日日夜夜撸啊撸,欧美韩国日本,日本人配种xxxx视频,在线免播放器高清观看

外貿英語論文大全11篇

時間:2023-03-23 15:12:11

緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇外貿英語論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。

外貿英語論文

篇(1)

2以服務為宗旨的高職外貿英語教學改革具體措施和建議

2.1加強教材建設

在短期內,采取使用開放式教材的辦法。選擇這種教材,學生可以在老師的指導下對于教學內容有更深刻的認識。學生也能在明確學習重點以后進一步的進行思考,同時老師可以推薦一些參考的書籍作為輔導資料。有了輔導資料的幫助,學生也能理解一些比較晦澀的詞匯。使用開放式教材能為教學活動增加新鮮的血脈,開放式的教材是緊跟時代潮流的,學生使用這樣的教材可以使他們對于行業動向有更好的了解,同時也縮短教學理論和商業實踐之間的距離。讓教材不單單只是課本,更是一本可以活用的書籍。學生購買參考書完全可以依照自己的想法,這樣學生也能在選擇中體會到自我決策的快樂。雖然開放性教材具有眾多的優點但是它也只能在短期內使用。學生和專業要想有好的發展,必須要將教材的編寫提升到一個較高的水平,并在比較長的時間內穩定使用。

2.2創新教學方法

說到底,外貿英語課程培養的還是具有實際專業技能的學生。介于學科的應用性比較強,學校要將授課的重心放在培養學生的實際操作能力上,而不是單純的進行理論性教學。雖然我們提倡創新教學方法,但是在許多學校中還是按照傳統的教學方式進行教學,學生在下面聽講,老師在講臺上授課。授課內容也是課本上的東西,沒有什么拓展。老師將課本上的專業術語將的在再自習,也不能提升學生的實際技能。雖然學生對于理論性的知識有比較深刻的了解,知道在什么時候應該用什么樣的理論去處理,但是在語言應用上還有欠缺。沒有將語言的交際作用充分的發揮出來。事實證明,如果不在以前的外貿英語課程設置和教學模式上尋求突破,就很難提升學生的真實水平。有些學校通過實踐發現,如果將學生和老師的位置加以修正,會更加有利于學習效果的提升。學生從之前的單純的聽講變成現在的可以自主的進行學習,老師從之前的知識灌輸者變為現在的學生的引導者。這種教學模式的革新,使得老師也有更大的發展空間,可以在教學方式上選擇更加靈活的方式。

2.3優化教學手段

在過去,老師都喜歡通過在黑板上書寫筆記,學生在下面記錄筆記的方式進行教學。因為外貿英語專業本身的實用性的要求,所以學生要從被動的聽課轉變為主動的思考才行。教師可以通過優化教學手段的方式,讓課堂變得更加靈活。現在的多媒體教學也已經在很多學校開始實行起來。老師可以將自己要傳授的課程,通過圖文結合或者是加入音頻和視頻的方式,讓教學內容更加的豐富。PPT教學這種教學方式就可以完成這樣的效果。它能縮短理論教學和實踐教學之間的距離。讓學生可以更加直觀的知道什么理論應該在什么樣情景去使用。如果在外貿英語的教學中能夠使用多媒體器材的話,就能讓乏味晦澀的語言教學,變的生動起來,同時也可以提升學生的學習熱情。讓學生在歡樂的課堂中,同時提升實用技能和理論水平。

篇(2)

株洲市相對周邊城市而言加工貿易企業較少。2010年開展加工貿易的企業僅為16家,郴州為30家,長沙達到70家。2012上半年,有業績的加工貿易企業僅有11家。現有加工貿易企業大多集中在城區,所轄5縣市中醴陵市有2家,其他縣為空白。近年來加工貿易在株洲市外貿中所占比重一直不高,2008年占6.29%,2009年占4.45%。株洲市對外貿易對一般貿易依賴性較強。2008年株洲市加工貿易額為7217萬美元,同期一般貿易額達107416萬美元;2009年加工貿易額為5161萬美元,一般貿易額達108374萬美元。株洲市對外貿易方式嚴重不合理性。

株洲市對外貿易可持續發展的思路與對策建議

(一)宏觀層面的對策

⒈優化商品結構

株洲市外貿商品結構存在著不平衡性,影響到株洲市對外貿易可持續發展。株洲市要依托兩型社會建設的良機,不斷調整和優化商品結構。要逐步淘汰資源密集型和能源密集型產業,發展高新技術產業,同時延長產業鏈,提升產品競爭力。加大對農產品經營的投入力度。引導農產品經營企業向精、深加工方向發展,通過資金、技術、人才的投入提升農產品的質量,壯大農產品產業,提升其國際競爭力。控制好進口商品結構,鼓勵企業進口資源節約型、環境友好型和技術型產品和設備。株洲是一座新型工業化城市,要大力引進發展重工業所需的原材料和先進技術,降低資源和環境壓力。

⒉優化產業結構

株洲市產業結構存在著嚴重失衡問題。2010年株洲市第一、二、三產業比重分別為9.7%、58.5%、31.8%。株洲市必須調整和優化產業結構,要大力發展服務貿易,提升服務貿易的比重;要依據株洲市農業優勢進一步優化農業產業布局,加大對株洲縣和炎陵縣特色蔬菜出的扶持力度,依托特色蔬菜形成產業集群,促進農產品貿易的快速發展;要加快推進新型工業化建設,加快調整工業結構,以5115工程為依托,培育產業集群,加快已確定的戰略性新興產業的發展步伐。

⒊優化貿易方式

株洲市對外貿易方式存在著不平衡性,以商品貿易和一般貿易為主,服務貿易和加工貿易比重較低。株洲市要積極優化貿易方式,促進外貿可持續發展。要積極開展加工貿易,有效緩解資源和環境壓力,通過發展加工貿易吸收國際先進技術和管理經驗,促進產業結構轉型升級。株洲市工業園區眾多,但尚無加工貿易專門園區。株洲市要積極規劃和構建加工貿易園區,完善園區配套服務,為發展加工貿易創造便利條件。在發展加工貿易的同時優化服務貿易結構,制定和完善服務貿易戰略,完善相關政策,發展適合株洲市情的信息、文化等服務產業,促進服務貿易可持續發展。

⒋完善對外貿易配套服務

一是要進一步發展現代物流業,完善物流網絡,降低外貿企業物流成本。目前株洲市大部分企業海運出口貨物需要用汽車運到長沙霞凝港裝船,增加了企業進出口成本,給外貿企業造成諸多不便。株洲市要加大銅塘灣港區的改造力度,增強其貨運能力,以銅塘灣港區為依托建設外貿物流園區,以減少外貿企業物流成本。二是要為外貿企業融資提供進一步支持,充分利用中小企業國際開拓資金,緩解企業資金壓力;鼓勵企業利用出口信用保險,降低企業的收匯風險。三是要搭建外貿企業客戶開發平臺,利用會展的作用,引導企業積極參加國內外各種展覽會,擴大其客戶資源。2011年,株洲西迪硬質合金有限公司通過參加美國、荷蘭、英國的展覽,獲得557萬美元的出口訂單,增長了近2倍。這一案例充分證明通過政府各項扶持政策有助于企業更好更快的發展對外貿易。株洲市要構建服務于本地外貿企業的專用電商平臺,對外貿企業提供線上和線下的撮合服務,幫助企業解決信息化不足的問題。四是引導外貿企業建立行業協會機制,通過行業協會的作用協調企業開展國際業務,及時防范和化解各種外貿風險,共同應對國際貿易保護主義。

(二)微觀對策

⒈大力開展循環經濟和低碳經濟實踐

開展循環經濟和低碳經濟實踐是企業提升國際競爭力的有效途徑,企業要在內部大力踐行循環經濟和低碳經濟模式。要在生產經營中貫穿國際環境標準和安全標準,將綠色觀念融入產品的設計、生產和銷售以及廢舊產品的處理等環節,提升企業的國際競爭力。要按照循環經濟的原則實行清潔生產,實現資源消耗的最小化、排放物的減量化甚至零排放。開發、生產和銷售對人類健康和環境無害的產品,積極開展綠色營銷活動,提升企業產品的綜合競爭力。積極推行ISO14000環境和安全方面的認證,提高產品技術含量,促進人類健康和環境保護,應對國際貿易保護壁壘。

⒉加大投入,提升國際競爭力

篇(3)

    前文我們曾提到,商務英語的應用領域十分廣泛,由于其涵蓋到有國際金融、國際貿易、國際營銷、國際貿易以及各種國際法律和當地法律等方面,由此,商務英語在使用時必須注意到這些領域的專業性,通過運用該領域的專業詞匯和專業術語來表現。如“CIF”一詞于我們大多數人是陌生的,但在商業領域卻是十分常見的,它是“Cost,InsuranceandFreight”的縮寫,作為一個價格術語,不僅有“成本、保險費加運費”的意思,據《國際貿易術語解釋通則》,它還有其他特定的含義與規定“,CIF”對對外貿易中交易雙方各自的責任和義務有一個規定,包括交貨地點、運輸和保險及其相應費用、進出口許可證申領和進出口關稅的繳等方面。由此我們知道,商業英語不能只做簡單的字面翻譯,還要考慮到其代表的專業領域的含義。為了保證商務英語在應用時體現出專業性,我們需要對商務基礎知識、商務英語涉及的領域做出相應了解,才能在國際商務中實現有效交流的基礎上避免自身利益被損害,進而促進交易的達成。商務英語最大的特點體現在它的實用性上,商務英語是一種職業英語,它必須在英語的基礎上再突出商務的特性,在應用于洽談、簽約和信函等商務活動時必須注意對英語溝通技巧的發揮,這使得商務英語將英語與商務密切聯系,從而展現出實用性的特點。

    1.2文化差異顯著

    商務英語的本質仍是英語,其出生成長時被滋養與熏染的文化與我國并不相同,區別于根植我國文化土壤的漢語,因此,文化差異也會在其語言的使用中體現出來。中華民族自古崇尚“龍”,并以之為民族圖騰,象征著民族的優秀精神,將自己稱之為龍的傳人。西方文化卻認為龍(dragon)是貶義的惡魔、邪惡的象征,在兩種文化中不同的意義也表現于漢語和英語之中。如中國人以“亞洲四小龍”來稱呼時,英語的表達并非“thefourAsiandragons”,而是“thefourAsiantigers”。因此,在商務活動中,業務人員需要了解到語言的交流亦是文化的交流,各國文化差異需要被尊重亦需要被重視,避免由于文化差異而出現的交流誤會。

    1.3語言簡潔且規范

    商務英語慣用簡潔的表達,較多使用縮略語。這一點符合發過言語學家A.Martinet的言語經濟原則:人的惰性使人們在言語活動中盡量減少力量的損耗,采用熟悉的、省力的、多功能的表達形式。這一理論又符合當今商業領域的高效工作理念。由此,我們常能看到類似于“B/L”表示“海運提單”“、forex”表示“外匯”的現象,這種縮略短語的使用可以提高日常生活的效率,減少投放于溝通方面的而精力。規范且正式的語言要求在商務英語的書面用語中表現得最為明顯。由于商務英語專業性強,涉及到的領域往往又牽連到法律問題,所以,商務英語的使用又必須添加規范正式的特點,以防止誤解或歧義的產生。如商務英語在表述購買的意思時通常選用“purchase”而非“buy”的原因便在于為了滿足這一特點,商務英語多選用正式用語而非口語。在書寫文件時,為了使其看上去更加莊重,撰寫人也往往使用古詞匯或拉丁語。

    1.4固定句型與套語使用

    商務英語正式、專業,在撰寫文件時會有一些特定表述,這是在長期的外貿業務交流中逐漸形成的固定的句式和套語。例如,如果我們用“sir”作為外貿函電的稱呼語,那么“Yoursfully”或“Respectfullyyours”則被作為結束語使用。當然,套語的使用并不局限于此,也有一些成文的套語和句式被使用在合同和外貿英語函電之中。

    2、商務英語在對外貿易中的應用

    商務英語作為對外貿易活動的基本交流工具,在多個方面都有運用,在此,我們針對以下幾個方面展開敘述。

    2.1在國際談判中的應用

    在實現對外貿易合作的過程中,必然會有定期或不定期的雙方會面,就一些事務進行磋商與交流,達成共識或簽訂合同。在談判時,雙方進行交流的語言是商務英語,簽訂合同等書面文件時依舊采用的是商務英語,由此可見商務英語在對外貿易合作中占有十分重要的地位,我們在使用商務英語時必須達到準確標準的詞匯運用,以促進合作雙方談判目的的達成。

    2.2在商務貿易廣告中的應用

    現代市場經濟中,企業在發展的過程中,必然會涉及到廣告的運用。在對外貿易廣告中的商務英語的運用主要體現在兩個方面,分別是通過廣告宣傳向外界更好的展示自身和推介自身產品,并在這兩個過程中注重對商務英語的策劃。在產品廣告中使用的是一種應用語言,文案人員要使用優美、標準、能夠準確的表達自身的風格特征的語言以激發目標受眾對產品的購買欲望,這與普通語言風格并不相同。為了將商務英語的知識、欣賞和商業價值充分展現出來,我們要勇于打破傳統思維方式,注重推陳出新,以表達出廣告的深層次含義。

    2.3在商務函電中的應用

    全球一體化的步伐在不斷推進,由此我們可以做出未來國際間越來越頻繁的商務合作的推測,在這一演進中,商務函電的使用范圍越來越大,商務英語在其中起到的作用也愈加明顯。商務函電的最終目的在于促進雙方進行有效交流,進而促進組織目標的實現,它包括紙質函電、電子函件和商務電話三大類。通過使用商務英語,在函電中交換雙方意見,表達己方合作意愿與自身特點,促進雙方的互相了解,最終達成雙方意見,實現雙贏。

    2.4在對外貿易翻譯中的應用

    對外貿易發展迅速,商務英語已經成為這一商務活動不可缺少的語言工具,由于其在翻譯環節(包括書面翻譯和口語翻譯)的高要求,使得商務人員正不斷加強這一方面的學習,通過提高自身綜合素質和商務英語水平來完成對外貿易翻譯。書面翻譯要求達到標準化、用詞準確、清晰,使函件中的信息能夠被正確,完整的表達。口語翻譯,一般說來,難度要大于書面翻譯,因其是實時翻譯,需要在考慮到交流雙方當時的語境、了解對方用語風格與當地風俗習慣之后進行準確、及時的翻譯。我們相信,在企業不斷重視員工商業英語專業化隊伍建設的過程中,對外貿易的一系列活動一定可以發展的更加完善,企業在對外發展中會更加順利。

    3、影響商務英語應用于對外貿易的因素

    3.1商務英語的背景知識

    商務英語的背景知識對商務英語在對外貿易中的應用占據一定影響,貿易背景的了解是使用商務英語的前提。在開展國際商務活動的過程中,從業人員如果對關系到貿易交流的相連環境知識(包括是時國內外政治、經濟環境、報以業務發展歷程和未來貿易發展趨勢等)有了一定的掌握,則在對外貿易活動中能夠對商務英語的使用做到更好的運用。在針對不同文化、地理背景的人們交流時做到有的放矢,尤其注意不要觸碰放低敏感話題。

    3.2商務英語的語言決策和交際技巧

篇(4)

前文我們曾提到,商務英語的應用領域十分廣泛,由于其涵蓋到有國際金融、國際貿易、國際營銷、國際貿易以及各種國際法律和當地法律等方面,由此,商務英語在使用時必須注意到這些領域的專業性,通過運用該領域的專業詞匯和專業術語來表現。如“CIF”一詞于我們大多數人是陌生的,但在商業領域卻是十分常見的,它是“Cost,InsuranceandFreight”的縮寫,作為一個價格術語,不僅有“成本、保險費加運費”的意思,據《國際貿易術語解釋通則》,它還有其他特定的含義與規定“,CIF”對對外貿易中交易雙方各自的責任和義務有一個規定,包括交貨地點、運輸和保險及其相應費用、進出口許可證申領和進出口關稅的繳等方面。由此我們知道,商業英語不能只做簡單的字面翻譯,還要考慮到其代表的專業領域的含義。為了保證商務英語在應用時體現出專業性,我們需要對商務基礎知識、商務英語涉及的領域做出相應了解,才能在國際商務中實現有效交流的基礎上避免自身利益被損害,進而促進交易的達成。商務英語最大的特點體現在它的實用性上,商務英語是一種職業英語,它必須在英語的基礎上再突出商務的特性,在應用于洽談、簽約和信函等商務活動時必須注意對英語溝通技巧的發揮,這使得商務英語將英語與商務密切聯系,從而展現出實用性的特點。

1.2文化差異顯著

商務英語的本質仍是英語,其出生成長時被滋養與熏染的文化與我國并不相同,區別于根植我國文化土壤的漢語,因此,文化差異也會在其語言的使用中體現出來。中華民族自古崇尚“龍”,并以之為民族圖騰,象征著民族的優秀精神,將自己稱之為龍的傳人。西方文化卻認為龍(dragon)是貶義的惡魔、邪惡的象征,在兩種文化中不同的意義也表現于漢語和英語之中。如中國人以“亞洲四小龍”來稱呼時,英語的表達并非“thefourAsiandragons”,而是“thefourAsiantigers”。因此,在商務活動中,業務人員需要了解到語言的交流亦是文化的交流,各國文化差異需要被尊重亦需要被重視,避免由于文化差異而出現的交流誤會。

1.3語言簡潔且規范

商務英語慣用簡潔的表達,較多使用縮略語。這一點符合發過言語學家A.Martinet的言語經濟原則:人的惰性使人們在言語活動中盡量減少力量的損耗,采用熟悉的、省力的、多功能的表達形式。這一理論又符合當今商業領域的高效工作理念。由此,我們常能看到類似于“B/L”表示“海運提單”“、forex”表示“外匯”的現象,這種縮略短語的使用可以提高日常生活的效率,減少投放于溝通方面的而精力。規范且正式的語言要求在商務英語的書面用語中表現得最為明顯。由于商務英語專業性強,涉及到的領域往往又牽連到法律問題,所以,商務英語的使用又必須添加規范正式的特點,以防止誤解或歧義的產生。如商務英語在表述購買的意思時通常選用“purchase”而非“buy”的原因便在于為了滿足這一特點,商務英語多選用正式用語而非口語。在書寫文件時,為了使其看上去更加莊重,撰寫人也往往使用古詞匯或拉丁語。

1.4固定句型與套語使用

商務英語正式、專業,在撰寫文件時會有一些特定表述,這是在長期的外貿業務交流中逐漸形成的固定的句式和套語。例如,如果我們用“sir”作為外貿函電的稱呼語,那么“Yoursfully”或“Respectfullyyours”則被作為結束語使用。當然,套語的使用并不局限于此,也有一些成文的套語和句式被使用在合同和外貿英語函電之中。

2、商務英語在對外貿易中的應用

商務英語作為對外貿易活動的基本交流工具,在多個方面都有運用,在此,我們針對以下幾個方面展開敘述。

2.1在國際談判中的應用

在實現對外貿易合作的過程中,必然會有定期或不定期的雙方會面,就一些事務進行磋商與交流,達成共識或簽訂合同。在談判時,雙方進行交流的語言是商務英語,簽訂合同等書面文件時依舊采用的是商務英語,由此可見商務英語在對外貿易合作中占有十分重要的地位,我們在使用商務英語時必須達到準確標準的詞匯運用,以促進合作雙方談判目的的達成。

2.2在商務貿易廣告中的應用

現代市場經濟中,企業在發展的過程中,必然會涉及到廣告的運用。在對外貿易廣告中的商務英語的運用主要體現在兩個方面,分別是通過廣告宣傳向外界更好的展示自身和推介自身產品,并在這兩個過程中注重對商務英語的策劃。在產品廣告中使用的是一種應用語言,文案人員要使用優美、標準、能夠準確的表達自身的風格特征的語言以激發目標受眾對產品的購買欲望,這與普通語言風格并不相同。為了將商務英語的知識、欣賞和商業價值充分展現出來,我們要勇于打破傳統思維方式,注重推陳出新,以表達出廣告的深層次含義。

2.3在商務函電中的應用

全球一體化的步伐在不斷推進,由此我們可以做出未來國際間越來越頻繁的商務合作的推測,在這一演進中,商務函電的使用范圍越來越大,商務英語在其中起到的作用也愈加明顯。商務函電的最終目的在于促進雙方進行有效交流,進而促進組織目標的實現,它包括紙質函電、電子函件和商務電話三大類。通過使用商務英語,在函電中交換雙方意見,表達己方合作意愿與自身特點,促進雙方的互相了解,最終達成雙方意見,實現雙贏。

2.4在對外貿易翻譯中的應用

對外貿易發展迅速,商務英語已經成為這一商務活動不可缺少的語言工具,由于其在翻譯環節(包括書面翻譯和口語翻譯)的高要求,使得商務人員正不斷加強這一方面的學習,通過提高自身綜合素質和商務英語水平來完成對外貿易翻譯。書面翻譯要求達到標準化、用詞準確、清晰,使函件中的信息能夠被正確,完整的表達。口語翻譯,一般說來,難度要大于書面翻譯,因其是實時翻譯,需要在考慮到交流雙方當時的語境、了解對方用語風格與當地風俗習慣之后進行準確、及時的翻譯。我們相信,在企業不斷重視員工商業英語專業化隊伍建設的過程中,對外貿易的一系列活動一定可以發展的更加完善,企業在對外發展中會更加順利。

3、影響商務英語應用于對外貿易的因素

3.1商務英語的背景知識

商務英語的背景知識對商務英語在對外貿易中的應用占據一定影響,貿易背景的了解是使用商務英語的前提。在開展國際商務活動的過程中,從業人員如果對關系到貿易交流的相連環境知識(包括是時國內外政治、經濟環境、報以業務發展歷程和未來貿易發展趨勢等)有了一定的掌握,則在對外貿易活動中能夠對商務英語的使用做到更好的運用。在針對不同文化、地理背景的人們交流時做到有的放矢,尤其注意不要觸碰放低敏感話題。

3.2商務英語的語言決策和交際技巧

商務英語的語言決策和交際技巧之處雖主要都是語言運用方面的策略,但語言決策更注重于在商務活動過程中對于語言方式的決策。其中的語言方式包括語句、詞匯應用、語音、語氣和表達方式的選擇。科學合理的選擇商務英語語言,無疑可以促進雙方更好的交流合作,推動貿易的完成。良好的商務英語的交際技巧在對外貿易中的主要作用在于:通過對商務英語靈活而藝術的使用避免或化解雙方在交流過程中出現的尷尬局面,最終達成雙方合作貿易。商務人員交際技巧的高低影響著雙方交流與合作是否能順利、圓滿的進行,出于更好完成工作的考慮,我們要求商務人員能夠做到依據不同的場合選擇不同的交流技能、準確把握商務英語的使用尺度、增加交流經驗。

篇(5)

 

一、引言

自從改革開放以來,我國對外貿易取得了長足的發展,對外貿易的作用也顯而易見,它在我國經濟的快速發展中起著不可替代的重要作用。對外貿易不僅通過引進先進的生產技術與生產工藝提升了我國的產業結構,使我國的產業向縱深層次發展,而且為我國的經濟增長提供了一條重要的途徑,同國內消費和投資一起支撐了我國經濟的長期快速發展。我國東部沿海地區由于具有得天獨厚的對外貿易優勢經濟論文,其區域經濟的快速發展更加深刻的烙下了對外貿易的烙印,對外貿易對這些區域經濟發展起到了巨大促進作用,同時也對其區域內的產業發展起到了巨大的推動作用。研究對外貿易對區域經濟發展的促進作用,對于認清區域經濟發展的動力問題具有積極的意義,可以為區域經濟發展戰略的制定以及發展重心的選擇提供有價值的參考。

二、對外貿易與區域經濟增長關系

關于對外貿易與區域經濟增長關系,國內學者做了大量相關實證研究,其中劉方等在對東北老工業基地數據實證分析的基礎上分析了對外貿易結構對區域經濟增長的促進作用;張燦亭、江凌基于江蘇省1885-2004年的相關數據證實了,從長期來看,對外貿易尤其進出口與區域經濟增長具有明顯的相關關系,即進出口與經濟增長具有同向性;梁碧波等人對通過對廣東省1987-2001年的相關數據進行分析,也得出對外貿易對廣東經濟的增長具有明顯的促進作用;另外,李偉等對浙江省的研究也得出了同樣的結論論文開題報告。

根據新古典增長理論,貿易對區域經濟的增長具有促進作用,其促進區域經濟增長的路徑主要體現為對外貿易帶來區域規模經濟效應、產業集聚資本的形成以及資源配置效率的提高。

從理論的層面上來看經濟論文,對外貿易與區域經濟增長之間的關系是一種正相關關系,為了深刻的分析對外貿易與區域經濟增長是否存在這樣一種關系,本文以浙江沿海地區臺州1994年—2010年的國內生產總值與進出口貿易數據為依據,通過一定的統計分析揭示對外貿易對臺州經濟發展的促進作用。

從總體上來看,臺州的對外貿易發展迅速,進出口總額從1994年的2.45億美元增長到2010年的170億美元(表1),遠遠高于GDP的年均增長速度,而且進出口與GDP的變化趨勢具有很強的相關性。

另外,從反映區域經濟增長與對外貿易關系的重要指標——外貿依存度來分析,對外貿易在臺州經濟中所占的比重呈現總體上升趨勢,這一情況在臺州外貿依存度中得到了充分體現(表2)。

臺州外貿依存度的不斷提高,說明了臺州經濟增長中對外貿易的貢獻和份額不斷提升,同時也說明臺州經濟增長對國際市場的依賴程度也不斷加深。從世界經濟和國際貿易歷史來看,外貿依存度提高的過程也往往是一國或地區經濟起飛和快速發展的過程經濟論文,隨著經濟發展逐漸趨于成熟,則其外貿依存度也將趨于一個相對穩定的水平。

從以上的分析中可以看出,對外貿易與區域經濟增長呈現一定正相關關系,為了佐證這種相關關系,以及探討對外貿易指標對區域經濟或者GDP的增長有著怎樣一種關系,本文通過計量方法做進一步的回歸分析與相關性檢驗,來論證對外貿易對區域經濟增長的促進作用以及區域經濟的增長是否與對外貿易存在著長期穩定的相關關系。

表1 臺州市1994—2010年國內生產總值與進出口情況(單位:億元)

 

年份

國內生產總值

進出口總額

出口額

進口額

1994

270.08

2.4496

2.0314

0.4182

1995

380.04

3.2591

2.7778

0.4813

1996

445.79

4.0111

3.2857

0.7254

1997

466.97

4.6636

3.5757

1.0879

1998

505.42

4.7337

3.7969

0.9368

1999

550.62

6.5932

4.9001

1.6931

2000

613.31

11.4436

8.6877

2.7559

2001

680.8

15.4277

11.7860

3.6417

2002

782.85

21.9125

18.0240

3.8885

2003

908.87

32.8806

26.5072

6.3734

2004

1076.48

47.8862

37.9895

9.8967

2005

1251.77

63.5301

51.9553

11.5748

2006

1463.31

84.3174

70.3475

13.9699

2007

1721.84

110.9292

93.6472

17.2820

2008

1965.27

138.1114

117.6443

20.4671

2009

2025.47

120.3152

100.6683

19.6469

2010

2415.12

篇(6)

一、引言

人們對模糊語(vagueness)的系統研究由來已久。目前國內外對語言模糊現象的研究主要集中于對模糊語義的研究上。近幾年來,語言學界還有一部分學者對模糊語的語用功能進行了研究。但無論是模糊語義學還是模糊語用學,模糊語言的研究很少來自于真實的語料。英國語言學家Channel (2000) 認為對于模糊語言的研究應立足于實際語言材料,而不應是一些脫離語境的句子。語言的基本功能是交際,所以僅僅對語言現象作靜態研究是不夠的,還要對言語交際中使用的活的語言作動態研究。

本文采用實證研究的方法,以真實的外貿英文信函為語料,在關聯理論指導下,研究人們在外貿信函寫作中如何順應不同的語境因素對模糊語言進行調控,明示其交際意圖,實現一定的交際功能。

二、關聯理論對外貿英文信函中模糊語的解釋力

一般說來,作為正式書面語體的外貿英文信函力求做到清楚、明白、具體而準確,這是外貿信函寫作的基本要求。但是,在國際貿易交往過程中,并不是所有的內容都能表達“精確”。有時在沒有確切的事實或為了“外交”和“策略”,有意使用“模糊”一點的語言來達到某種于語用的目的,以促使外貿業務的順利進行。在外貿信函中寫信人為什么以及如何選用模糊語來完成特定的交際目的,下面我們用關聯理論的交際觀對它進行解釋。

Sperber和Wilson的關聯理論為模糊語言現象提供了一種令人信服的解釋和描述。關聯理論認為模糊語(vagueness)出現在隨意言談(loose talk)中, 是自然語言的一部分。模糊語本身沒有好壞之分,重要的是如何合理使用模糊語完成交際任務提高交際效果。關聯理論的交際觀把言語交際看成是一個明示與推理(ostensive inferential)的認知過程,認知的實現在于它本身所體現出來的關聯性。因此,關聯理論框架下的言語交際活動是一個有目的、由說話人明示和聽話人推理的動態過程。關聯理論肯定了交際者的明示行為后面一般都有意圖,并把這種意圖分成信息意圖(informative intention)和交際意圖 (communicative intention)。信息意圖傳達的是話語的字面意義;交際意圖傳達的是話語背后的意思。事實上,在實際的交際過程中,說話人不僅僅向聽話人傳達一些話面信息,更多是向聽話人表達自己的交際意圖。根據關聯的交際原則,每個明示的交際行為都應設想為它本身具有最佳關聯,即話語理解中對付出有效的努力之后所獲得的足夠的語境效果。為了實現最佳關聯,更好地引導聽話人去思維,說話人必須學會表達容易讓人理解的交際意圖,以達到交際目的。

在外貿信函交往中,寫信人之所以選用模糊語言, 是因為模糊語是具有最佳關聯的明示, 能讓聽話人推導出使用精確語言所不能達到的交際效果(如表示禮貌、實現自我保護或增強語言表達的靈活性等等)。例如:

Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure.

寫信人想要閱信人從話語中提取的信息是我方產品很受歡迎,但又不想讓對方知道自己的銷售渠道,雖然用“from all parts of the world”將信息模糊化處理,但卻向閱件人明確表達自己的意圖,使對方在理解這句話時不必付出額外的努力,就能產生說話人所期待的表明自己產品暢銷的語境效果。

此外,模糊語的選擇應該由“表達的相似性關系”(resemblance relations among representation)來決定。關聯理論認為, 人類的所有話語都是言者對自己的思想所代表的內容的描述(description)或釋意(interpretation)。描述性話語表達命題的真值條件,而釋意性話語表達內容的相似性。Sperber和Wilson認為使用模糊語“涉及語言使用的‘釋意性’而非‘闡述性’取向”(involve ‘interpretive’ rather than‘descriptive’ dimensions of language use)。“表達的相似性關系”就是人們在交際中所說的內容和所希望表達的意思之間的相似之處,通常被稱作 “釋意相似”(interpretive resemblance)。作為交際者,他的言語必須與思想是釋意相似,這樣,他的言語才能算是“忠實地表達了他的思想”(faithful representation of his thoughts)。那么聽話人又是如何獲得與說話人所希望表達意義一致的命題,達到“釋意相似”呢?根據關聯理論,聽話人依靠交際行為的關聯性,不斷地推導,從而獲得說話人所期待的意義。 為了減少話語理解過程中所付出的努力,說話人必須讓聽話人取得足夠的關聯。Blackmore (1987)曾提出關聯的語義限制,即通過分析某些情態指示語、話語小品或話語聯系語等揭示明示行為的“施意” (meaning something)目的,對聽話人在尋找關聯、理解話語時進行的種種假設,在數量上加以限制,從而收窄范圍,以便容易理解。因此在外貿信函中使用一些模糊的詞如:“acceptable”(可接受的)、“some discount”(一點折扣)、“in urgent need”(急需)等,有助給閱信人提供明示交際活動的關聯性,減少理解時付出的努力,達到最佳關聯。在外貿信函中,寫信人如何合理使用模糊語言來明示自己的交際意圖,使收件人更容易理解話語提供的信息從而推導出寫信人的意圖,是本文分析的重點。

三、真實外貿英文信函中模糊語的明示性

外貿信函往來的主要目的是傳遞信息、交流事務或請求回復。要達到這些目的,寫信人不能總是單刀直入,有時應該講究說話技巧,使用更圓通的模糊語言。但由于外貿業務的特殊性,外貿信函中的模糊語言不應該用來增加收件人理解上的負擔,而應該澄清事實消除困惑,從而保證業務的順利進行。為了說明在真實語境中,寫信人是如何使用模糊語言增加話語的準確性和理解的明白性,明示其交際意圖從而順利地完成交際任務,我們從一家外貿公司的國外來信中隨機抽取50封作為研究對象。

1.明示寫信人傳達的信息

當無法提供準確信息時,寫信人會運用模糊語言來增加語言表達的靈活性。但作為國際貿易活動中正式的交流工具,外貿信函中語言的模糊性不能阻礙閱信人對信函意思的理解,引起不必要的麻煩和爭議。

(1)數量信息

外貿信函是國際貿易中的憑證性文件,關系到雙方的切身利益,其提供的數據應盡量具體準確。但實際上,貿易雙方并不能總是將數字精確化。Dumont & Lannon在“Business Communications”中指出,在不需要或不可能獲得具體數據時,或是讓對方樂于接受時,我們使用模糊語義會更有外交性和策略性。但由于外貿信函語言準確性原則,在特殊情況下使用的模糊數字不能完全的模糊,要有限定,這樣才能讓對方無須猜測就能得到明確的數字信息。

①The Gaylord box will hold approximately 13,000 meters of wire. While this is more than you will need to make the samples, we think that it will be useful for A to get used to handing the wire in Gaylord boxes (since that is what we will use for production).(為了保守商業機密,例句中的出口商與進口商的公司名稱分別用A和B代替,以下同。)

②We are planning to have the purchase order quantity of 750,000 meters (2,460,600 feet) ready for shipment from Waynesboro by March 4, 2006. The quantity may vary a little as we cannot produce to the exact number of feet but it will be close.

例①和②中,由于寫信人無法確定準確數量而分別策略性地使用了approximately,may vary a little將精確的數值變得模糊。其中approximately(接近)在表示數量時模糊度很大,最高限量為13,000米,但最低限量卻無法作出精確的界定。正因如此,寫信人明確表示最低限量也會多于實際需求,并對由于產品包裝上的原因造成數量模糊進行了清楚的解釋,使閱信人無需猜測就了解到數量信息。同樣,例②中,由于不能確定裝運數量,寫信人用a little和close將數字模糊化,但這兩詞卻明白地傳遞了生產過程中造成的略微偏差,足以讓對方理解和接受。

(2)時間信息

在外貿信函所提供的信息盡量要精確,但并不是越精確越好,越具體越好。當寫信人無法掌握精確時間情況下或精確時間對閱信人來說沒有多大意義時,可采用模糊時間。

③As I told you this is the best proposal B can make and would like to have your answer on these points as soon as possible, but no later than tomorrow afternoon.

④I have asked the factory to send you the wire in the Gaylord box and we will send you the details of the shipment as soon as it is available.

由于外貿環節的復雜性,所涉及的時間并不是貿易雙方能完全控制的,所以“as soon as possible”這個時間模糊語是外貿信函中常見的用語,到底是多少時間,應根據具體情況來確定。所以例②對這個不明確的時間進行限定,要求對方越快越好,但不能遲于明天下午。當“as soon as”無法界定時,如例④,寫信人應明示造成模糊的原因,使對方覺得自已的話語誠懇得體、容易接受。

(3)其他信息

在業務交往中,除會出現數量和時間上的不確定,還會遇到不便直說、不好明說的情況,這時只有采取有意使用模糊語言的表達策略,把輸出的信息模糊化。例⑤中的it appears讓本來準確的信息模糊起來,不僅沒有減少原話語傳遞的信息,反而讓對方明顯感受到對他的尊重和禮貌,

⑤Now based on our factories observations, it appears that a different 40 gsm non-woven was used for the internal layer.

2.明示寫信人的立場觀點

外貿業務涉及雙方的經濟利益,所以在交易過程中難免會出現一些分歧與矛盾。這時不宜過分直率地指責或反駁對方,而使用間接的言辭,用提建議、出主意的方式達到讓對方接受自己的觀點、滿足自己的要求的交際目的。第一人稱代詞(包括單復數)作主語進行陳述,在一定程度上即避免語言的絕對化和武斷性,又能讓閱信人通過分析推理準確的把握寫信人的意圖。 從下面的例句中可以看出,寫信人所選用的態度外加語不一樣,命題的真值程度也會不同,想要表達的觀點立場也會有變化。

⑥ I thought that I was very clear previously, but I guess my message was not understood.

⑦ I think that the issue of controlling the quality of the printed fleece is something that you need to discuss with Michael.

⑧ In our opinion the hand sewn tack stitches look better than these machine made ones. These look like burn marks and customers might consider them to be defects in the throw.

⑨ We do not believe that the change from a 2 inch plain weave to a one inch plain weave will hurt the ability of the herringbone to pass the wash test. However, we would like you to make some samples so that we can verify this assumption.

附加在命題前面的這些態度外加語有精確話語信息的功能。從例⑥中的I guess 到例⑨中的we don’t believe,寫信人的觀點發生了明顯的變化。外加語I guess 提示對方“我們所說的話可能不完全的準確, 你們可以保留自己的觀點。”但 believe一詞讓信息的精確度得到很大提高,清楚地告訴對方“我們陳述的事實絕對真實,不容改變。”例⑦和⑧中I think和in our opinion意思相近,所陳述內容的真實程度介于guess 和believe之間。這些態度外加語的使用即緩和了語氣,又為閱信人提供某種信息方向,減少了信息處理時間。

3.明示閱信人做出回應

當寫信人要求對方完成一些任務 ,如果直接提出來是可以的,但作為閱信人,他已經沒有選擇的機會了,有種被強迫的感覺,相比之下,委婉模糊的表達則顯得更禮貌,讓對方覺得受到了尊敬。在我們收集到的信函樣本中,寫信人通常使用if從句、問句和建議的方式要求對方作出回答或行動。

⑩If we can agree on these points A and B can immediately start to work up the standards for the wire pads and throws.

句⑩中的if從對方的角度充分地表達出自己要求閱信人做出行動,讓對方既能從理智上又能從情感上很快地接受寫信人的指示。

11 Would it be possible for you to start production before all of the fabric is complete so that you could ship some product sooner?

12 I would suggest that you make it similar to the King size that you have done for the M1 and the M2.5.

用例11 的問句方式或例12的建議方式處理類似事件,也能使對方從語言表達上真切地感受到寫信人要求自己完成的任務。

四、結束語

綜上所述,模糊語言在外貿英文信函中的作用是獨特的。外貿信函的語言力求準確,不能太含糊,以免造成誤解與糾紛。所以,寫信人使用模糊語言的動機并不是隱藏信息,而是為了更明確地傳遞信息,讓閱信人處理信息的努力降到最小,所耗費的時間為最短而達到最佳的語境效果。為了幫助閱信以盡可能小的努力來理解模糊語的含義,寫信人應該盡可能增加模糊語的互明度。以上實例中模糊語言的使用都具備了明示作用,所以才達到了預期的交際效果。如果寫信人選擇的模糊語言不能明示他的交際意圖以及話語含義,這樣做會造成語言的含糊或導致歧義,影響交際效果。在外貿英文信函中確實存在著大量的模糊語言,但只有在具體的語境中明示交際目的,才能達到交際的最佳表達效果。

參考文獻:

[1]Channell J. Vague Language [M].上海:上海外語教育出版社,2000

[2]Franken, N. Vagueness and approximation in relevance theory[J]. Journal of Pragmatics 28, 1997:135~151

[3]Jucker A.H, Smith S.W, Ludge T. Interactive Aspects of Vagueness in Conversation[J]. Journal of Pragmatics, 2003(35):1737~1769

[4]Raymond A Dumont & John M Lannon. Business Communications[M]. Little, Brown and Company, 1985

[5]Sperber D.&Wilson D. Relevance: Communication & Cognition (2nd Edition)[M]. London: Longman, 1995

[6]何兆熊等:新編語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社,1999

[7]何自然:再論語用模糊[J].外國語, 2000(1):7~13

篇(7)

(一)社會經濟發展對于英語人才需求的變化

近年來,許多英語教育專家指出中國社會對商務英語人才的需求已經從單純的對外貿易型人才轉向能適應中國經濟國際化需求的高層次復合型英語人才(王立非,2011;葉興國,2014)。隨著我國企業“走出去”步伐的加快,亟需熟悉企業營運模式,能在營銷、生產、管理、金融等崗位上發揮作用的商務人才。對于這類人才而言,熟練掌握英語交流技能是入職的必要條件。然而根據調查,目前我國在海外工作的人員雖然已超過300萬,但在各行業內能熟練運用外語與國外客戶洽談業務、簽訂合同的人才非常稀缺(蔡基剛,2015)。

(二)商務英語專業的發展和課程體系的轉變

商務英語起源于20世紀50年代的經貿英語,其核心課程是外貿英語函電、外貿英語會話、進出口實務等,其任務是為對外貿易事業培養專門的外貿人才(葉興國,2014)。進入90年代以后,隨著越來越多的外資企業來到中國,對人才的需求逐步轉向兼具商務知識和英語能力的復合型人才。商務英語逐漸從一門課程轉變為一個培養方向,并成長為一個本科專業。在這個過程中,其課程設置、教學模式、人才培養目標在不斷更新和完善。

黃偉新(2005)提出從商務英語(Business English)到英語商務(Business in English)逐步過渡的本科教學模式,即:在第四學期開始以英語教授商務課程,并在第八學期用英語撰寫商務題目的畢業論文。這種模式將英語作為專業課程的“載體”,發揮英語的“工具性”作用,培養“英語能力和商務專業知識技能均強的復合型人才”。2006年教育部批準目錄外試辦商務英語本科專業,2007年中國國際貿易協會商務英語研究會提出商務英語本科的課程體系應該由基礎英語、商務英語技能、商務專業三大模塊構成(葉興國,2014),管理學、經濟學等商務課程首次被明確列入課程體系。2009年出版的《高等學校商務英語專業本科教學要求》(試行)進一步提出,商務英語專業高年級階段的教學重點應該放在商務專業知識的提高上,要選擇性地學習經濟學、管理學、國際商法、營銷等課程,商務知識課程在四年的總學時中應占有20%~30%的比例(陳準民等,2009)。2012年,商務英語專業被正式列入教育部本科專業基本目錄。教育部最新制定的 《高等學校商務英語專業本科教學質量國家標準》 (以下簡稱《商英國標》) 更是將商務知識與技能模塊的比例提高到了25%~35%。由此可見,商務知識類課程在商務英語專業課程體系中的重要作用已被正式確認。商務知識課程是打造該專業的跨學科特性、培養優秀的英語商務人才的重要保障。

二、當前商務英語專業本科畢業論文與《商英國標》要求的差距

在人才培養過程中,畢業論文(設計)是非常重要的環節。《商英國標》指出,畢業論文應重點考察學生商務英語和專業知識的綜合應用,以及實踐與創新能力。畢業論文可采取實踐類或學術類,其中實踐類包含商業計劃、營銷方案等項目報告和行業、企業、市場分析等調研報告。

然而,根植于英語語言文學專業應用語言學學科的商務英語專業在學生畢業論文的指導上要突破傳統語言學的窠臼,應用商務知識研究商務類實踐課題無疑是一巨大挑戰,目前在這方面的教學研究很少。陸道夫(2010)《在英語專業學士論文寫作教程》中提出應將語言學、交際學、機構研究等理論應用到商務英語研究中,采用修辭分析法、機構話語法、語料庫等方法來研究商務交際事件中商務話語的特點、其文化背景及對相關群體或個體的影響。這意味著本科生畢業論文的研究對象仍是語言現象而不是商務現象。筆者在2015年一次全國性的商務英語教學研討會上對參會的50余所院校進行的問卷調查也證實了這一現狀的存在。對于“貴校商務英語論文選題的方向包括哪些”這個問題,選擇市場營銷、國際貿易等商務課題的不到30%,而選擇各類商務文本翻譯、商務信函、商務話語分析的占60%以上。由此可見,當前雖然少數條件較好的大學,如對外經濟貿易大學和廣東外語外貿大學已經開展了用英語撰寫商務題材論文的實踐,對于大多數院校,由于受到教師學術背景的影響,商務英語專業的論文仍然是經院式的,英語依舊主要是研究對象而不是研究的載體。

畢業論文是培養本科生創新思維能力和研究型學習能力的重要環節,畢業論文的研究和寫作過程是對學生在本科階段所學習的知識、技能、方法的綜合應用能力的檢驗。作為商務英語專業課程體系的重要組成部分,管理學、營銷學、經濟學等學科知識如果在畢業論文中得不到體現,顯然不符合課程體系設計理念和人才培養目標。因此,引導和幫助學生從所學的商務知識出發、應用商務研究方法、用英文撰寫具有實踐意義的商務題材的畢業論文,是商務英語專業培養跨學科、應用型人才的不可或缺的環節,也是商務英語專業教師必須面對的挑戰。

三、商務題材論文與傳統語言學題材論文的區別

(一)研究對象和研究目的的區別

商務題材的論文其研究對象為商務領域中的各種活動和事件,如生產管理、市場營銷、人力資源、競爭優勢等。從研究目的來看,商務研究主要分為探索性研究(exploratory research), 描述性研究(descriptive research)和因果關系研究(causal research)(Zikmumd et al 2010:54-61;Saunders et al 2010:137-140)。探索性研究發現和評估企業經營管理中潛在的機會和威脅,從而幫助決策者抓住機遇或化解威脅;描述性研究的目的是對某種商務現象,如目標市場、客戶滿意度、營銷活動等進行細致的描述,從而讓決策者深入了解該現象,為正確評估經營效果提供依據;因果關系研究旨在發現某個商務現象,如員工流動率過高、銷售額下降等現象產生的原因,從而提出針對性的解決方案。因此,商務研究的目的是為企業的經營活動提供實證數據,幫助企業決策者做出理性的決策,其研究對象涵蓋商務活動的方方面面,因而它不同于以商務語言(如:談判、信函、廣告)為研究對象,以提高商務溝通技能和效率為目的的傳統語言學題材論文。

(二)研究方法的區別

商務題材論文通常采用實證研究。由于各個企業關注的信息不同,商務研究通常需要采集第一手數據。受到研究的時效性、資金投入等限制因素,數據采集通常采用問卷調查、觀察、專題小組和深度訪談的形式。在研究設計上,商務研究最常見的設計是案例分析。商務研究極少采用修辭分析、話語分析、語料庫、文本比較、實驗等傳統語言學的研究方法。

(三)理論基礎的區別

商務題材論文研究的基礎是商務專業知識而非翻譯、語言學知識。根據學校開設的課程,商務題材論文應以管理學、營銷學、經濟學、國際商法等領域的一個或多個理論做研究框架,在深入了解該理論的內容、發展演變、意義和局限的基礎上,將它應用于當今社會的商務實踐中,提高學生的理論研究能力、實踐應用能力和批評性思維能力,為學生今后的就業或讀研深造打下堅實的基礎。

四、適合商務英語專業本科生的商務研究模式

本科生在進行論文寫作和研究的時候往往受到很多客觀條件的限制,如時間、經費、經驗、知識面、社會資源等。因此,很多商務研究設計,如行動研究、縱向追蹤研究并不適合學生操作。筆者通過多年的商務英語本科論文指導實踐,參考Brown(2006)對于商務研究的分類,提煉出四種適合商務英語專業本科生的、具有較強可操作性的商務研究模式。

(一)理論應用型研究

檢驗學生對理論的理解是否到位,最佳的方法就是看他們能否正確地應用理論去分析商務領域里的實際問題。如學生在市場營銷課程中可能會接觸到多種定價理論,結合當今市場的熱點,如蘋果系列產品的熱銷,學生可能會覺得蘋果的熱銷和它的高價策略之間或許有一定的關系。在這種情況下,學生可以搜集并詳細研讀關于高價策略的文獻資料,將相關的理論用于對蘋果系列產品定價策略的分析以解釋蘋果公司是如何通過高價策略樹立品牌形象、贏得客戶青睞的。

理論應用型研究通常選取業內頗有影響力的成功案例為研究對象,用相關理論去解釋這種成功,從而將樸素的經驗上升到理論的高度,以期為同類企業提供參考。當然,學生也可以選擇對知名企業失敗的案例進行分析,從中總結教訓。理論應用型研究的選題范圍廣,與社會熱點結合緊密,有很強的現實意義。此外,因為這類研究主要依靠文獻資料和二手數據,因此很容易操作,往往是學生的首選類型。

(二)解決問題型研究

解決問題型研究是從實際問題出發,通過對問題所表現出的現象進行調查和分析,初步診斷出問題產生的原因,再運用所學的商務知識,找出能解決問題的理論和方法。解決問題型研究的選題通常來源于學生的實習經歷。如學生在實習過程中發現該企業的銷售人員滿意度低,流動率高。通過觀察和交流,學生可能會把這一問題歸咎為績效考核系統中激勵機制的缺失。于是,通過對激勵理論和案例的研究,該學生能夠針對這個企業提出一套有效的激勵方案來解決當前存在的問題。

解決問題型的研究不僅對企業具有實際意義,而且能夠極大提高學生創造性地應用所學知識解決實際問題的能力,進而可以鍛煉學生為解決實際問題而進行研究性學習的能力。對于有條件的學生,教師應當積極引導他們采取這種方式學以致用,以用促學。

(三)檢驗模型型研究

“檢驗模型型研究”是另一種類型的“理論應用型研究”,其研究基礎雖然也是商務理論或模型,但由于商業世界變化萬千,現有的理論和模型未必適合新出現的商務現象或特定的市場、產品或企業實踐,因此“檢驗模型型研究”的目的是檢驗現有的理論或模型在新的情況下的適用性,并且根據實際狀況提出對模型的修正。

如激烈的市場競爭促使新的營銷理論層出不窮。代表信息技術時代營銷革命的體驗式營銷很快風靡全球,學者們為此建立了模型。但是,發源于IT行業的這種新型營銷模式是否適合傳統行業,或者當今更新潮的互聯網行業呢?對于這類問題的研究就是“檢驗模型型”的研究。學生可以從一個或多個體驗式營銷模型出發,設計問卷或采訪提綱,然后以某個傳統企業或新型互聯網企業為研究對象,收集一手收據,再通過數據分析驗證現有模型是否適用于這個特定的企業實踐,哪些方面需要做出調整。“檢驗模型型研究”不僅是對理論的應用,更是對理論的發展,是對學生批判性思維能力的鍛煉。

(四)評估效果型研究

企業為在激烈的市場競爭中勝出,會不斷推出新的產品、營銷手段、管理措施等。然而這些新舉措的效果如何、是否達到預期目標、存在哪些問題是企業決策者最為關心的。“評估效果型”研究通過數據采集,獲得相關人群對于這些新事物的態度,從而評估其實施的效果,為決策者下一步的決策提供依據。

“評估效果型”研究的選題可以來源于學生自身的經歷, 也可以來源于學生感興趣的商業世界的熱點現象和熱門話題,如“從大學生消費心理探究天貓雙十一狂歡活動促銷手段的效果”、“網購沖擊下實體書店體驗式營銷策略實施效果研究及發展建議―以XX書店為例”、“O2O模式下汽車售后服務市場的發展前景研究”等。

“評估效果型研究”的成果往往是對所研究課題的經驗或教訓的總結、提出改進意見,為決策者或同類企業的類似活動提供借鑒。由于我們所處的商業世界變化劇烈,新的話題、熱點層出不窮,為此類研究的選題提供了無限的空間;同時,通過這類選題,學生能夠主動關注和學習新生事物,有利于擴展他們的眼界,與時俱進。

五、商務題材論文在復合型和應用型人才培養中的價值

《商英國標》中明確提出,商務英語專業的人才培養目標為“具備英語應用能力、商務實踐能力、跨文化交流能力、思辨與創新能力、自主學習能力”的復合型、應用型人才。用英語撰寫商務題材的論文能夠從以下四個方面促進這個目標的達成。

(一)促進高級英語技能的提高,突出英語專業特色

用英語撰寫學術論文對母語非英語的所有人都是一巨大挑戰。除了寫論文必須經歷的選題、構思、研究設計、數據采集、數據分析、結論提煉等挑戰外,語言本身也構成巨大障礙。在這一過程中,學生需要大量閱讀英語文獻,閱讀量和文獻難度遠遠超過平時課程作業和考核的要求。在閱讀中,學生不僅僅要完成對所研究的課題理論知識的積累,而且要有意識地學習和積累專業術語的英文表達,體會和模仿學術語言的句型風格。

在寫作中,學生需要大量用到釋義、總結、描述、分析等英語專業著力培養的高級語言技能,同時學生的英語表達能力、思維能力、邏輯能力也會得到鍛練和提高。這些高層次的能力能夠為學生未來在職場和學術領域拓寬上升的空間,正是商務英語專業畢業生區別于取得了大學英語四、六級證書的商科畢業生的重要方面。

(二)促進商務學習與英語學習的結合,鍛煉用英語獲取新知識的學習能力

撰寫畢業論文僅僅靠課堂上教師傳授的知識顯然不夠。完成任何一個課題的論文,都必須對該課題所涉及的領域、相關的理論、所選擇的案例有較為深入的了解。要做到這點,學生必須通過網絡、圖書館、學術數據庫等方式查閱大量資料,這一過程鍛煉了文獻檢索能力、信息收集能力;更重要的是,在理解和掌握這些文獻資料的過程中,學生自主學習的能力得以提升。如果所閱讀的資料是英文的,則實現了商務知識和英語語言能力的無縫對接,深度訓練了學生用英語獲取新知識的能力。

(三)促進學科知識的應用,打造商務實踐能力和思辨能力

如前文所述,《商英國標》中明確提出了商務知識(包括經濟學、管理學、國際營銷、國際金融等) 是商務英語專業知識體系的重要組成部分。不過“紙上得來終覺淺”,采取本文推薦的四種商務研究模式設計研究方案、寫作商務題材的論文時,學生可以選取自己最感興趣商務學科知識進行深度鉆研,并且將這些知識應用于對社會經濟中發生的熱點事件、典型案例、企業實踐的解讀和分析,結合實證研究數據,提出自己的觀點和主張,從而批判性地建構屬于個人的知識體系。

(四)促進思維方式與國際接軌,為未來的職場晉升打下堅實基礎

主站蜘蛛池模板: 富平县| 方山县| 新营市| 托里县| 扶沟县| 纳雍县| 瑞安市| 英吉沙县| 曲靖市| 克东县| 杭州市| 建水县| 闵行区| 阳谷县| 乃东县| 四子王旗| 华安县| 旬阳县| 滦南县| 修武县| 思南县| 景洪市| 烟台市| 江陵县| 阿勒泰市| 大渡口区| 青海省| 华蓥市| 封丘县| 新乐市| 昂仁县| 南皮县| 平和县| 平邑县| 青神县| 溆浦县| 南充市| 平度市| 遂川县| 晋江市| 龙岩市|