緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇國際商務禮儀的特點范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。
中圖分類號:G640 文獻標志碼:A 文章編號:1673-291X(2014)30-0213-02
廣東省作為中國外向型經濟最發達地區、與全球經濟和金融市場聯系最緊密的地區之一,國際貿易一直以來在區域經濟建設中具有舉足輕重的地位。《珠三角改革發展規劃綱要(2008―2020)》提出,“建設與港澳地區錯位發展的國際航運、物流、貿易、會展、旅游和創新中心。” 因此,結合廣東區域經濟發展和高職院校人才培養方向需要對國際貿易技能型課程進一步整合,使人才培養模式與實際職業的匹配度更加契合,促進生產要素在區域內外的合理流動與優化配置,才能更好地服務于珠三角地區的現代產業體系的發展。
國際商務禮儀是國貿類專業的必修技能型課程,是人們商務活動的行為規范和準則,是企業文化、企業理念不可或缺的組成部分。在經濟全球化競爭日益激烈的當今社會,商業服務類企業對自身形象和員工形象越來越重視,現代商務人員的言行舉止代表著企業形象、商務角色和商務責任。掌握國際商務禮儀的知識和技巧,在合適的情境中加以運用,能塑造良好形象,展示職業素養,傳播正面影響力,擴大商務交往,對個人和企業的發展都會起到積極有效的作用。
傳統單純的教科書式商務禮儀理論教育與現實社會人才培養相脫節,隨著對學習本質的認識不斷深入,利用情景、協作、交流、意義等學習環境要素,以建構主義學習理論為基礎的情境式學習理論受到越來越多的關注。以學生自我實踐為主,教師適時輔導、積極引導,實現學生與指導教師、學生與網絡資源、學生與學生之間的良性互動,產生一個發現并主動建構的學習過程,充分發揮學生的主體性和創新精神,使學生有效地達到對所學知識的綜合建構,培養素能結合、技術應用型的高等職業人才。
一、課程開發的對象和目標
國際商務禮儀課程的開發突出情境性、示范性、參與性、互動性的特點,課程項目以課內實踐或模擬實踐為主,教學場地以外貿實訓室為主。外貿實訓室模仿一般外貿企業的工作環境,分設了辦公區、洽談區、板房以及形體訓練區等實訓區域,讓學生能夠在仿真的實際工作環境下進行擬實操。在國際商務禮儀一體化項目教學中仿真未來就業崗位。各班成立模擬公司。各模擬公司都有具體的公司名稱、公司簡介、產品(服務)說明、組織機構以及名片,學生根據自己的能力、經歷在公司任職。教學過程中所有的能力訓練項目、情境模擬實訓都是在仿真模擬公司間進行。
目前該課程培訓過的學生有兩類,分別為大一剛入校的新生和大三即將赴企業實習的畢業生。新生剛從高中階段過渡到大學,可塑性和積極性很強,但是在與人交往和與社會交往方面能力較顯不足,在第一學期開設該項目教學對塑造學生的專業認同感和提高自身專業素質起到關鍵作用,有利于培養國際商務類實用性技能人才。大三的學生已經具備較好的專業知識和技能,并且正在為求職做各項準備,在第五學期接受該項目的訓練,有利于他們找準自身優勢,對就業起到事半功倍的作用。
課程組以能力為導向,從解決實際工作問題入手完成過程教學,將課程內容進行重新整合后拆分成若干任務,讓學生在設定情境下,依托教師的幫助,獨立完成任務目標,學習各項實用技能。拆分的教學內容會靈活根據不同教師的實際技能進行分工教學,既可以讓不同的老師教授自己最擅長的技能部分,又可以解決多平行班上課師資不足問題,同時又大大提高教學質量。
二、課程實踐教學體系設置
由于經驗背景的差異,學生對問題和情境的理解也各自不同,教學過程要通過精心設計,增進學生與教師之間的交流與合作,不同的觀點相互碰撞進而融合,促進知識的積累和能力的提高。為了達到較好的教學效果,首先要求教師要結合實際工作的需要,設計出新穎真實、知識和趣味相結合的實踐場景,使學生自覺成為學習的主角。同時,實訓項目成為師生相互交流的多邊活動,使整個教學過程更自由開放,更富有情境性和發揮性。
通過對國際貿易專業的就業崗位群工作分析,明確了崗位所需能力要求,確立了國際商務禮儀課程的能力目標、素質目標和知識目標。根據職業崗位能力要求設計課程能力訓練項目,以職業實踐活動為主線,打破傳統的按照知識體系進行教學的模式,充分整合教學內容,將教學體系分為若干個項目模塊。基礎模塊和綜合訓練模塊根據教學實踐情況穿插安排,在介紹課程概論時提前布置好任務書以便學生做好課前準備。比如在儀容、儀表、儀態商務形象模塊訓練之后,安排學生進行綜合實訓的項目。即根據教師設置的特定情境(例如和主管一同前往供應商處洽談合作事宜,該供應商規模和名氣很大),在組內挑選合適的模特,進行整體形象設計(包括化妝、發型、著裝等),然后組內設計人員簡要介紹并接受教師的提問和點評。
三、運用建構主義教學項目模塊的設計
教師分模塊示范教學的過程中,運用建構主義教學思想,把傳統的教科書式和PPT式灌輸式傳授改變為以實踐為中心的體驗式學習,結合每一位學生的自身經驗和性格特點,更真實更深刻的塑造“私人訂制”式的教學體驗,使學生在認真投入的情境中能力得到全方位的提升。比如在儀表項目中,不僅讓學生掌握商務著裝知識、了解TOP國際著裝原則、熟悉飾物的佩戴知識,更注重每個學生的個人特點和訴求。經過個人自我掃描和小組內討論,進一步確定符合個人風格的服裝色彩及款型搭配。在熟知色彩搭配的前提下,綜合個人的外貌、風格、修養等多重因素,幫助學生利用樣品服飾搭配穿出適應不同場合的服裝效果。
儀態項目訓練環節中,在站、坐、行、蹲姿態的基本知識講解和示范之后,教師更注重設置不同的場合,在靜態、動態交互的情境中一對一、一對多的集中式高強度訓練。讓學生在情景練習中真切體會到商務人士莊重穩健的站姿、瀟灑魅力的走姿、具有信任力的坐姿,會給對方留下令人愉快、不可磨滅的印象;在語言項目環節,從情境設計出發,營造迎接新同事、電話面試、客戶投訴等不同的仿真場景,幫助學生分析聲音的長短處和談話技巧;在用餐項目環節中教師在實訓商務洽談區設置了小型沙龍,提前給學生布置任務書,從咖啡和茶的基本種類、沖泡技巧、上茶、喝咖啡的禮儀,由學生自主設計角色細節并實踐,最后教師點評、總結,整個過程在輕松自然卻充滿知識性的氛圍中完成。
四、課程考核評價機制的創新
傳統的閉卷筆試已經遠不能滿足培養應用型人才為目標高職教育,考核內容應側重在掌握基礎知識的基礎上加大應用和創新的考核。課程體系的實踐開發不僅要注重教學內容的整合、教學方法的革新,還應考量課程考核方法的科學性、客觀性和公平性,把“形成性考核”、“過程考核”、“全面考核”等理念貫徹到改革當中。同時把學生在項目中的仿真演練拍攝、錄制下來,建立和學生雙向溝通的機制,反饋、交流、總結后不斷提高,使考核方式真正體現教與學的績效,并對教學改革起到促進作用。
本課程設計的每個項目都會進行現場過程考核,學生需要針對項目所需技能進行演練并在教師前展示,得分占總評的30%,綜合訓練仿真場景測試是階段性考核,學生需要在相關情境下展現自己各階段內所學技能并加以綜合運用,測試成績占期末總評40%;在以上兩類考核中,評委老師會對每組的情景進行打分,依各組得分進行排名確定其相對得分,設置優秀、良好、中等、及格、不及格五檔梯度基礎分,組員個人成績以小組得分為基礎并參考整個過程中的參與度進行個人加分。這種考核方式解決了以往按照小組表現給定統一分數,從而忽視了表現突出的個體,容易出現的“搭便車”問題,同時兼顧了團隊中成員之間的合作與競爭關系。為了對所有項目所學知識進行整理和回顧,在課程結束時也給學生安排了國際商務禮儀基本理論素質筆試考核,筆試成績占期末總評20%,皆是上課重點介紹和講解過的內容,注重知識的理解和應用。最后,職業素養考核部分占總評的10%。這一部分主要考察學生到課情況和愛崗敬業、守時守信等良好的精神風貌。
高等職業教育的人才培養過程,往往需要通過先給學生見識“魚”,然后再幫助學生探索如何去“漁”。工作中知識的更新速度和環境的發展變化都要求學生具備更多的動手能力和溝通能力,教師作為課程的設計者、環境的營造著、情感的支持者、信息的咨詢者,應盡可能的創設職業崗位中常規的工作情景。筆者經過近三年在商科類專業國際貿易實務、報關與國際貨運等17個教學班的國際商務禮儀課程教學改革實踐表明,基于建構主義情境項目教學模式充分調動了學生的積極性和主觀能動性,在提高職業技能方面已經顯現出積極的成效。學生普遍反映,“聽過不如看過,看過不如練過”。這種教學模式將抽象的理論形象化,枯燥的內容生動化,理論與實踐有機融合,易于接受,具有可操作性和推廣價值。
參考文獻:
[1] 劉文廣.《國際貿易實務》立體化教學包研究與實踐[J].職業技術教育,2004,(31):49-50.
[2] 田芳.“教學做”一體化模式在商務禮儀課程中的運用[J].職業教育研究,2010,(4):82-83.
一、研究背景
信息化社會向教師提出了巨大的挑戰。教師隊伍建設是發展教育信息化的基本保障。如何提高信息化教學能力,適應教育信息化的飛速發展,是每個教師都亟須認真思考的問題。隨著微課在教育領域的出現,越來越多的教師開始關注這個新興的教學方式。微課對教師的信息化教學能力的提高有所益處。因為,微課設計開發的過程本身就是信息化的教學設計過程。微課的學習制作讓教師熟練地掌握現代信息設備的操作,其課堂應用也能提高教師的信息化能力,提高自身專業發展。
二、相關概念界定
1.信息化教學能力。信息化教學能力指以現代教育思想和理論為指導,運用現代信息技術,開發教育資源,優化教育過程,以培養和提高學生信息素養為重要目標的一系列技能。
2.微課。微課指教師在課堂內外教育教學過程中圍繞某個知識點(重點、難點、疑點)或技能等單一教學任務進行教學的一種教學方式,具有目標明確、針對性強和教學時間短的特點。它是為使學習者自主學習獲得最佳效果,經過精心的信息化教學設計,以流媒體形式展示的圍繞某個知識點或教學環節開展的簡短、完整的教學活動。它的形式是自主學習,目的是最佳效果,設計是精心的信息化教學設計,形式是流媒體,內容是某個知識點或教學環節,時間是簡短的,本質是完整的教學活動。
三、高等職業院校商務英語專業的人才培養目標
商務英語專業的人才培養理念是:(1)堅持高職教育辦學方向,全面貫徹學院“提升內涵,努力提高人才培養工作的水平和質量,為把我院建成示范性高職院校”的奮斗目標。(2)商務英語專業旨在培養具有良好的綜合素質和英語聽、說、讀、寫、譯的能力,熟悉國際商務的基本理論,熟練掌握國際商務的基本流程和操作程序,適應國際商務第一線需要的高等應用型專門人才。(3)不斷完善專業人才培B體系,建立“以英語為主線,以商貿為環境,以能力為中心”的商務人才培養模式。
四、國際商務禮儀課程特色
國際商務禮儀課程主要是講授國際商務活動中涉及的禮儀活動的方方面面。課程的特色是實踐性很強,應用性很強。禮儀的學習關鍵要在日常的點點滴滴中體現出來。
五、高職商務英語專業課程微課開發的一般流程
1.高職商英專業微課的選題。高職商英專業的課程分為語言課程與商務課程,相應的課程中又分為基礎課程與實踐課程。哪些語言點適合做微課,這是教師需要弄清的第一步。與重難點相比,簡單基礎的語言點更適合用微課呈現。
2.高職商英專業微課的類型。高職商英教師在制作微課時,要注重微課形式的多樣性。單純教師講座錄像式、PPT白板模式、學生參與式都可以運用,但要注意根據教學內容的特點進行設計。
3.高職商英課程微課的教學設計。微課雖然僅有四五分鐘的時間,但是教學設計的編寫是必不可少的。商英課程教學設計的第一步是明確課程的對象、課程內容要達到的教學目標,確定教學方法。第二步開始進入真正的教學設計階段。設計微課片頭,編寫微課腳本。
4.高職商英微課的課件制作。微課課件與教學用的ppt是有區別的。微課用的課件是知識呈現的主要要素,是學習者視覺通道的途徑,是吸引學習者的主要要素之一。
5.高職商英微課的實施與應用。課堂講授開始真正進入微課實施階段,教師要在課堂當面講授與微課教學中來回轉換,應用信息化教學手段,獲得教學效果。
6.高職商英微課的反饋與評價。課程結束后,教師應對本節課微課使用的情況、特點與學生參與度等方面進行記錄,以便更好地在以后的教學中使用微課。
六、教學反思――優點與創新點
教師在課前給學生提供相關知識網站,讓學生自己主動學習,翻轉課堂,變學生為課堂主導者;課堂導入成功:教師運用先進的自制flas,生動地引入章節內容,檢驗學生課前學習成果,補充基礎知識;課程制作了專門的學習網站,學生在課后可以自主學習;ppt制作精美,寓教于樂,學生比較喜愛;整個課堂以學生實踐為主,采取小組合作學習討論等形式;整個課堂教師全英文授課,語言做到基本流暢準確,學生也用英語去討論,去實踐,使他們的語言表達能力也得到提高。這是微課帶來的優點與創新點。
2商務日語在我國國際貿易中的作用
在對日貿易的過程中,通過使用商務日語進行溝通與交流,能夠學習到新的技術,掌握新的信息。也可以把握某種新產品或者新技術在國際上的發展趨勢,提高自身產品質量和水平。熟練掌握商務日語有利于在貿易談判中達成交易共識。只有達到無障礙溝通,才會讓雙方商務談判成功。從事日語商務的人要說一口流利的日語,懂得日本的商務禮儀、商務知識,有較高的商務素養,這將有利于提高中國人的國際商務形象。靈活運用語言藝術達到商務的目的,是商務日語綜合運用能力的體現。這與個人知識背景、經驗、思維能力等多方面密切相關。
3商務日語的翻譯策略
3.1正確運用翻譯理論和技巧說到翻譯理論,最有代表性和權威性的就是翻譯三原則:“信、達、雅”。用恰到好處地表達方式忠實地反映原文內容,在語言形式上要符合原文風格、審美要求。除此之外,還有傅雷的“神似”說,錢鐘書的“化鏡”說等翻譯理論。掌握翻譯理論可以正確指導翻譯行為。翻譯技巧不同于翻譯理論,翻譯理論是對翻譯活動的宏觀指導,翻譯技巧則是翻譯者的經驗結語。翻譯理論較抽象,翻譯技巧則具體明確。翻譯理論與翻譯技巧針對的是不同的研究對象,不可等同。要想做好翻譯工作,既要懂得翻譯理論,又要能靈活運用各種翻譯技巧。如:直譯法、意譯法、增譯法、減譯法、分譯法、合譯法等。在翻譯中,經常會遇到采用了各種修辭的語言表述。修辭方法的運用使句子更加生動形象,但難采用直譯法就很難把意思表達清楚。即便是同意修辭,在不同的場合下,也會產生不同的寓意。此時就需要采用意譯法。增譯法和減譯法是為使譯文忠實地表達原文的意義,并且使譯文合乎目標語的表達習慣,增加一些詞語或減少一些詞語。分譯法是把一個長而復雜的句子拆譯成若干個較短、較簡單的句子。合譯法是把若干個短句合并成一個長句。
3.2注重商務禮儀商務禮儀是人們在商務活動中長期形成的一種相互尊敬的行為準則。在市場經濟的大環境下,人們必須懂禮儀、守禮儀。商務禮儀是商務人才綜合能力的體現。在商務活動中,周到的商務禮儀有利于樹立自我形象,表達出尊敬、友善、真誠等感情,獲得對方的好感和信任,進而有助于商務活動的進行。一個企業的成員禮儀周到,就會為企業樹立良好的形象,贏得社會各方的信任和支持,就可在激烈的商業競爭中處于優勢。日本也是禮儀之邦,在日常生活當中非常注重禮節。在國際商務活動中,更有必要了解掌握日本的商務禮儀。這能夠促進相互理解,對商務活動起到事半功倍的效果。西裝、領帶是日本男士在商務活動中比較適宜的穿著。干凈整潔是其發型發式統一的標準。并且要經常地注意修飾、修理。男士的西裝一般以深色的西裝為主,避免穿著顏色非常艷麗的西服。女士發型發式方面注重莊重、大方。必須化妝,主要以淡妝為主。著裝需要嚴格地區分職業套裝、晚禮服及休閑服,要按照場合適當選擇。日本是一個細致入微的國家。哪怕是小小一張名片,在遞出名片、接受名片時的行為動作都有明確的禮儀要求。
3.3了解文化背景不同國家有不同的風俗習慣、商務禮儀,不同的民族有不同的價值觀念。了解對方文化背景對于商務交流具有重要意義。不同文化背景也會對翻譯的準確性產生影響。在貿易過程中使用商務日語,應該充分考慮到雙方國家之間的文化差異,以減少或消除因文化差異而引起的誤會、摩擦和沖突。如日本人人稱代詞“你”(あなた)的使用頻率很低。多用姓名加表尊敬的結尾詞(如:さん)來表示。再如在公司內部談話時,跟我們一樣對于上司要用尊稱,但是當員工面對其他公司的工作人員,提到自己的領導時,不用敬語表達。如果繼續對自己的上司使用敬稱的話,就是對公司之“外”的人不尊敬。這體現了日本文化中的“內”“外”之別。在了解文化背景的情況下,也有助于商務活動的進展。日語翻譯不應該僅僅局限于文字表層的含義,應該考慮到日本文化因素。
3.4掌握商務日語表達方式日本人在日常會話時特別講究語言的表達方式。在說話時,會體恤對方心情,達到“和”的目的。尤其在商務活動中,更加注重語言表達方式。注重“上下關系”和對上司及前輩的禮儀,是日本公司的重要特點之一。要達到關系融洽,掌握職業化的商務日語表達方式極為重要。在商務日語的語言表達方式中最具特點的就是日語敬語表達。所謂敬語就是日本人在交際活動中根據說話人、聽話人、話題人之間的尊卑、長幼、親疏等差異,而使用的語言表達方式。敬語還可以下分為尊敬語、自謙語、鄭重語。日語的另外一個顯著的語言特點是曖昧表達方式。所謂曖昧表達指在語言交際過程中,采用間接、含蓄、模棱兩可的表達方式。在商務場合中,日本人表達自己的意見時為充分考慮到對方,即使是說不合對方心意的事也要做到不引起對方的不快。表達方式、語氣委婉會營造一個和諧的氣氛,使商務活動得以順利進行。
商務會面談判的第一件事就是打招呼,如果不了解對方的稱呼習慣,初次見面就會出現問題。中國文化講究上下有別長幼有序,習慣根據職業、官銜、輩分等稱謂他人,要充分反映出對方的職務,地位和彼此的關系。而西方平等觀念比較強,稱呼規則簡單,除了對某些特定人士稱呼,一般很少用頭銜稱呼別人,在非常正式的商務活動場合下,西方人以Mr.稱呼男士,以Miss或Ms稱呼女士。一般情況下會直呼其名以示親切、平等。與西方熟人之間如果按照中國人的習慣尊稱為Mr某某會讓對方誤認為你試圖與他人保持距離。
二、時間觀念差異
守時是商務交往中的重要禮儀之一,但是,中西方對守時的理解,對時間分配和利用上存在差異。在中國,人們通常認為提前一些赴約是禮貌的,然而在西方人則被認為是不合禮儀的,會引起對方的不快,事先通知是西方人時間觀念的另一個重要特點,,在西方國家,請人吃飯或參加商務談判活動都要事先通知,臨時的邀請通常被認為是一種怠慢,不管多誘人基本上都會被拒絕,在中國現代商務交往中,邀請與會面一般也是要提前預約的,但是即使最后一分鐘對方也會接受和歡迎。中西方時間觀念的差異還表現在談話方式上,中國人在商務談判,經商中,喜歡感情投資,在交談中不急于進入主題,謙虛,往往采取間接的方式,保持選擇的靈活性,有時讓西方人摸不著頭腦,被西方人認為是缺乏準備、表達能力差、低效率。而中國人卻認為西方人的直接與簡潔帶有冰冷甚至傲慢的味道,不了解這些時間觀念的差異,商務活動往往無法順利開展。
三、送禮方式差異
送禮是人際交往的一種重要形式,中外商務人士都講究送禮以增進友誼。然而,中國人和西方人在禮品選擇與饋贈禮儀上卻各有千秋。在中國,雖然嘴上說千里送鵝毛,禮輕情意重。但卻認為禮品越貴重越能達到增進感情的目的,以促進談判的順利達成。西方商務人士也講究送禮以增進友誼,但他們比起禮品價值更看中禮品包含的意義。他們講求的是文化格調與藝術品位,及浪漫的情調。
中西方商務談判禮儀:對商務談判的影響面對復雜的國際環境,跨文化商務活動一定要適應當地文化,遵守國際商務合作契約和交際禮儀,了解不同文化背景的經營者或合作者的商務禮儀,充分尊重和理解商務禮儀差異,為商務談判的順利達成奠定基礎。
所謂商務談判,是指談判雙方為實現某種商品獲勞務的交易協商,對多種交易條件進行的,因此,中西方商務禮儀的差異對商務談判的進程與效果存在重要的影響,在圓滿的商務談判活動中,遵守談判未必是談判取得成功的決定條件,如果違背了談判中的禮儀,卻會造成許多不必要的麻煩,甚至會對達成協議造成威脅,因此,在談判中,要嚴格遵守談判中的禮儀。
(一)商務談判有助于塑造良好的社會形象,促成商務談判的成功
講究禮儀,就會在眾人面前樹立良好的個人形象,一個組織的成員講究禮儀,就會為自己的組織樹立良好的形象,贏得公眾的贊揚,所以商務人員時刻注意禮儀,即是個人和組織良好素質的體現,也是樹立和鞏固良好形象的需要。每一個商務人員,在與他人接觸的商務活動中,了解其言談舉止,打招呼方式,禮貌禮節等禮儀都是決定著商務談判順利達成的關鍵之一。
(二)了解商務禮儀是妥善處理好各方面關系的需要,也是商務談判排除各種阻礙,各種矛盾,達成協議的關鍵
在日常的商務談判中,任何一個商務談判的對象的行為習慣都與它所處的國家,民族的文化背景,民族風俗,商務習慣和語言習慣有著密切的聯系,若想在商務談判中做到知彼知己,百戰不殆,就要求每個參與談判的人對不同的國家民族的文化,習俗,商業習慣有所了解,這樣才能在制定談判策略和商務接待中因人而異,避免犯忌。
商務禮儀是長期以來人們在商務活動中形成的一種行為準則。不同國家由于不同文化背景、價值觀以及民族主義等的差異,商務禮儀也是既有其國際性,又有其民族性。以儒家、道家思想為核心的中國和以基督教為核心的西方在文化上存在的巨大差異,就必然導致中西方商務禮儀千差萬別。
隨著經濟全球化進程的日益加速,國與國之間的貿易往來越來越頻繁,文化沖突與文化障礙也隨之增多。對于從事國際商務活動的人來說,熟悉不同國家的禮儀,掌握跨文化交際技巧,有著十分重要的現實意義。跨文化視角下,中美商務禮儀的行為差異主要體現在商務語言,商務非語言以及價值觀幾個方面
一、中美商務禮儀行為中商務語言的差異
首先,詞匯的意義不同。在語言的諸因素中詞匯最能反映一個民族的文化。尤其在詞語的內涵方面兩種語言之間的差異往往很大。因此,對于從事商務活動的人員來說,掌握英語詞匯的含義,有利于避免跨文化交際的障礙。在我國,龍總是用于好的意思。在我國古代傳說中,龍是能幸運降雨的神異動物。在封建時代,龍作為皇帝的象征。漢民族素以“龍的傳人”自稱。然而,在美國,龍(dragon)通常代表罪惡、邪惡,令人感到恐怖,很早就被用來作為戰爭的旗幟。在英語中,說一個人有點像dragon是說此人飛揚跋扈令人討厭。
第二,見面語不同。漢語中有一些見面語是英語中少見的,因此常常引起西方人的誤解。在漢語中可以直呼一個人的名字作為打招呼的一種方式,例如,商務人員可以這樣相互問候:“李總經理!”對方回答:“王總經理”;但是在英語中不能以稱呼代替問候,如果在英語中有人這樣打招呼:“Professor Wilson!”。Wilson教授會以為你有事找他。
第三,敬謙語使用的頻率不同。英語中雖然也有謙詞,但只是零零星星一些,不像漢語詞匯那么豐富。在中國,對別人的表揚總是自謙。如“哪里”、“不好”、“還不夠”等;而在美國,他們把這種過謙視為自卑,他們在得到別人贊揚時回說“Thank you!”。例如:中國的王琳遇見了一位美國朋友杰克,杰克夸王琳的衣服漂亮,王琳卻說自己的衣服不是很漂亮,也不值多少錢(其實還挺昂貴的)。當杰克聽說衣服便宜,想買一件送給自己的妻子,詢問王琳在哪買的時候,王琳支支吾吾說不出來,陷入了尷尬的局面。從這個例子我們可以看出,在中國,人們習慣了貶低和自己有關的東西,認為謙虛是一種美德,而在美國,人們都是自由表達自己的思想和感情。
二、中美商務禮儀行為中商務非語言的差異
中美商務禮儀行為中商務非語言的差異主要體現在以下3個方面;首先,中國商務人員的禮節動作是兩人先握一下手,然后相互靠近,兩人的手仍不松開,或者干脆變成相互拉住不放啦;而在美國,商務人員握手是兩人以手相握,然后馬上松開,兩人身體距離也隨即拉開。第二,在商務活動中,美國人聳肩常常表示“有什么辦法呢?”、“我不知道”、“無能為力”;而在中國商務人員表示上述意思時只能是搖頭或擺手。第三,在商務活動中,在聽別人談話時,中國的商務人員習慣于默默地聽著,認為此時提出問題打斷別人講話是非常不禮貌的;而美國商務人員則認為這樣是沒在好好聽或是厭倦生氣了,他們會一再重復。因為在美國,他們在聽別人講話時會做出不同的反應,提出不同的問題。在聯想收購IBM之前,聯想實行的是“家文化”,每次會議上,都是高管發言,員工默默的聽著,幾乎不發表言論。在收購IBM之后,交流方式發生了改變,公司規定會議上,中國員工的發言時間比美國員工的發言時間長5分鐘。這樣,大家群策群力,暢所欲言,促進了聯想的發展。
三、中美商務禮儀行為中價值觀的差異
中美商務禮儀行為中價值觀念的差異主要表現在2個方面。第一,中國人的面子觀念比西方人要強。饋贈禮物是商務活動中的一項重要環節。在中國,送禮時十分重視禮物的價值。禮品越貴重,就越說明對于對方的尊重,而在美國,對于禮品的價值不像我們那么看重,一般認為禮品包含的意義更重要。于此同時,中國人在做事情時,首先考慮別人會怎么看,怎么說,這就導致了中國人重面子,做了不合身份的事是有失臉面的。而在美國,他們極端崇拜個人主義,做事以自我為中心。第二,中國人著重關系(Relationship Focus),美國人著重交易(Deal Focus)。在商務活動中,中國人樂于感情投資,投其所好,送點小禮物,或通過宴請對手,在推杯換盞中邊吃邊談,為了是建立友好關系,以便建立長遠的相互信任;而美國人在商務談判中喜歡開門見山,他們愿意在第一次會見的時候就能得到口頭承諾。在會談中,中國人喜歡停下來或者保持沉默,而美國人習慣了集中精力,速戰速決。
從以上幾個方面的對比可以看出,中西方的不同文化導致了截然不同的商務禮儀。當今世界經濟交流日益頻繁,經濟碰撞摩擦也日益增多。要想成功的進行商務交流,就必須了解中西方文化的特點和跨文化視角下各國的商務禮儀,及時調整自己的禮儀行為,避免產生文化障礙,促進商務活動的順利進行。
參考文獻:
[DOI]1013939/jcnkizgsc201614148
1《商務禮儀》課程教學方法改革及應用翻轉課堂教學方法的必要性
《商務禮儀》作為一門實踐性很強的素質教育類課程,其教學目的旨在通過向學生傳授商務交往、日常工作中的禮儀規范和交往技巧,不斷提升學生的職業素質和職業道德水平,從而塑造良好的職業形象。好的教學方法對于教學目的的達成起到良好的推動作用,能起到事半功倍的效果。選擇合理適用的教學方法有利于調動學生的學習興趣、增進對所學知識的理解和掌握,進而取得良好的教學效果。然而目前高職院校商務禮儀課的教學多采用傳統的“以教室為中心、以教師為中心、以教材為中心、期末考試一錘定音”的教學模式。對于以就業為導向,培養實踐型、應用型人才的高職院校來說,傳統的教學方法的局限性越來越突出,難以適應時代的發展,改革傳統的商務禮儀課程教學方法勢在必行。
翻轉課堂作為一種新型的授課方式和教學方法方興未艾。翻轉課堂這一教學方法自應用以來,其在國內外教育實踐中已經被證明了是一種提高教學效果的有效手段。翻轉課堂也叫顛倒課堂或反轉課堂,是相對于傳統的教學方式而言的,傳統教學方式是老師在課堂上講授新課,布置家庭作業讓學生們課后去完成,考核方式則主要是以期末考試為主。與之相對應的翻轉課堂則是教師把新知識搬到了學生家里,利用多媒體等手段布置教學內容,讓學生們自己回家學習新知識,而傳統課堂則是變成了師生之間或學生之間討論、答疑解惑和應用知識的場所。這就突破了傳統教育以教師為主體,學生被動接受導致的教學效果不佳的局限性,符合素質教育的教育理念,充分調動了學生學習的積極性和主動性,增強了學生自主學習的能力,因此翻轉課堂教學方法在商務禮儀的教學實踐中被廣泛采用。
2翻轉課堂教學方法在《商務禮儀》課程中的應用
21課前學習
課前學習是翻轉課堂教學模式的一個重要環節,直接影響后續教學環節的開展和整個教學過程的效果。教師充分利用網絡多媒體技術,課前布置教學任務給學生,由學生自己在家里完成新課的學習。教師應根據教學任務建立一個在線視頻資源數據庫,收集或創建的視頻既要根據教學任務安排教學內容,也要符合學生的興趣,具有吸引力,讓學生在家中能夠愉快的學習,并根據學生的反饋不斷調整與完善,以適應不斷變化的商務禮儀知識和不同學生的學習習慣和學習方式。為避免學生的不自覺,教師可以通過計算機技術來監控學生的網上學習情況,并通過設置一些作業來檢測學生有沒有在學習。
22課堂學習交流討論
課堂學習交流是整個翻轉課堂的核心,就像傳統教學的課堂教學一樣,都是整個教學過程的重中之重。在課堂上,教師應通過多種方式對學生課前在家中所學的知識進行講解、答疑解惑,師生或學生之間進行交流。具體到商務禮儀課程中教師可通過講授、答疑解惑、行為性引導教學、示范演示與行為訓練、情景模擬與角色扮演、競賽與社會實踐等方式來實現翻轉課堂教學模式的教學效果的最大化。
在翻轉課堂教學的課堂環節,教師應該對學生所學知識點進行梳理,并以答疑解惑為主,形成師生和學生之間的坦誠交流討論,通過對某一問題的討論交流,學生們不僅能夠對此內容掌握地更精、更深,而且還能舉一反三、觸類旁通。不但激發了學生的學習潛能,而且還培養了他們對學習方法的總結能力,真正地把所學知識消化吸收,并為學以致用打下堅實的基礎。
在課堂上,教師可以通過行為性引導教學,通過規范自身形象和行為禮儀對學生形成潛移默化的影響,達到潤物細無聲的效果。因為在商務禮儀教學過程中,除了通過必要的講授進行理念和觀念上的引導之外,教師作為這門課程的形象代言人,教師的形象氣質,一言一行都對學生產生直接的影響,因此顯得尤為重要。一個職業道德素養較高、個人形象氣質佳、談吐文明、舉止優雅、禮儀實踐經驗豐富的商務禮儀任課教師,將能通過自身的“言傳身教”直觀地實施禮儀教育,對學生產生積極的認知和引導作用,從而有力地促進了教學活動的開展。
在翻轉課堂上進行另一個重要內容就是通過示范演示與行為訓練來開展課堂教學活動。對于商務禮儀課程來說,由于知識的應用性、操作性比較強,例如儀態禮儀、著裝禮儀、商務往來禮儀、商務宴請禮儀等教學內容如果僅僅依靠教師的講解或者讓學生自學的話,學生則很難真正領會。在教學過程中,任課教師要根據教學內容親身進行正確的動作示范和演示,同時講解相關的動作要領和禮儀規范,便于學生模仿領會。教師的示范演示之后,接下來要學生開展行為訓練,即學生在觀摩了教師對于基本禮儀規范的具體做法后進行實踐訓練。訓練方式可以分組進行,然后輪流演示,每組演示后先由學生進行互評,指出操作不當或動作不規范的地方,教師做補充,最后再由教師集中點評。
在商務禮儀課程的翻轉課堂上,進行的一個最重要的教學內容,那就是情景模擬和角色扮演。學習了基本的禮儀規范之后,為了讓學生真正地把所學禮儀知識諳熟于心、融會貫通,提升學生的實踐能力,教師可以將各模塊的禮儀知識進行融合,設計不同的商務場景,讓學生以小組為單位進行情景模擬訓練。情景模擬訓練貴在真實,讓學生仿佛置身于真實的商務環境中,一言一行都代表著公司的形象。按照真實商務情景可以再在模擬商務接待和拜訪、商務談判、商務宴請等情景時,對其中的涉及電話禮儀、儀表儀態禮儀、見面禮儀、語言禮儀、儀式禮儀、宴請禮儀等諸多禮儀內容進行模擬,安排學生分組進行角色扮演,看看哪些學生扮演的最出色,將綜合表現作為課程考核的依據之一,以提升學生的重視度和教學效果。這種綜合性實戰模擬演練有助于加深學生對商務禮儀教學內容的理解和認識,提高解決實際問題的能力。
23課后活動
商務禮儀的教學不僅僅局限于課堂,而應該向課外延伸,因此開展課外相關競賽和社會實踐也是鞏固課堂教學效果、提升學生運用商務禮儀知識實踐能力的一種課外教學方法。例如開展各種形式禮儀知識競賽,商務形象設計大賽等活動。教師可以利用校企合作平臺,在相關企業舉辦大型會議、展銷會、慶典、開幕式等活動時為學生提供實踐機會,讓學生參與場地布置、會議接待等禮儀工作,讓學生親身參與實踐,感同身受,真正地把理論知識與社會實踐相結合,真正達到培養實踐性、應用型人才的目的。
3結論
隨著時代的發展,市場對于綜合性應用型人才的需求與日俱增,推動商務禮儀應用型人才的建設已是迫在眉睫。伴隨著課程改革的進行,結合商務禮儀課程的特點,進行商務禮儀課程教學方法的改革也是時代的呼喚,適應時展的需要。翻轉課堂作為一種新型的教學方式,契合了時代的發展和商務禮儀課程的特點和發展趨勢,因此不失為商務禮儀課程教學方法改革的方向。但是作為一種新興的教學模式,翻轉課堂也存在著學生自覺性不夠、對教師要求過高等問題,值得進一步的探討與研究。
參考文獻:
作為專門用途英語的一個分支,商務英語是商務和英語的結合,是指人們在商務活動(BusinessActivity)中所使用的英語,在西方國家通常稱為“BusinessEnglish”。商務英語以英語為載體,以適應各種職場生活的語言要求為主要目的,內容涉及到商務活動的方方面面,其教學的目的就是培養學生能通過英語這個媒介靈活應用于商務交流。當前,面對中國經濟的快速發展和對外開放的不斷深入,如何把跨文化、商務文化意識嵌入到日常的商務英語教學中,培養具有扎實的英語語言基礎、跨文化交際能力和廣博的商務專業知識的應用復合型人才’這無疑給商務英語教學提出了更大的挑戰。
一、在商務英語教學中跨文化與商務文化意識雙重嵌入的意義
隨著經濟社會的發展,人們已經越來越清楚地認識到,商務英語教學不只是語言教學,更多的表現為將英語語言、商務知識和跨文化交流融合為一個整體,通過一系列的綜合及專業訓練,培養學生應對各種商務活動的技能及跨文化交際能力。實踐證明,文化因素導致的誤解對人際關系可能造成的負面影響往往比純粹由語言造成的誤解大得多,重語言輕文化的教學模式對商務英語專業學生綜合素質的培養是不利的。針對這一情況,在當前的商務英語教學中實施跨文化與商務文化意識的雙重嵌入尤其具有重要意義。
1.跨文化意識嵌入的意義
學習英語的基本目的是為了與不同文化背景的人進行交流,從而實現跨文化交際,提高人們在商務情景中的跨文化交際能力。隨著各行各業的商務活動、商務交往的日趨頻繁,其中跨文化的商務活動也越來越多。與此同時,國際經濟合作在不斷加強的同時,文化間的隔閡卻在不斷擴大,各國文化的不同導致行為準則、詞匯內涵、思維方式和語篇組織等方面均有很大程度的差異。如果從事同一商務活動的人員不了解彼此的文化差異,不能成功地進行跨文化交際,往往會影響雙方的溝通,造成的負面影響很容易削弱國際商務合作的經濟效益。面對有著不同文化背景的人,要實現商務交流這一交際目的,這就需要了解交際中的不同社會文化背景、不同文化含義和價值觀以及如何進行有效的交際等。在經濟全球化的今天,商務英語教學的最終目的是要培養懂國際商務規則、掌握世界各民族文化特點的復合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國際商務活動能否順利開展的關鍵。“
2.商務文化意識嵌入的意義
商務文化主要包括商務價值觀念、商務倫理道德、商務傳統風俗、商務禮節與禮儀、商務語言交際及非語言因素等,還涉及到政治制度、經濟環境、法律體系、宗教文化、企業文化、飲食、傳媒、娛樂、經營、營銷等多方面。由于不同的國家、民族具有不同的價值觀念和價值取向,在商務傳統風俗、商務禮儀習慣等商務文化方面也存在差異。在日益頻繁的商務交際活動中,不同的文化因素在交流的同時會產生交叉和碰撞。商務文化因素往往滲透在各種國際商務活動之中,如果缺乏對這些文化的了解,就會因為文化障礙,造成文化沖突,從而影響商務交流的成功。文化深深根植于語言,語言蘊涵豐富的文化因素。因此,必須處理好商務英語語言教學與商務文化知識教學之間的關系,把商務文化介入和商務文化意識培養與商務英語語言學習結合起來,努力培養學生的商務文化意識或素養。
二.雙重嵌入的具體策略
1.在商務英語教學中跨文化意識的嵌入
英語不僅是一種語言工具,更是一種交際能力,如何應用商務英語進行跨文化交際就顯得尤為重要。在商務英語教學中授課教師通過跨文化意識的嵌入,能夠使學生了解東西方商業環境下的文化差異,能夠掌握在處理跨文化交際中一些微妙問題時所需要的基本知識和技巧,從而有利于建立起有效的溝通。
(1)遵循語言分析和文化比較相結合的原則,注重中西文化之間的差異對比。在組織教學中只有目的語文化與母語文化教育相結合,學習語言者才能以平等的眼光看待不同民族的文化,理解、寬容異國文化并加以借鑒和吸收。因此,在語言教學的過程中,授課教師可以通過增加背景知識的介紹,讓學生了解到英語國家的文化、背景、風土人情和生活方式,客觀分析兩種文化的共性和差異性,培養比較、區分不同文化差異的自覺意識、敏感性和鑒別能力,使他們更深切地體會不同文化體系的碰撞、沖突、調節和融合,達到強化跨文化交際意識的目的。
(2)采取多種途徑、方式、方法,立體式地培養學生的跨文化意識。授課教師可以充分利用圖片、幻燈片、錄像、電視以及英文原版電影等資料給學生以直觀的感覺,讓學生了解外國藝術、歷史和風土人隋;通過設置語言情景模擬,塑造仿真英語環境,進一步理解語言在特定場合情景中的內涵及所表達的內心感情,增強學生的交際角色意識;在課外,開展一系列圍繞跨文化意識培養的競賽和“文化、“文化多棱鏡”等文化活動,讓學生從不同的視角理性地去看待跨文化現象;引導學生在閱讀文學作品、報刊雜志時留心和積累有關文化背景知識、社會風俗習慣、社會關系、價值觀等方面的材料,有意識地實行“文化滲透”。教師可通過交替式地采用不同的教學方法,充分利用多媒體網絡等手段,從而提高學生的商務交際能力,指導學生在不同的語境中正確選用跨文化交際的策略。
(3)加強商務英語教學的創新,培養學生的英語思維能力。英語和漢語是兩種截然不同的語言,它們在表達方式上自然存在差異。任何人不可能在思維問題的時候總是用外語思維,首先都會不自覺的用熟悉的母語來思維,用英語思維是許多英語學習者都希望達到的一種境界。首先,授課教師讓學生區分中英思維模式的區別。漢語思維重直覺,比較忽視邏輯的形式論證,屬螺旋型模式;英語則重視個體思維、邏輯思維,是直線型模式。其次,在教學中堅持規范、準確地使用英語授課,以減少學生對母語的依賴性和母語對英語教學的負遷移。在平時的教與學環節中要最大限度地用英語去理解,用英語去思考,用英語去創造,用英語去實現。再次,授課教師在課內外采用多種方法,精心設置問題和情景,啟發學生克服思維定勢,跳出漢語的思維習慣,用英語進行思維表達,培養他們直接用英語思維并進行英語交流的習慣。最后,強化模仿、口語、閱讀等訓練,止’學生多讀、多聽、多說、多寫和多思,使他們在潛移默化中培養和訓練英語的語感,不斷拓展自己的英語思維能力。
2.在商務英語教學中商務文化意識的嵌入.
許多國家和地區在政治制度、經濟環境、法律體系、文化、宗教和風俗,以及經營習慣、商業價值觀等方面存在著很大的差別,形成了世界上形形的商務文化差異。商務文化因素滲透在國際商務活動之中,而且經常會引起文化障礙,造成文化沖突。因此,在商務英語學習中應該注重加強商務文化意識的嵌入和滲透,跨越商務文化的障礙。
(1)教師必須更新教學理念,不斷學習、提高自身的商務文化素養。涉外商務活動能否順利開展取決于許多因素,但能否跨越商務文化障礙是關鍵。而商務文化涉及到政治制度、經濟環境、法律體系、宗教文化、企業文化、飲食、傳媒、娛樂、經營、營銷等等多方面的知識,涵蓋了商務價值觀念、商務倫理道德、商務傳統風俗、商務禮節與禮儀、商務語言交際及非語言因素等。教師首先必須學習相關知識,不斷提高自身的文化素養,使自己具有較強的商務文化意識。授課教師尤其是要注意學習不同國家的文化,包括它們的政治、經濟、歷史、教育體制、宗教習俗、風俗習慣等,這樣才能更好地幫助學生了解英語國家的商務文化。
(2)在具體的教學實施過程中,可以把商務文化介入和商務文化意識培養與商務英語語言學習相結合。綜合運用各種手段,如多媒體、網絡、電影、電視、圖片、幻燈片等,以靈活性、趣味性和多樣性的教學方法使商務文化知識滲透到日常的語言知識技能的學習,激發學生的學習興趣,提高學習的效果。授課教師也可邀請一些在國際商務領域中有豐富實踐經驗的商務人士或外國專家作專題講座,向學生介紹一些國際商務活動中的商務文化、商務禮儀等,學生還可以與他們進行雙向的探討與交流。
《國際商務談判與溝通》即目前高校商務英語專業普遍開設的《國際商務談判》課程。任何的商務談判,都是以談判雙方的有效溝通為前提。在商務活動中,談判與溝通無處不在。有學者認為,非正式的談判即是溝通,正式的溝通即是談判;兩者之間,相輔相成,缺一不可。所以,筆者認為《國際商務談判》更名為《國際商務談判與溝通》,具有更大的現實意義,更加有助于學生的談判能力和溝通能力的培養與強化。為了行文方便,下文提到的《國際商務談判》和《國際商務談判與溝通》為同一概念、同一課程。
我國的高等職業教育近年來雖然獲得蓬勃發展,但是真正適合高職培養目標和學生特點的教材開發和教學理論的探索,還比較滯后;這是一個普遍的問題。“入世”后,中國越來越緊密地融入了經濟全球化的進程中。伴隨著經濟的迅猛發展和高等教育的大眾化,“瓶頸”問題日益突出,這就是高職教育的人才培養質量與社會需求之間的矛盾。產生這一矛盾的主要原因是課程問題,從更深層次看,是由高素質應用型人才的培養目標與具有明顯學科化傾向的課程模式不協調造成的。高職教育作為高等教育的一個類型,其人才培養規律不同于學術人才培養規律。當前高職教育所面臨的核心任務就是課程的改革,課程項目化是突出高職辦學特色、促使課程改革走向優質的一條有效途徑。
在此,筆者結合自己的教學經歷,借鑒目前較為先進的“課程項目化”理論,嘗試運用工學結合的模式,探討適合高職高專商務英語專業《國際商務談判與溝通》課程教學的新思路、新方法。
一、《國際商務談判》課程的現狀
國際商務談判是一門新興的、融多學科的、實務性強的邊緣學科,該課程旨在研究國際商務談判具體過程及實務,是一門實踐性很強的綜合性應用課程,是國際商務學科體系中的一門基礎課,也是商務英語專業的骨干支撐課程。
1.教材存在的問題
目前我國《國際商務談判》的教材主要分為三大類型。第一類為商務談判英語口語教材。該類教材根據各類商務談判內容,將其分解成具體的商務談判英語對話,很容易導致該門課程變成典型的商務英語口語課。第二類為理論型的全英商務談判教材。該類教材以介紹商務談判的學科性知識為對象,專業詞匯眾多,超越了高職商務英語專業學生的理解和應用能力,容易導致該門課程變成典型的商務英語閱讀課程。第三類是談判英語對話和理論知識相結合的教材。該類教材把商務談判內容具體分解為各項主題,每項主題在進行了簡單的、必要的商務談判知識介紹后附有與此內容相關的商務談判英語對話。這類教材將商務談判知識和談判英語巧妙地結合。但是目前該類教材有關商務談判知識的介紹還是著重學科性知識的介紹,而非商務談判語言知識與技巧的講解。
以上三類教材,都沒有擺脫明顯的學科化傾向,依舊依照學術人才培養的軌跡,不能滿足現階段高職高專商務英語專業對高技能型國際商務談判人才培養的要求,亟需改進和完善。
2. 教學存在的問題
許多從事一線教學工作的同仁,都對《國際商務談判》的教學進行過探討。趙東(2006)提倡在教學過程中,引進案例與情景教學法;任大廷(2008)認為對學生開展模擬涉外商務談判實踐環節的鍛煉很重要;范新民(2010)強調在教學中對學生進行跨文化能力的培養。這些都為我們繼續完善這門課程的教學和科研工作,提供了很有價值的借鑒成果。
但是,筆者認為高職院校要真正培養出高素質的國際商務談判專門人才,就必須借鑒“課程項目化”理論,對現階段《國際商務談判》課程的教學內容進行大膽的增刪和全新的整合。
二、“課程項目化”理論
1.課程項目化是高職院校課程改革的必然選擇
課程項目化是指根據職業能力培養需要和地方產業發展需求,將專業基礎課程和專業課程的教學內容設計成訓練具體技能的項目,并根據項目組織原則實施教學與考核以培養學生專業能力的課程設計。課程項目化立足職業崗位要求,把現實職業領域的生產、管理、經營、服務等實際工作內容和過程作為課程的核心,把典型的職業工作任務或工作項目作為課程的主體內容,并與國家相關的職業資格標準要求相銜接,若干個項目課程組成課程模塊,進而有機地構成與職業崗位實際業務密切對接的課程體系。
課程項目化的核心任務是要在知識與任務之間建立聯系,以職業情境中的實際問題為中心,以知識與行動的產生式表征方式來組織課程內容,強調引導學生在完成工作任務的過程中主動建構理論知識和實踐技能,從而有利于培養和提升學生的職業能力。
2.高職課程項目化的設計要求
高職課程項目化的設計應該符合以下三項原則:其一是實踐性原則,就是項目的出現必須源自實踐領域,是與學生未來的職業實踐相關聯的,這樣的項目才具有驅動性,學生探究的興趣和解決問題的動機強度才大。其二是相關性原則,是指可以把工作內容相關程度比較高的任務模塊合并在一起。根據這個原則,既可以把同一個任務領域的幾個單項任務模塊合并在一起,也可以把幾個不同任務領域的模塊合并在一起,從而實現按照工作體系進行課程項目化門類的劃分。其三是思考性原則,是指項目的設計必須有一定的智力含量,有一定的難度和思考空間,是“智慧+技能”的智能化項目,而不是純粹動作技能方面的項目。只有這樣的項目,才能達到促使學生將理論和實踐整合起來的目的。
三、《國際商務談判與溝通》的項目化課程設計
若干個項目課程組成課程模塊,若干個課程模塊有機地構成的一門學科的課程體系,這樣就形成了一門新的課程。
傳統《國際商務談判》課程的教學內容基本按照先理論、后案例的框架安排,雖然也貫徹了實踐性原則,但是相關性不強,不利于學生構建自己的知識體系。案例的引入,如果不能很好地貫徹啟發性原則,就不能激起學生學習和思考的興趣。
為了解決上述問題,筆者依據“課程項目化”理論,以工作過程為導向,構建《國際商務談判與溝通》的課程新體系。
1.根據典型的工作任務,劃分為四大模塊
首先引入兩條分類標準,一條以典型的工作任務為導向,確定四大談判類型,它們是銷售談判、投資談判,技術貿易談判和國際商務合同談判,即四大課程模塊。然后根據談判的具體程序,分為談判前的準備,談判中的語言運用和溝通技巧、談判后的簽約等其他事項。
2.聯系工作實際,劃分課程項目
國際商務談判的內容紛繁復雜,容易掛一漏萬。而就目前我國高職院校的辦學條件和培養目標來看,要做到面面俱到,不可能也不現實。如何利用有限的課堂時間,向學生展示課程的精華所在,如何指導學生具備國際商務談判的基本能力和技巧,以便應對今后的日常工作,是擺在教師面前的難題,也是一個迫切需要解決的問題。
在與外貿企業的有關專家座談后,我們發現:銷售談判在商務交往中很常見,也是商務人士日常接觸最多的業務;國際商務合同的談判是外貿工作中典型的談判,里面也包括銷售合同的談判,非常適合商務英語專業課程的培養目標。因此,我們決定將這兩類談判加以整合,形成“國際銷售談判”重點模塊,組織教學。下面是圖表說明:
圖表最后一欄,標有數字1-13的部分,是若干個具體的項目課程,它們組成“國際銷售談判”的課程模塊。
3.項目課程的教學案例
項目課程被分析出來以后,就要考慮具體的教學步驟。在進行教學設計時,教師至始至終要考慮如何巧妙地將國際商務談判的原則、過程、策略與技巧、談判程序與談判結構、雙贏理念、談判力及相關因素、談判者性格類型與談判模式、文化模式等知識恰如其分地嵌入其中,不求面面俱到,但求重點突出;如何引導學生積極主動地思考并總結這些理論知識,而不采用灌輸的方法。只有這樣,才能很好地貫徹“課程項目化”理論的實踐性、相關性和思考性原則。下面對項目5“歡迎詞”(Welcoming Speech)的教學步驟進行闡述。
教學內容(2課時:90分鐘) 教學方法
輔助手段 講授法、演示法、角色扮演法、案例法、練習法(教法);寫作實訓、演說實訓、自主學習(學法);黑板、多媒體(教學輔助手段)
本課的教學目標是:
知識目標:掌握歡迎詞的格式和常用表達法;明確禮儀性演說是以人際關系為中心的溝通行為,演說的表達方式及演說時的氣氛也是關鍵所在;了解一些相關的商務禮儀。
能力目標:能根據商務溝通的原則和具體情境的要求,寫出帶有禮貌和熱情口吻的英文歡迎詞,并當眾演說;嘗試將相關的商務禮儀固化到自己的個人行為中。
情感目標:通過例行的商務活動和歡迎詞的演說,促進與員工和客戶的感情,維系好人際之間的關系;增強與人溝通的信心,培養學生良好的職業道德和敬業精神以及熱情、沉穩、堅定的職業風范與素養。
課程設計的獨到之處是:先實踐、后理論。要求學生在寫作和演說之后,獨立歸納總結學習成果。課堂的設計,針對禮儀性演說―歡迎詞“簡短、清晰、誠懇”的特點,堅持教師為主導、學生為主體的原則,通過教師的講解和示范,激發學生的學習興趣。采用創設新情境,獨立寫作、獨立演說、相互評價等方法,調動學生的積極性,使他們能夠積極主動地獲取知識,形成主動探索、主動求知的學習品德。這種學習品德的養成,會使學生受益終生。
四、結語
利用“課程項目化”理論設計《國際商務談判與溝通》的課程新體系,關鍵點在于分析出符合國際商務活動實際需要的項目,然后依據相關原則,安排教學環節。“課程項目化”理論目前多被理工類的高職院校采用,并收到了很好的教學效果。現在,它正在被廣泛推廣和普及。筆者認為,這樣的理論也可以被文科類專業采用,于是借鑒它,對自己的教學實踐進行了一定程度的探索,希望可以開辟出商務英語專業教學的一片新天地。
參考文獻:
1.1學習商務英語的必要性自從中國入世,外資企業不斷進駐國內市場,越來越多的中國人進入外企工作。盡管企業性質,工作場地有所不同,但他們都會遇到類似的問題:如何從事涉外經濟貿易活動,和如何在外商經營的企業里擁有一片天地。如果商務英語的掌握能力欠佳,會影響雙方的貿易來往,語言本身是一門用來使用的工具,商務英語是現代外資企業中不可或缺的角色。
1.2商務英語在經濟領域中的地位經濟全球化的主要特點,是憑借金融作為核心,依靠知識作為基礎、提倡信息技術作為先導、依仗以跨國公司作為載體。關于經濟全球化,其中的一個新趨勢,是使國際貿易全球化。因為國際貿易是中國高速發展的一個重要行業。加入WTO以來的幾十年,我國發生了可喜的變化,如:在全方位實施開放,比如在傳統領域中,更加注重產品的更新與開放,在新興領域里,強調突破性開放的重要性。國際貿易的含義因此變得更加豐富。加上貿易在全球化的發展,使得國際貿易和國內貿易合二為一,更加趨向市場,逐漸和諧統一。
2商務英語在國際商務貿易領域的作用
2.1商務英語在進出易中的作用在貨物的進出口貿易的程序中,商務英語在交易磋商與簽約環節上,起到了至關重要的作用。交易磋商,是指買賣雙方通過函電或口頭的方式所進行的業務洽談,它是整個業務的關鍵階段。在交易磋商的每個環節都需要使用商務英語,是讓內容變得明確完整、讓文字變得簡潔明了。我們在擬訂書面合同的時侯,應注意如何使用規范的商業用語,并遵循較固定的條款模式,不破壞原貌,盡力地采用習慣用語,做到措辭準確和嚴謹;行文盡量簡潔并不留漏洞;并避免解釋上存在分歧的地方。在交易的過程中,對進出口商品專業術語的正確理解,并正確應用,它將最明顯地影響到商品交易中的經濟效益,它的正確與否直接影響到交易的成敗。
2.2商務英語在國際貿易中的地位商務英語的主要領域:包括了經貿、公關、管理、金融、營銷等,它的實質是商務背景,專業知識和商務語言的綜合性運用。商務英語是為國際商務活動服務的,是一門專門用途的英語,它以英語的基本語法和詞匯為基礎,有獨特的語言的特性,和一定的語言魅力。商務英語的使用,多數在國際貿易的進行中,它是企業合作雙方的必要使用的交流語言。國際經濟的迅速發展,帶動了商務英語的積極性,和人們的重視,尤其是專門的商務英語通用的使用語言。商務英語的特點:包括專業化、口語化和較強的針對性。歸根到底地總結,商務英語的實用普遍性是它很突出的特點。
2.3掌握國際貿易知識的必要性商務英語是商務專業知識和英語相結合,具有專門用途的英語,英語在國際貿易中得到了具體運用。所以,我們必須掌握一定的國際貿易基礎知識,才能進一步使用英語,更好地進行書面,和口語交際。商務英語的涉及面很廣,涵蓋了貿易的各個領域。只有掌握國際貿易專業詞匯的用法,及其它的使用內涵,不斷了解國際貿易的基本流程,及其相關法規,才能做到表達用詞準確、和達意。只有把豐富的國際貿易知識與良好的英語基礎完美結合,才能在競爭激烈的國際商場中有一席之地。
3國際貿易中的商務人士需要注意的原則
語言是文化的載體,文化通過語言來體現,商務英語也不例外,因為國際商務活動本身就是跨文化交際。無論是奈達的“意義相當”和“文體相當”論,還是方夢之的翻譯四層次論,都可以得出這樣的結論:商務英語翻譯,同文學翻譯、科技翻譯一樣,都是把一種民族文化傳播到另一種民族文化中的跨文化交際形式,其中的文化因素不可忽略。筆者從商務英語中文化差異產生的根源入手,分析商務英語語境下文化因素的表現方式和翻譯策略。
一、商務英語的內涵
商務英語是一種專門用途英語(English for special purpose),具有十分豐富的商務理論及實務信息,涉及外貿函電、報關實務、市場營銷、經濟管理、金融財政、財務會計、現代物流、國際支付與結算、涉外保險、貿易合同等商務活動。在這些涉外商務領域中所使用的英語,包含大量的專有名詞,數量詞,使它具有明確的商務特色,所以翻譯必須了解商務英語的語言特點和熟悉商務情境,否則翻譯效果就會大打折扣,影響到商務活動,一旦翻譯失誤或錯譯,將給委托方造成損失。在這種情況下,高效實用的商務英語翻譯起著不可或缺的橋梁作用。
二、商務英語翻譯中的文化差異
文化與社會發展緊密相連。因為不同國家不同民族有自己獨特的地域特色、歷史經歷和社會制度,所以造成了他們之間具有很大的文化差異,這是商務翻譯中必須要重視的。商務英語翻譯中的文化差異大致可以分為以下幾方面。
(1)考慮當地文化背景
在不同國家或不同地區,人們有著不同的文化背景。對相同的字詞或事物,也會產生不同的理解偏差。商務營銷文本的翻譯更是如此,有時候,要考慮到當地文化中對應的詞匯,而不是生搬硬套,機械翻譯。如90年代很流行的詞匯“亞洲四小龍”翻譯成英語時就不能翻譯成“Four Asian dragons”,而應該翻譯成“Four Asian Tigers”。因為在西方的文化中,龍(dragons)是一種邪惡的生物,而不是東方傳說中神圣的神龍,相對來說,虎(tiger)代表了強大,詞義也比較中性,這樣翻譯后,西方人才可以準確理解原詞的意思。
(2)專有名詞錯譯的問題
做為專業的翻譯人員,遇到專有名詞,例如政府機關、貿易組織、行業協會、中介機構、企業名稱,在商務英語翻譯中要對這一點額外注意。機構名稱的英語要采用該正式公布的譯名,避免出現錯譯或引起混淆。中國企事業單位的名稱,也可以參照英語國家的用法,尋找對應的~語。尤其是地名地址,許多中國企業主沒有采用規范的英文寫法,常常看到外貿企業的網站上的英文地址讓外方無章可循。在翻譯工作中,譯者常使用“回譯”的方式。目的就是消除譯名混亂現狀,與國際接軌,使得商務活動規范化。此外,對方出的概念、術語、技術都需要與外方進行交流,盡量使用原文的表述形式。例如,將“紐約索思比公司”譯成“Sotheby Corporation”就是不謹慎的。如果查閱該公司的網站,就會發現,應為New York-based Sotheby’s .
(3)糾正中式英語以免貽笑大方
譯者的工作不僅僅是要傳達語言的信息,更有責任對信息進行加工優化,使其能夠服務與目標讀者。由于漢語語言的特點,以及我們由此形成的思維方式,直接逐次逐句翻譯結果往往是不符合英文的語法和邏輯方式。漢語句子中的主語,未必可以直接作英語句子的主語。漢語語言有松散的特點,一個段落中可能出現多個主語和賓語并列,也不會引起歧義。而英語十分注重句子的組合形式,所有句子成分往往圍繞主語展開,邏輯嚴謹。另外,英語語言的特點,其習慣用語是一種體現語言豐富的方式,想表達某處就在非常近的距離,使用“a stone’s throw away”,就比“near”更加生動,讓人印象深刻。
(4)商務交流中的禮儀
在商務貿易往來中需要重視商務禮儀,良好的商務禮儀修養可以給對方留下較好的第一印象,從而促進雙方的友好溝通與交往。翻譯人員的遣詞造句,往往代表了商務交流各方的禮儀和意圖。首先,中國人在商務貿易中為了表示客氣和熱情常常以贊美對方或當下情景為開場,但是西方人卻不太喜歡,因為他們認為商務會談的程序應該先切中要點,明確表達談判目的,以效率為先。其次,中西雙方在接受旁人贊美時的表態也是不同的,中國人對于別人的贊美始終保持著謙虛謹慎的態度,而西方人則是大方的接受。商務禮儀關系著商務往來雙方給對方留下的第一印象,了解各國不同的商務文化能夠有助于在商務活動中采用正確的商務禮儀,促進雙方友好溝通,為商貿的成功奠定情感基礎。
三、文化差異的避免策略
總而言之,在商務翻譯活動中,我們應該盡量避免文化差異,防止因文化差異產生的不利情況。簡單來說,避免文化差異就是商務翻譯者在翻譯活動中,熟知兩種語言的文化差異,在充分理解文本意思的情況下,運用自己的知識和經驗,轉化出正確的翻譯語言文本。具體來說應該注意以下幾個方面。
首先,翻譯工作者應打好基礎,不斷提升自身專業素養。翻譯工作者是商務翻譯活動中的主角,翻譯工作者的知識基礎和專業素養高低是能否避免文化差異的關鍵因素。在學習中,翻譯工作者應該打好基礎,平時注意收集政治、經濟、文化、社會、科技等方面的新的知識,名詞。閱讀時代感強的英語國家的書刊資料和報章雜志。往往詞匯量很大,但卻不能聽懂或讀懂英語國家的原版材料,這說明學習的源語言輸入過少,語言表達的習慣還是以中式思維為主,翻譯工作時就會難免出現中式英語的情況。每一場翻譯活動之后,也應該不斷總結和查漏補缺,不斷完善自己的語言知識結構和專業素養,提升自身跨文化傳播和商務翻譯的能力。
其次,翻譯工作前做好充足的準備。在實際工作中,每一場翻譯之前,都應該做好充足準備,根據活動主題和所在國家地區提前查閱準備相關資料,避免突發事件的發生。做行業英語翻譯,不僅僅是翻譯的基本功,更要準確把握該行業的相關術語,語言特點,至少應讓翻譯工作的雇主不會覺得十分外行,無法傳達所需交流的信息,給雇主的工作帶來損失。
再次,勤于練習,虛心交流。翻譯是帶有藝術性的思維創造活動,深刻理解了原文的主旨之上,靈活運用各種翻譯的手段。正如漢語詩詞的語言,作者往往在細節上反復推敲,與同輩交流,或虛心求教。由此看到自己的翻譯是否合適,是否有了進步。
四、總結與思考
總而言之,翻譯不是機械性的將一種語言翻譯成另一種語言,而是一種文化語言的再創造行為,是一種跨文化傳播的活動,是將兩種有差異的文化融合而用通用、適合、準確的語言文字來表達出來的一種文化輸出的活動。商務英語翻譯者應該不斷夯實自身知識儲備寄出,提升專業素養,作好跨文化翻譯的知識準備,具體商務英語翻譯活動中,應該在原有的知識儲備上,不拘泥于固定模式,靈活掌握,把握“信、達、雅”原則的度,在最大限度傳達原文含義的同時,準確用詞,優美造句,達到更加良好的效果,并應該充分了解雙方語言文化背景和文化差異,尋找中西文化契合點,力爭最大程度的降低和消除翻譯過程中的文化差異和因文化差異造成的翻譯失誤,爭取成為一個溝通不同文化的使者和傳播中國文化的傳播者。
參考文獻
中日經貿關系良好穩定的發展,對兩國經濟的發展起到了重要的推動作用。與此同時,社會對日語人才的需求也有增無減。隨著投資領域的擴大,崗位的細化,日資企業對人才的要求也不斷提高,過去單一的以語言、文化為主的日語人才已不能完全滿足需求。一些既有較強日語應用能力又掌握經濟、貿易、管理、金融、服務、IT等專業知識,熟悉日本商務慣例的應用型日語人才成了人才市場上的寵兒。應用型人才是以學習各行各業的專門知識為主,并把所學知識轉化為生產力、管理能力、服務能力,直接服務于經濟社會的高級專門人才,是面對實際問題,解決實際問題的人,具有較強的崗位適應性。它強調能力,能力為本是應用型人才的基本特征。
一、商務日語的定義和特點
商務日語和以前的經貿日語、商貿日語專業不同,它比經貿日語、商貿日語的范圍更廣,所涉及的領域已經從單純的商品進出口,發展、擴大到了管理、服務、法律、財會、IT等范圍。隨著全球經濟的一體化,網絡通訊技術的發展和商務活動范疇的不斷擴大,商務日語的范圍也在不斷擴大、延伸,商務活動的手段也在不斷發展。[1]所以商務日語是指在日本企業里從事某種工作所使用的日語,它強調在實際工作環境中的綜合日語應用能力,內容涉及到商務活動的各方面。
商務日語與語言、文學為中心的學術日語不同,有其鮮明的特點。從商務日語的目標來講,它是職場使用日語的能力,具有明確的針對性;從語言形式上講,它有特定的詞匯、用語、文體,具有較強的專業性;它是日本企業里用日語從事實際職業活動的能力,需要較強的實際操作和應用能力;它涉及到外貿進出口、服務業、制造業等眾多行業,具有明顯的職業特點和行業特點;它的內容和活動手段是不斷發展的。因此商務日語具有針對性、專業性、實用性、職業性、發展性等特征。
二、商務日語能力的內涵分析
十幾年前,一些高校就設置了商務日語專業,但對商務日語的認識基本局限于日語+商務知識,做法就是在原來語言文學教學的基礎上,加上一些經濟、貿易方面的課程。真正的商務日語及其所要培養的商務日語能力并非如此簡單。它并不是“日語”和“商務”的簡單相加,也不是商務工作需要的詞匯堆砌。只掌握一些日語專業詞匯和經貿知識是無法自如應對各種商務工作問題的。所以,需要學生在具備一般日語能力的基礎上,具備商務工作的日語應用能力;在教給學生日語知識的同時,不僅要教給學生從事商務工作的商務知識、商務策略以及日本人的商務慣例等,更重要的是要向學生傳授日本的企業管理理念、企業文化、商務禮儀、經濟和政治文化、生活習慣、風俗習慣;教給學生在商務活動中怎樣和日本人打交道,如何和日本人合作工作。它包含著文化的概念,它在很大程度上決定你的工作、業務能否正常展開,能否取得職業成功。
綜上,筆者認為商務日語人才所應具備的能力是日語應用能力、商務能力和跨文化商務交際能力。
1.日語應用能力
作為一名在日企工作的商務工作人員,起決定作用的是會講日語,這是商務日語的基礎。商務日語是職場的工作語言,它需要和日本管理人員及其他員工進行直接溝通。所以日語應用能力更應該重視“聽說”能力的培養。
商務日語是建立在普通日語語言基礎上的,它有其獨特的語言現象,具有顯著的功能性和場景性。它有特定的詞匯、用語、措辭、語法、文體風格等,是特定的商務背景下的日語。筆者認為:首先,必須掌握職場領域里需要掌握的通用語言。第二,必須掌握禮貌的措辭。「です「ます「でございます之類的鄭重語是商務人員的基本措辭。拜托的時候,如果采用「…をおいできますか「恐れ入りますが、…をしていただけないでしょうか這樣的請求方式,對方會愉快提供幫助。第三,商務日語中最明顯的語言特征就是敬語的使用。在交談時,要根據對方的身份、職務、對方與自己的地位關系等恰當使用敬語。日本人對上下關系、內外關系、親疏關系極其敏感。如果因為使用敬語不當而給對方“缺乏常識”的印象,雖然不會直接造成商務損失,但會產生負面影響。商務日語專業的日語應用能力由基本的日語語言應用能力和特定的商務背景下的日語語言能力構成。
2.商務能力
作為一名在日企工作的商務人員,為順利開展工作,必須掌握基本的商務知識。商務知識是指和商務有關的知識,包括國際商務基礎理論知識、日本商務慣例、經貿金融知識,保險公關、營銷管理等經濟管理、服務和IT等知識,相關的經濟法、勞動法、WTO原則等法律法規以及其他商務實用知識,如以網絡通訊為基礎的郵件、博客等商務交流手段等。
在日企工作,雖然有較高的日語水平和日語寫作能力,但如果不知道具體的商函寫作方法,那么也勢必影響工作。所以還要必須具備電話日語、會議日語、談判日語、計劃說明日語、產品描述、演講日語、酒會日語等的“聽說”能力;電子郵件、商務書信、報告書、傳真、規格書、計劃書、多媒體制作等各種“非對面”形式進行交流的“讀寫”能力。根據田村雅昭的研究(2009年),在日資企業,“聽說”項目中,使用率最高的是電話。“讀寫”項目中,使用率最高的是電子郵件。[2]除此之外,還包括商務策略能力、具體的商務操作技能和工作處理能力。所以,商務技能是指熟練地運用商務知識正確分析、處理和解決商務活動中各種實際問題的能力。它包括商務知識和運用商務知識進行工作的能力。
3.跨文化商務交際能力
作為外企工作者,必須具備跨文化商務意識。跨文化商務意識是指商務人員對文化差異的理解并作出適當反應的一種商務意識。[3]一個民族或國家一定有其特有的生活方式、思維方式、價值觀,做事的行為準則、禮儀禮節、風俗習慣等。當不同文化背景的人互相接觸時,各自的價值觀、世界觀決定了各自行為的差異。商務活動中與不同文化的人交流時,如不尊重對方的文化習慣,做了不應該做的事,說了不應該說的話,會使對方產生疑惑、誤解,甚至冒犯對方,這會對商務工作產生很大的影響。良好的跨文化意識是商務活動成功的重要條件。所以必須了解并認同不同的文化,提高對異文化的敏感性。
跨文化商務交際能力是指在不同語言文化背景下,人們之間進行得體、合適的商務交際的能力。它包括“語言”和“非語言”兩種交流形式。其“語言”交流是指語言使用的適時性、得體性。“非語言”交流是指通過表情、動作和空間距離等進行的人與人之間的交流,包括面部表情、眼神視線、距離、姿勢等形體語言,它能表達很多難以用語言表達的情感、情緒。正確進行“語言”和“非語言”交流,可以使日語表達恰當、符合語境,舉止行為得體、適度,符合日本商務禮儀,避免異文化之間的沖突。
所以,跨文化商務交際能力由跨文化商務意識、得體合適的“語言”和“非語言”交流能力構成。
三、商務日語能力的培養對策
1.以“實用為原則、能力為目標”設置課程
從現階段的日語教育情況來看,雖然一些地方高校也看到了商務日語的發展趨勢,認識到了商務日語的重要性,但是我國日語界還存在著對商務日語的認識不足,研究不夠,做法簡單的問題。筆者認為要加強商務日語專業課程設置的研究,打破傳統學科體系框架,合理設置課程。因為課程是學生各項知識、能力、素質培養的重要載體,它的重要性是無可替代的。商務日語所培養的是既懂日語知識又具備商務操作能力的綜合型應用人才。筆者認為課程設置應針對日企對崗位的要求,以實用為原則、能力為目標,充分體現實用性、應用性的特點。
2.注重教學內容的文化滲透
在日企工作的商務人員,首先應具備較強的語言應用能力。其次是語言表達要得體、符合日語習慣,同時還要尊重日本的商務慣例、禮儀禮節等。固文化誤解會導致沖突或者摩擦發生,甚至工作失敗,所以應注重教學內容的文化滲透,設置實用性強、形式多樣的文化課程。如《日本國概況》、《日本社會》、《日本經濟》、《日本文化》、《日本商務禮儀》、《網上報刊選讀》、《日本影視欣賞》等課程。通過這些課程的學習,讓學生對日本的經濟、政治、文化以及風俗習慣、商務禮儀等有全面的了解。另外,作為課程的延伸,還可以請日資企業的日本管理人員作關于企業文化、商務禮儀、日資企業管理理念等講座;邀請校內外專家做關于中日文化差異方面的講座;特別是即將畢業之前,可以設置有關應聘日本企業的課程內容;注意多樣性、靈活性和實用性。
3.加強實踐教學
實踐教學是整體教學設計中的重要環節,是培養商務日語應用型人才的重要途徑。筆者認為要創設良好的商務實踐環境,使學生各種能力在商務環境中得到磨煉。在課堂上,應充分發揮學生在課堂中的主體作用,增加模擬商務情景活動,把培養學生的日語語言應用能力作為課堂教學的重點;可建立日語文化體驗室、商務日語模擬室、電子商務實訓室等校內實訓基地和校外實訓基地,加大商務活動的模擬訓練,增強學生的實際商務操作能力;同時加強產學合作,可邀請企業家進入課堂與學生交流,定期不定期地給學生做講座。也可聘請企業家直接擔任課程教學。增加學生去企業實踐的時間,建議每學期有校外實踐時間,重點培養學生市場營銷、生產運作、經營決策等能力和敬業精神、創新意識,團隊合作能力等綜合素質。
四、加強教材建設
商務日語專業是一個新興專業,至今只有10多年的歷史,所以無論是理論上對商務日語的研究,還是實踐都存在著一些問題。商務日語教材也是如此,存在教材編寫滯后、內容陳舊等問題。如商務日語禮儀、商務日語敬語、商務日語應用文寫作等教材鳳毛麟角。日語外貿函電教材較多,但內容相對陳舊,以致于學生學而不能致用。教材的好壞,直接關系到學生獲取知識的質量和能力的高低。所以學生要選好教材。第一,要選用成熟、內容先進、理論和實踐密切相結合的商務日語教材。第二,要創造條件編寫實用性強、內容新穎的教材。第三,隨著多媒體教學技術和網絡技術的發展,建議在編寫紙質教材的同時,嘗試多媒體課件、網絡課件的制作,使課堂視聽結合、聲像、圖像結合,給學生創造出生動逼真的商務語言環境,提高學生學習商務日語的興趣。
參考文獻: