日日夜夜撸啊撸,欧美韩国日本,日本人配种xxxx视频,在线免播放器高清观看

中國醫(yī)藥論文大全11篇

時間:2023-03-22 17:35:41

緒論:寫作既是個人情感的抒發(fā),也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇中國醫(yī)藥論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。

中國醫(yī)藥論文

篇(1)

中式菜肴的翻譯尤其要注意翻譯與文化的關系,因為許多中式菜肴有著豐富的文化內涵和地方特色,而且許多菜點的命名為食客添情助興。比如,許多菜肴常以中華民族喜聞樂見的動、植物和象征榮華富貴的物品來命名,或帶有民間色彩,或帶有藝術性,力求雅典、美妙,富于文采,用以迎合食客們審美的食趣,寓意吉祥的祝愿。通過菜肴名稱這一窗口,食客可以領略中國文化特別是民俗文化的絢麗多彩,領略到中國烹飪的浩瀚繁雜,博大精深。因此,翻譯中式菜肴時我們需要做到“再現(xiàn)源語文化特征和再現(xiàn)源語文化信息”。

一、烹飪文化及烹飪方法的英譯

中國菜烹飪的過程復雜,包括備料、刀工、火候、烹法等方面。要熟練而準確地將中式菜肴英譯,除了熟知菜肴常用原料的英譯外,還必須對菜的加工、烹飪及其在英語中的對應語了如指掌。

1.刀工(cutting

中國烹飪,刀工十分講究,歷來有“三分原料,七分加工”的說法,廚師總是因料施刀,根據(jù)不同的原料,采用不同的切割法,橫刀、直刀、厚刀、薄刀、切花等,刀法對菜的質量有莫大的影響。譬如切豬、牛肉,豬、牛肉是有紋理的,順著文理切,纖維長,炒出來的肉就韌。所以,炒肉片的肉,切時要橫著紋理切。

翻譯工作者為了譯好菜名,應該了解中國菜的一些刀法。

有些中國菜的原料正式開切前,要有所加工,如去鱗( scaling)、剝皮(skinning)、剔骨(boning)、脫殼(shelling )、腌制(pick-ling)等。去鱗魚譯為(scaled rsh)、去皮肉(skinned pork ) ,剔骨雞(boned chicken)、蝦仁(shelled shrimp)、咸蛋(salted egg)、皮蛋( preserved egg)、酸菜(pickled vegetables),等等。

切中國菜常用的刀法有:切片(slicing)、切絲(shredding) ,切丁(dicing)、切柳(rlleting )、切方塊(cubing )、剁碎(mining)、搗爛(mashing) ,釀( stuffing)等。刀法英譯時往往用動詞的過去分詞形式或是名詞表達。如:肉片(sliced pork或pork slices )、雞丁(diced chicken或chicken dices)、肉餅(mined meat或meat mince)、蒜泥(mashed garlic或garlic mash)、等等。

2.火候(cooking temperatures)

烹飪中國菜,掌握火候至關重要。這是因為一方面,菜的原料結構迥然不同,有的軟,有的硬,有的脆,有的韌;另一方面,切的形狀各異,塊、片、絲、條,厚薄不等,長短不一。因此,生菜下鍋,溫度的高低,時間的長短必須恰到好處,才能使菜鮮美可口,保證菜的質量。中國烹飪的火候有文火(slow rre; gentle heat)、武火(high heat)和文武火(moderate temperature )之分。用什么樣的火進行烹飪取決于什么樣的原料和形狀的菜。以雞為例,如果是嫩雞并切片,就宜高溫快炒,這樣炒出來的雞肉鮮嫩可口;要是用慢火煮,雞肉就會硬而韌。如果是老雞,只能炯或燉,若炒食,雞肉會咬不動。

3.烹飪方法(cooking techniques)

中國菜的烹飪方法很多,為了方便翻譯,可把中國菜常用的烹飪技法作如下分類。

一是煲、煮、燉。煲、煮、燉的共同特點是把食物置于有水的炊具中,然后加溫,使食物變熟。煲(stewed ):把食物放人一個煲中,加水加溫煮。如,煲牛脯( Stew Brisket or Stewed Brisket)。煮(boiled ):把食物放在有水的鍋里煮。如,煮雞蛋(Boiled Egg)。煮有快煮和慢煮(instant boiling/quick一boiling and slow一boiling)兩種。燉( stewed ):垠煮食品使之熟爛。如,燉肉(Stewed Pork ) 。

二是煎、炒、炸。煎、炒、炸的共同之處是烹制食品不用水,只用油。將油置于鍋內,加高溫使食物至熟。“煎、炒、炸”譯為英語時均用場( - ing)一詞,只是加不同的修飾語。煎(fried or pan一fried )鍋里放少量的油加熱,把食物置于其中使表面至黃。如,煎魚(Fried Fish)。炒(sti;一fried ):鍋里放少量的油加熱,后放人食物并不停翻炒直至熟。如,炒魷魚(Stir一fried Sliced Squid)。然而,“炒蛋”的英譯卻是Scrambled Egg,不譯Sti:一fried Egg。另有一詞是“爆" ( quick一fried),"爆”是炒的一種方式,快速的炒使食物至熟。如,爆牛肉(Quick一fried Beef )。炸(deep一fried ):把食物放進滾沸的油里使之熟。炸有“干炸”(dry deep一fried )、軟炸(soft deep一fried)和酥炸(crisp deep一fried)之分,翻譯時,一般均譯為deep一fried。如,炸排骨(Deep一fried Spareribs)。

三是燒、炯、扒。燒(braised ):先用油炸,后加進醬油等作料燒。如,紅燒鯉魚(Braised Carp with Brown Sauce )。炯( braised ):緊蓋鍋蓋,用文火把食物煮熟或燉爛。如,黃炯鴨塊( Braised Duck with Brown Sauce )。扒(stewed or braised ):用文火將食物喂或燉爛。如,扒羊肉(Stewed or Braised Mutton ) 。

四是烘、烤、焙。烘、烤、焙共同之處是食物與明火直接接觸或放在鐵架上燒,或者放在烤箱里烤。烘(baked ):用火或熱氣使食物變熱、變干至熟。如,烘面包(Baked Bread )。烤( roast , barbecued ):食物在火上烤使之干、至熟。如,烤鴨( Roast Duck,這是唯一不用過去分詞的譯法)叉烤肉(Barbe-cued Pork)。焙(baked):用干熱使食物變至熟。如、焙土豆片(Baked Potato Chips)。

五是蒸、熏、灼(余)、釀(填)。蒸( steamed ):利用水蒸氣的熱力使食物熱至熟。如,粉蒸肉(Steamed Pork with RiceFlour) 。熏(smoked):用煙熏來調制食品,使其有一種特殊味道。如,熏魚(Smoked Fish)。灼、余( scalded ):如,白灼基圍蝦 ( Scalded Shrimps ) ,永花生米(Scalded Peanut ) 。釀、填 ( stuffed ):如,釀豆腐(Bean Curd Stuffed with Minced Pork ) ,酉良 卿魚(Stewed Carp Stuffed with Minced Pork)。

以上列舉的是中國菜的一些主要烹飪方法。只要熟悉這 些技法,翻譯起來就會得心應手,運用自如。

二、飲食文化與菜肴英譯的技巧

現(xiàn)今的中國菜肴英譯方法普遍采用音譯、直譯(寫實)、意譯(寫意)和直譯、意譯相結合的方法,但有一趨向值得注意,即崇尚“寫意”型,也就是另一意義上的“寫實”型,一味摒棄菜名中代表中國飲食文化的“行話隱語”,只圖使人了解菜式的實際意義,而忽略了其中寓含的文化精華,有人說這樣就可以避免使人被復雜古怪的菜名搞的一頭霧水,食欲大減。筆者認為大可不必,這種舍本逐末的做法不僅會使食客食欲大減,而且還會使對中國文化神往不已的外國朋友們大失所望。菜名的英譯,應盡可能保留其富含的文化色彩。以下從保留中國文化色彩與中菜命名這兩個方面來探討中菜英譯的技巧。

第一,以菜式原料和烹飪方法命名的中菜,即所謂的“寫實型”,大都可以采用直譯法。中國飲食資源極其豐富,烹飪方法更是難以計數(shù),大都是國外未必有的,所以在這一情況下直譯當然也可以保留文化色彩。這一觀點在現(xiàn)今翻譯界也是大都認同的。如:

清蒸甲魚Steamed Turtle菠蘿鴨片Sliced Duck with Pine-apple紅燒全魚Fish with Brown Sauce香菇蒸雞Steamed Chicken with Mushroom。此類菜名的英譯有以下幾個特征。一是烹飪方法一般以動詞的過去分詞形式出現(xiàn);二是一個菜式中如果不止一種原料,翻譯時一般譯作“烹飪方式+主料+with+其他配料”。如:青椒牛肉絲Stir一fried Shredded Beef with Green Pepper。三是一個菜式中,如采用特別的醬料和作料,可在譯名后加“within +醬(作)料”。例如:油浸紹魚Steamed Pomfret in Oil;蠔油雞球Chicken Balls with Oyster Sauce。四是有些菜式,烹飪方法并不十分重要,可以不譯出來。如:蟹粉魚唇Shark’s Lip with Crabmeat。

第二,以地名命名的菜式在英譯過程中要注意保留本土文化,反映地方特色烹飪技藝和風味。此類菜名可有三種譯法。一是直譯地名原料法。如:廣東香腸Guangdong Sausage。二是菜名反映地方風味時,英譯時可在地名后加style(風味)。如:京醬牛肉Beef Cooked with Soy Sauce, Beijing Style。三是菜名中的原料為地方特產(chǎn)時,其譯名為:烹飪方法+地名+原料。如:南京板鴨Steamed Nanjing Duck。

有些菜式各地皆有,而某處的特別獨到有名,英譯時即使原菜名中無地名,也可在后面加上地名,如粵菜有一名菜叉燒,是香料腌制的一種烤瘦肉,為廣東特有。如果譯為一般的烤肉,譯文就未盡菜譜之意。因此,叉燒可譯為Roast印iced Filletof Pork , Guangdong Style。又如潮洲燒雁鵝,可譯為ChaozhouRoast Goose或Roast Goose,Chaozhou Style。

第三,中國獨有的特色食品的英譯,音譯法是得到普遍認可的。如餃子、粽子、點心、鍋貼、測羊肉都可音譯為Jiaozi,Zongzi , Dianxin , Guotie , Shuanyangrou,再輔以簡明解釋。

第四,以藥膳命名者。中藥是我國獨有的寶貴財富,自古 以來,人們就知道與飲食巧妙的結合起來,制成藥膳,這是中國飲食文化的特色之一。如今人們越來越重視藥膳的營養(yǎng)、保健、治病和延年益壽的作用,各大餐廳飯店里均有藥膳菜肴。做好此類菜名的英譯是一件十分有意義的工作。常見的藥膳菜肴有:構祀粥,西洋參燉雞,雙鞭壯陽湯,杜仲腰花,當歸燉羊 肉等。藥膳菜名的翻譯有一定難度,因為絕大多數(shù)中藥材沒有相對應的英文名,如果直譯為拉丁學名,如把當歸譯成Angeli casinensis,天麻譯成Gastrodiaelata,絕大多數(shù)食客不會知道是什么藥物,更不用說知道它們的療效和滋補作用了。所以,我們應簡譯藥名,除少數(shù)相應英文名或較為熟悉幾種藥物外,一般都譯作herbs(藥草),如“天麻燉雞”可譯為Stewed Chicken with Herbs,然后將療效及滋補作用譯出附在菜名后面。對于某些形象不雅的中藥,如“牛鞭”,按字面意思譯成whips既不雅,又令人迷惑。有人將其譯為ox一tail,采用委婉語,以求與中文“牛鞭”的委婉語一致,筆者認為是可取的。

第五,以歷史典故命名的菜名的英譯。在中式菜肴中,有 一部分是由某個人創(chuàng)始,或與某人有關,因而以其姓名命名,如 東坡肉、狗不理包子、麻婆豆腐等。有一部分則是與某個歷史 事件或傳說有關而直接以該事件或傳說而命名,如佛跳墻、大救駕(安徽壽縣名點。傳說趙匡胤圍困壽縣九個月才得以占領,進城后勞累過度致病。廚師以豬油、面粉、果仁等精制一圓餅進呈,趙食后不久即康復。趙匡胤當皇帝后,賜該點心名“大救駕”。這類菜名一般比較復雜,不可以大而化之以某一固定譯法為定則,應當靈活處理,在最大程度上保留這些深具中國文化特色的典故,讓外國食客吃得香,“想”得美。這類菜名的英譯一般有以下幾種處理辦法。

一是以人名及其典故命名的,人名用音譯或直譯,菜名用直譯方法。例如:東坡肉Dongpo Braised Pork麻婆豆腐MapoBean Curd宋嫂魚羹Sister Song’s Fish Potage叫化雞Beggar’s chicken;在譯名后還可以輔以典故的解釋,如“宮保雞丁”,傳統(tǒng)譯法通常為Diced Chicken with Chili and Peanuts in Hot Sauce(invented by Gong Bao in the Qing Dynasty),雖然后面括號里在一定程度上解釋了該典故,保留了部分文化色彩,但仍給人一種喧賓奪主的感覺,反不如譯為:Gong Bao Diced Chicken(diced chicken with chili and peanuts in hot sauce,invented by Gong Bao in the Qing Dynasty)也就是上面所說的直譯法輔以簡單解釋的方法。 二是以傳說、典故命名者,傳統(tǒng)譯法也是按“寫實”型菜名譯法直接譯出該菜式的原料及烹調方法,然后用括號加上該菜的直譯。筆者認為這也是一種反賓為主的做法,只讓外國客人了解了菜肴所包含的淺文化層次的外在表象,而把讓客人了解其深文化層次的內在表現(xiàn)放在了次位,其實這些外在表現(xiàn)客人是可以通過自己的觀察而有所了解的,而其內在表現(xiàn)你不講,客人是無從知曉的,而這內在表現(xiàn)又是尤其重要的,所以此種譯法是不妥的。而先直譯或音譯,保留濃重的文化特色,再在括號里輔以“寫實”型菜名譯法直接譯出原料、烹法是更可取的。如“佛跳墻”,原先譯作Assorted Meat and Vegetables Cooked in Embers(Fotiaoqiang一lured by its smell,even the Buddha jump the wall );不如譯作Fotiaoqiang一The Buddha Jumped the Wall for Luring by Its Smell( Assorted meat and vegeta-tiles cooked in emb。二),這樣豈不更加明了,主次分明,相得益彰。還有前面講的“大救駕”,譯作Dajiujia—A Kernel Pastry Snack of Shouxian ( A town),that once came to the rescue of an Emperor。

三是由于這類菜式含有很深的文化內涵,短短的菜名翻譯無法解釋得透徹,劉增羽先生的意見頗有道理,“在英譯名之外再提供一個簡短的背景說明”,以便食客加深對中國飲食文化的理解。隨著當今世界學漢語的熱潮再次升溫,像此類含典故的名菜可以偏向于先音譯后解釋的方法,如上所說的佛跳墻、大救駕、東坡肉等。

第六,以中華民族喜聞樂見的動、植物和象征著榮華富貴的物品來命名者及以吉祥語命名者。在中式菜譜里,以“龍”、“鳳”、“鴛鴦”、“如意”、“芙蓉”、“翡翠”、“元寶”、“荷包”等中華民族喜聞樂見的動植物和象征著榮華富貴的物品來命名的菜名比比皆是。如“鳳凰展翅”、“祥龍獻瑞”、“龍鳳呈樣”、 “鴛鴦魷魚”、“芙蓉雞片”、“元寶魚翅”、“翡翠妒魚卷”等。菜 名悅耳動聽,象征著吉祥如意,榮華富貴。以吉祥語命名的菜 名往往用來表示祝福,多用于節(jié)日、生日、結婚等喜筵上,反映了中國人民趨吉的文化心理如“全家福”(山東名菜。由二十多種原料組成,主要有海參、鮑魚、魚肚、雞、鴨、冬菇、菜心等。在山東各地多用老年壽誕、新婚喜慶、嬰兒滿月、合家團圓的喜慶宴席,以取吉祥之意)。這類菜名還有”老少平安’。等:此類菜名的英譯,不少人崇尚所謂某些原料的“轉譯”,比如“鳳凰玉米羹”中的“鳳凰”,不譯成英語意為長生鳥的“鳳凰”( phoenix ),而轉譯作其真實原料“雞蛋”( egg ),甚至于粵菜的“西湖牛肉羹”中的“西湖”,也被人轉譯為所謂真面目的“’雞蛋”。如此,“鳳凰”所代表的吉祥如意便不可知,“雞蛋牛肉羹”中的雞蛋在其中也無法使人聯(lián)想起杭州西湖的“三潭映月”。所以將“鳳凰玉米羹”譯作Phoenix ( egg ) Corn Thick Soup ,“西湖牛肉羹”譯作West Lake ( egg) Beef Soup較好。還有人將“鳳凰拼盤”譯作Assorted Cold Dishes in the Shape of a Phoe-nix,也是好的例子。還有一個“龍虎鳳大燴”,人們一般將“龍虎鳳”轉譯為三種原材料“蛇貓雞”,即Thick Soup of Snake,Cat and Chicken,筆者認為,這種譯法是叫人大倒胃口的,“龍虎鳳”,多么漂亮吉祥的名字,卻譯作“蛇貓雞”下三濫般的名字,所以還是譯作Soup of Dragon ( snake ) Tiger ( cat ) and Phoenix ( chicken)好。有人認為“一卵孵雙鳳”不可譯為Two Phoenix Hatched from One Egg,應譯作Chicken Steamed in Water Melon,為什么不把二者結合起來呢?譯為Two Phoenix Hatched from One Egg (tow chicken steamed in water melon )。還有含有“芙蓉”這類美麗事物的菜名如“‘芙蓉雞片”、“甜芙蓉燕窩”、“出水芙蓉鴨”和“芙蓉蟹片”的芙蓉都被轉譯為其原材料“蛋白”( egg一white ),不能不說是使這些菜肴大失色彩,大減魅力。有人將一芙蓉海參”譯為Sea Cucumber in the Shape and Colour of H363SCUS,將“鴛鴦菜湯”譯為W ater一shield with Floating Manda-rin Duck就很貼切,有美感,筆者認為很值得借鑒。以上談的是以吉祥事物命名的菜名,再看看以吉祥語命名的中菜的譯法。人們通常采用意譯為主,后加注釋的方法,如菜名“老少平安”譯為Steamed Bean Curd and Minced Fish( the whole family is well ),而從我們關于中國文化與中菜英譯的關系來看,使人們領略到更深層次文化的內在表現(xiàn)顯得更加重要,所以譯出菜名所蘊含的祝福含義更重要,而菜肴本身的原料和制法便在次要,所以不如譯為The Whole Family Is Well ( steamed bean curd and minced fish )。還有菜名“全家福”便可譯作Happiness to the Whole Family(stewed assorted meats/hotchpotch,mixed with sea cucumber, squid, abdomen of fish,chicken,duck,fish ball, shrimp, black mushrooms and fungus etc.)。

第七,以一些美麗漂亮有趣的事物或形象情景命名的菜式。對于這類菜名的英譯,不少人認為可摒棄中文菜名中美好形象和韻味,而只要使外國朋友明白菜是由什么做的,怎么做的就行了,筆者認為這只是停留在表現(xiàn)菜名的外在表象文化上,所以是不可取的。有些人認為“白雪映紅梅”(蒸蝦蟹肉餅,面上點綴著蟹卵)不可以譯作Red Plums Reflected on White Snow,要譯成Steamed Patties of Crabmeat and Minced Shrimp with Crab Roe on Top;“金華玉樹雞”(浙江金華特產(chǎn)火腿而著名,青菜形似玉樹,即火腿青菜雞)不可以譯成Chicken Cooked with Golden Flower and Jade Tree,要譯成Sliced Chicken and Ham with Greens;"翡翠蝦仁”只可以譯成Stir一fried Shrimps with Peas;“百花釀北菇”應譯成Mushrooms Stuffed with Minced Shrimps ;“雪積銀鐘”應譯成Stewed Mushrooms Stuffed with White Fungus;“雪耳余架裝”只能譯為Scalded White Fungus wish Veiled Lady ;“螞蟻上樹”應譯成Bean Vermicelli wish Spicy Meat Sauce。這類譯法要么完全不保留菜名的美麗豐韻,要么扭曲這種美麗豐韻,都是對中國美文化的損害。筆者認為可以找到保留這些美麗豐韻的方法:

篇(2)

現(xiàn)行《中國互聯(lián)網(wǎng)信息中心域名爭議解決辦法》第八條規(guī)定了支持投訴人將爭議域名轉移至其名下或者將爭議域名注銷之請求的充分必要條件:“符合下列條件的,投訴應當?shù)玫街С郑?一)被投訴的域名與投訴人享有民事權益的名稱或者標志相同,或者具有足以導致混淆的近似性;(二)被投訴的域名持有人對域名或者其主要部分不享有合法權益;(三)被投訴的域名持有人對域名的注冊或者使用具有惡意。”也就是說,上述三個條件必須同時滿足時投訴才得以成立,缺一不可。換言之,域名爭議解決屬于“相同或混淆性近似”、“無合法權益”、“具有惡意”的“三要件說”;“具有惡意”成為支持轉移或者注銷爭議域名之投訴請求的必須要件之一。

我國現(xiàn)行域名爭議解決規(guī)則第九條進一步明確了注冊或者使用域名的“行為構成惡意”的各種情形:(一)注冊或受讓域名的目的是為了向作為民事權益所有人的投訴人或其競爭對手出售、出租或者以其他方式轉讓該域名,以獲取不正當利益;(二)多次將他人享有合法權益的名稱或者標志注冊為自己的域名,以阻止他人以域名的形式在互聯(lián)網(wǎng)上使用其享有合法權益的名稱或者標志;(三)注冊或者受讓域名是為了損害投訴人的聲譽,破壞投訴人正常的業(yè)務活動,或者混淆與投訴人之間的區(qū)別,誤導公眾;(四)其他惡意的情形。也就是說,符合上述任何一種情形即構成了“具有惡意”的行為。

由于對究竟是否“具有惡意”在實踐中往往難以認定。所以,在2006年3月17日施行的《中國互聯(lián)網(wǎng)信息中心域名爭議解決辦法》中增加了關于相關的第十條:被投訴人在接到爭議解決機構送達的投訴書之前具有下列情形之一的,表明其對該域名享有合法權益:(一)被投訴人在提供商品或服務的過程中已善意地使用該域名或與該域名相對應的名稱;(二)被投訴人雖未獲得商品商標或有關服務商標,但所持有的域名已經(jīng)獲得一定的知名度;(三)被投訴人合理地使用或非商業(yè)性地合法使用該域名,不存在為獲取商業(yè)利益而誤導消費者的意圖。

二、域名爭議解決中“惡意行為”的舉證不易和認定困難

根據(jù)《中國互聯(lián)網(wǎng)信息中心域名爭議解決辦法》第九條的規(guī)定和分析我國域名爭議解決的實際案例,可以歸納出主要有下列九種構成“惡意行為”的情況:

1、為向包括投訴人的競爭對手出售、出租或轉讓而搶注域名;

2、為向包括投訴人的競爭對手出售、出租或轉讓而受讓域名;

3、多次將他人享有合法權益的名稱或者標志搶注域名;

4、為損害投訴人聲譽搶注域名;

5、為破壞投訴人正常業(yè)務活動搶注域名;

6、為混淆與投訴人之間的區(qū)別,誤導公眾而搶注域名;

7、搶注域名后不投入使用而“消極持有”;

8、明知是他人的知名名稱或者標志仍然將其搶注為自己的域名;

9、應知是他人的知名名稱或者標志仍然將其搶注為自己的域名。

除了上述九種較明確或者較典型的惡意行為外,當然還存在著“其他惡意的情形”。而上述九種“具有惡意”行為中,在同一爭議案件中也可能會同時出現(xiàn)多種惡意行為。

根據(jù)“誰主張,誰舉證”的一般原則,投訴人對其指控被投訴人具有上述一種或者數(shù)種惡意行為應當承擔舉證責任。但是,投訴人往往舉證不易。首先,對有一些惡意行為,例如要證明“為向包括投訴人的競爭對手出售、出租或轉讓而搶注或者受讓域名”的舉證委實不容易,一些研究文章甚至于個別案例裁決別強調“出售”并不當然構成“惡意”,投訴人僅有不特定的出售或出售意向的證據(jù),仍屬舉證不足,因為據(jù)以尚不能證明被投訴人注冊域名就是“為向包括投訴人的競爭對手出售、出租或轉讓而搶注域名”。又如,要證明被投訴人的確是“為損害投訴人聲譽搶注域名”,或者“為破壞投訴人正常業(yè)務活動搶注域名”,或者“為混淆與投訴人之間的區(qū)別”的舉證難度都很大。

更嚴重的問題是域名爭議解決的專家組難以認定被投訴人是否的確存在著“具有惡意”的行為。首先,域名爭議解決是在區(qū)區(qū)幾十天的較短期間內必須作出裁決,時間上不允許專家組對即使十分復雜的案件之解決假以時日。其次,當事人舉證的所有證據(jù)幾乎都是復印件,專家組無法核對原件以進一步確認其真?zhèn)巍8匾氖牵蛎麪幾h解決采取的是“書面審”,沒有當事人的當庭述辯和當面質證的程序保障。所以,僅僅通過為期短促、舉證模糊并且沒有當庭審理的域名爭議解決程序環(huán)節(jié),要對證據(jù)去偽存真,要公正、公平地作出被投訴人的注冊爭議域名是否屬于惡意行為,是困難的,據(jù)以裁決也是不慎重的。但最主要的還是,域名爭議解決中根本可以無視被投訴人注冊爭議域名的行為是否“具有惡意”。

三、域名爭議解決制度規(guī)范中應當剔去“具有惡意”要件

假如域名爭議解決一定要以“認定被投訴人的行為是否屬于惡意”作為前提條件與前置程序,那時被投訴人行為是否屬于惡意之認定就首當其沖,勢在必行。但是域名爭議解決其實并不需要以“認定被投訴人的行為是否屬于惡意”為前置;上述域名爭議解決的“三要件”完全可以刪去“具有惡意”的第三要件,保留“相同或混淆近似”和“無合法權益”兩要件足矣。

如前所述,我國現(xiàn)行《域名爭議解決辦法》第八條規(guī)定了支持投訴人將爭議域名轉移至其名下或者將爭議域名注銷之請求的充分必要條件是:(一)被投訴的域名與投訴人享有民事權益的名稱或者標志相同,或者具有足以導致混淆的近似性;(二)被投訴的域名持有人對域名或者其主要部分不享有合法權益;(三)被投訴的域名持有人對域名的注冊或者使用具有惡意。而我國現(xiàn)行《域名爭議解決辦法》第十四條則規(guī)定了域名爭議解決的可能結果:專家組根據(jù)投訴人和被投訴人提供的證據(jù)及爭議涉及的事實,對爭議進行裁決。專家組認定投訴成立的,應當裁決注銷已經(jīng)注冊的域名,或者裁決將注冊域名轉移給投訴人。專家組認定投訴不成立的,應當裁決駁回投訴。第十六條又規(guī)定了域名爭議解決裁決作出后的執(zhí)行情況:“爭議解決機構裁決注銷域名或者裁決將域名轉移給投訴人的,自裁決公布之日起滿10日的,域名注冊服務機構予以執(zhí)行。但被投訴人自裁決公布之日起10日內提供有效證據(jù)證明有管轄權的司法機關或者仲裁機構已經(jīng)受理相關爭議的,爭議解決機構的裁決暫停執(zhí)行。對于暫停執(zhí)行的爭議解決機構的裁決,域名注冊服務機構視情況作如下處理:(一)有證據(jù)表明,爭議雙方已經(jīng)達成和解的,執(zhí)行和解協(xié)議;(二)有證據(jù)表明,有關起訴或者仲裁申請已經(jīng)被駁回或者撤回的,執(zhí)行爭議解決機構的裁決;(三)有關司法機關或者仲裁機構作出裁判,且已發(fā)生法律效力的,執(zhí)行該裁判。

綜上所述,域名爭議解決制度及其程序,只是解決爭議的域名最后花落誰家?只是涉及爭議域名的歸屬之爭。現(xiàn)行域名爭議解決的“相同或混淆性近似”、“無合法權益”的“三要件”并非必要;而“相同或混淆性近似”、“無合法權益”的“二要件”就足夠滿足域名爭議解決的法律需求。

通常在民事糾紛的處理、包括民事訴訟和民商事仲裁中,“具有惡意”是針對民事侵權行為之經(jīng)濟賠償?shù)暮饬恳M管我國迄今仍然徘徊不前在“填平補齊”的補償性賠償原則的“歷史平臺”,沒有與時俱進到懲罰性賠償原則的“時代高原”;但是否具有惡意仍然是民事糾紛中賠償數(shù)額高低的一項重要因素。然而,在域名爭議解決制度的設立和推進,至今只是解決爭議的域名最后花落誰家?只是涉及爭議域名的歸屬之爭;域名爭議解決程序毫不涉及其間可能發(fā)生的民事侵權賠償責任(其間可能發(fā)生的民事侵權賠償責任當事人可以依法另行提起訴訟或者仲裁等)。所以,在僅僅解決爭議域名之歸屬的域名爭議解決程序中,考慮“相同或混淆性近似”和“無合法權益”之前兩個要件完全可以滿足了。

篇(3)

【Abstract】The Chinese medicine has develop for more than 2,000 years, having abundant clinical experience, special theories system, outstanding treatment result,it is a precious wealth in the process of struggling time with disease over a long period.and it is the important part of the excellent culture of the Chinese nation.But because of history , cultural,the modern development of Chinese medicine was strong impact and rigorous challenge, how to treat the Chinese medicine ? How to research the Chinese medicine ?How to develop the Chinese medicine ? This article sets out from the basic characteristic of Chinese medicine law, emphasizing analyse the existent lawmaking problem in our Chinese medicine modern development and elicit corresponding countermeasure .

【Keyword】Chinese Medicine law; characteristic ; problem ; countermeasure

中醫(yī)藥法是伴隨著中醫(yī)藥科學的發(fā)展而逐步興起的一個新興的法律部門。目前,已成功將中醫(yī)藥立法的國家和地區(qū)有新加坡、越南、泰國以及加拿大卑詩省、澳大利亞維多利亞州等,中醫(yī)在世界范圍內的立法呈現(xiàn)出樂觀景象。由于各國衛(wèi)生保健發(fā)展的歷史背景、社會經(jīng)濟狀況及文化背景差異較大,因此中醫(yī)藥立法也有很大差異,但總體上看,世界各國對中醫(yī)藥的立法,都有相同之處。 [1]

作為一個新興的法律部門,中醫(yī)藥法具有許多不同于傳統(tǒng)部門法的特點,這些特點使得其有別于其他部門立法而成為一個獨立的法律部門。在我國,中醫(yī)藥法就是指由國家制定和認可的,以調整中醫(yī)藥社會關系、保障人們的中醫(yī)醫(yī)療權益為目的的法律規(guī)范的總稱。與我國其他部門立法相比,我國中醫(yī)藥立法雖起步較晚,但其發(fā)展較為迅速,目前,我國中醫(yī)藥法的內容已經(jīng)涉及到醫(yī)療機構、從業(yè)人員、中藥品種、中醫(yī)藥教育等許多領域,但與此同時,也暴露出了很多的問題。因此,研究中醫(yī)藥法的特點及我國中醫(yī)藥立法現(xiàn)有的一些問題,并探討完善我國中醫(yī)藥法的途徑和對策,無疑具有重要的現(xiàn)實意義。

一.中醫(yī)藥法的特點

作為一個法律部門,中醫(yī)藥法與其他法律部門一樣,也具有法律的一般屬性,但由于它所調整的是中醫(yī)藥醫(yī)療及其發(fā)展而引發(fā)的各類社會關系,從而決定了其必然具有某些自己的特征。具體說來,主要表現(xiàn)在以下幾個方面:

(一)綜合性

與其他的部門立法相比,中醫(yī)藥法具有很強的綜合性。這一點可以從以下三個方面得到說明:首先,就調整對象來看,中醫(yī)藥法的調整對象是中醫(yī)藥社會關系,具體的就是指因中醫(yī)藥教育、認證、醫(yī)療、管理、規(guī)范、發(fā)展而形成的各類社會關系。而這種社會關系是由許多種社會關系共同構成的,所以它是一種綜合性的社會關系。其次,調整對象的綜合性,決定了中醫(yī)藥法所采納的調整方法和手段也是具有綜合性特征的。再次,從體系上來看,中醫(yī)藥法律體系是一個較為龐雜的法律體系,該體系中不僅包括了其他法律部門中的許多調整中醫(yī)藥社會關系的法律規(guī)范以及大量的技術規(guī)范、標準和操作規(guī)程等等,可見,中醫(yī)藥法律體系也具有明顯的綜合性特征。

(二)倫理性

倫理道德是醫(yī)療活動中必不可少的一個組成部分。由于中醫(yī)藥法的調整對象是中醫(yī)藥社會關系,所以,其在對中醫(yī)藥臨床醫(yī)療活動調節(jié)的過程中必然會涉及到倫理與道德問題。這就要求中醫(yī)藥法做到以下兩點,即:它既要對某些傳統(tǒng)的倫理道德規(guī)則做出評價,同時又要對某些新的倫理道德規(guī)則做出評價,以決定是否應予以認同和保護。這樣一來,中醫(yī)藥法必須將某些基本的倫理道德原則納入自身的調整體系,并上升為法律規(guī)范;同時對那些違反倫理道德的行為加以禁止。因此,中醫(yī)藥法具有濃厚的倫理性。

(三)科技性

中醫(yī)藥法的調整對象不僅是人與人的社會關系,還包括人類與生物圈即人與自然的關系,因此,中醫(yī)藥法就必須要建立在中醫(yī)藥科學的基礎之上,就必須要遵從基本的中醫(yī)藥科學規(guī)律,如中醫(yī)學理論中有整體觀念、辨證論治的兩個特點,對人體的生理有藏象、精氣血津液神、經(jīng)絡、體質學說四部分,以及對疾病、防治的病因、發(fā)病、病機學說。[2]中藥的基本理論還有中藥來源、產(chǎn)地、采集、炮制、性能、功效以及臨床應用規(guī)律等等。[3]這就是中醫(yī)藥法的立法基礎。而中醫(yī)藥科學的技術性決定了中醫(yī)藥法必然也具有科技性的特點。表現(xiàn)在:首先,中醫(yī)藥法必須將中醫(yī)藥科學的某些成果作為自身的內容之一,如我國《中藥材生產(chǎn)質量管理規(guī)范認證管理辦法(試行)》中關于中藥等術語的解釋就明顯是中醫(yī)藥科學成果在中醫(yī)藥法中的反映和體現(xiàn);其次,在中醫(yī)藥法律體系中,擁有大量的中醫(yī)藥技術標準、規(guī)范和操作規(guī)程,如我國的《中藥材GAP認證檢查評定標準(試行)》等。

(四)預見性

中醫(yī)藥法是以保護中醫(yī)藥科學技術的健康發(fā)展,維護人民生命健康為目的的,而中醫(yī)藥科學技術的創(chuàng)新和發(fā)展本身就具有不確定性。因此,中醫(yī)藥法必須正確預測中醫(yī)藥科學技術的效應,并在此基礎上對有關的中醫(yī)藥科技活動作出恰當合理的引導和規(guī)制。一方面,中醫(yī)藥法要保障中醫(yī)藥科技工作者的中醫(yī)藥創(chuàng)新權,另一方面,它又要對中醫(yī)藥科技工作者的科技創(chuàng)新權予以必要的約束,對那些可能產(chǎn)生社會危害后果的行為加以嚴格規(guī)制。這就使得中醫(yī)藥法在立法過程中必須特別注重超前立法的原則從而在立法內容上具有極強的預見性。[4]

二.我國中醫(yī)藥立法存在的問題

我國中醫(yī)藥立法起步相對較晚,其內容涉及到了醫(yī)療機構、從業(yè)人員、教育科研、藥品監(jiān)管、中醫(yī)藥標準等領域,雖然擁有了的相關法律法規(guī)及技術標準、規(guī)范,如《中華人民共和國中醫(yī)藥條例》、《中華人民共和國執(zhí)業(yè)醫(yī)師法》、《醫(yī)療機構管理條例》、《國家中醫(yī)藥管理局中醫(yī)藥標準制定程序規(guī)定》、《社區(qū)衛(wèi)生服務中心中醫(yī)藥服務管理基本規(guī)范》、《鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院中醫(yī)藥服務管理基本規(guī)范》、《中醫(yī)藥科學技術進步獎勵管理辦法(試行)》、《醫(yī)療廢物管理條例》等等,然而,就總體來看,我國的中醫(yī)藥立法還存在許多問題。表現(xiàn)在:

(一)立法步伐滯后,缺乏預見性

立法滯緩是我國各部門立法的一大通弊,在中醫(yī)藥立法領域,這一弊病更加明顯和突出。由于歷史、文化等原因,我國中醫(yī)藥方面的立法不論從數(shù)量還是從廣度都比起其他部門法去之甚遠,直到1982年才由衛(wèi)生部制定并頒布了《全國中醫(yī)醫(yī)院工作條例(試行)》。再如中醫(yī)藥人才培養(yǎng)方面,我國已有上千年的歷史,但建國后相關的法規(guī)《人事部、國家中醫(yī)藥管理局關于印發(fā)〈執(zhí)業(yè)中藥師資格制度暫行規(guī)定〉、〈執(zhí)業(yè)中藥師資格考試實施辦法〉及〈執(zhí)業(yè)中藥師資格認定辦法〉的通知》卻直到1995年初才姍姍而來。這充分暴露了我國中醫(yī)藥立法的滯后性。

(二)法律體系不健全

法律體系是指由一國現(xiàn)行的全部法律規(guī)范按照不同的法律部門分類組合而成的一個呈體系化的有機聯(lián)系的統(tǒng)一整體。[5]總體上來看我國中醫(yī)藥立法體系還遠沒有健全,甚至嚴格一點來說,這些立法還難以真正成為一個體系。其主要表現(xiàn)在:在我國中醫(yī)藥法律體系中,還沒有一部能夠承擔起“領頭羊”作用的基本法,這就使得我國中醫(yī)藥法群龍無首,難以真正成為一個相互支持、相互配合、內部協(xié)調一致的法律體系。

(三)內容不完善

當前,我國的中醫(yī)藥立法對中醫(yī)藥科技活動的規(guī)制基本上還只是采用行政法律規(guī)制一種形式。表現(xiàn)在具體法律制度上是我國尚未建立中醫(yī)藥科技活動的民商事制度和刑事制度;另一方面,某些有必要法律化的倫理道德原則或規(guī)則尚未被納入我國中醫(yī)藥法之中。例如,知情同意原則等,都顯然還沒有明確成為我國中醫(yī)藥立法的規(guī)則,這也成為影響和制約我國中醫(yī)藥立法內容完善的一個重要方面。

三、完善我國中醫(yī)藥立法的對策及建議

法律并不總是消極地承認現(xiàn)狀,它還是對未來社會發(fā)展秩序的一種勾畫、設計和引導。為此,需要立法者在總結經(jīng)驗、認識現(xiàn)實的過程中,正確把握立法的基本要求和規(guī)律,分析事物未來發(fā)展的可能性,以便做出科學的預測。[6]

(一)國外的中醫(yī)藥立法

1.中醫(yī)藥立法在美國

1971年以后中醫(yī)針灸在美國出現(xiàn)的“針灸熱”,使加州的中醫(yī)針灸展現(xiàn)了一片前所未有的景象,美國加利福尼亞州適時出臺了加利福尼亞州針灸條例和針灸執(zhí)照法。后來加州在1980年通過了《中醫(yī)行醫(yī)規(guī)范法案》,該法案對中醫(yī)的執(zhí)業(yè)行為進行了規(guī)范,規(guī)定了中醫(yī)師可以使用的行醫(yī)方式。目前,在美國針灸是以州法律的形式被列為醫(yī)療手段,中醫(yī)藥總體上已逐漸為美國衛(wèi)生行政部門所接受,并被批準為公眾合法的醫(yī)療保健手段。 [7]

2.中醫(yī)藥立法在澳大利亞

2000年5月3日,澳大利亞維多利亞州通過了《Chinese Medicine Bill》(中醫(yī)注冊法案),這是世界上的第一部中醫(yī)注冊法案。該法律執(zhí)行后,維多亞利州的中醫(yī)行業(yè)已經(jīng)逐漸洗脫江湖郎中的習氣,改變了人們心中根深蒂固的中醫(yī)生形象,中醫(yī)師的執(zhí)業(yè)行為走上了規(guī)范化管理的軌道。并且,有多家保險公司承保中醫(yī)治療保險,包括診費和針灸費,治療者可按比例由保險公司償付在中醫(yī)藥方面就診、吃藥的費用。中醫(yī)師有資格使用醫(yī)生(doctor)的頭銜,并被賦予處方權。中醫(yī)同西醫(yī)一樣,具有了平等的法律地位。 [8]

3.中醫(yī)藥立法在新加坡

新加坡傳統(tǒng)中醫(yī)藥管理局1995年發(fā)表了《傳統(tǒng)中醫(yī)藥報告書》,對新加坡中醫(yī)藥狀況進行了全面總結,并提出了不少可行的建議。2000年國會通過了《中醫(yī)師法案》,從而確立了中醫(yī)藥在新加坡的法律地位。現(xiàn)在針灸師注冊工作已經(jīng)完成,一些綜合性現(xiàn)代醫(yī)院已設針灸科,新加坡的中醫(yī)藥事業(yè)在今后十到二十年內將大幅度發(fā)展. [9]

(二)我國《中醫(yī)藥法》的立法構想

1.中醫(yī)藥法的名稱

關于中醫(yī)藥法的名稱,學術界提出了兩種主要的選擇方案,一種方案是制定傳統(tǒng)醫(yī)藥法,其中包括行中醫(yī)藥、民族醫(yī)藥與中西醫(yī)結合等內容;另一種方案是制定中醫(yī)藥法,非中醫(yī)藥的部分不納入立法范圍。在科學上中醫(yī)藥學可以表述為:“以系統(tǒng)科學的理論、方法,研究整體層次上的機體反應狀態(tài)所形成的防病治病的醫(yī)學體系。”[10]而西醫(yī)生物醫(yī)學的定義是:“以還原性科學的理論、方法,研究人的器官、組織、細胞、分子層次上的結構與功能所形成的防病治病的科學體系。”[11] “中西醫(yī)結合”不是相對獨立、成熟的醫(yī)學體系。它更不能與中醫(yī)藥學與民族醫(yī)藥學相提并列。而民族醫(yī)藥是中國少數(shù)民族的傳統(tǒng)醫(yī)藥。其中包括藏醫(yī)藥、蒙醫(yī)藥、維吾爾醫(yī)藥、傣醫(yī)藥、壯醫(yī)藥、苗醫(yī)藥、瑤醫(yī)藥、彝醫(yī)藥、侗醫(yī)藥、土家族醫(yī)藥、回回醫(yī)藥、朝鮮族醫(yī)藥等等。[12]它與中醫(yī)藥也不是同一范疇的事物。所以在界定我國的中醫(yī)藥法的范圍上,只包括中醫(yī)、中藥兩個方面,不應該包括民族醫(yī)藥和中西醫(yī)結合的部分,即采用第二種方案。

2.中醫(yī)藥法的宗旨及基本原則

(1)我國中醫(yī)藥法的宗旨應該是:保護人體健康,繼承和發(fā)展中醫(yī)藥學,保障和促進中醫(yī)藥現(xiàn)代化、國際化發(fā)展步伐,支撐中醫(yī)藥事業(yè)的全面、快速、協(xié)調發(fā)展。以往法律原則總是把人的本位置后,而中醫(yī)藥法則應該把保護人體健康放在首位,這不僅是由于本法的性質決定的,更是由于現(xiàn)代法學人文精神、以人為本理念的體現(xiàn)。只有保護好了就醫(yī)者的健康,中醫(yī)藥事業(yè)才能在全社會更好的繼承與發(fā)展,才能更好的進行現(xiàn)代化和國際化。

(2)中醫(yī)藥法的基本原則是貫穿中醫(yī)藥法之中, 指導中醫(yī)藥法制定、執(zhí)行、遵守以及解決醫(yī)患糾紛的基本準則。筆者以為,我國中醫(yī)藥法的原則大致上有:繼承與創(chuàng)新并重原則、中醫(yī)中藥協(xié)調發(fā)展原則、現(xiàn)代化與國際化相互促進原則、多學科結合原則。具體來說,繼承是中醫(yī)藥發(fā)展的基礎,創(chuàng)新是中醫(yī)藥發(fā)展的動力,兩者并重,才能更好的發(fā)展新思路,探索新方法,開展新實踐,爭取新突破;中醫(yī)是中藥應用的指針和開發(fā)的源泉,中藥是中醫(yī)醫(yī)療保健的主要手段,中醫(yī)中藥協(xié)調發(fā)展,才能使中藥研究成果為中醫(yī)臨床服務,促進中醫(yī)藥發(fā)展;國際化是現(xiàn)代化的重要目的之一,現(xiàn)代化是國際化的前提和基礎,兩者相輔相成,所以要互相促進;中醫(yī)藥理論融合了多學科的知識,多學科結合是中醫(yī)藥發(fā)展的必然途徑,通過多學科、跨領域的發(fā)展才能博采眾長,有所突破。[13]

3.政府在扶持、發(fā)展中醫(yī)藥方面的職責

(1)加大投入

集成國家相關計劃支持中醫(yī)藥創(chuàng)新發(fā)展,形成項目聯(lián)動機制。比如可以規(guī)定“各級人民政府應當將中醫(yī)藥事業(yè)納入國民經(jīng)濟和社會發(fā)展計劃,使中醫(yī)藥事業(yè)與經(jīng)濟、社會協(xié)調發(fā)展。應當根據(jù)本地區(qū)社會、經(jīng)濟發(fā)展狀況和居民醫(yī)療需求,統(tǒng)籌安排中醫(yī)醫(yī)療機構的設置和布局,完善城鄉(xiāng)中醫(yī)服務網(wǎng)絡”。[14]

(2)政策扶持

制定若干鼓勵中醫(yī)藥發(fā)展的政策法規(guī),推動適合中醫(yī)藥特點的標準規(guī)范的建立與完善,加強中醫(yī)藥知識產(chǎn)權和資源的保護與利用;建立成果、信息管理和推廣、共享機制;制定積極的人才政策。條款中可以規(guī)定“國家鼓勵公民、法人、其他組織及名老中醫(yī)設立多種形式的中醫(yī)醫(yī)療機構,開展相關診療服務” ;“國家鼓勵中醫(yī)藥開發(fā)、研究的國際交流合作,鼓勵中醫(yī)藥的醫(yī)療、教學、科研機構依法到境外開展醫(yī)療及學術交流活動”。 [15]

(3)組織協(xié)調

加強中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略和機制研究,協(xié)調相關部門和各級政府推動本規(guī)劃綱要的實施,充分發(fā)揮區(qū)域資源特色和優(yōu)勢條件,積極支持組建以中醫(yī)藥現(xiàn)代化為目標的區(qū)域科技協(xié)作共同體,引導企業(yè)和社會參與,拓展國際合作方式與渠道,通過政府、國際組織、學術團體、行業(yè)協(xié)會等推進中醫(yī)藥國際化進程。

4.醫(yī)療機構

開辦中醫(yī)醫(yī)療機構,應當符合國務院衛(wèi)生行政部門制定的中醫(yī)醫(yī)療機構設置標準和當?shù)貐^(qū)域衛(wèi)生規(guī)劃,并按照《中醫(yī)醫(yī)療機構管理辦法(試行)》、《醫(yī)療機構管理條例》、《醫(yī)療機構管理條例實施細則》的規(guī)定辦理審批手續(xù),取得醫(yī)療機構執(zhí)業(yè)許可證后,方可從事中醫(yī)醫(yī)療活動。

5.從業(yè)人員以及執(zhí)業(yè)規(guī)范

從業(yè)人員的規(guī)范包括考試和注冊、執(zhí)業(yè)規(guī)則、考核和培訓等方面,我國目前的中醫(yī)師準入基本上能夠貫徹《執(zhí)業(yè)醫(yī)師法》考試和注冊的要求。[16]執(zhí)業(yè)規(guī)范應該包括診療、繼續(xù)教育、保護患者、完成病歷、緊急救治、知情同意、突發(fā)事件的災害防治等方面。

6.中藥的生產(chǎn)、經(jīng)營、管理制度

由于中藥成份的復雜多樣性,因此,應該在中藥的生產(chǎn)、經(jīng)營、管理的法律規(guī)范上彌補質量控制的不足,充分體現(xiàn)“安全、有效和質量可控”的基本原則。可規(guī)定,申請已有國家標準的藥品注冊,一般不需要進行臨床研究。需要進行臨床研究的,化學藥品可僅進行生物等效性試驗;需要用工藝和標準控制藥品質量的中成藥和生物制品,應當進行臨床試驗。對一些可能導致品種質量差異的注冊申請,應該規(guī)定進行臨床研究從而保證申請注冊的品種上市后的安全和有效。于中藥的特殊的用藥歷史,以及其活性成份的復雜性,有時僅改變一些工藝條件又不足以改變藥物的安全性和有效性特征,故需規(guī)定,改變劑型或生產(chǎn)工藝時,如果生產(chǎn)工藝無質的改變,可減免藥理、毒理和臨床的申報資料。

7.教育與科研創(chuàng)新制度

按照我國中醫(yī)藥發(fā)展的具體情況,其教育體系可以大致分為三種模式:大學教育模式、繼續(xù)教育模式、傳統(tǒng)師傳模式。前兩種需要政府加大投入,而后一種有的專家認為已經(jīng)過時或者不可信,實際上,我國中醫(yī)藥教育事業(yè)發(fā)展不平衡,這不僅體現(xiàn)在中醫(yī)藥教育投入資金的流向上,更反映在中醫(yī)藥人才培養(yǎng)上,我國中醫(yī)藥人才分布不均,水平層次不一,在農(nóng)村很多地方主要是傳統(tǒng)師傳模式,即“鄉(xiāng)村中醫(yī)師”、“民間中醫(yī)師”,所以政府加大對中醫(yī)藥的投入不是一句空話,而是要在這些方面下大工夫,例如立法中可以將“地方政府通過對鄉(xiāng)村中醫(yī)師、民間中醫(yī)師進行培訓,承認其執(zhí)業(yè)資格,保護其執(zhí)業(yè)行為,并創(chuàng)建相應的執(zhí)業(yè)環(huán)境。”

關于科研創(chuàng)新制度,需要建立中醫(yī)藥創(chuàng)新發(fā)展平臺,如立法可以規(guī)定,“國家建立中醫(yī)藥科技創(chuàng)新平臺及其運行機制,通過重點研究室(實驗室)、臨床研究中心和產(chǎn)業(yè)化基地建設,以及中醫(yī)藥基礎數(shù)據(jù)庫和國際化信息庫的建設,促進適應中醫(yī)藥現(xiàn)代化和國際化發(fā)展需求的創(chuàng)新體系的建立,提高科技支撐能力。”

8.保障制度

國家可以運用財政補貼、稅收減免等優(yōu)惠政策來促進我國中醫(yī)藥的發(fā)展,在地方政府要嚴格把關,防止將中醫(yī)藥事業(yè)經(jīng)費挪作他用。立法可以規(guī)定“國家運用財政補貼、稅收減免等優(yōu)惠政策鼓勵扶持中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展。任何單位和個人不得將中醫(yī)藥事業(yè)經(jīng)費挪作他用。”

9.獎勵制度

我國中醫(yī)藥獎勵制度可以從下面幾個方面進行闡述:(1)獎勵范圍:學科領域新規(guī)律、新事實、新概念的研究成果;中醫(yī)藥的基礎理論實質和客觀規(guī)律研究成果;中醫(yī)證候、診法、治療、針灸、經(jīng)絡、中藥防治疾病的機制和原理研究成果;醫(yī)史文獻研究成果;軟科學研究成果;標準、信息研究成果。(2)申請途徑:其途徑可以分為申報和推薦兩種。申報是指由個人、集體申報。在推薦中應注意推薦人的范圍,例如可以規(guī)定由以下單位和專家推薦:①、省級中醫(yī)藥學會及中華中醫(yī)藥學會各專科分會;②、解放軍中醫(yī)藥學會;③、中國科學院院士、中國工程院院士;④、衛(wèi)生部、國家中醫(yī)藥管理局等有關部委局及直屬單位;⑤、中國針灸學會、中國中西醫(yī)結合學會、中國民族醫(yī)藥學會等學會。(3)評審:評審工作實行初審、終審的二審終審制。初審實行差額推薦,終審對初審推薦授予一等獎的項目進行答辨,并實行差額評定獎勵項目。申報獎勵的項目按創(chuàng)新性、科學性、實踐性、他人引用程度等四個條件進行綜合評定。(4)公眾監(jiān)督與爭議處理:公示制度,對公布的獲獎項目如有發(fā)現(xiàn)其有作弊行為的,應該規(guī)定其應該追究的法律責任。(5)獎金:可以成立國家中醫(yī)藥獎勵基金會,采用基金的方式專門管理和發(fā)放中醫(yī)藥獎勵資金。

10.法律責任

本法的法律責任對象的主要包括:中醫(yī)藥管理的部門的工作人員、中醫(yī)醫(yī)療機構、中醫(yī)藥教育機構、非法行醫(yī)的個人。可以規(guī)定給予相應的處罰。

(三)行業(yè)自治體系的建立——中醫(yī)藥行業(yè)協(xié)會的引入

根據(jù)國際慣例一個具有相同高等教育經(jīng)歷、高超專業(yè)技能,執(zhí)業(yè)道德要求較高的專業(yè)群體應當實行行業(yè)自治,因為行業(yè)自治能降低政府管制成本,加強群體自律,更好地為公眾服務。而要達到上述目的行業(yè)協(xié)會必須具有充分的合法性(強制和唯一)和懲戒性,并能在這一基礎上做好服務協(xié)調、自律和發(fā)展工作。[17]

目前我國法律在中醫(yī)藥行業(yè)協(xié)會的定位問題上沒有規(guī)定中醫(yī)師強制加入職業(yè)組織的規(guī)定,這一點將加大社會的管理成本,也對保護外資醫(yī)療機構的中醫(yī)師權益不利,尤其難以做到從道德上管理醫(yī)師,因此《中醫(yī)藥法》首先在這一點上有所作為,應當明確中醫(yī)師加入中醫(yī)藥行業(yè)協(xié)會的強制性,有了充分的法律基礎,則中醫(yī)藥行業(yè)協(xié)會組織自律、協(xié)調、服務、發(fā)展的功能就會更好地體現(xiàn)。同時在經(jīng)濟全球化的今天,中醫(yī)藥的知識產(chǎn)權的保護問題也有待解決,運用行業(yè)自治組織,學習西方國家的一些成熟經(jīng)驗可以有效的解決這些問題。

參考文獻

[1]文章來源: npc.gov.cn/zgrdw/common/zw.jsp?label=WXZLK&id=350965,《國外傳統(tǒng)醫(yī)藥立法的特點分析》,中國人大網(wǎng)。

[2]孫廣仁:《中醫(yī)基礎理論》,中國中醫(yī)藥出版社,2002年8月第1版,10—24頁。

[3]高學敏:《中藥學》,中國中醫(yī)藥出版社,2002年9月第1版,第1頁。

[4] 劉長秋,《淺論生命法的特點及我國生命立法的問題與對策》,上海社會科學院法學研究所,上海,200020。

[5]張文顯:《法理學》,高等教育出版社,2003年11月第2版,第98—100頁。

[6] 喬克裕:《法理學教程》,北京: 法律出版社, 1997年版,第261頁。

[7]文章來源: npc.gov.cn/zgrdw/common/zw.jsp?label=WXZLK&id=350965,《國外傳統(tǒng)醫(yī)藥立法的特點分析》,中國人大網(wǎng)。

[8]文章來源:《中醫(yī)藥立法在澳大利亞》,中國中醫(yī)藥報, 1849.cn,2006年3月15日。

[9]靳士英:《中醫(yī)中藥在新加坡》,《現(xiàn)代醫(yī)院雜志》,2002年6月第2卷第3期。

[10] 李致重:《中醫(yī)復興論》,中國醫(yī)藥科技出版社,第9頁。

[11] 李致重:《中醫(yī)形上識》,香港奔馬出版社,第190頁。

[12] 文章來源:cmam.org.cn/news/2005425154513.htm,《中國民族醫(yī)藥簡介》,CMAM信息中心,

[13]《中醫(yī)藥創(chuàng)新發(fā)展規(guī)劃綱要(2006-2020年)》

[14] 文章來源: npc.gov.cn/zgrdw/common/zw.jsp?label=WXZLK&id=350965,《國外傳統(tǒng)醫(yī)藥立法的特點分析》,中國人大網(wǎng)。

篇(4)

中藥是我國的國粹,流傳數(shù)千年,因其顯著的療效和用藥安全而經(jīng)久不衰,為中華民族的健康事業(yè)作出了不可磨滅的貢獻。

中藥材有數(shù)千種,且品種繁多。隨著眼市場經(jīng)濟的深入,中藥事業(yè)有了進一步的發(fā)展,許多新的藥用品種被開發(fā)和利用,代用品和習用品更是層出不窮,更有許多中藥經(jīng)營者為爭奪市場,以次充好,以假亂真,將假冒、偽劣藥材銷售到患者手中,雖然價格便宜,但給患者帶來了巨大損失。同時,也使中藥的聲譽受到影響。目前,隨著中藥材種植范圍的擴大及種植技術的提高,許多藥材的來源并非道地藥材。俗語說:江南為桔江北為枳,就說明了藥材的質量在很大程度上和生長的地理環(huán)境有關,名稱相同,產(chǎn)地不同,等級不同,質量就不同,價格也就有很大差異。

市場經(jīng)濟帶動了競爭機制,競爭的結果是使藥品價格降低,給患者帶來切身利益。但我們強調公平競爭,不僅競爭價格,更要競爭質量,決不能為降低價格就降低質量。眾所周知,同仁堂的中藥在海內外享有盛譽,其信譽的由來之一正在于它極其重視所用藥材的質量,“品味雖貴,必不減物力”。不怕價錢高,不惜重金,唯重藥材質量,“一分價錢一分貨”就說明了質量決定價格。但有時人們最先注意到的是價格,而忽略了質量的優(yōu)劣,沒有優(yōu)質藥物,就沒有良好療效,價格再低,對于患者又有什么好處呢?我認為應通過減少流通環(huán)節(jié)、減少損耗、提高效率等辦法來減少成本,降低價格。對于以摻假、摻劣、簡化炮制加工程序來降低價格、爭奪市場的行為,我們認為這是自毀信譽、慢性自殺的過程。

患者吃中藥往往有療效不佳的感受,總是認為是醫(yī)生的技術不佳,但是否想過所用藥材的質量是否合格呢?為幫助患者對中藥材質量有個初步認識,我們挑選了一些常用品種從四個方面對中藥材的優(yōu)劣進行介紹:

一、以次充好

藥材以完整、潔凈、等級高、產(chǎn)于道地為佳。現(xiàn)代大量研究資料表明,同一種藥材由于產(chǎn)地不同,質量確有差異,外觀性狀也有所不同,價格也有差別。例如:廣州產(chǎn)穿心蓮抗菌作用遠較福建、安徽者為優(yōu);四川綿陽、三臺產(chǎn)的川麥冬與浙江余姚滸山產(chǎn)的杭麥冬相比,不僅塊根短小,中央木心細弱不易抽出,皮薄嫩,而且味微甘,嚼之粘性差;西北產(chǎn)的大黃中蒽醌衍生物含量高,瀉下作用好;而黑龍江產(chǎn)大黃鞣質含量高,反而有止瀉作用;陜西產(chǎn)秦皮有效成分含量比四川產(chǎn)的高;四川厚樸所含酚類是江西產(chǎn)厚樸的6倍;黃芪的道地產(chǎn)區(qū)在山西,湖北引種的黃芪植株較高大,根部分枝多質硬,味不甜而微苦,檢測結果表明不含微量元素硒。

以川貝為例,其來源為百合科植物川貝、暗紫貝母、甘肅貝母的干燥鱗莖,按其藥材性狀的不同分別稱為松貝、青貝、爐貝。東北的平貝、新疆的伊貝亦可用作川貝,但療效差、相對價格便宜5~10倍,而陜西、河南、山西、山東產(chǎn)的土貝母不可作為川貝使用,但值得注意的是江蘇、安徽所產(chǎn)土貝母則為野生浙貝,作為浙貝都是正品藥材,但與川貝功效不同,價格也低很多,所以患者在購買時要注意川貝的來源與成色,不可圖便宜而延誤病情。

另外,蟲變、發(fā)霉、走油的藥材無論價格還是功效較正品都相差十幾倍。

二、以假亂真

半夏的正品來源是天南星科半夏的干燥塊莖,而土半夏、水半夏雖外形與半夏相似,但來源不同、功效不同,價格懸殊,藥典規(guī)定不可作為半夏使用;天麻的正品來源是蘭科植物天麻的干燥塊莖,因其用量大、價格高,所以市場上有許多假品。常見有以下幾種:馬鈴薯的塊莖,菊科大麗菊的塊根,美人蕉科巴蕉芋的根莖,紫茉莉的根等,以上幾種均無祛風定驚、平肝熄風的功效。

三、摻偽

番紅花因其價格昂貴,所以摻偽的情況比較多。摻有其他植物經(jīng)染色的花絲、花冠狹條;摻有礦物油或植物油;摻入其他不揮發(fā)性鹽類;摻入細塑料棒等;金銀花是常用中藥,其中常摻入重石粉、淀粉、糊精、細沙等達到增加其重量的目的;麝香為名貴藥材,為哺乳綱鹿科動物林麝、馬麝或原麝成熟雄體香囊中的干燥分泌物。目前常見的摻偽有摻油墨、摻油灰、摻固體油脂物等。

四、生品熟用

乳香為橄欖科植物卡氏乳香樹及其同屬植物滲出的油膠樹脂,生品氣味辛烈,對胃的刺激較強,易引起嘔吐,多外用,炮制加工后可緩和刺激性,有利于服用。另外醋炙乳香還增強活血止痛、收斂生肌的功效,不少經(jīng)營者為降低價格,不經(jīng)炮制加工,生品入煎劑,常引起嘔吐癥狀;穿山甲為鯪鯉科動物穿山甲的鱗甲,質地堅硬,生用入煎劑,根本無法將有效成分煎出,而砂燙醋炙后,質松脆、易碎,易于有效成分的煎出,同時砂燙醋淬后能增強活血止痛的作用;馬錢子和巴豆均為有毒藥材,分別來源于馬錢科植物馬錢及云南馬錢的干燥成熟種子和大戟科植物巴豆的干燥成熟果實,如果不經(jīng)炮制加工就會引起腹瀉等癥狀,并可危及生命安全。

由上可知,中藥的質量是個一體化的過程,包括了藥材的來源、藥材的炮制加工、藥材的貯藏。另外,還有藥材的調劑,所有這些環(huán)節(jié)都不可忽視,只有這些環(huán)節(jié)都做好了,才真正能使患者用到優(yōu)質中藥,優(yōu)質優(yōu)價,是市場經(jīng)濟的規(guī)律。為確保中藥材的聲譽,就要求患者多了解中藥材,要求中藥經(jīng)營者,抵制不正常的價格競爭,不銷售假劣藥材,這樣才能從根本上杜絕假劣藥材,凈化藥材市場,真正確保患者的用藥安全。

[參考文獻]

[1]潘良春,龍興超.加強中藥材流通領域質量管理[J].前進論壇,2008,12:58.

[2]李晶潔.部分中藥材的摻假現(xiàn)象及鑒定方法[J].中國實用醫(yī)藥,2008,3(12):203.

篇(5)

一、中國當代苗醫(yī)藥基礎理論研究的背景

在中國的民族醫(yī)藥中,可能沒有哪一種向苗醫(yī)藥一樣,醫(yī)與藥的發(fā)展存在嚴重的不平衡。一方面苗藥發(fā)展的形式喜人,但另一方面苗醫(yī)院、苗醫(yī)執(zhí)業(yè)人員的發(fā)展及地位卻相當尷尬。

但一個不可否認的事實是,社會各界從不同角度基于不同目的,紛紛將眼光聚焦于苗醫(yī)苗藥。一些學者認為,由于其中不可避免夾雜了經(jīng)濟利益的動因,這會讓苗醫(yī)藥研究,特別是苗醫(yī)藥基礎理論研究充斥著浮躁,容易被經(jīng)濟上的短視所影響,從長遠上會有害于苗醫(yī)藥基礎理論的研究。筆者對此有不同的看法:筆者首先亦承認當下苗醫(yī)藥基礎理論研究中存在一定的浮躁,且與經(jīng)濟利益的驅動密不可分。但不可否認,在苗醫(yī)藥基礎理論研究中許多研究者是抱著“赤誠”的學術之心進行研究的,不少項目支助資金來源于政府,而政府的目的雖然一部分是為促進本地經(jīng)濟發(fā)展,但更多的是對民族歷史遺產(chǎn)的挖掘與開發(fā)。另一方面,不管基于什么原因,社會的共同關注本身也是利大于弊的。

另外,苗醫(yī)藥基礎理論研究中,也存在一個不太尋常的現(xiàn)象。那就是,苗醫(yī)藥的發(fā)展在一定程度上來說是苗藥發(fā)展到一定程度,出現(xiàn)了瓶頸,而這一瓶頸就是苗醫(yī)基礎理論的缺位所導致的。為了突破這一瓶頸,不得不關注苗醫(yī)的基礎理論研究。到此,苗醫(yī)藥基礎理論研究的邏輯是苗醫(yī)基礎理論研究在一定程度上不得不說是為苗藥進一步發(fā)展而服務的,苗醫(yī)的發(fā)展不是一種自覺主動式的,而是被動式的。

二、是否存在苗醫(yī)的理論之爭

由于這種奇特的“跛腳”現(xiàn)象,因此有的學者認為,只存在苗藥不存在苗醫(yī)。因為苗族的“遷徙”特點,苗族同胞為對抗疾病過程中吸納了“遷徙”之路上所能接觸到的一切醫(yī)藥知識,同時憑借大量祖祖輩輩傳下來的藥物知識經(jīng)驗,因此形成了今天苗藥“簡、便、效、廉、奇”的特點,也由于此原因造就了苗藥加工簡單,苗醫(yī)擅長治療外傷、蟲蛇咬傷。但在醫(yī)學基礎理論上,苗醫(yī)不像藏醫(yī)、維醫(yī)等那樣在借鑒古代印度、古代阿拉伯等醫(yī)學知識的基礎上誕生出具有自身特點的醫(yī)學。相反其中充滿了大量“巫術”這類在今天看來完全不科學的因素,其較為可取之處中可以看到許多中醫(yī)的影子。另外,持此種觀點的學者亦提出,當代苗醫(yī)在基礎理論上也呈現(xiàn)四分五裂的狀態(tài),彼此之間存在較大的差異,很難調和,也沒有哪一種理論具有足夠壓倒其他理論的優(yōu)勢,獲得廣泛的認可。筆者對此種觀點并不贊同,筆者認為:首先,從醫(yī)藥的邏輯關系上來講,不可能出現(xiàn)存在大量的苗藥不存在苗醫(yī)的局面。筆者承認,無醫(yī)學理論支撐,僅僅為藥物使用經(jīng)驗的積累和傳承在人類歷史上是存在的,這種情況下注定藥物使用情況是零散、無體系化的,就是一種經(jīng)驗的簡單堆積。但今天苗醫(yī)在針對外科、內科、婦科、兒科、傳染病的預防和治療上,均有自己獨特的診療方法。比如苗醫(yī)正骨、蛇傷療法及九節(jié)茶治療頭暈、骨折、風濕疼痛等項目已經(jīng)被列為“第二批國家級非物質文化遺產(chǎn)名錄”。其次,苗醫(yī)之中的確存在這一些遠古“巫術”的因素,但這恰恰說明其產(chǎn)生時間久遠,符合人類醫(yī)學產(chǎn)生的客觀規(guī)律。因為苗族處于“遷徙”之中,注定其作為一個團體存在時,是較為封閉的,因此苗族的一些傳承已久的文化可以延續(xù)到今天,這其中也包括了苗醫(yī)。第三,今天苗醫(yī)基礎理論不統(tǒng)一,彼此之間沖突較為激烈,甚至有的觀點可能在后世看來是謬誤的。但這只能說明苗醫(yī)由于苗族所經(jīng)歷的特殊的歷史原因,無法像中醫(yī)、西方古代醫(yī)學等可以在從容發(fā)展文化的基礎之上誕生成熟的哲學體系,進而為其產(chǎn)生做好充分的鋪墊。醫(yī)學從本質上來說與其存在的社會所普遍承認的哲學相一致,哲學是從千千萬萬的具象中抽象出最普遍的一般性規(guī)律。因此具象是客觀存在的,最普遍的一般性規(guī)律也就存在,只是現(xiàn)階段暫時還未抽象出令人信服的最普遍的一般性規(guī)律,苗醫(yī)亟待解決的問題正是如此。

三、當代苗醫(yī)藥基礎理論研究的常用方法

1、根據(jù)歷史文獻進行實證分析

苗醫(yī)從目前的歷史考證來看,具有悠久的歷史,不少歷史文獻都有記載:范文瀾在《中國通史簡編》中指出:“西漢劉漢《說苑》說上古有人名苗父……這個苗父就是黎苗族的巫師(巫醫(yī)),巫師治病主要是祈禱禁咒術,但也逐漸用些酒草等藥物。” 傷寒病發(fā)狂兼發(fā)斑疹的治療,在《驗方新編》一書中記錄了苗人用癩蛤蟆貼敷治療之秘方。“凡傷寒發(fā)狂,眼直舌強,或發(fā)斑疹,急用銅錢于脊背、兩手彎、扇榕浴⒘酵韌涔緯鑾嘧仙,隨取癩蛤蟆一只(目紅、皮紅、腹無八字紋者勿用),破開去腸肚各物,貼心坎上,取蛤蟆肝煎水服之。并用煮熟雞蛋,去殼,于刮傷處乘熱滾擦,隨滾隨換,其病頓減,有起死回生之功。滾過雞蛋埋入土內,不可使雞犬誤食。此苗人秘方也。”《貴州苗族醫(yī)藥研究與開發(fā)》介紹說:“經(jīng)歐志安研究統(tǒng)計,《神農(nóng)本草經(jīng)》苗語記音的藥草達1/3左右;歐氏尚發(fā)現(xiàn),明代李時珍的名著《本草綱目》第一冊有17種苗藥,第二冊有27種苗藥。《本草綱目》還記載了不少苗族藥物的形態(tài)、采集與藥用經(jīng)驗。”這個介紹,一方面肯定了苗族醫(yī)藥在久遠的古代就對中國傳統(tǒng)醫(yī)藥知識體系建構產(chǎn)生了影響,同時,也是認同了歐志安先生為代表的“從古老醫(yī)書研究苗族醫(yī)藥”的方法。這種研究方法試圖復原歷史上的苗醫(yī),還原苗醫(yī)的本來面目,并常常與同時期的苗族歷史研究有著一定的關聯(lián)度,但卻存在著一種為了追求歷史感而在一開始就沒有自己獨立知識體系和相應說明方法的缺陷。

2、從現(xiàn)存臨床病例治療經(jīng)驗入手進行實證分析

前文已提過現(xiàn)存苗醫(yī)大多文化水平不高,在傳承上多為家庭內部成員之間進行,不少苗醫(yī)在傳承過程中丟失了治療方法基礎理論,卻保存了有關疾病的藥方,所以在對疾病治療過程中對病理及治療基礎理論無法進行清晰的闡述,當然更別提基于經(jīng)濟利益的考量在闡述時的保留。同時,由于經(jīng)濟利益的驅動,不可否認在民間也存在一些掛羊頭賣狗肉的情況。因此,采用此方法的學者在資料收集時不得不面臨這樣的難題:一、資料龐雜,且其中真?zhèn)坞y辨,特別苗醫(yī)藥傳承上具有一定的保守性,要從中選出具有代表性的,真實的材料,具有一定的難度,且在材料的選擇上保持中立,不被其他因素所影響也是對研究者的考驗;二、收集苗醫(yī)藥的第一手資料最好的地點是在苗族聚居的,苗族文化保持較完好的苗族村落,而當?shù)赝褂妹缯Z,且為保證材料的“原滋原味”,往往要求研究者對苗語有相當?shù)牧私猓珡氖孪嚓P研究的學者通曉苗語的不多,因此常常存在解讀第一手資料時就已經(jīng)存在失真;三、由于收集資料源于基層苗醫(yī)藥行醫(yī)者或家中所傳的已保留不多的醫(yī)藥知識,或在個人長期行醫(yī)過程中所形成的個人心得,因此這些材料過于零散化,過于具象化,在收集資料后必須要進行普遍性論證,但在具體操作中,由于前兩個原因的存在,使得這一工作的完成困難重重。因此,從材料的收集、整理、分析,到對研究者本身所應具備的能力要求來看,客觀地說,目前作為研究苗族醫(yī)藥基礎理論的資料,還遠遠不夠的。現(xiàn)有研究成果在深度和可信度,還難以讓人信服。

3、創(chuàng)立苗族醫(yī)藥理論

一些苗族醫(yī)藥研究者依托“八代苗醫(yī)大師龍玉六秘傳生成哲學與交環(huán)學說”,進行了一種帶有哲學意味的理論建模,并演繹了一些試圖解釋其相應醫(yī)理邏輯合理性的診治原則和方法,其影響不小。

筆者認為,不同的研究方法如同盲人摸象,僅為人類在認知上具有局限性的情況下不得不采用的從不同路徑認識事物本源的無奈之舉,但不管采用哪種研究方法,都應建立在歷史上已有的和現(xiàn)存的苗醫(yī)藥的各種具象基礎之上。

四、苗醫(yī)藥基礎理論的幾種代表學說

1、三界說

苗族醫(yī)的三界學說是在苗族民間長期流傳的一種人體功能區(qū)劃分的學說,是一種類比自然界中物類相互關系來解釋人體三大區(qū)域之間的聯(lián)系的樸素理論。該學說將人體劃分為樹界、土界、水界三個區(qū)域,三界之間具有緊密的相資和相制的聯(lián)系。樹扎根于土壤,必須從土壤之中獲得養(yǎng)分,土壤孕育著生命,但有賴于水的滋潤才能肥沃,水是生命之源,但也有賴于樹的運轉和土的吸納才能鮮活、靈動。只有三者協(xié)調人體才能發(fā)揮正常的功能,否則一損俱損,疾病產(chǎn)生。

2、四大筋脈說

苗醫(yī)認為,筋與脈是人體兩個關系十分密切的重要系統(tǒng)。它們既是各自獨立的系統(tǒng),同時彼此之間又具有緊密的聯(lián)系。四大筋承擔著指揮、組織、帶動和協(xié)調人體運動的任務,四大脈則是向四肢和各組織供應其所需物質的主干,“筋為氣道,醫(yī)有脈行血”。筋脈與疾病的關系由于筋脈的重要生理功能,四大筋脈在疾病的產(chǎn)生和治療中往往有著特殊的作用。筋脈的特點是“以通為用,以暢為安,以塞為病,以絕而亡”,而外傷、內損都有可能導致筋脈受損。苗醫(yī)的筋脈理論與中醫(yī)的經(jīng)絡學說有明顯的不同。它在形態(tài)上相對模糊,不像中醫(yī)的十二經(jīng)脈、奇經(jīng)八脈那樣線路清晰而具體;但在功能上卻較為明確。

3、苗醫(yī)毒學說

苗醫(yī)認為“毒為百病之源”,有“無毒不生病、無亂不成疾”之說,故對毒的治療極為重視,也因此給其他地區(qū)的人民以苗人擅使毒的印象。苗醫(yī)認為,毒祛病消,因此將除毒邪作為治療疾病的主要手段。苗醫(yī)藥經(jīng)過長期發(fā)展,積累了較為豐富的祛毒邪的方法,主要有:解毒法、攻毒法、排毒法、拔毒法、克毒法,表毒法、趕毒法、清毒法、敗毒法等等,被稱為“去毒九法”。苗醫(yī)根據(jù)不同性質、不同部位、不同程度的毒邪采用不同的祛毒邪的方法。

4、生成哲學與交環(huán)學說

該學說強調一切事物由搜媚若、各薄港搜、瑪汝務翠三大要素組成,即物質、能量和條件,三者不能缺一的苗族生成哲學。該學說認為人體生理、病理、病因、疾病的發(fā)生發(fā)展與轉歸都與生成哲學密不可分。在病因上認為毒、虧、傷、積、菌、x是致病原因。

筆者認為,前三種代表學說過于膚淺,因為解決醫(yī)藥學基礎理論的認知問題應當首先回應關于世界本源的問題,即世界是有什么構成的。不管是傳統(tǒng)中醫(yī)還是現(xiàn)代西醫(yī)對此問題均做出了回答,并在此答案的基礎上構建了完整的醫(yī)藥學基礎理論:中醫(yī)認為世界的本源是陰陽五行,人體的構成與平衡也離不開陰陽五行;現(xiàn)代西醫(yī)從分子、細胞等現(xiàn)代物理、化學、生物學的角度認知世界,進而認知人體的構成與疾病。這種對世界的認知和對人體與疾病的認知形成統(tǒng)一,從哲學的角度對醫(yī)學給予了有力的支撐。第四種代表學說筆者認為,生成哲學并不是建構在苗族傳統(tǒng)文化基礎之上的哲學范式。首先從其源頭來說,其真實性是有待進一步考證的。根據(jù)相關學者論文記載,生成哲學源于龍玉六傳唱的苗族古老話《萬物生成共源根》。但作為論證生成哲學的重要依據(jù),首先在萬物起源與構成的記載上,其真實性筆者是有所保留的。關于世界的起源,在苗學界公認的是“邃古之初,古老昔時。天地粘連在一起,日月貼合在一塊。世間黑漆漆,宇空暗幽幽。”“重公”、“黎公”用錘和鉆把宇宙打開的,而不是《苗族生成學》譯文所說的“就分了天和地;先安日月,后配星斗,山、水、氣都齊備。”“天氣罩人,地氣托天。其次,生成哲學一分為三的哲學模型在筆者看來不過是對中醫(yī)的“陰陽五行,相生相克”的哲學模型的另一種稍作變化了的表述,其核心思想與苗族民間的各種各樣“醫(yī)文化現(xiàn)象”和“藥文化現(xiàn)象”所遵循的傳統(tǒng)知識體系的哲學思想是不同的。

五、結語

苗醫(yī)藥基礎理論的構建應當放在一個更大的場域中進行探討,即苗族的哲學問題探討中來,這也是筆者認為在苗醫(yī)藥基礎理論研究中長期以來存在的一種缺憾。苗醫(yī)藥基礎理論研究需要各個方面苗族問題研究者的共同合力,苗醫(yī)藥基礎理論研究者在研究時眼光同樣應當關注其他領域中關于苗族哲學問題的研究。歷史研究表明,醫(yī)藥學問題同樣是世界的認知問題,人們在認知世界的同時認識自己――包括身體和心靈,另一方面在認知方法上會以已獲得的認知外部世界的經(jīng)驗去認識自己,因此最終醫(yī)學必將導向一種哲學問題。

參考文獻:

[1]麻勇斌,論苗族醫(yī)藥基礎理論研究的缺陷,貴州社會科學[J],2006年1月第1期

[2]杜江、胡成剛、趙俊華、韋波,苗醫(yī)“三界”學說探析,中國民族醫(yī)藥雜志[J],2009年03期

[3]杜江,苗醫(yī)“四大筋脈”學說的探討,中華中醫(yī)藥雜志[J],2006年第10期

篇(6)

【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)07-0035-01

眾所周知語言是文化的重要載體,更是文化不可分割的重要組成部分,語言所包含知識和信息極為廣泛,任何文化的內容都可通過語言來呈現(xiàn)和反映,因此要想真正領會一門語言的深刻內涵,就必須學習這種語言特定的社會文化背景知識,重視文化導入,唯有這樣才能更好的培養(yǎng)國際視野和跨文化交際能力。依據(jù)《大學英語教學大綱(修訂本)》要求:“大學英語教學應有助于學生開闊視野,擴大知識面,加深對世界的了解,借鑒和吸收外國文化精華,提高文化素養(yǎng)”。

一、當前大學英語文化導入的現(xiàn)實狀況

目前,很多高校在大學英語教學過程中普遍存在著一個理解和認識誤區(qū),那就是認為學習文化主要學習的是西方國家的文化,片面重視對西方文化的學習及理解,而忽視了中國文化的學習和深化,更不用提雙向文化的互動學習,學生培養(yǎng)跨文化能力的意識較為薄弱,未能真正參加各種跨文化交際活動。同時,大學英語課程的設置、教材的編寫片面宣傳西方文化要點,而忽視培養(yǎng)學生的中國文化英語表達能力的提升,關于中國傳統(tǒng)文化的相關英語資料和書籍也相對匱乏,宣傳力度不夠,認識程度不夠,這些都進一步導致了中西方文化比例嚴重失調,并不斷加深。

高校大學英語教學未能真正貫徹以提高學生綜合運用能力,培養(yǎng)符合型應用人才為主的教學原則,而是更多以學生通過大學期末考試和四六級考試為主要衡量目標。同時在教學模式和教學內容上,教師仍堅持以語言教學為中心,詞匯和句子等材料脫離語境而且較為抽象,片面重視課堂翻譯,而在嵌入在課文背后的文化背景知識較少,只是粗略的一提而已,學生雖能通過四六級考試,但缺乏系統(tǒng)全面的文化知識,同時由于語言教學脫離文化知識,在很大程度上極大地打擊學生的學習積極性和能動性,教學效果比較差,因為對漢英文化差異的理解較少,嚴重影響了學生語言創(chuàng)造能力和語言交際能力的提高。因此,從現(xiàn)實情況來看,文化導入對于能否較好的實現(xiàn)大學英語教學目標,提高學生的跨文化交際能力是至關重要的。

二、大學英語教學過程中文化導入的重要意義

進入新世紀,隨著我國改革開放的更加深入,科技的迅猛發(fā)展,知識和傳播技術的日新月異,不同國家和地區(qū)的交流更加頻繁,對具備跨文化交際能力的符合型英語人才需求更加迫切,這就要求在大學英語教學過程中,在加強英語基礎知識和基本技能培養(yǎng)的同時,更加側重中西方文化背景知識的學習和導入,增強學生英語學習的興趣,滿足他們語言學習的要求,這不僅有利于擴大學生的英語學習知識面,激發(fā)英語學習興趣,而且有助于學生充分理解英語語言的文化內涵和外延,更加有利于英語學習效果的實現(xiàn),更利于培養(yǎng)學生的國際視野和跨文化交際能力。

2007年我國教育部頒布的《大學英語課程教學要求》中明確要求:“大學英語課程不僅是一門語言基礎課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質教育課程,兼有工具性和人文性。”所以,大學英語課程的設計應當充分考慮學生文化素質培養(yǎng)和國際文化知識的熏陶和教授。而且教學大綱及課程要求都明確要提高學生的文化素養(yǎng)和語言應用能力及跨文化交際能力。基于此,當下大學英語教學的立足點不應只是停留在聽、說、讀、寫等基本技能和能力的培養(yǎng)上,而是應該以培養(yǎng)大學生的跨交際能力為目標,重視文化導入在英語教學過程中的必要性。

三、大學英語文化導入的實現(xiàn)方式

首先,充分利用和挖掘大學英語教材的文學內容和價值。

當前很多高校使用的大學英語教材中有很多課文及章節(jié),都涉及很多文化背景知識,深入挖掘教材中的相關文化內容,利用恰當?shù)恼n堂導入形式,加強文化背景教學。特別是新視野大學英語讀寫教程3中關于美國文化的五個象征就是很好的文化背景知識。同時英語教材還有很多歷史典故和文學典故,這些典故具有濃郁的民族色彩和獨特的文化個性及大量的歷史文化信息。教學過程中教師靈活運用典故,可以豐富學生知識,開闊視野。同時在教學過程中以閱讀和欣賞為主,增強學生的文學學習興趣,提高學生感悟英美文學和中國傳統(tǒng)文化的意義和美感。

其次,改變傳統(tǒng)教學方式,將人文思想引入課堂,注重文化差異。

在大學英語過程中,高校應該改變傳統(tǒng)教學模式,改變過去片面強調學生語言基礎知識和技能培養(yǎng)的教學理念,注重提高學生的自主學習能力,建立開放教學空間,將教學內容有機結合,充分利用課上及課后時間,增強語言文化知識的輸入。構建個性化課堂,鼓勵學生課余時間注重積累的語言知識,特別是人文知識,引導學生對新內容、新知識進行語言應用建構,強化語言實際應用能力和交際能力。

再次,充分運用現(xiàn)代網(wǎng)絡等多媒體技術,廣辟途徑豐富學生文化知識。

現(xiàn)代科技的迅猛發(fā)展,為高校英語教學提供了更加先進的教學手段,也為大學英語授課提供了很好的媒介。教師可以運用多媒體,創(chuàng)建各種日常生活場景,增強教學的實際效果性,同時可以通過網(wǎng)絡或者電視等媒介播放具有文化知識的電視劇和電影,開闊學生的視野,增強學生學習的積極性和能動性,這種教學方式不僅直觀而且生動,更易于讓學生接受,能夠更好地優(yōu)化教學,提高課堂教學質量和效果,幫助學生不斷積累英語文化背景知識,更好地增強學生的文化意識和在實際生活中的語言應用和交際能力。

四、結語

綜上所述,我們可以看出把大學英語教學同文化教學緊密相結合是十分必要的。進入世紀,大學生只有深入了解英語國家的歷史、文化、風俗、習慣以及思維方式,才能正確地理解和掌握英語語言文化,不斷提高學生的文化交際能力,才能避免由于文化差異導致的交流障礙和理解困難,切實提高當代大學生的人文素養(yǎng)和綜合素質。

參考文獻:

篇(7)

中國的第十二個“五年計劃”中明確指出要推進利率市場化改革,所以人民幣利率市場化將成為金融改革的必然趨勢。利率市場化的關鍵是存款利率市場化,宏觀體制改革將直接決定整個利率市場的調節(jié)作用,現(xiàn)階段,中國人民銀行在利率及調整資產(chǎn)結構等方面給予各銀行一定的的自由度空間和裁定的時間,但是很多問題依然存在。

近年來,擴大行業(yè)資產(chǎn)規(guī)模使得中國銀行業(yè)蓬勃發(fā)展,但是中央銀行針對存款利率上限的限制,也使得銀行業(yè)在中國經(jīng)濟增長放緩時增長率較低,只能使用大量的小額貨幣政策工具,這樣就增加了銀行的成本,削弱了貨幣政策的有效性。而利率市場化改革能夠有效地解決負利率壓力、貨幣政策傳導機制、資源配置等問題,這反過來對中國的利率市場化改革及其健康有效發(fā)展具有極強的現(xiàn)實意義。

二、影響我國利率市場化改革進程的有關問題分析

(一)商業(yè)銀行業(yè)改革問題

利率市場化過程中,一旦存貸款基準利率被放開,銀行間為了搶占市場占有率和客戶,伴隨的不僅是利率劇烈波動,還有各個商業(yè)銀行間存款利率競相上升、貸款利率競相下降,必將導致商業(yè)銀行之間競爭愈加激烈。隨著競爭的加劇會出現(xiàn)部分信用程度低、管理能力差的銀行在市場競爭中被邊緣化等問題。我國銀行在實際運行中,風險防范意識較差,對利差依賴性過高,而商業(yè)銀行的改革速度卻舉步維艱。

(二)人民幣國際化問題

利率市場化、匯率自由化和資本賬戶自由化三部分是利率市場化的關鍵。全球金融危機的后續(xù)影響是人民幣國際化面臨的外部環(huán)境,如何推進人民幣匯率形成機制,如何進行利率改革,如何增加國家的持有和儲備是利率市場化過程中匯率自由化的關鍵。從宏觀環(huán)境上看,我國的貨幣國際化落后于國內金融改革,如果存在不完全市場化的利率體系,會使得國內許多金融產(chǎn)品根本無法準確定價,這就會使資本項目等套利機會增加和資本交易的波動。大多數(shù)學者認為,人民幣國際化與市場利率的形成機制可以相互補充,因此處理好人民幣國際化問題能夠有效的推進利率市場化。

(三)金融服務實體經(jīng)濟問題

價格是市場經(jīng)濟的核心,充分地反映了供求關系,能夠積極地引導市場環(huán)境及供求關系的優(yōu)化配置;同樣,利率是貨幣的使用價格,面對市場經(jīng)濟環(huán)境要充分利用利率價格機制的作用,實現(xiàn)資金優(yōu)化配置,促進經(jīng)濟實體的發(fā)展。經(jīng)濟和金融是決定市場經(jīng)濟的基本定律,而目前,銀行導向型的金融體系在中國仍然是一個典型。銀行業(yè)各種指標顯示,銀行業(yè)仍處于主導地位,是金融服務實體的主要力量,是宏觀調控的關鍵,并且宏觀調控和金融穩(wěn)定等能夠減少負面影響,控制經(jīng)濟有效的運行。因此,在這個階段,必須考慮到銀行業(yè),特別是中小銀行的財政可持續(xù)性,風險管理能力和生存、發(fā)展空間。

(四)貨幣信貸調控及監(jiān)管模式調整問題

存貸款利率管理是采用存款利率上限和貸款利率下限的方法,實行利率市場化會導致貸款利率整體水平下行,并且能夠進一步刺激社會對銀行信貸的需求,擴張貨幣信貸。所以,應該進一步實施嚴格的機制,同時金融監(jiān)管當局,應實現(xiàn)監(jiān)督和監(jiān)管的作用,過度要求會影響商業(yè)銀行的創(chuàng)新和國際競爭力,堅持適度平衡的原則,才能進一步地提高我國金融市場的效率,實現(xiàn)金融資源的優(yōu)化配置。如果銀行不具備充分的競爭,嚴格的監(jiān)管制度將無法派上用場,銀行監(jiān)管將成為形象工程。

三、中國利率市場化改革的對策建議

(一)積極借鑒發(fā)達國家的利率市場化經(jīng)驗

利率市場化基本上是貨幣市場利率和債券市場利率市場化在先,存貸款利率市場化放開在后。目前,我國金融市場中,銀行機構占主導地位,貨幣市場和債券市場相對薄弱。由于存貸款利率管制放開,市場競爭的推動,大多數(shù)國家的存款利率大幅上升,但凈利潤率下降,許多中小金融機構面臨破產(chǎn)或兼并的可能性。同時,出現(xiàn)貸款利率出現(xiàn)大幅的攀升,市場通貨膨脹、宏觀經(jīng)濟環(huán)境趨于惡化等一系列問題。但大多數(shù)國家已從點到面、分層推進,逐步擴大利率市場化的控制范圍,直至完全放開,最終實現(xiàn)存貸款利率的直接控制,最大限度的降低了利率市場化所帶來的負面影響。

(二)不斷提升商業(yè)銀行業(yè)的競爭力

在宏觀層面,商業(yè)銀行應進一步完善公司治理結構和機制,完善董事會制度,監(jiān)事會、高級管理系統(tǒng)。按照以人為本,綜合考慮的原則,全面、協(xié)調、可持續(xù)發(fā)展的原則,處理好速度、效率、風險、質量之間的關系,更新管理理念,改進管理方法,規(guī)范競爭行為,繼續(xù)加強自我約束。提高銀行的自我完善、自我調節(jié)和自我改造的能力,努力拓展業(yè)務種類,提高競爭力和科學發(fā)展水平。在微觀層面,要正視利率市場化,積極探索金融創(chuàng)新和優(yōu)化收入結構。堅持開發(fā)風險可控、合法、合規(guī)的創(chuàng)新理財產(chǎn)品,理財產(chǎn)品要在投資范圍內實施,在實施投資標的等方面進行適當拓寬,為銀行開展財富管理業(yè)務創(chuàng)建一個良好的外部環(huán)境。靈活創(chuàng)新銀行的傳統(tǒng)業(yè)務;創(chuàng)造新的金融工具,大力開展債券承銷、財務顧問、保險服務。為客戶提供全方位的金融服務,以低廉的價格提高行業(yè)優(yōu)勢以及產(chǎn)業(yè)競爭能力。在此要注意,創(chuàng)新需要堅持服務于實體經(jīng)濟的需要,過度的金融創(chuàng)新不一定是好事,美國次貸危機就是最好的證明。實體經(jīng)濟的金融創(chuàng)新才是銀行業(yè)創(chuàng)新改革的發(fā)展方向。

(三)合理優(yōu)化貨幣信貸調控和監(jiān)管模式

建立完善的金融市場需要積極探索金融系統(tǒng)的實際情況、外部宏觀經(jīng)濟環(huán)境以及市場經(jīng)濟的運行形勢,抓住機遇,創(chuàng)造有利條件,積極穩(wěn)妥地推進。實施優(yōu)化配置,如在貨幣信貸調控模式下的控制,堅持以基準利率為依據(jù),堅持價格型間接調控為主,并輔之以數(shù)量型工具的模式。在監(jiān)管模式方面,首先,穩(wěn)步推進綜合管理,實踐和監(jiān)管之間的關系協(xié)調好;其次,通過“防火墻”,完善內部控制和風險管理的建立;第三,加強監(jiān)督和協(xié)調。一旦出現(xiàn)突發(fā)問題,能夠及時有效地控制風險。

(四)進一步促進市場體系的建設,建立完善的配套金融機制

利率市場化改革必須是平衡的協(xié)調推進。積極穩(wěn)妥地發(fā)展各類金融市場,努力形成功能互補、交易品種多樣化的多層次金融市場體系。健全的債券市場是實現(xiàn)利率市場化關鍵條件。建立和完善金融安全系統(tǒng),有效的預防金融市場可能出現(xiàn)的各種問題。因此,隨著銀行業(yè)的整體經(jīng)營風險加大,迫切需要加快建立完善的金融市場制度和存款保險制度,提高危機預警系統(tǒng)和危機管理系統(tǒng),切實管理好中國利率市場化改革系統(tǒng),實行程序化管理預防不必要的金融風險,確保利率市場化關鍵階段的金融穩(wěn)定。

篇(8)

醫(yī)藥經(jīng)濟文獻涉及到醫(yī)藥領域的經(jīng)濟理論、經(jīng)濟技術、經(jīng)濟現(xiàn)象、經(jīng)濟活動、經(jīng)濟動態(tài)、經(jīng)濟信息、經(jīng)濟生活、醫(yī)藥貿(mào)易等方面,其目的是反映醫(yī)藥領域在一定時期內的新進展、新成就、分析新動向、并預測未來的發(fā)展趨勢,指導醫(yī)藥科研、生產(chǎn)、銷售、管理、市場等各方面。

醫(yī)藥經(jīng)濟文獻的存在形式

根據(jù)醫(yī)藥經(jīng)濟文獻本身的特點,按照不同的標準,可以劃分成許多不同的類型,常見的是按出版形式劃分如下:

連續(xù)性出版物:是醫(yī)藥經(jīng)濟文獻中最活躍的部分,是廣大經(jīng)濟工作者最重要、最及時,因而也是最有用、最重要的情報和文獻資源,其中包括醫(yī)藥經(jīng)濟類期刊、報紙、年度出版物以及叢刊等。

圖書:其中包括醫(yī)藥經(jīng)濟學術著作(從事醫(yī)藥經(jīng)濟研究和經(jīng)濟管理的廣大經(jīng)濟工作者的學術成果和實踐經(jīng)驗)、教科書、通俗讀物以及文獻檢索工具書。

檔案資料:在醫(yī)藥領域當中,人們在生產(chǎn)、經(jīng)濟研究、生產(chǎn)實踐等經(jīng)濟活動中形成的文獻總稱。其中包括經(jīng)濟任務書、協(xié)議書、審批文件,經(jīng)濟研究計劃、大綱、方案、數(shù)據(jù)、圖表以及需要保存的醫(yī)藥經(jīng)濟活動檔案材料。

醫(yī)藥經(jīng)濟會議文獻:主要內容包括與會者提交的論文、報告、會議記錄、會議做出的決議或所制訂的方案,對會議內容的報道、宣傳、評述紀要,會后出版的會議錄、論文集等。

政府醫(yī)藥經(jīng)濟出版物:由政府及政府主管部門發(fā)表或出版的各種醫(yī)藥文獻,如政府對醫(yī)藥行業(yè)下達的經(jīng)濟公報、經(jīng)濟方針和政策、規(guī)章法令、決議、指示以及調查統(tǒng)計資料等。

醫(yī)藥經(jīng)濟學位論文:它是高等學校或科學研究部門的畢業(yè)生、研究生為獲得學位而在導師的指導下所撰寫的藥事管理等方面專業(yè)論文。

醫(yī)藥研究成果報告:即醫(yī)藥經(jīng)濟研究工作或經(jīng)濟研究成果的正式報告,它的材料翔實,數(shù)據(jù)可靠,通常代表著行業(yè)的科研水平。

特種經(jīng)濟文獻:即以經(jīng)濟為主要內容的特種文獻,如醫(yī)藥廣告、醫(yī)藥經(jīng)濟圖譜、醫(yī)藥經(jīng)濟剪報以及醫(yī)藥經(jīng)濟稿件等。

檢索利用醫(yī)藥經(jīng)濟文獻的途徑

醫(yī)藥經(jīng)濟文獻的查找

書籍的查找:利用《全國新書目》、《全國總書目》、《全國經(jīng)濟科學總書目》、《經(jīng)濟管理專題書目》、《外國辭書目錄》進行查找。

報刊的查找:使用《全國報刊索引》、《(復印)報刊資料索引》、《內部資料索引》。

期刊論文、學位論文的查找:《期刊索引》、《國外經(jīng)濟文獻索引》、《全國報刊索引》。

會議文獻的查找:《國內學術會議文獻通報》。

法規(guī)、法令、標準的查找:可查尋《經(jīng)濟法律知識界手冊》、《法律咨詢大全》、《外國民法、經(jīng)濟法資料選編》、《中國國家標準匯編》、《中國標準化》、《國際標準化組織標準目錄》、《美國國家標準目錄》、《國外標準資料報導》。

專利文獻的查找:通過《專利文獻索引》、《專利目錄》、《世界專利索引》(WPI)可獲得。

醫(yī)藥經(jīng)濟信息的網(wǎng)上查找

中國國家食品藥品監(jiān)督管理局:全國醫(yī)藥經(jīng)濟信息網(wǎng)是國家藥品監(jiān)督管理局主管,中國藥學會科技開發(fā)中心主辦,以收集、加工、匯總、分析全國醫(yī)藥信息動態(tài),以雄厚的數(shù)據(jù)庫資料,專業(yè)化、技術化、智能化的匯總分析,提供各種有效的咨詢服務,是具有代表性、權威性,覆蓋面廣的大型醫(yī)藥信息咨詢網(wǎng)絡與咨詢顧問機構。

篇(9)

曾用刊名:醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)資訊 國外科技資料目錄醫(yī)藥衛(wèi)生 

創(chuàng)刊時間:1980年 

主管單位:衛(wèi)生部 

主辦單位:中國醫(yī)學科學院 

國際刊號issn:1673-7210 

國內刊號cn:11-5539/r 

郵發(fā)代號:80-372 

辦刊宗旨

《中國醫(yī)藥導報》秉承“解讀醫(yī)藥政策法規(guī),分析醫(yī)藥發(fā)展趨勢,傳播經(jīng)營管理理念,展示醫(yī)藥科研成果,報道醫(yī)藥臨床進展,促進醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)發(fā)展”的辦刊宗旨。 

主要欄目

設有政策法規(guī)、產(chǎn)經(jīng)視點、業(yè)界關注、管理前沿、醫(yī)學論著、基礎研究、藥物研究、科研進展、專家論壇、臨床研究、醫(yī)藥教育、醫(yī)學檢驗、醫(yī)學影像、臨床報告、醫(yī)療器械、中醫(yī)中藥、病案分析、醫(yī)學護理、經(jīng)驗交流、工作探討、調查報告、衛(wèi)生監(jiān)督、疾病控制、藥品監(jiān)督、藥品檢驗等30多個欄目。 

收錄情況

《中國醫(yī)藥導報》雜志是中國科技核心期刊、中國科技論文統(tǒng)計源期刊、中國學術期刊綜合評價數(shù)據(jù)庫統(tǒng)計源期刊、中國期刊全文數(shù)據(jù)庫收錄期刊,衛(wèi)生部和國家食品藥品監(jiān)督管理局核準的允許處方藥的醫(yī)學、藥學專業(yè)刊物,根據(jù)全國繼續(xù)醫(yī)學教育委員會的《繼續(xù)教育醫(yī)學教育學分授予辦法》學分授予標準,在本刊發(fā)表的論文可獲得國家級繼續(xù)教育ii類學分6-4分。 

篇(10)

主管單位:中國醫(yī)藥集團

主辦單位:中國醫(yī)藥集團四川抗菌素工業(yè)研究所;中國醫(yī)學科學院醫(yī)藥生物技術研究所

出版周期:月刊

出版地址:四川省成都市

種:中文

本:大16開

國際刊號:1001-8689

國內刊號:51-1126/R

郵發(fā)代號:62-193

發(fā)行范圍:國內外統(tǒng)一發(fā)行

創(chuàng)刊時間:1976

期刊收錄:

CA 化學文摘(美)(2009)

CBST 科學技術文獻速報(日)(2009)

中國科學引文數(shù)據(jù)庫(CSCD―2008)

核心期刊:

中文核心期刊(2008)

中文核心期刊(2004)

中文核心期刊(2000)

中文核心期刊(1996)

中文核心期刊(1992)

期刊榮譽:

聯(lián)系方式

篇(11)

[中圖分類號] G642.0[文獻標識碼] C[文章編號] 1673-7210(2012)04(b)-0166-02

中藥學專業(yè)畢業(yè)生畢業(yè)實習主要包括選題、文獻研讀、實驗設計、實驗過程、數(shù)據(jù)處理、結果分析、撰寫畢業(yè)論文等幾個環(huán)節(jié),富有成效的實習帶教方法會使畢業(yè)生從畢業(yè)實習的各個環(huán)節(jié)中受益匪淺,可極大提高中藥學專業(yè)畢業(yè)生的專業(yè)素質。

PBL是從國外引進的教學理念,是時刻不離問題的教學模式,具有有的放矢、高效率等優(yōu)勢。通過PBL可增強學生發(fā)現(xiàn)問題、分析問題及解決問題的能力[1]。筆者結合畢業(yè)生實習帶教實際,首次將PBL教學模式應用于畢業(yè)生實習帶教的選題、文獻研讀、實驗設計、實驗過程、數(shù)據(jù)處理、結果分析、撰寫畢業(yè)論文等多個環(huán)節(jié),提出基于PBL的中藥學畢業(yè)實習帶教模式。本文提出的PBL畢業(yè)實習帶教模式,將為中藥學及其他學科實習生帶教方法的教學改革提供有意義的參考。

1 基于PBL的選題指導

當前中藥學專業(yè)畢業(yè)生實習期間主要從事偏向于中藥藥理或化學的實驗研究,往往是對具體中藥或復方的研究。因此,在實習之初,帶教老師可多通過PBL啟發(fā)學生思考。比如,引導學生首先選取待研究的中藥,接著啟發(fā)學生思考研究選用藥物的哪方面內容,是偏向于化學成分的提取分離質量控制還是藥理研究,若是藥理研究,是研究抗癌、保肝、抗抑郁還是其他等問題。

2 基于PBL的文獻檢索、研讀指導

在選好題之后,文獻查閱就顯得非常重要。教師基于PBL啟發(fā)學生搜索、思考當前常用的中文數(shù)據(jù)庫、外文數(shù)據(jù)庫有哪些,通過哪些數(shù)據(jù)庫能下載到全文而哪些只能看到摘要等;在清楚了文獻數(shù)據(jù)庫之后,就要啟發(fā)學生思考通過數(shù)據(jù)庫搜索文獻的方法和技巧。學生在教師引導下,掌握文獻查閱方法之后,需要對所下載的文獻進行系統(tǒng)的研讀。此時,可以通過開展讓學生講解文獻的方式來發(fā)現(xiàn)問題,及時糾正問題,并在糾正問題的過程中,培養(yǎng)學生文獻研讀的能力。

3 基于PBL的實驗設計指導

在選題、文獻檢索、研讀之后,即進入實驗設計階段。此時,基于PBL啟發(fā)學生思考如何安排實驗時間、準備哪些實驗材料、采用哪些實驗方法、實現(xiàn)實驗方法是否具備應有的實驗條件、如果不具備局部的實驗條件如何來解決等問題。通過基于PBL的啟發(fā)引導,從而使學生為即將開始的實驗奠定扎實的實驗設計基礎。

4 基于PBL的實驗過程指導

實驗設計完成之后,即進入了具體的實驗操作過程階段。此時,基于PBL啟發(fā)學生思考需要強化哪些實驗方法操作、實現(xiàn)這些操作需要掌握哪些要點、有哪些核心實驗步驟等問題。在此基礎上,教師可找出專門的時間給學生演示操作過程,并邊演示操作邊講解要點,使學生具有扎實的實驗操作能力,從而能更好地完成實驗。

5 基于PBL的數(shù)據(jù)處理、結果分析指導

在實驗操作階段完成之后,即進入了實驗數(shù)據(jù)的處理、結果分析階段。此時,基于PBL啟發(fā)學生思考選擇何種統(tǒng)計軟件、利用所選統(tǒng)計軟件中的何種檢驗方法來分析、如何分析、何時有統(tǒng)計意義、如果需要用圖表來呈現(xiàn)結果如何來制作圖表等問題。通過基于PBL帶教,學生掌握了統(tǒng)計數(shù)據(jù)、分析數(shù)據(jù)、呈現(xiàn)結果的方法,不僅使學生獨立完成了對實習期間獲得實驗數(shù)據(jù)的處理、分析、呈現(xiàn),而且為畢業(yè)后科研生涯的數(shù)據(jù)處理結果分析奠定了扎實的科研素質基礎。

6 基于PBL的論文撰寫指導

在數(shù)據(jù)處理、結果分析之后,即進入了畢業(yè)論文的撰寫階段。此時,基于PBL啟發(fā)學生思考畢業(yè)論文撰寫的基本要素、每一部分撰寫要點、注意事項等問題。之后,教師抽出專門時間對學生講解自己的認識,以彌補學生認識之不足,從而有助學生撰寫出更專業(yè)的符合要求的畢業(yè)論文。

7 結語

當前,實習帶教方法的優(yōu)化改革已成為高等院校從事畢業(yè)實習帶教同仁共同關心的話題。PBL作為從國外引進的優(yōu)秀教學方法,在國內已有廣泛的應用,目前已滲透到普外科[2]、腫瘤[3]、麻醉[4]、神經(jīng)外科[5]、護理[6-7]、急診科[8]、血液科[9]、中醫(yī)內科[10]、檢驗科[11]、醫(yī)學影像學[12]、乳腺病科[13]、病理學[14]等多個學科。本文結合中藥學實習帶教實際,首次將PBL教學模式應用于中藥學畢業(yè)生實習帶教的選題、文獻研讀、實驗設計、實驗過程、數(shù)據(jù)處理、結果分析、撰寫畢業(yè)論文等多個環(huán)節(jié),提出基于PBL的中藥學畢業(yè)生實習帶教模式,以期為中藥學及其他學科實習生帶教方法的教學改革提供有意義的參考。

[參考文獻]

[1]周芳明,王振鉞.PBL在美國藥學教育中的研究現(xiàn)狀[J].藥學教育,2003, 19(1):58-60.

[2]于愛軍,張學軍,劉金龍,等.PBL教學方法在普外科教學查房中的應用[J].中國醫(yī)藥導報,2011,8(5):100-101.

[3]蔣亦燕,楊曉蕾,全世超.PBL教學法在臨床腫瘤學實習帶教中的應用探討[J].健康研究,2011,31(2):149-151.

[4]藍鵬.PBL教學法在口腔外科麻醉實習帶教中的應用[J].中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠程教育,2010,8(14):75-76.

[5]隋宇玲,王文軍,周玉琛.PBL教學法在神經(jīng)外科課間實習教學中的應用[J].中國醫(yī)藥導報,2010,7(28):110-111.

[6]施華.PBL教學法在外科護理臨床實習中的應用[J].中國醫(yī)藥導報,2010, 7(17):100-101.

[7]王佳琳.護理專業(yè)PBL教學法示范課程的建設研究[J].中外醫(yī)學研究,2010,8(24):147-148.

[8]王麗,楊輝,宋丹,等.急診科高護實習生應用PBL教學效果評析[J].中國醫(yī)藥導報,2010,7(7):98-99.

[9]孫士玲.PBL教學法在血液科臨床實習教學中的應用初探[J].中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠程教育,2011,9(3):65-66.

[10]孫曉敏,余克強,趙曉山,等.中醫(yī)內科臨床帶教中應用PBL教學模式的探索[J].中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠程教育,2011,9(9):54-55.

[11]張?zhí)K,唐先平,沈朝輝.PBL教學法在醫(yī)院檢驗科實習帶教中的應用[J].中國實用醫(yī)藥,2009,4(12):248-249.

主站蜘蛛池模板: 定襄县| 砀山县| 肃南| 青州市| 潞西市| 津南区| 合川市| 仙居县| 乌兰县| 水城县| 黄浦区| 龙州县| 奎屯市| 衡阳县| 垦利县| 禹城市| 东安县| 建宁县| 东阿县| 如皋市| 航空| 收藏| 琼海市| 汽车| 同德县| 邛崃市| 镇平县| 米脂县| 闻喜县| 岱山县| 南昌县| 开封县| 应城市| 纳雍县| 诏安县| 南涧| 泸溪县| 钟祥市| 康平县| 页游| 辰溪县|