日日夜夜撸啊撸,欧美韩国日本,日本人配种xxxx视频,在线免播放器高清观看

雙語教學(xué)論文大全11篇

時間:2022-12-21 21:25:46

緒論:寫作既是個人情感的抒發(fā),也是對學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇雙語教學(xué)論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。

雙語教學(xué)論文

篇(1)

新世紀(jì)國際間的交流與合作日益頻繁,具有較強(qiáng)的外語交流能力是高素質(zhì)醫(yī)藥學(xué)專業(yè)學(xué)生的必備條件。當(dāng)前,藥理學(xué)進(jìn)展日新月異,而這些知識大多數(shù)都是以英文的形式出現(xiàn)在一些期刊雜志上,假如我們的學(xué)生不懂藥理學(xué)專業(yè)外語,必然會導(dǎo)致學(xué)生知識的落后,不利于學(xué)生對新知識的掌握和對外交流。另外,雙語教學(xué)對大學(xué)生的就業(yè)也產(chǎn)生影響。當(dāng)今社會,懂專業(yè)又懂外語的復(fù)合型人才很受用人單位的歡迎。藥理學(xué)雙語教學(xué)的開展,可以增強(qiáng)學(xué)生的競爭能力。此次調(diào)查通過對藥理學(xué)雙語教學(xué)的初步評價(jià),旨在了解和掌握在我校藥理學(xué)雙語教學(xué)的實(shí)際情況,為我校雙語教學(xué)改革的發(fā)展與完善提供改進(jìn)依據(jù),以期不斷地提高藥理學(xué)雙語教學(xué)水平。現(xiàn)將調(diào)查情況作一總結(jié)。

1資料與方法

調(diào)查于2006年秋季在本校2004級中西醫(yī)結(jié)合專業(yè)本科生中開展,74名學(xué)生在接受20學(xué)時的藥理雙語教學(xué)課程后參加了本次問卷[1,2],調(diào)查采用自行設(shè)計(jì)的結(jié)構(gòu)問卷,采取集中發(fā)放,當(dāng)場匿名填寫當(dāng)場收回的方式。問卷結(jié)果如下。

2結(jié)果

2.186.49%的學(xué)生沒有參加過其他課程的雙語教學(xué)。

2.240.51%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)課時數(shù)應(yīng)該為50學(xué)時左右,28.38%的學(xué)生認(rèn)為應(yīng)該為80學(xué)時左右,31.08%的學(xué)生認(rèn)為應(yīng)該為108學(xué)時左右。

2.367.51%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)課可有可無。

2.4學(xué)生對教學(xué)效果、教師、教材、課件和教學(xué)組織、情況等的具體評價(jià)見表1~4。學(xué)生對教學(xué)效果的評價(jià)具體見表1;對教員的評價(jià)結(jié)果見表2;學(xué)員對教材和課件的評價(jià)見表3;對教學(xué)組織的評價(jià)具體見表4。

2.5為了探討學(xué)生對雙語教學(xué)的態(tài)度與興趣、學(xué)生英語水平(大學(xué)英語四級通過情況)之間的關(guān)系,將三者進(jìn)行spearman相關(guān)分析,結(jié)果表明,學(xué)生外語水平越好,興趣越大,學(xué)生外語水平與學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度無明顯相關(guān)。結(jié)果見表5。

表1學(xué)生對教學(xué)效果的評價(jià)(略)

表2學(xué)生對教師的評價(jià)(略)

表3學(xué)生對教材和課件的評價(jià)(略)

表4學(xué)生對教學(xué)組織的評價(jià)(略)

表5學(xué)生英語水平、學(xué)習(xí)興趣與學(xué)習(xí)態(tài)度之間相關(guān)分析(略)

結(jié)果顯示,大部分學(xué)生認(rèn)為藥理學(xué)雙語授課對提高英語水平、藥理學(xué)學(xué)習(xí)有一定幫助。用雙語授課的老師教學(xué)態(tài)度認(rèn)真,教師發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)。同時也反映出在教學(xué)組織形式、學(xué)生各方面基礎(chǔ)、教材課件等方面尚存在諸多問題。

3分析

3.1教師教學(xué)組織方面

3.1.1教學(xué)進(jìn)度方面44.59%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)教學(xué)進(jìn)度的安排不合理,47.3%對課堂內(nèi)容不能聽懂,44.59%僅部分聽懂。調(diào)查也發(fā)現(xiàn),該班將近50%學(xué)生的英語還沒有通過四級,過六級的僅少數(shù)幾個,學(xué)生對聽懂一些日常用語都有困難,對專業(yè)詞匯的理解更有一定難度。因此我們所安排的雙語教學(xué)進(jìn)度與平時以漢語上課基本相同的這種教學(xué)進(jìn)度對學(xué)生來說無疑過快。

3.1.2課時安排方面調(diào)查顯示,36.49%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)課時安排不合理,40.51%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)課時數(shù)應(yīng)該為50學(xué)時左右。學(xué)校其它基礎(chǔ)課教學(xué)開展雙語教學(xué)的比較少,86.49%的學(xué)生沒有參加過其他課程的雙語教學(xué),這次開展的雙語教學(xué)也因是初步探索階段,教學(xué)內(nèi)容的比例安排偏少,僅占20%,這都造成學(xué)生進(jìn)不了雙語教學(xué)的氛圍,學(xué)習(xí)興趣不濃,影響學(xué)生對學(xué)科知識的系統(tǒng)掌握

3.1.3對課堂組織形式方面此次雙語教學(xué)大多數(shù)采取的是老師教,學(xué)生聽的模式,師生之間缺乏交流;大多數(shù)學(xué)生的英語基礎(chǔ)不扎實(shí),缺乏自信,也導(dǎo)致他們不愿意與老師互動。調(diào)查顯示,44.59%的學(xué)生認(rèn)為此次雙語教學(xué)需要改進(jìn)教學(xué)組織形式。

3.2學(xué)生方面

3.2.1學(xué)習(xí)目的不清學(xué)生學(xué)習(xí)目的不清晰,導(dǎo)致缺乏學(xué)習(xí)的積極性和主動性。67.51%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)課可有可無,45.95%的學(xué)生不贊成藥理學(xué)雙語教學(xué)。本次調(diào)查認(rèn)為,大多數(shù)學(xué)生還沒有充分認(rèn)識到外語水平在獲取專業(yè)知識中的重要性,學(xué)習(xí)普遍比較被動。

3.2.2相關(guān)專業(yè)基礎(chǔ)不扎實(shí)對于藥理學(xué)的學(xué)習(xí)和理解,要以生理學(xué)、生物化學(xué)、微生物學(xué)、免疫學(xué)等科目為基礎(chǔ),如果這些科目學(xué)得不扎實(shí),僅僅用漢語講授藥理學(xué),學(xué)生學(xué)習(xí)和理解會有困難,更不用說用英語來講。

3.2.3英語基礎(chǔ)較差我國大多數(shù)中醫(yī)藥院校招生時分?jǐn)?shù)線就比一般綜合院校要低,相應(yīng)大多數(shù)學(xué)生的英語基礎(chǔ)就要差一些,再加上我國中學(xué)階段學(xué)生學(xué)的英語普遍存在重讀、寫,輕聽、說的實(shí)際情況,聽力和口頭表達(dá)能力更是制約師生雙語教學(xué)交流的“瓶頸”。另一方面,學(xué)生很少參加過其他相關(guān)課程的雙語教學(xué)也導(dǎo)致學(xué)生醫(yī)學(xué)專業(yè)英語詞匯少,基礎(chǔ)差,這也是影響藥理學(xué)雙語教學(xué)效果的很重要的因素。

3.3缺乏合適的教材和課件在本次教學(xué)中,我們采用了自編的英文講義,以全國高等醫(yī)藥教材建設(shè)研究會規(guī)劃教材、人民衛(wèi)生出版社出版的5年制中西醫(yī)結(jié)合專業(yè)《藥理學(xué)》為藍(lán)本。授課時以中文大綱的內(nèi)容、編排,用英語講授,學(xué)生課后以閱讀中文書為主。調(diào)查發(fā)現(xiàn),64.86%的學(xué)生希望采用中英對照的雙語教材,另外我們還配套講義自制了藥理學(xué)全英文課件,但是調(diào)查顯示,大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為課件以中英文穿插的方式更適合他們。但目前尚無滿足學(xué)生要求的雙語教學(xué)的藥理學(xué)教材。

4對策

4.1大力加強(qiáng)雙語教學(xué)師資隊(duì)伍建設(shè)藥理學(xué)學(xué)科的師資主要來源于本校較為優(yōu)秀的畢業(yè)生,學(xué)歷均在本科以上,大多數(shù)為碩士、博士研究生,具備一定的公共英語和專業(yè)英語基礎(chǔ)。在此基礎(chǔ)上,應(yīng)該注重教師隊(duì)伍的建設(shè),尤其是青年教師的培養(yǎng),如定期舉行專業(yè)英語集體備課,選派優(yōu)秀的中青年教師到國內(nèi)外知名高校學(xué)習(xí)或研修。鼓勵教師全面提高自身知識文化底蘊(yùn),創(chuàng)新教學(xué)方式,努力將英語的應(yīng)用與提高融入教學(xué)與科研工作中去,營造良好的雙語教學(xué)氣氛,更新雙語教學(xué)教育觀念。

4.2提高學(xué)生的公共英語水平和打好其他學(xué)科基礎(chǔ)一方面,我們應(yīng)該鼓勵學(xué)生結(jié)合大學(xué)英語學(xué)習(xí)努力提高公共英語水平。一方面我們還要培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)的能力,鼓勵學(xué)生通過自學(xué)學(xué)好沒有授課的其他基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)內(nèi)容。另一方面,“雙語教學(xué)”應(yīng)該從其它基礎(chǔ)課教學(xué)開始,一旦雙語教學(xué)在多專業(yè)、多課程上穩(wěn)步鋪開,就能形成各學(xué)科的相互支撐和滲透。屆時,目前這種藥理學(xué)雙語教學(xué)獨(dú)木難撐的局面自然會得到改觀。

4.3激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,適當(dāng)改進(jìn)課堂組織形式首先老師要鼓勵學(xué)生,樹立他們學(xué)好公共英語專業(yè)英語的信心;另外可采用教學(xué)多樣化,如每次課前十分鐘進(jìn)行純英文復(fù)習(xí),進(jìn)行單獨(dú)或集體提問及回答,讓學(xué)生將專業(yè)單詞自己說出來,強(qiáng)化語感,為后期雙語教學(xué)奠定基礎(chǔ);在講授過程中,不斷要求學(xué)生用專業(yè)單詞簡要回答某些問題,了解教學(xué)效果等。通過這些方法充分提高學(xué)生的參與度,使專業(yè)學(xué)習(xí)和專業(yè)單詞的聽說相結(jié)合,加強(qiáng)互動,提高教學(xué)質(zhì)量。

4.4加強(qiáng)尋求更加合適的教材和課件我們可以適當(dāng)找一些簡單的相關(guān)教學(xué)內(nèi)容的英語文章給學(xué)生作為課外學(xué)習(xí),從簡單到難,開始中英文對照,循序漸進(jìn),最后讓學(xué)生脫離漢語對照部分,從而到可以看懂純英文教材和文章。另外,還可以通過聘請國外從事中醫(yī)藥教學(xué)的專家指導(dǎo),共同編訂符合本學(xué)科教學(xué)特點(diǎn)的雙語教材。課件制作中,可選用制作較好的英文原版教學(xué)片插入多媒體課件中,穿插于講課之中播放,這樣既學(xué)到原汁原味的醫(yī)學(xué)英語,又能提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,教師在介紹生僻專業(yè)詞匯時,圖文相配,學(xué)生視聽同步,英漢對照而一目了然,便于學(xué)生學(xué)習(xí)這些內(nèi)容。

4.5努力培育雙語教學(xué)的整體教學(xué)環(huán)境提高整體雙語教學(xué)教學(xué)環(huán)境的氛圍,營造有利于學(xué)英語、用英語的環(huán)境。如可以通過采取講座等多種形式使學(xué)生意識到雙語教學(xué)在提高畢業(yè)生綜合素質(zhì)中的重要作用,舉辦大學(xué)生英語作文比賽、英語演講比賽、英語節(jié)目表演等活動,給學(xué)生創(chuàng)造語言實(shí)踐的空間,營造濃厚的外語氛圍。此外,我們亦鼓勵學(xué)生與外教交流的機(jī)會,使學(xué)生減少對雙語教學(xué)的畏懼感。

總之,只要我們以科學(xué)的態(tài)度對待,本著實(shí)事求是、嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)的精神,遵守循序漸進(jìn)、以學(xué)生為本的原則,有序地開展藥理學(xué)雙語教學(xué),藥理學(xué)雙語教學(xué)必將為培養(yǎng)國際型中醫(yī)藥人才發(fā)揮不可或缺的作用。

篇(2)

在中國,雙語教學(xué)是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進(jìn)行學(xué)科教學(xué),目前絕大部分是用英語。它要求用正確流利的英語進(jìn)行知識的講解,但不絕對排除漢語,避免由于語言滯后造成學(xué)生的思維障礙;教師應(yīng)利用非語言行為,直觀、形象地提示和幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,以降低學(xué)生在英語理解上的難度。

二、通信專業(yè)雙語教學(xué)的目的和意義

高校語言的教學(xué)目的絕不僅僅是為了進(jìn)行日常交流,更多的是為了專業(yè)知識的交流,從而進(jìn)行國際交流與合作,最終提高國際競爭力,同時學(xué)生也學(xué)到了本專業(yè)的新知識和新技能。但是,傳統(tǒng)通信專業(yè)英語課存在一個教學(xué)誤區(qū),課堂上只是閱讀一些英文專業(yè)文獻(xiàn)的片斷;老師將原文翻譯成漢語,再講句式或篇章結(jié)構(gòu)和專業(yè)詞匯;學(xué)生主要記憶一些專業(yè)詞匯,學(xué)一些書面英漢互譯技巧。學(xué)生主要通過專業(yè)英語課來學(xué)習(xí)普通英語,而不是用普通英語來學(xué)習(xí)專業(yè)知識,如果要學(xué)生將所學(xué)英語用到實(shí)際的專業(yè)中去,有時他們連最簡單的數(shù)學(xué)公式都無法用英語表達(dá)出來。這種局面的改變不能單純依賴英語語言教學(xué)來改變,而應(yīng)該在英語語言教學(xué)的基礎(chǔ)上通過專業(yè)課的雙語教學(xué)來改變。這主要包括教師教學(xué)指導(dǎo)思想的轉(zhuǎn)變,以及教學(xué)所要訓(xùn)練學(xué)生達(dá)到的由用漢語思考專業(yè)問題到用英語思考專業(yè)問題的轉(zhuǎn)變。

學(xué)校是實(shí)施素質(zhì)教育的主陣地,課堂是實(shí)施素質(zhì)教育的主渠道。課堂教學(xué)是學(xué)校教育教學(xué)活動的基本組織形式,是實(shí)現(xiàn)教育功能,完成知識傳授、能力培養(yǎng)及學(xué)生身心素質(zhì)全面發(fā)展的主要途徑。搞好課堂教學(xué),提高教學(xué)效率,是提高教學(xué)質(zhì)量的重要保證。雙語教學(xué)正是從以上幾個方面,進(jìn)行素質(zhì)教育探索的一個新的突破口,“以育人為本”是雙語教學(xué)的最根本目標(biāo)。通過開展雙語教學(xué)更好地借鑒國外先進(jìn)的教學(xué)理念、教學(xué)方式,提高我國高等教育教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)培養(yǎng)專業(yè)基礎(chǔ)扎實(shí)、知識面寬、專業(yè)外語能力強(qiáng)的高素質(zhì)人才。

三、通信專業(yè)雙語教學(xué)的設(shè)計(jì)

(一)教材

隨著信息技術(shù)的飛速發(fā)展,無論是國內(nèi)、國外通信專業(yè)教材的變化都很大,國外教材中有不少新技術(shù)、新思想,雙語教學(xué)若采用這樣的教材,可以把這些先進(jìn)技術(shù)結(jié)合到我們的教學(xué)實(shí)踐之中。雙語教學(xué)必須使用英文原版的各類學(xué)科的教材,沒有原版教材,雙語教學(xué)就成了無源之水,無本之木。

在教材的選擇上,國內(nèi)已經(jīng)有了大量的國外影印版教材,特別是在電信、通信等領(lǐng)域,所有的協(xié)議、國際標(biāo)準(zhǔn)以及輔助設(shè)計(jì)軟件都是英文的。這為雙語教學(xué)提供了很大的選擇余地。互聯(lián)網(wǎng)上也有大量的內(nèi)容可供選取,為教師備課、寫講義提供了豐富的資料。通信專業(yè)的“數(shù)字信號處理”理論隨著電子技術(shù)及計(jì)算機(jī)技術(shù)日新月異的飛速發(fā)展,已經(jīng)得到了廣泛的應(yīng)用。目前國內(nèi)高校通信專業(yè)大多數(shù)都選用了國際知名大學(xué)的英語原版教材,清華大學(xué)出版社已影印出版的《DigitalSignalProcessing——AComputerApproach))(2ndEdition)和優(yōu)秀原版教材《CommunicationSystems(4thedition)》(SimonHaykin著)進(jìn)行雙語教學(xué);課程教學(xué)內(nèi)容涵蓋完整通信系統(tǒng)的基本理論和專業(yè)知識,并將通信領(lǐng)域的最新研究成果融入課堂教學(xué)并與之有機(jī)結(jié)合,并且通過自制生動形象的英語多媒體課件來幫助授課,大部分學(xué)生表示這種方法好。

(二)雙語教學(xué)方法

“雙語教學(xué)”項(xiàng)目可以有不同的形式,包括:1.學(xué)校使用一種不是學(xué)生在家使用的語言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱之為:浸入型雙語教學(xué)。2.學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時使用本族語,然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語(下轉(zhuǎn)第207頁)(上接第192頁)教學(xué)。這種模式稱之為:保持型雙語教學(xué)。3.學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱之為:過渡型雙語教學(xué)。

中國不像新加坡、加拿大、印度是一個雙語國家,語言環(huán)境并不是中外并重,學(xué)生接受能力有限,教師自己的英語水平都是原因。所以中國的雙語教學(xué)環(huán)境決定了它的目的性,屬于“外語”教學(xué)范疇,而不是“第二語言”的教學(xué)范疇。中國的雙語教學(xué)只能是上述界定中的“保持型雙語教學(xué)”。

在日常教學(xué)過程中,適量適時地給學(xué)生補(bǔ)充一些專業(yè)詞匯是可行而且是可取的。為了幫助學(xué)生克服語言障礙,可以采取一些措施。如在每一章開始之前,先布置預(yù)習(xí)或講解相關(guān)專業(yè)詞匯;在學(xué)期初適當(dāng)講授一些課堂常用語,并鼓勵學(xué)生積極使用這些用語參與課堂活動;以根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn)、教材內(nèi)容要求和實(shí)際應(yīng)用狀況,計(jì)劃一些討論題和課堂講座,這樣可以充分地利用學(xué)生想表達(dá)自己觀點(diǎn)的情感,調(diào)動學(xué)習(xí)積極性,釋放學(xué)習(xí)潛力。此外,針對一些學(xué)生英語閱讀理解和思維能力差的現(xiàn)狀,加強(qiáng)學(xué)生課外作業(yè)中的閱讀量,通常是針對課后某幾個問題布置一段文字閱讀,然后要求其用英文寫出問題答案并準(zhǔn)備口頭解釋。

除此之外,通過充分利用多媒體幻燈片的優(yōu)勢,集動化效果、聲音、圖片等于一體,不但可以大大地增強(qiáng)了課堂教學(xué)的生動性,而且采用多媒體授課可以提高教學(xué)效率,特別是雙語教學(xué)課程,這樣能夠減少板書時間,將更多的時間留給英文講授和與學(xué)生的交流上。學(xué)生可以把精力放在思考如何用英語來表達(dá)所選知識和與中文的表達(dá)有何不同等方面.可以培養(yǎng)學(xué)生思維方式由漢語到英語的轉(zhuǎn)變。

(三)存在的問題

雙語教學(xué)是一項(xiàng)長期且艱巨的任務(wù)。就學(xué)生方面而言,在我國多年英語應(yīng)試教育的特殊情景下,再加上高校擴(kuò)招,學(xué)生的英語水平參差不齊,要達(dá)到雙語教學(xué)的最終目標(biāo),并不是一朝一夕的事。中國目前培養(yǎng)的教師因?yàn)橹R單一,外語語言能力不強(qiáng),一般不具備用外語進(jìn)行各種學(xué)科教學(xué)的能力。所以學(xué)校應(yīng)該大力引進(jìn)英語水平高,學(xué)科知識強(qiáng)的復(fù)合型教師。特別注重青年教師的雙語教學(xué)能力的培訓(xùn)和提高,將青年骨干教師推到雙語教學(xué)的第一線去鍛煉。

四、結(jié)語

篇(3)

細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)雙語教學(xué)的實(shí)踐

1確定授課對象

以2010級衛(wèi)生檢驗(yàn)專業(yè)本科班(人數(shù):30人)作為授課對象。

2教材和教學(xué)內(nèi)容的選擇

目前,細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)還未出版雙語教材,也沒有相應(yīng)的原版英文教材。因此,我們主要以人民衛(wèi)生出版社出版的張朝武編寫的《細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)》內(nèi)容為線索,從Brooks主編的《MedicalMicrobiology》、James主編的《Microbiology》和Robert主編的《LaboratoryExercisesinMicrobiology》中選擇一些與教學(xué)內(nèi)容課程標(biāo)準(zhǔn)相一致的章節(jié),結(jié)合目前細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)新進(jìn)展,將其內(nèi)容進(jìn)行必要的調(diào)整和刪減,難度適度,達(dá)到符合目前教學(xué)需要的目的。

3教學(xué)方式

采用多媒體教學(xué)方式。課件中的內(nèi)容以英文為主,重點(diǎn)名詞給出中文對照。在講授上采用以英文為主,漢語為輔。對授課過程中第一次出現(xiàn)的基本概念、基本原理、專用名詞、術(shù)語等采用英文教材中的原文與中文對照講解說明。

4考核方式

考試中采用中英文雙語命題,考試的英文題比例為20%左右。

細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)雙語教學(xué)的思考和體會

1師資水平是開展雙語教學(xué)的關(guān)鍵

教師是開展雙語教學(xué)的主要執(zhí)行者。教師的英語水平直接決定著雙語教學(xué)的質(zhì)量。任課教師不僅需具備扎實(shí)的專業(yè)知識,而且還需擁有熟練運(yùn)用英語的能力。一些專家指出:“缺乏合格的雙語師資一直是制約雙語教育發(fā)展的瓶頸。”因此,尤其是對青年教師的雙語教學(xué)培訓(xùn)是雙語教學(xué)可持續(xù)開展并使雙語教學(xué)質(zhì)量逐漸提高的關(guān)鍵。目前,在我系參與細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)雙語教學(xué)的授課教師均為擁有本專業(yè)博士學(xué)位的年輕教師,其中還有一些教師具有留學(xué)背景,英文表達(dá)能力較好。在課程安排初期,還邀請其他相關(guān)專業(yè)并對雙語教學(xué)有一定經(jīng)驗(yàn)的專家教授提出寶貴意見和建議。同時,從與衛(wèi)生檢驗(yàn)有關(guān)部門聘請留學(xué)回國人員回校任教。這些舉措在一定程度上保證良好的教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)了該門課程雙語教學(xué)的發(fā)展,而且在教師間起到了相互帶動作用。

2學(xué)生的英語水平及接納雙語教學(xué)的態(tài)度是開展雙語教學(xué)的基礎(chǔ)

學(xué)生是開展雙語教學(xué)的主要對象。雙語教學(xué)不僅要求教師具有良好的英語能力,也要求學(xué)生具有一定的英語基礎(chǔ)。在實(shí)踐中我們發(fā)現(xiàn),學(xué)生英語水平和學(xué)習(xí)能力的差異是影響教學(xué)效果的重要方面。一般衛(wèi)生檢驗(yàn)專業(yè)招生人數(shù)相對較少,有利于開展小班授課。小班授課可以針對學(xué)生特點(diǎn)實(shí)現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和方式的靈活多變,使每個學(xué)生都有充分的機(jī)會來聯(lián)系、交流和表達(dá)。在選擇細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)作為衛(wèi)生檢驗(yàn)專業(yè)開展雙語教學(xué)的專業(yè)課程的過程中,我們主要考慮如下:第一,細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)開設(shè)在第三年第一學(xué)期,此時,大部分學(xué)生已經(jīng)通過國家英語四級,甚至六級考試,具備良好的英語基礎(chǔ),第二,學(xué)生經(jīng)過公共英語課程和其他醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課程的雙語教學(xué),對接受專業(yè)英語相對容易。第三,本校衛(wèi)生檢驗(yàn)專業(yè)學(xué)生在第一年第二學(xué)期接受過醫(yī)學(xué)微生物學(xué)的學(xué)習(xí),因此具有相關(guān)醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識背景,對一些細(xì)菌學(xué)專業(yè)的詞匯并不陌生。

3合適的雙語教材是開展雙語教學(xué)的必備條件

教材是體現(xiàn)雙語教學(xué)內(nèi)容的主要載體。一般而言,雙語教學(xué)的教材主要是原版教材和自編教材。目前,細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)還未出版正式的原版教材。根據(jù)我國高校“引進(jìn)、整合、漢化、重版”的教材模式,結(jié)合我國國情和教學(xué)特點(diǎn),主要以人民衛(wèi)生出版社出版的張朝武編寫的《細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)》內(nèi)容為線索,從Brooks主編的《MedicalMicrobiology》、James主編的《Microbiology》和Robert主編的《LaboratoryExercisesinMicrobiology》中選擇一些與教學(xué)內(nèi)容課程標(biāo)準(zhǔn)相一致的章節(jié),結(jié)合目前細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)新進(jìn)展,組織骨干教師,編寫簡便英文講義,并邀請同領(lǐng)域和英語專業(yè)的專家反復(fù)核準(zhǔn)和審定,達(dá)到符合目前教學(xué)需要的目的。另外,積極鼓勵學(xué)生利用本校網(wǎng)絡(luò)圖書館資源,通過閱讀英文論文和資料,補(bǔ)充課堂教學(xué)。

4雙語教學(xué)的課前準(zhǔn)備是開展雙語教學(xué)的特殊手段

充分的課前準(zhǔn)備是保證雙語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素。教師在課前需要查閱相關(guān)資料,做好英語教案及多媒體課件的準(zhǔn)備。我系還反復(fù)備課和試講,發(fā)現(xiàn)英語教案和課件中可能出現(xiàn)的錯誤和不足。并且,這有助于教師熟悉教學(xué)內(nèi)容和英語表達(dá),以達(dá)到更好的雙語授課效果。教師除了自己準(zhǔn)備教案以外,還將編寫好的英文材料和相關(guān)英語資料以講義的形式發(fā)放給學(xué)生,其中,列出本次課中需要掌握的專業(yè)詞匯,用英文給出3~4個用于課堂討論的相關(guān)思考題,引導(dǎo)學(xué)生預(yù)先熟悉學(xué)習(xí)內(nèi)容,鼓勵學(xué)生主動查閱相關(guān)英文資料,減少授課中因?yàn)閱卧~不熟悉而引起理解和交流的障礙。

篇(4)

雙語教學(xué)的理論定位

雙語以及雙語教學(xué)的概念,最早起源于美國、加拿大等移民國家。雙語教學(xué)的目的主要是通過雙語教學(xué)來實(shí)現(xiàn)多元文化的共存。“雙語”的英文是Bilingual,直接的意思是Twolanguages(兩種語言)。這兩種語言中,通常有一種是母語或本族語,而另一種語言往往是后天習(xí)得的第二種語言或者是外國語。在很多國家或地區(qū),政府規(guī)定的官方通用語言有兩種甚至更多。在這種情況下,為了交往的方便,往往兩種語言并重,即“Bilingual”,或是一種語言為主一種語言為次。但就“雙語”的具體內(nèi)涵,不同國家有著不同的界定。如在美國,“雙語”主要是指能熟練使用英語和西班牙語;在加拿大,“雙語”主要是指能熟練使用英語和法語;在新加坡和我國香港、澳門地區(qū),“雙語”主要是指能熟練使用英語和漢語。

雙語教學(xué)產(chǎn)生于20世紀(jì)初期,但真正被各國廣泛運(yùn)用則是在20世紀(jì)60年代。不過,對于“雙語教學(xué)”,國際社會尚無統(tǒng)一的定義。英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的定義是:Theuseofasecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects。即能在學(xué)校里使用第二語言或外語進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué)。著名語言學(xué)家西格恩和麥基(SiguanandMackey)則指出:“使用‘雙語教育’這個術(shù)語是指一個把兩種語言作為教學(xué)媒介語的教育體系。其中的一種語言往往是(但不一定是)學(xué)生的第一語言。”

對于雙語教學(xué)的含義,我國學(xué)者之間認(rèn)識也不盡一致。如有學(xué)者認(rèn)為,雙語教學(xué)是使用另一種語言來講授母語某一學(xué)科的知識內(nèi)容,教學(xué)形式通常是學(xué)生看的教材是漢語編寫的,教師授課則全部用外語,即學(xué)生在視覺上接觸的是漢語,聽覺上接受的則是外語。還有學(xué)者認(rèn)為雙語教學(xué)就是教師以外語作為教學(xué)媒介語傳授學(xué)科知識。學(xué)習(xí)者通過外語學(xué)習(xí)學(xué)科知識,達(dá)到熟練運(yùn)用兩種語言進(jìn)行交際、工作、學(xué)習(xí)的目的。筆者認(rèn)為,雙語教學(xué)是指在教學(xué)中使用中文的同時,使用第二語言(如英語)或使用第二語言教材(如英文教材)進(jìn)行教學(xué)的一種教學(xué)模式。必須指出的是,雙語教學(xué)并非通過語言課程來實(shí)現(xiàn)語言教育的目標(biāo),而是通過其他科目的學(xué)習(xí)來達(dá)到幫助學(xué)習(xí)者掌握學(xué)科知識以及語言的目的。

同時,根據(jù)筆者的理解,以下情形不屬于雙語教學(xué):(1)全部教學(xué)僅僅只使用一種語言,而該語言并不是學(xué)生的第一語言。如外籍教師給中國學(xué)生進(jìn)行的語言教學(xué)。這種教學(xué)方法在大學(xué)早已是司空見慣,它顯然不是雙語教學(xué)。(2)在教學(xué)中使用同一語言的兩種變體進(jìn)行的教學(xué),如標(biāo)準(zhǔn)語和方言。(3)一切學(xué)科教學(xué)用語為學(xué)生的第一語言,第二語言只是作為一門課程。

從雙語教學(xué)在各國實(shí)施的具體模式來看,主要有以下幾種:

1.浸潤式教學(xué)模式(ImmersionProgram),指使用一種非學(xué)生母語的第二語言進(jìn)行教學(xué)。浸潤式教學(xué)模式又可分:(1)沉浸式(Immersion),指用第二語言作為教學(xué)語言的模式。第二語言不僅是學(xué)習(xí)的內(nèi)容,而且是學(xué)習(xí)的工具。學(xué)生在校的全部或部分時間內(nèi)沉浸在第二語言的環(huán)境中。這種模式旨在使母語不是第二語言的學(xué)生能在較短時間里掌握第二語言,同時也學(xué)習(xí)和掌握其他學(xué)科知識。這種模式最早出現(xiàn)在加拿大,主要用于法語和英語的教學(xué)。(2)雙向沉浸式(Two-wayImmersion),指把兩種不同語言文化背景的學(xué)生編排在一個班共同進(jìn)行學(xué)習(xí),參與各種活動,在學(xué)習(xí)學(xué)科知識的同時獲得雙語能力。它是加拿大沉浸式傳人美國后發(fā)展而來的一種教學(xué)模式。(3)結(jié)構(gòu)型沉浸式(StructureImmersion),指以學(xué)科雙語教學(xué)為基礎(chǔ),利用第二語言教授學(xué)校開設(shè)的幾門學(xué)科,通過學(xué)科內(nèi)容的學(xué)習(xí)來達(dá)到語言學(xué)習(xí)的目的。

2.保持型雙語教學(xué)模式(MaintenanceBilingualEducation),即學(xué)生剛?cè)胄r使用母語教學(xué),然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),有的學(xué)科仍使用母語教學(xué)。

3.過渡型雙語教學(xué)模式(TransitionalBilingualEducation),指學(xué)生入校后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)。

實(shí)施國際貿(mào)易課程雙語教學(xué)的現(xiàn)狀及問題

英語在世界經(jīng)濟(jì)、文化等全球化進(jìn)程中起著重要作用,運(yùn)用雙語教學(xué)方法進(jìn)行國際貿(mào)易的教學(xué)顯得尤為重要。筆者認(rèn)為,國際貿(mào)易基課程實(shí)施雙語教學(xué)是適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化與教育國際化的需要,是培養(yǎng)復(fù)合型人才的需要,是推動我國國際貿(mào)易學(xué)發(fā)展的需要。

目前,雙語教學(xué)在許多高職院校已經(jīng)成為一個耳熟能詳?shù)脑~語,許多發(fā)達(dá)地區(qū)的中小學(xué)也開始了雙語教學(xué)的嘗試。然而,從各地區(qū)、各不同級別的學(xué)校實(shí)施雙語教學(xué)的效果來看,卻是參差不齊。原因是多方面的,既有師資的因素,也有教材的因素以及學(xué)生英語能力的因素等。在國際貿(mào)易學(xué)課程的教學(xué)方面,目前也有許多高職院校開展了雙語教學(xué)的嘗試,不過,也有很多高校由于條件的限制,沒有開展雙語教學(xué)。同時,已經(jīng)開展了雙語教學(xué)的學(xué)校,取得的效果也不盡如人意。總體而言,在我國大范圍推廣國際貿(mào)易學(xué)雙語教學(xué),仍然存在許多制約的因素。筆者認(rèn)為,現(xiàn)階段影響國際貿(mào)易雙語教學(xué)的因素主要包括以下幾方面:

師資的問題雙語教學(xué)成敗的關(guān)鍵是師資。因?yàn)殚_展雙語教學(xué),不僅要求教師具備良好的專業(yè)知識,還要求具備較高的英語水平以及豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。僅有扎實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ)或僅有流利的英語都不足以擔(dān)當(dāng)雙語教學(xué)的任務(wù)。只有任課教師既具備標(biāo)準(zhǔn)、流利的專業(yè)口語表達(dá)能力,又擁有厚實(shí)的專業(yè)背景才能有效地組織雙語教學(xué)。然而,目前許多學(xué)校都出現(xiàn)了師資短缺的問題,而能夠擔(dān)當(dāng)雙語教學(xué)任務(wù)的專業(yè)教師更加稀缺。由于受到我國傳統(tǒng)教育模式的制約,許多專業(yè)教師,雖然英語基本功較為扎實(shí),教學(xué)經(jīng)驗(yàn)也較為豐富,但是口語能力較為欠缺,難以勝任雙語教學(xué)的任務(wù)。還有一部分教師,雖然具備一定的聽、說、譯、寫能力,但缺乏專業(yè)英語知識,難以在短時間內(nèi)適應(yīng)雙語教學(xué)的要求。正是上述問題的存在,才使得盡管雙語教學(xué)在國內(nèi)各高校普遍受到重視,但是真正能夠利用雙語教學(xué)的高職院校屈指可數(shù)。師資的欠缺是在我國推廣雙語教學(xué)的一個不可回避的現(xiàn)實(shí)障礙。

雙語教材問題目前我國對于國際貿(mào)易雙語教材的選用還處于探索階段,基本上還沒有形成系統(tǒng)的教材體系。在雙語教材的選用方面,各高校的做法各不相同。一部分高校堅(jiān)持使用原版外文教材。使用原版教材的優(yōu)點(diǎn)很明顯,一方面學(xué)生可以接觸到“原汁原味”的外語,另一方面也可以借鑒國外先進(jìn)的教學(xué)理念和課程體系。但是,使用原版教材也并非毫無弊端。實(shí)際上,原版教材的選擇和雙語教學(xué)之間存在許多不可回避的矛盾。首先,原版教材的版權(quán)和費(fèi)用高昂。一般的原版教材動輒幾十美元甚至上百美元,如果完全使用原版教材這對中國學(xué)生來說無疑是一個沉重的負(fù)擔(dān)。其次,國外教材自身也存在許多與我國現(xiàn)行教材的沖突之處。如國外原版教材一般針對性不強(qiáng),教材內(nèi)容不完全適應(yīng)中國國情;國外教材一般重點(diǎn)分散,給學(xué)生掌握帶來困難等。再次,學(xué)生的外語水平參差不齊,不適合完全使用原版教材。最后,國外教材普遍缺乏對中國對外貿(mào)易問題的系統(tǒng)論述,這必然會給學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)帶來一定的問題。也有一部分學(xué)校在進(jìn)行雙語教學(xué)時,使用現(xiàn)有統(tǒng)編教材,教師在備課過程中將統(tǒng)編教材翻譯成英語進(jìn)行教學(xué)。這種做法也很難說是真正意義上的雙語教學(xué),至多只能是缺乏雙語教材下的權(quán)宜之計(jì)。

學(xué)生素質(zhì)的問題一般來說,高職院校國貿(mào)專業(yè)學(xué)生的外語都已經(jīng)具備一定的基礎(chǔ),他們學(xué)習(xí)外語的經(jīng)歷一般也有6~7年之久,已經(jīng)具備了接受國際貿(mào)易雙語教學(xué)模式的最基本條件。但是由于地區(qū)的差異以及自身情況的各不相同,他們之間的外語語言能力還是存在很大的差異,這就給實(shí)行雙語教學(xué)帶來了困難。如果學(xué)生語言能力不能達(dá)到一定的程度,那么雙語教學(xué)的效果將會大打折扣。根據(jù)美國加州大學(xué)科拉申教授所提出的“輸入假設(shè)理論”,語言學(xué)習(xí)的一個重要條件就是學(xué)習(xí)者要能理解略高于他的水平的輸入語,如果學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平為i,那么教材提供的輸入只能是i+1,如果輸入內(nèi)容太難,那么學(xué)生的積極性和自信心將會受到挫傷,最終收效甚微。如果輸入內(nèi)容能為學(xué)生所理解,并能引起他們的共鳴和思考,學(xué)生的學(xué)習(xí)動力將會增強(qiáng),自信心將會上升,漸漸地會形成積極的態(tài)度。另一方面,在我國,許多學(xué)生深受傳統(tǒng)應(yīng)試教育的影響,習(xí)慣于消極灌輸?shù)慕虒W(xué)模式,缺乏學(xué)習(xí)的主動性和參與熱情,也給雙語教學(xué)的推動帶來了障礙。筆者對學(xué)校國貿(mào)專業(yè)本科共280名學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示,僅有30%的學(xué)生對雙語教學(xué)持贊同態(tài)度。令人吃驚的是,超過50%的學(xué)生感到學(xué)習(xí)吃力,覺得難以接受。由此不難看出,學(xué)生的實(shí)際能力嚴(yán)重制約了雙語教學(xué)的開展。

考核和評價(jià)體系問題盡管教育部下發(fā)關(guān)于推動雙語教學(xué)工作的通知已經(jīng)三年過去了,但直到現(xiàn)在,我國還未建立一套完整的雙語教學(xué)考核和評價(jià)體系。主要表現(xiàn)為:缺乏教師的上崗資格認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn);缺乏具有指導(dǎo)性的雙語教學(xué)效果的考核評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)等。考核和評價(jià)體系的滯后給推廣雙語教學(xué)帶來了困難。

改進(jìn)國際貿(mào)易雙語教學(xué)的對策與建議

針對目前我國高職院校的實(shí)際情況和雙語教學(xué)過程中存在的上述問題,筆者認(rèn)為要實(shí)施國際貿(mào)易雙語教學(xué),從教育理念到教學(xué)模式等方面都要進(jìn)行全面改進(jìn)。具體包括:

培養(yǎng)和引進(jìn)雙語教學(xué)師資要想大力推廣國際貿(mào)易雙語教學(xué),培養(yǎng)既通曉英語又了解WTO規(guī)則的高素質(zhì)人才,必須解決的瓶頸問題就是雙語教學(xué)師資。為了推動雙語教學(xué)的進(jìn)行,提高教學(xué)效果,目前,許多學(xué)校都開展了各種各樣的師資培訓(xùn)。如筆者所在學(xué)校于2004年和2005年先后選派15名各專業(yè)的骨干教師到英國劍橋進(jìn)行了兩期的雙語教學(xué)培訓(xùn),這些經(jīng)過培訓(xùn)的教師都成了本專業(yè)雙語教學(xué)的骨干。這些措施無疑對提高教師水平,推動雙語教學(xué)的進(jìn)行起到了積極作用。不過,我們也應(yīng)該看到,國際貿(mào)易雙語教學(xué)人才的培訓(xùn)是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,不可能一蹴而就。所以,在教師的培訓(xùn)方面,應(yīng)該有系統(tǒng)的安排和合理的培訓(xùn)計(jì)劃。對此,筆者認(rèn)為可以采取以下做法:在培訓(xùn)形式方面,采取國內(nèi)培訓(xùn)與國外進(jìn)修相結(jié)合的方式,要求教師首先在國內(nèi)接受一定課時的強(qiáng)化培訓(xùn),達(dá)到一定標(biāo)準(zhǔn)后,再利用假期到國外進(jìn)行幾個月的外語實(shí)踐,以強(qiáng)化語言的運(yùn)用能力。同時,我們也應(yīng)該看到,僅靠高校自身培養(yǎng)無法在短期內(nèi)解決雙語教學(xué)人才的需求矛盾,要想使雙語教學(xué)制度化,還需從國外大量引進(jìn)合適的雙語教學(xué)人才,以充實(shí)雙語教學(xué)的師資。

激勵和促進(jìn)雙語教材的建設(shè)教材建設(shè)是雙語教學(xué)模式定位的關(guān)鍵因素。前已述及,完全引進(jìn)國外原版教材有利也有弊。不過,從長遠(yuǎn)來看,要真正提高雙語教學(xué)的效果,還是要編寫適合我國國情的國際貿(mào)易學(xué)雙語教材,只有這樣,才能開闊學(xué)生的國際視野,使學(xué)生掌握國際貿(mào)易的基礎(chǔ)理論知識和基本政策,同時又能加強(qiáng)學(xué)生運(yùn)用國際貿(mào)易的基礎(chǔ)理論知識和基本政策分析和解決國際貿(mào)易中出現(xiàn)的新問題和新情況的能力。在編寫雙語教材時,應(yīng)該注意以下幾個方面:(1)編寫的雙語教材要符合國家教育部頒布的教學(xué)大綱、課程標(biāo)準(zhǔn)等的要求。(2)要嚴(yán)把教材的質(zhì)量關(guān),做到寧缺毋濫。國際貿(mào)易學(xué)雙語教材的編寫者應(yīng)該具備較高的外語水平和豐富的實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn),只有這樣才能讓學(xué)生通過國際貿(mào)易學(xué)課程的學(xué)習(xí)提高語言的實(shí)際運(yùn)用能力。(3)正確處理雙語教材與統(tǒng)編教材的關(guān)系,兩者應(yīng)該形成互補(bǔ)的關(guān)系。(4)教材的難易程度要符合學(xué)生的外語水平。

探索合適的雙語教學(xué)模式前已論述,在雙語教學(xué)方面,主要有三種不同的模式。從各國實(shí)踐來看,運(yùn)用比較成功的模式主要有兩種:一種是浸潤式模式;另一種是過渡式的模式。浸潤式模式主張把學(xué)生完全浸泡在第二語言環(huán)境中,所有學(xué)科內(nèi)容都使用第二語言進(jìn)行教學(xué)。這種模式在加拿大運(yùn)用較多。浸潤式模式比較適合有第二語言環(huán)境的國家和地區(qū)使用,對于缺少語言環(huán)境的國家和地區(qū),過渡式是一種比較可行的選擇。在我國開展國際貿(mào)易學(xué)雙語教學(xué),具體采取、應(yīng)該采取什么教學(xué)模式,筆者認(rèn)為不能一概而論。應(yīng)該視不同的情形分別采取不同的方式。正如學(xué)者指出,雙語教學(xué)有三個層次:第一個層次是簡單的滲透層次,上課時,教師可以用英語講重要的定義和關(guān)鍵詞,學(xué)生可以多一些機(jī)會接觸外語;第二個層次是整合層次,教師講課時交替使用中英文,讓學(xué)生學(xué)會如何用英文表達(dá)英文;第三個層次是雙語思維層次,讓學(xué)生學(xué)會用母語和外語來思考解答問題。第一個層次對很多學(xué)校來說并不是問題,但是要達(dá)到第二、第三個層次則需要假以時日不斷地努力,并不是所有學(xué)校都能達(dá)到的。所以,在我國現(xiàn)階段實(shí)施國際貿(mào)易雙語教學(xué),不可能要求所有學(xué)校從一開始就實(shí)行浸潤式教學(xué)模式,現(xiàn)實(shí)的做法是首先實(shí)行過渡式的教學(xué),在條件許可的情況下,逐漸采取浸潤式教學(xué)模式。同時,在實(shí)施雙語教學(xué)時,要經(jīng)過認(rèn)真調(diào)查和論證,并根據(jù)各學(xué)校的人才培養(yǎng)模式和課程設(shè)置,構(gòu)建自己的國際貿(mào)易雙語教學(xué)模式。

加強(qiáng)互動,提高學(xué)生的綜合能力當(dāng)前,互動教學(xué)理念已經(jīng)成為現(xiàn)代教育理念的重要組成部分。互動教學(xué)對于國際貿(mào)易雙語教學(xué)顯得尤為重要,因?yàn)閲H貿(mào)易雙語教學(xué)最終目標(biāo)是教師用雙語講授,學(xué)生用雙語思維以及師生之間用雙語交流,以此來提高學(xué)生的語言水平和綜合能力。在具體實(shí)施國際貿(mào)易雙語教學(xué)時,筆者認(rèn)為可以通過以下方法來加強(qiáng)互動,如可以采取外文案例分析、外文原著的選讀與討論、師生之間角色互換等多種方法來加強(qiáng)教學(xué)互動,以提高教學(xué)效果。此外,還可以借助互聯(lián)網(wǎng)、多媒體等手段實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)的互動。

運(yùn)用多媒體等現(xiàn)代教學(xué)手段提高教學(xué)效果多媒體課件是隨著高科技的發(fā)展而在近年逐漸開展和普及的新生事物。它具有內(nèi)容豐富、形式多樣、使用靈活等特點(diǎn)。在雙語教學(xué)舉步維艱的今天,多媒體教學(xué)的使用無疑可以極大地促進(jìn)雙語教學(xué)的開展。首先,多媒體課件可以在有限的時間內(nèi)傳送大量的信息。其次,課件的使用可以緩解雙語教材不足的矛盾。再次,課件的使用可以在一定程度上彌補(bǔ)教師英語口語的不足。最后,使用多媒體課件圖片、錄音、錄像等設(shè)備將教學(xué)內(nèi)容圖文并茂、聲形俱備地傳輸給學(xué)生,增加教學(xué)的趣味性,緩解學(xué)生的壓力,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。

完善相應(yīng)的制度和措施要使雙語教學(xué)制度化,就必須建立和完善雙語教學(xué)的一系列規(guī)章和制度。在此方面,筆者認(rèn)為,可以從以下幾方面人手:首先,改革傳統(tǒng)的教學(xué)評價(jià)和激勵制度,給從事雙語教學(xué)的教師以政策上和經(jīng)費(fèi)上的支持,以此調(diào)動教師從事雙語教學(xué)的積極性。其次,盡快制定出可行的雙語教學(xué)的教師評價(jià)體系以及學(xué)生考核標(biāo)準(zhǔn)體系,從而推動雙語教學(xué)的順利開展。再次,努力創(chuàng)造良好的雙語教學(xué)的校園環(huán)境。

在經(jīng)濟(jì)全球化日益加強(qiáng)的背景下,全面提高我國的國際貿(mào)易教育水平,盡快培養(yǎng)一大批既通曉國際貿(mào)易規(guī)則又懂外語的復(fù)合型人才已經(jīng)迫在眉睫,而通過對國際貿(mào)易系列課程進(jìn)行雙語教學(xué),則是達(dá)到這一目的的有效途徑。正如麥凱和西格恩教授所言:“雙語教育的代價(jià)無論多么昂貴,它都比不能進(jìn)行雙語教育所要付出的社會代價(jià)要低。”

參考文獻(xiàn):

[1]彭軍.對引進(jìn)原版教材開展雙語教學(xué)的思考和探索[J].前沿,2003,(5):134-136.

篇(5)

2001年教育部《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科生教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》明確指出:“高校,要力爭在三年內(nèi)開出5%至10%的雙語課程。”從近幾年各高校對雙語教學(xué)學(xué)生調(diào)查問卷統(tǒng)計(jì)結(jié)果看,學(xué)生對雙語教學(xué)的滿意度不高。本文結(jié)合我國雙語教學(xué)的理論研究成果,分析影響雙語教學(xué)質(zhì)量的因素,并提出以下幾點(diǎn)保證雙語教學(xué)質(zhì)量的建議。

一、全面提高雙語教師的教學(xué)水平

1.教師首先必須要正確認(rèn)識雙語教學(xué)的本質(zhì)和目標(biāo)

教師是雙語教學(xué)的直接實(shí)施者,是開展雙語教學(xué)和保證雙語教學(xué)質(zhì)量的先決條件。由于存在對為何要開展雙語教學(xué)以及雙語教學(xué)要達(dá)到何種目的認(rèn)識不清的問題,給如何開展雙語教學(xué)工作帶來盲目性。有人把提高學(xué)生專業(yè)英語水平作為雙語教學(xué)的唯一目的;也有人認(rèn)為,雙語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生具備兩種語言能力。這些對雙語教學(xué)的本質(zhì)和目的的錯誤認(rèn)識,導(dǎo)致對教學(xué)規(guī)劃、課程安排、教材選擇、教學(xué)方法、教學(xué)評估、學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)方法等一系列問題的錯誤定位和選擇,最終使雙語教學(xué)的目的無法實(shí)現(xiàn)。實(shí)際上,雙語教學(xué)并不是必須要求用兩種語言進(jìn)行教學(xué),全英模式也是雙語教學(xué)的一種形式。雖然現(xiàn)在越來越多的教師認(rèn)識到語言和專業(yè)是雙語教學(xué)的形式和內(nèi)容,但是對于培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用英語和專業(yè)知識進(jìn)行跨文化交流和解決實(shí)際問題的能力的認(rèn)識還不夠,而這恰恰是雙語教學(xué)的真正目的。所以正確認(rèn)識雙語教學(xué)的本質(zhì)和目的,才能把握好課堂信息,保證教學(xué)質(zhì)量。

2.教師要有過硬的英語運(yùn)用能力

雙語教學(xué)對教師英語綜合運(yùn)用能力,尤其是聽、說和寫作的能力要求很高。目前高校具有碩士、博士學(xué)位的中青年教師很多,但具有一年以上的出國經(jīng)歷和外語專業(yè)學(xué)習(xí)經(jīng)歷的卻很少,再加上外語水平較高的教師不具備專業(yè)知識等實(shí)際情況,致使雙語教學(xué)師資嚴(yán)重不足。建設(shè)一支高水平的雙語教學(xué)師資隊(duì)伍,是保證雙語教學(xué)質(zhì)量的首要選擇。學(xué)校可根據(jù)實(shí)際情況采用以下方式:

一是聘請有厚實(shí)專業(yè)知識基礎(chǔ)的外籍教師或有國外留學(xué)經(jīng)歷的碩士、博士生進(jìn)行雙語教學(xué)。這樣可以快速滿足對雙語教師的需求,但目前這對普通高校還有一定的難度。

二是在專業(yè)知識扎實(shí)、英語水平較高的教師中選拔優(yōu)秀人才作為雙語教學(xué)的師資儲備。通過聘請國外知名學(xué)者定期培訓(xùn)、選擇青年教師到國內(nèi)著名的大學(xué)接受專項(xiàng)培訓(xùn)、派送教師到國外進(jìn)修學(xué)習(xí)或參加國內(nèi)外雙語教學(xué)研討會等途徑,一方面可以提高他們的學(xué)術(shù)水平,了解最新科研成果,掌握最新的學(xué)術(shù)動態(tài),另一方面能快速、有效地提高外語水平,使其學(xué)習(xí)先進(jìn)教學(xué)理念,探討科學(xué)教學(xué)方法,為從事雙語教學(xué)打下基礎(chǔ)。這是目前較直接且有效的途徑。

三是建立雙語教學(xué)師資來源渠道。短期見效的在職培訓(xùn)固然能解決燃眉之急,但從長遠(yuǎn)來看,沒有穩(wěn)定的雙語師資來源必然導(dǎo)致師資隊(duì)伍的青黃不接。為此,有必要在師資的源頭上下功夫。如:采用“雙學(xué)位”的方式,培養(yǎng)“外語+專業(yè)”的復(fù)合型人才;也可以對師范院校和外語院校就讀的學(xué)生在高年級分流,使那些有志于雙語教學(xué)的學(xué)生輔修外語或?qū)I(yè)知識;還可以從跨科(原專業(yè)是外語)報(bào)考的研究生中選拔雙語教師等。這樣就能源源不斷地為高校輸送雙語教師[1]。

3.教師要改革教學(xué)方法與教學(xué)手段

采用雙語教學(xué)無疑給學(xué)生增加了學(xué)習(xí)難度。為了不挫傷學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,不影響學(xué)科教學(xué)效果,教學(xué)中講究教學(xué)方法、合理設(shè)計(jì)教學(xué)方案、運(yùn)用先進(jìn)的教學(xué)手段顯得尤為重要。

(1)采用靈活多樣的教學(xué)方法。雙語教學(xué)對教師的教法提出了新的挑戰(zhàn)。教法必須靈活多樣,切實(shí)有效。譬如提問,討論,舉辦學(xué)生主題講座、辯論賽等;借助實(shí)物、圖片、視頻、案例等輔助手段創(chuàng)設(shè)情境而進(jìn)行的教學(xué)和活動教學(xué),可以緩解學(xué)習(xí)者的語言思維壓力;通過讓學(xué)生用外語撰寫課程論文、案例分析等來強(qiáng)化外語能力和對學(xué)科知識的理解;通過網(wǎng)絡(luò)課程,提前公布下一次課的生詞的發(fā)音、意義、用法等,幫助學(xué)生在課前熟悉生詞,以提高他們的課堂效率。

美國著名的語言學(xué)家Stephen.D.Krashen(1985)認(rèn)為,“人類語言的習(xí)得只能通過理解語言信息或獲得可理解性輸入(comprehensibleinput)來獲得。以理解為基礎(chǔ)的教學(xué)法,如全身反應(yīng)法(TotalPhysicalResponse),要比傳統(tǒng)的聽說教學(xué)法(AudioLingualMethods)有更明顯的效果”[2]。雙語教學(xué)即是如此。在教學(xué)過程中,教師要賦予教學(xué)以積極的情感特征,讓每一個細(xì)小的動作和微妙的暗示都能起到調(diào)控學(xué)生情趣變化的作用,實(shí)現(xiàn)師生心靈與情感的溝通,保持和諧合作的師生關(guān)系,不斷激起學(xué)生旺盛的求知欲望和愉悅的情緒體驗(yàn),產(chǎn)生深厚的學(xué)習(xí)興趣,達(dá)到“樂不思蜀”的學(xué)習(xí)境界[3],進(jìn)而提高雙語教學(xué)的效益。

(2)采用先進(jìn)的教學(xué)手段。發(fā)揮多媒體技術(shù)優(yōu)勢,制做CAI課件,彌補(bǔ)雙語課堂教學(xué)中諸如教師英語口語和學(xué)生專業(yè)術(shù)語、專業(yè)語言特點(diǎn)薄弱等不足,在課件中插入英文聲像圖片資料和設(shè)計(jì)練習(xí),突出重點(diǎn),幫助學(xué)生掌握知識點(diǎn),培養(yǎng)學(xué)生聽、說、寫的能力。

網(wǎng)絡(luò)化的教學(xué)環(huán)境是以往的任何一種教學(xué)手段都無法比擬的,它的出現(xiàn)使教學(xué)手段多維化、立體化。建立雙語教學(xué)網(wǎng)絡(luò)課程網(wǎng)站,呈現(xiàn)課程教學(xué)信息,設(shè)置相關(guān)知識、教學(xué)資源庫鏈接,豐富學(xué)習(xí)資源,拓展知識領(lǐng)域,營造雙語氛圍,創(chuàng)造協(xié)作式、探索式學(xué)習(xí)方式,可以有效降低雙語教學(xué)的難度。

二、合理選擇教材和教學(xué)資源

雙語教學(xué)必須使用外文原版教材,否則將是無源之水。國外優(yōu)秀原版教材有許多優(yōu)點(diǎn):(1)英文規(guī)范,內(nèi)容新穎,注重納入本學(xué)科的前沿知識和最新研究成果;(2)實(shí)用性、針對性強(qiáng),出版周期短,知識更新快;(3)采用優(yōu)秀原版教材可以借鑒國外現(xiàn)代的教學(xué)理念和先進(jìn)的教學(xué)方法和手段[4]。

但是原版教材的缺點(diǎn)也很明顯:(1)國外原版教材實(shí)踐性強(qiáng),但由于國情、政策的差異,這些教材的內(nèi)容不能直接引用或操作,只能作為借鑒和參考;(2)由于中西方教材編寫思維方式的差異,國外原版教材思維活躍,知識面廣,與國內(nèi)教材相比,教材內(nèi)容發(fā)散性強(qiáng),條理不夠清晰,知識不夠系統(tǒng),不符合中國人的閱讀習(xí)慣;(3)在引進(jìn)原版教材時往往只選擇某一門課程教材,容易忽視該課程與先修、后續(xù)課教學(xué)內(nèi)容的銜接問題,不利于學(xué)生系統(tǒng)知識結(jié)構(gòu)的形成;(4)采用原版教材在國內(nèi)市場很難找到配套的外文參考資料。

由于國外原版教材優(yōu)點(diǎn)缺點(diǎn)都很明顯,所以在原版教材選擇上應(yīng)非常慎重。呼吁國內(nèi)各學(xué)科專家對原版教材進(jìn)行研究并作出推薦,通過有效途徑教材推薦和評價(jià)信息,幫助高校提高原版教材選用質(zhì)量。

雙語教學(xué)雖然以引進(jìn)原版教材為主,但考慮到國內(nèi)雙語教學(xué)的長遠(yuǎn)發(fā)展,所以在引進(jìn)原版教材的同時,應(yīng)抓緊建立和完善國內(nèi)雙語教材的編寫和更新機(jī)制,充實(shí)雙語教學(xué)資源。一是組織學(xué)科專家改編國外原版教材,使一些優(yōu)秀原版教材本土化;二是自編適合國內(nèi)雙語教學(xué)需要的教材,即篇幅、結(jié)構(gòu)合理,難度適中,教學(xué)內(nèi)容體現(xiàn)中西文化融合,保證是地道的原汁原味的英文教材[5];三是翻譯國內(nèi)優(yōu)秀的專業(yè)教學(xué)資源。

三、建立健全管理機(jī)制

雙語教學(xué)在我國正處于探索階段,完善教學(xué)管理機(jī)制,是規(guī)范雙語教學(xué)、推動教學(xué)改革順利進(jìn)行的保障。

1.建立雙語教學(xué)激勵機(jī)制

不僅教育部[2001]4號文件對雙語教學(xué)提出要求,而且正在實(shí)施的本科教學(xué)工作水平評估指標(biāo)體系也將雙語教學(xué)列為評價(jià)學(xué)校教學(xué)建設(shè)與改革的一項(xiàng)重要指標(biāo)。為推動雙語教學(xué)的開展,建立雙語教學(xué)專項(xiàng)經(jīng)費(fèi)已提上日程。除此之外,學(xué)校還應(yīng)該制定相應(yīng)的鼓勵政策和激勵機(jī)制。

2.確定雙語教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)

各校對雙語教學(xué)的認(rèn)識不同,所采取的措施和對雙語教學(xué)的要求也存在差異。因此,亟需對雙語教材、大綱、作業(yè)、考試等內(nèi)容和要求提出明確要求,避免雙語教學(xué)的隨意性和盲目性。

3.認(rèn)定雙語教學(xué)師資

學(xué)校主管部門應(yīng)該組織開展雙語教學(xué)師資資格認(rèn)定工作,這很關(guān)鍵,是保證雙語教學(xué)質(zhì)量的前提。

雙語教學(xué)師資認(rèn)定可以通過外語口試(兼聽力)、筆試、能力測試等方式進(jìn)行。只有通過雙語教學(xué)能力測試并被授予雙語教師資格的教師,才允許走上雙語教學(xué)的講臺。

4.監(jiān)控和評價(jià)雙語教學(xué)效果

學(xué)院成立雙語教學(xué)質(zhì)量考核小組,定期聽課,發(fā)放學(xué)生調(diào)查問卷,定期召開雙語教學(xué)師生座談會,了解雙語教學(xué)中出現(xiàn)的問題,并進(jìn)行雙語課程教學(xué)質(zhì)量評估。對教學(xué)效果較差的課程要及時提出整改意見或中斷雙語教學(xué),以保證專業(yè)教學(xué)的質(zhì)量。學(xué)校應(yīng)充分運(yùn)用校內(nèi)教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控體系,以激勵為主,科學(xué)評價(jià),推動雙語教學(xué)工作的開展。

5.合理設(shè)置雙語教學(xué)課程體系

針對目前大學(xué)生英語應(yīng)用水平普遍不高的現(xiàn)狀,合理進(jìn)行雙語課程體系的設(shè)置很有必要。

首先,雙語教學(xué)課程不允許任意開設(shè),應(yīng)選擇學(xué)科發(fā)展迅速、具有國際通用性的學(xué)科的相關(guān)課程進(jìn)行開設(shè),例如金融、醫(yī)學(xué)、信息、法學(xué)、生物技術(shù)等。其次,注意雙語教學(xué)課程與其他課程之間的銜接性和連貫性。在雙語教學(xué)開展之前,除了加強(qiáng)大學(xué)英語教學(xué)之外,還應(yīng)開設(shè)專業(yè)英語、專業(yè)外文資料選讀等課程,介紹專業(yè)領(lǐng)域中的通用英語知識等[6]。第三,選擇理想的雙語教學(xué)課程開設(shè)時間。雙語課程最理想的開課時間是三年級,大學(xué)一、二年級主要開設(shè)大學(xué)英語,第四學(xué)期開設(shè)專業(yè)英語,這樣可為正式的雙語教學(xué)做好前期鋪墊,大大縮短專業(yè)英語的講解時間,增加課堂教學(xué)容量。2005年教育部對大學(xué)英語四、六級考試進(jìn)行了改革,雙語教學(xué)的開展正好適應(yīng)從應(yīng)試型外語教學(xué)到應(yīng)用型外語教學(xué)的轉(zhuǎn)變。因而,對課程體系進(jìn)行調(diào)整,適當(dāng)減少外語課學(xué)時,相應(yīng)增加雙語專業(yè)課程的學(xué)時也是提升雙語教學(xué)質(zhì)量的保障之一。

提高雙語教學(xué)質(zhì)量是一個循序漸進(jìn)的過程,也是一項(xiàng)長期而艱巨的任務(wù)。應(yīng)該承認(rèn),當(dāng)前我們距離高層次的雙語教學(xué)要求和目標(biāo)還有相當(dāng)?shù)牟罹啵虼耍瑢﹂_展雙語教學(xué)的高校來說,保證雙語教學(xué)質(zhì)量是值得長期研究的課題。

參考文獻(xiàn):

[1]張衡,杜偵.淺談高校雙語師資培養(yǎng)培訓(xùn)[J].黑龍江教育(高教研究與評估),2006(1,2).

[2]Stephen.D.KrashenTheInputHypothesis:IssuesandImplications[M].Londom:Longman.1985a.2.

[3]任長虹.高等學(xué)校實(shí)施雙語教學(xué)的現(xiàn)狀分析與對策[J].遼寧商務(wù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2004(4).

篇(6)

現(xiàn)行的一類模式它依從母語教育的現(xiàn)代教育基本原則,以學(xué)生的母語優(yōu)勢為基礎(chǔ),用母語來教學(xué)各門學(xué)科知識,不僅沒有語言障礙的存在,同時對于其他學(xué)科的教學(xué)也極為有力,這是學(xué)生能夠?qū)χR進(jìn)行深入理解的最可靠的語言信息。所以,所謂的教學(xué)語言障礙并不是因?yàn)閷W(xué)生本身母語造成的,而是教育機(jī)構(gòu)對于學(xué)生教育沒有做到以人為本,對于教育可以循序漸進(jìn),當(dāng)學(xué)生掌握一定漢語后,逐漸加大漢語教學(xué)力度,對其他課程也進(jìn)行漢語教學(xué)。這可以使得學(xué)生有學(xué)習(xí)的興趣和信心。

第二類模式藏語文或者蒙語文僅僅作為一門語文學(xué)科,教育者追求的是它的繼承和傳統(tǒng)文化的價(jià)值。在教育教學(xué)中,沒有充分體現(xiàn)它的工具性。二類模式藏語文或蒙語文的課程價(jià)值具有單一性。

所以把現(xiàn)行的兩種教育方式結(jié)合起來將對雙語教育教學(xué)有積極的作用,從而提高牧區(qū)教育的普及力度。通過教學(xué)實(shí)際分析,一類模式對于學(xué)生的發(fā)展更有積極作用。

篇(7)

伴隨著我國加入世界衛(wèi)生組織以及改革開放的深入,為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技發(fā)展的挑戰(zhàn),為了更好地與國際醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)的發(fā)展相接軌,迫切需要將國際化的語言融入到醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)中來。首先,英語作為國際通用語言,大多數(shù)高質(zhì)量的醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)期刊多為英語期刊,因此,要想掌握醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)的研究前沿和新技術(shù),過硬的英語閱讀理解能力必不可少。其次,伴隨著高校間國際交流的日益頻繁,越來越多的中國學(xué)生走出國門到發(fā)達(dá)國家學(xué)習(xí)先進(jìn)的醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)技術(shù),而對這些學(xué)生而言到國外學(xué)習(xí)的最大障礙就是語言問題,國內(nèi)開展的雙語教學(xué)有助于提高他們的外語聽、說、讀、寫能力,為其更快適應(yīng)國外學(xué)習(xí)生活奠定良好的基礎(chǔ)。再次,伴隨著大量第三方醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)公司及體檢機(jī)構(gòu)的興起與發(fā)展,它們更加需要一批具有較高外語水平的醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)人才。此外,伴隨著大量外籍人士來華工作,他們同樣也需要能用其母語或英語交流的醫(yī)療人員的診療。可見,在醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)學(xué)專業(yè)中開展雙語教學(xué)已成為社會發(fā)展的必然要求。

1.2專業(yè)需要

醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)的自動化程度較高,而且所用的檢測器械構(gòu)造、工作界面、配套的試劑及出具的報(bào)告單多用外語(主要是英語)書寫。作為一名從事醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)工作的人員,只有能讀懂這些文字,才能更好地開展工作。所以,從醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)本身來說,不懂外語的醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)人員已很難開展日常的檢驗(yàn)工作。開展雙語教學(xué)有助于提升醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)學(xué)生的外語水平,這為其更快更好地適應(yīng)臨床檢驗(yàn)工作的需要奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。眾所周知,醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)高度的自動化水平大大提高了工作效率,解放了勞動力,但是也對勞動力自身的質(zhì)量與水平提出了更高的要求,要求他們不僅要具備醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)的專業(yè)知識,而且要具備較高的外語水平,只有這樣才能保證臨床檢驗(yàn)工作的正常開展。

2開展雙語教學(xué)的難題及應(yīng)對策略

對于醫(yī)學(xué)類專業(yè)的學(xué)生來說,在進(jìn)入大學(xué)之前學(xué)習(xí)的醫(yī)學(xué)英文詞匯很有限,如果就醫(yī)學(xué)專業(yè)課程對其開展部分或全英語授課,這不但不能取得良好的授課效果,反而會讓學(xué)生對所學(xué)課程產(chǎn)生恐懼與厭煩心理,甚至喪失專業(yè)學(xué)習(xí)的興趣與信心。此外,作者所在院校生源多來自山東本省,存在著口語水平參差不齊的問題;且任課教師均為非英語專業(yè)畢業(yè),所以口語水平也不高。因此,在醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)課程的教學(xué)過程中,考慮到學(xué)生掌握的醫(yī)學(xué)英語詞匯有限及教師口語水平不高的實(shí)際情況,只在部分重點(diǎn)課程內(nèi)容中實(shí)行中英文結(jié)合即雙語的授課方式。在醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)的教學(xué)中,以《臨床血液學(xué)檢驗(yàn)》課程中的血栓與止血檢驗(yàn)部分的血液凝固一節(jié)為試點(diǎn)課程,以作者所在院校2011級醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)3個班的154名學(xué)生為授課對象,對本課程開展雙語教學(xué)的意愿、對不同中英文比例授課方式的學(xué)生滿意度及授課效果(課堂測試成績)進(jìn)行了調(diào)查。可以看出,隨著英文授課比例的增加,醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)學(xué)生對雙語授課方式的滿意度逐漸下降,且從課堂測試成績也可以看出學(xué)習(xí)效果隨學(xué)生滿意度的下降也越來越差。但從期末考試的成績來看,成績超過80分的學(xué)生比例超過了70%(72.08%),這優(yōu)于去年的期末考試成績(成績超過80分的學(xué)生比例為61.80%)。盡管今年的期末考試試題中的名詞解釋全為英文,而且部分選擇及問答題也用英文命題,但學(xué)生的成績卻優(yōu)于往年,由此可見,雙語教學(xué)雖然增加了學(xué)生的學(xué)習(xí)難度,但是從根本上調(diào)動了他們的學(xué)習(xí)積極性。盡管《臨床血液學(xué)檢驗(yàn)》的雙語教學(xué)在作者所在院校醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)教學(xué)中取得了較好的學(xué)習(xí)效果,但也存在諸多問題和矛盾,就此作逐一探討。

2.1學(xué)生

從2011級醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)3個班的154名學(xué)生對開展雙語教學(xué)的意愿進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果顯示,95.45%的學(xué)生愿意學(xué)校開展專業(yè)課的雙語教學(xué),他們認(rèn)為雙語教學(xué)可同時提升專業(yè)和外語水平,能使其所學(xué)知識與國際先進(jìn)的知識接軌,并有助于他們在大四進(jìn)行的研究生英語考試。另有2.60%的學(xué)生不愿意學(xué)校開展專業(yè)課的雙語教學(xué),原因是他們擔(dān)心自己聽不懂,反而影響專業(yè)課的學(xué)習(xí)。1.95%的學(xué)生對此持中立態(tài)度。因此,開展雙語教學(xué)應(yīng)因人施教,根據(jù)學(xué)生英語及專業(yè)水平分別制定不同的雙語教學(xué)方案,以醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)知識為最終目的。

2.2師資

雙語教學(xué)實(shí)現(xiàn)的一個重要因素是教師,師資隊(duì)伍的英語水平直接關(guān)系到雙語教學(xué)授課效果的好壞。雙語教學(xué)對承擔(dān)醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)課授課的教師提出了更高的要求,要求其不僅要具有較高的醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)知識水平,又要有較好的英語聽力和口語表達(dá)能力,能熟練地跟學(xué)生進(jìn)行交流。調(diào)查顯示,96.75%的學(xué)生對教師的英語水平尤其是英語口語水平包括發(fā)音、語速、流利程度存在擔(dān)憂,另有29.87%、22.73%和57.79%的學(xué)生認(rèn)為教師多媒體課件質(zhì)量、授課方式以及個人形象對教學(xué)效果也有重要影響。因此,應(yīng)對開展雙語教學(xué)的教師加大培養(yǎng)力度,通過開展培訓(xùn)班、進(jìn)修、出國深造、外語講課比賽等方式提高雙語教師的語言和專業(yè)水平。

2.3教材

教材是教學(xué)的主要依據(jù),也是學(xué)生學(xué)習(xí)的主要依據(jù)。74.68%的學(xué)生傾向于中英文對照的雙語教材,20.13%的學(xué)生支持使用英文原版教材,5.19%的學(xué)生傾向于中文教材。在教學(xué)中,每位授課教師應(yīng)均有一本英文原版教材。對醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)比較相關(guān)、難度適宜的是McGraw-Hill醫(yī)學(xué)出版社出版的Hematolo-gyinClinicalPractice(第5版),定價(jià)為584.2元。鑒于英文原版教材的成本太高,考慮到學(xué)生的經(jīng)濟(jì)承受能力,將教材章節(jié)整理后,采用復(fù)印裝訂方式制作了一份精簡版講義,然后分發(fā)給每位學(xué)生,這樣學(xué)生可通過預(yù)習(xí),大概理解每堂課的內(nèi)容,再加上課堂上教師的重點(diǎn)講解,就能更好地理解課程內(nèi)容。

2.4教學(xué)模式及方法

目前采用的雙語教學(xué)模式多為過渡式,即在學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時部分科目或全部科目使用母語教學(xué),一段時間后,則只使用外語進(jìn)行教學(xué)。這種模式的最終目標(biāo)也是達(dá)到全英語授課,對目前我國的高等教育現(xiàn)狀來說,其實(shí)現(xiàn)的難度比較大。一般采用下列程序?qū)︶t(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)學(xué)生進(jìn)行雙語教學(xué):在每堂課前要求學(xué)生預(yù)習(xí)精簡版講義,采用課堂提問的方式測試預(yù)習(xí)的效果。對一些難以理解的重點(diǎn)專業(yè)術(shù)語采用在課程一開始就先講解的原則,以便學(xué)生能更好地聽懂授課內(nèi)容。對授課內(nèi)容采用通俗易懂的語言由淺入深的講解,時刻關(guān)注學(xué)生的表情變化,對用外語講解后學(xué)生不易理解的內(nèi)容要對每個重要的單詞穿插中文逐一講解。在講解過程中,要加強(qiáng)師生間的互動,不時的提問可以吸引學(xué)生的注意力,有助于提高學(xué)習(xí)效果。同時,教師要提高自己的授課技巧,如豐富的肢體語言、較強(qiáng)的幽默感、適當(dāng)?shù)膱D片及視頻,都將有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,取得較好的授課效果。在每次課結(jié)束或每個知識點(diǎn)講解完畢的時候,教師要以雙語對此次授課內(nèi)容作一小結(jié),這樣達(dá)到一方面突出重點(diǎn)、加深印象的目的,另一方面讓學(xué)生緊繃的神經(jīng)稍微放松一下,利于學(xué)好下一節(jié)的內(nèi)容。此外,在授課過程中,教師的時間安排非常重要。雙語教學(xué)授課進(jìn)度肯定不及母語授課,要在課堂中講重點(diǎn)難點(diǎn)內(nèi)容,其他內(nèi)容可以留給學(xué)生自學(xué),這樣不僅解決了授課進(jìn)度的問題,而且有助于培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)的能力和提高他們的專業(yè)外語水平。考試是檢驗(yàn)學(xué)生學(xué)習(xí)效果好壞的一個重要指標(biāo),因此,對雙語教學(xué)的課程或內(nèi)容,可以采用英文命題,中英文作答均可的方式,對英文解答可以適當(dāng)給予獎勵加分。

篇(8)

對雙語教學(xué)的概念、目標(biāo)方面,眾多學(xué)者的意見基本一致。雙語教學(xué)的概念基本上采取英國朗文出版社出版的《朗文應(yīng)用語言學(xué)詞典》給出的定義:

Theuseofasecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontactsubjects,中文含義是“在學(xué)校里對所授學(xué)科使用第二語言或外語進(jìn)行教學(xué)”。雙語教學(xué)的目標(biāo)是通過雙語教學(xué)使醫(yī)學(xué)生能夠利用英語等外語,在醫(yī)學(xué)專業(yè)知識領(lǐng)域進(jìn)行總結(jié)、學(xué)習(xí)、工作和交流,使學(xué)生較早了解和掌握醫(yī)學(xué)最新成果、并具備向外發(fā)表學(xué)術(shù)成果的能力(李海燕等,2008;何興祥等,2004)。實(shí)際上,雙語教學(xué)的目的是雙重導(dǎo)向的,既要達(dá)到提高外語能力的目標(biāo),又要達(dá)到掌握專業(yè)知識的目的。

在雙語教學(xué)的模式方面,所用術(shù)語小有差異,但基本一致。目前雙語教學(xué)基本可以被分為三種模式:

首先是浸入型雙語教學(xué)(Immersionprogram),即學(xué)校使用一種不是學(xué)生在家使用的語言進(jìn)行教學(xué);學(xué)校采用英文原版專業(yè)教材,課堂板書,學(xué)生的作業(yè)、考試以及教師課堂講解全部采用英語。其次是過渡型雙語教學(xué)(Transitionalbilingualeducation),即學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué);這種教學(xué)模式采用英文專業(yè)教材,課堂板書采用英文,學(xué)生的作業(yè)采用英文,教師課堂講解采用中文和英文混合方式,運(yùn)用外語的比例也逐漸從少到多。教師在課堂上交替使用中英文,用雙語對學(xué)科知識進(jìn)行描述、講解、評述,避免學(xué)生一開始因不適應(yīng)直接用第二語言教學(xué)而產(chǎn)生許多困難。保持型雙語教學(xué)(Maintenancebilingualeducation)(有些學(xué)者稱為滲透式教學(xué),王興坡,2007),即學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時使用本族語,然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語教學(xué)。大多數(shù)學(xué)者對教學(xué)模式的分類基本一致,但也有學(xué)者認(rèn)為目前,我國高等醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)還處在起步和探索階段,真正意義上的雙語教學(xué)模式還沒有形成(李愛萍等,2007)。李愛萍等把雙語教學(xué)大致分為以下三種方式:(1)教師在授課時用英語講授關(guān)鍵詞和重要內(nèi)容,英語授課比例占30%;(2)教師在授課時中英文交替使用,引導(dǎo)學(xué)生用英語表達(dá)相關(guān)專業(yè)內(nèi)容,英語授課比例占50%;(3)教師在授課時英語授課比例占70%,教師和學(xué)生能用英語進(jìn)行專業(yè)思維和交流。提出了準(zhǔn)確的授課語言的比例,但如果能提出科學(xué)的依據(jù),其指導(dǎo)力就更強(qiáng)了。

二、雙語教學(xué)中存在的問題

目前,國內(nèi)雙語教學(xué)中所存在的問題主要有以下幾點(diǎn):

1.對雙語教學(xué)的本質(zhì)認(rèn)識不清。

許多人將雙語教學(xué)同強(qiáng)化英語教學(xué)等同起來,認(rèn)為雙語教學(xué)就是培養(yǎng)英語人才;有人認(rèn)為雙語教學(xué)必須使用全英文授課,全英文教材;也有人認(rèn)為必須運(yùn)用中文授課。其實(shí)必須明確雙語教學(xué)的本質(zhì)和目的是外語和專業(yè)知識并重,如果將雙語課變成純外語課或者將完全不重視外語都是不合適的。

2.師資水平難以達(dá)到雙語教學(xué)的要求。

從事雙語教學(xué)的教師必須具有扎實(shí)的外語表達(dá)能力和豐富的專業(yè)知識。目前很多高校的外語專業(yè)教師外語講得很流利,但卻不了解醫(yī)學(xué)專業(yè)知識;而醫(yī)學(xué)專業(yè)的教師精通自身的專業(yè)知識,外語水平卻十分有限。好的師資必須兼具兩種能力。

3.外文原版教材的匱乏影響雙語教學(xué)的質(zhì)量。

實(shí)施有效的雙語教學(xué)必須依托外文原版教科書和教學(xué)參考用語。沒有原版教材和參考書,教師和學(xué)生就無法接觸到正宗的外語。由于我國高校的雙語教學(xué)目前尚處于起始階段,雙語教學(xué)教材十分匱乏。有的所謂雙語教材,只是教師按照個人喜好挑選的一些外文文字資料、復(fù)制的課件,或是將現(xiàn)有的中文教材部分翻譯成外文的資料。教師自編自選的外文教材在其翻譯的正確性上難以保證,容易造成教學(xué)上的隨意性和語言表達(dá)上的偏差,以致給學(xué)生造成誤導(dǎo)。

4.雙語教學(xué)評價(jià)機(jī)制尚未建立。

教學(xué)必須要有與之相適應(yīng)的評價(jià)機(jī)制。雙語教學(xué)不同于一般的教學(xué),不能用常規(guī)的教學(xué)評價(jià)機(jī)制來衡量雙語教學(xué)的效果。雙語教學(xué)要達(dá)到什么樣的目標(biāo),往往不是即刻就能夠判定的,而需要一定時期的跟蹤調(diào)查才能得出正確的結(jié)論。為了促進(jìn)雙語教學(xué)的健康發(fā)展,應(yīng)該盡快建立符合雙語教學(xué)規(guī)律和特點(diǎn)的評價(jià)機(jī)制。

5.雙語教學(xué)氛圍不濃。

營造雙語環(huán)境對于語言的學(xué)習(xí)非常重要,目前大多數(shù)院校僅在英語課及“雙語教學(xué)”課堂中講英語,這就容易造成“孤島”效應(yīng),不利于形成濃厚的英語氛圍(孫曉嘉,2008;肖堅(jiān)等,2005)。

三、當(dāng)前醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)研究的建議

鑒于雙語教學(xué)中所存在的問題,學(xué)者們也提出了很多解決建議,比如將網(wǎng)絡(luò)、多媒體于應(yīng)用雙語教學(xué),因?yàn)殡p語教學(xué)中應(yīng)用網(wǎng)絡(luò)、多媒體有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,便于教師講解,從而提高雙語教學(xué)的效果(高美華等,2008)。齊建光等(2005)借鑒了國外先進(jìn)的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和在雙語教學(xué)中的一些體會,提出了循序漸進(jìn)地推進(jìn)雙語教學(xué)改革,編寫適合我國醫(yī)學(xué)生需要的雙語教學(xué)教材,加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè),改革教學(xué)方法,調(diào)動學(xué)生積極性等具體措施。孫曉嘉(2008)也提出了大力加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)、發(fā)揮學(xué)生主觀能動性,增強(qiáng)學(xué)習(xí)興趣,加強(qiáng)雙語教學(xué)的教材建設(shè),創(chuàng)建校園雙語環(huán)境,如辦英語報(bào)紙,英語廣播等的建議。宋漢君等(2007)除上述建議外,還提出建立評價(jià)機(jī)制的建議,認(rèn)為建立評價(jià)體系是實(shí)施雙語教學(xué)的保證,必須把現(xiàn)行的終結(jié)性評價(jià)與過程性評價(jià)有機(jī)地結(jié)合起來,形成良好的評價(jià)機(jī)制和導(dǎo)向機(jī)制。只有建立這樣的發(fā)展性評價(jià),醫(yī)學(xué)生在雙語教學(xué)中所付出的努力才會得到科學(xué)公正的反映;制定教學(xué)評價(jià)體系要注意結(jié)合學(xué)校的雙語教學(xué)實(shí)際,同時要注意時效性,既要考慮醫(yī)學(xué)教學(xué)目標(biāo)的定位,又要考慮學(xué)生外語方面的接受能力和文化素養(yǎng)的變化趨勢。其他學(xué)者諸如趙毅,王燕(2007),宋漢君等(2007)等也提出了類似的建議。可以想象的是,雙語教學(xué)研究的發(fā)展趨向肯定著重在如何實(shí)施這些建議上以及這些建議的可行性和科學(xué)性上。超級秘書網(wǎng)

當(dāng)前的雙語教學(xué)研究人員可謂眾多,但是總的來說,論述多,實(shí)證少;調(diào)查多,實(shí)驗(yàn)少。很多研究重復(fù),真正有意義和創(chuàng)新的不多,真正具有另人信服且具有指導(dǎo)意義的不多。比如在三種教學(xué)模式的應(yīng)用中,究竟哪種對醫(yī)學(xué)生有用,對哪種英語水平的醫(yī)學(xué)生效果好,鮮有研究。我們知道雙語教學(xué)的目的是雙重的,三種教學(xué)模式中究竟哪種有利于學(xué)生達(dá)到提高外語專業(yè)的目的,哪種更能達(dá)到提高專業(yè)知識的目的,或者某種教學(xué)模式在兩方面都能達(dá)到更好的效果。從上文的論述中,我們已得知眾學(xué)者提出了很多改進(jìn)雙語教學(xué)效果的建議。但這些建議大多數(shù)基于簡單的推理和想當(dāng)然,很多是簡單呼吁的紙上談兵。其建議建立在科學(xué)實(shí)驗(yàn)基礎(chǔ)上的少之又少。鑒于這個情況,我們認(rèn)為,以實(shí)證的方式對雙語教學(xué)在醫(yī)學(xué)院校應(yīng)用的研究很有必要。只有在科學(xué)實(shí)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,我們對雙語教學(xué)效果的全面檢測,其結(jié)果才能另人信服,也才會具有指導(dǎo)意義。

篇(9)

二、雙語教學(xué)的實(shí)踐體會

自2013年春季以來,筆者嘗試開展中俄學(xué)院“大學(xué)物理”課的雙語教學(xué),至今已有一些初步的嘗試,小范圍的試講,主要積累了以下經(jīng)驗(yàn):

(一)選用合適的教材

針對學(xué)生專業(yè)俄語詞匯量較少、俄語水平參差不齊的現(xiàn)狀,在緒論中增加了物理專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí),筆者專門為學(xué)生編制了物理專業(yè)高頻詞表,通過對高頻詞匯的教學(xué),使學(xué)生在最初的課程階段便可以掌握常用的專業(yè)名詞、術(shù)語,從而為以后各章節(jié)的順利學(xué)習(xí)提供了很好的預(yù)備,增強(qiáng)了學(xué)生對雙語學(xué)習(xí)的信心。雙語教學(xué)急須解決的問題之一是選用一本合適的俄文版教材,須要聯(lián)系國外的大學(xué),引進(jìn)與之同步的教材,這個須要在后面的工作中解決。

(二)多樣教學(xué)方法的嘗試

試講過程中,筆者采用俄文板書、中文講授為主的方法,較為淺顯的內(nèi)容用俄文講,重點(diǎn)和難點(diǎn)用中文講解。隨著學(xué)生俄語水平的提高,尤其是逐步適應(yīng)后,再提高俄語講授的比重,最后過渡到俄文教學(xué)為主。同時,鼓勵學(xué)生用俄文發(fā)言、提問,實(shí)在無法表達(dá)時,才用中文進(jìn)行表述。總之,一切方法都圍繞著盡量向全外語授課過渡的目標(biāo)進(jìn)行。

(三)重視課外學(xué)習(xí)的管理

接受雙語教學(xué)對于語言基礎(chǔ)不高的學(xué)生是很大的挑戰(zhàn),尤其學(xué)生中還有相當(dāng)部分是俄語零基礎(chǔ)的,在課堂教學(xué)學(xué)時沒有增加的情況下,必須要在課后多下功夫,以鞏固課堂所學(xué)知識。我們對學(xué)生課外學(xué)習(xí)的要求是:限期背誦所要求的單詞,復(fù)習(xí)、理解本次所學(xué)內(nèi)容,掌握固定表達(dá)方式和專業(yè)術(shù)語;預(yù)習(xí)下節(jié)課內(nèi)容,列出疑難問題;課后閱讀老師指定的俄文參考資料。重要的是要制訂合理的檢查制度,確保學(xué)生完成作業(yè)的質(zhì)量,使學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。

三、加強(qiáng)雙語教學(xué)的思考與建議

(一)應(yīng)該繼續(xù)加大對雙語教學(xué)的支持力度

首先,學(xué)校應(yīng)加快俄文版教材的引進(jìn)工作,使學(xué)生能使用與國外同步的教材。其次,盡量創(chuàng)造條件,構(gòu)建良好的語言氛圍,如辦俄語報(bào)紙、俄語廣播等,對于增加學(xué)生實(shí)踐外語的機(jī)會很有幫助。另外,應(yīng)該增加雙語教學(xué)的學(xué)時數(shù),引進(jìn)激勵機(jī)制,在教師的收入、業(yè)績考核等方面給予政策傾斜,充分調(diào)動雙語教學(xué)教師的積極性。

(二)雙語教師外語水平的提高

主要應(yīng)采取兩方面的措施,一方面要對現(xiàn)有教師進(jìn)行培訓(xùn),比如選派教師到俄語學(xué)院進(jìn)修,或者專門聘請教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的外教教授口語,提高教師的俄語授課水平,并創(chuàng)造條件把教師送到國外培訓(xùn)。另一方面積極引進(jìn)雙語教學(xué)人才,制訂特殊政策吸引國外留學(xué)人員來校任教,或邀請國外專家學(xué)者承擔(dān)部分雙語教學(xué)課程,通過走出去、引進(jìn)來的策略提高師資水平。

篇(10)

2軟件工程課程的教材選取

軟件工程學(xué)科最早從國外引入,以美國為首的發(fā)達(dá)國家將軟件工程教育與軟件產(chǎn)業(yè)緊密結(jié)合,出版了一批優(yōu)秀的有影響力的經(jīng)典教材,國際著名軟件工程權(quán)威Roger.S.Pressman所著SoftwareEngineering:APractitioner’sApproach被世界上很多著名高校選為軟件工程課程的教學(xué)用書[8],該書內(nèi)容豐富,全面、系統(tǒng)地展示了軟件工程的最新技術(shù)和發(fā)展,“在國際軟件工程界占有無可置疑的權(quán)威地位”[6],國內(nèi)很多985高校都將該書作為教材,我國機(jī)械工業(yè)出版社、清華大學(xué)出版社等紛紛購買該書的版權(quán),目前,該書已經(jīng)出版第7版,在國內(nèi)可見到不同出版社的十幾個版本,說明該書被業(yè)界的認(rèn)可度高。我們在雙語教學(xué)軟件工程課程時也一直使用Roger.S.Pressman的教材。該書內(nèi)容豐富,價(jià)位相對較高,教學(xué)中只能用其中的一部分。雙語教學(xué)對學(xué)生來說本來難度就大,所以導(dǎo)致絕大多數(shù)學(xué)生不買書也不看書,影響了教學(xué)效果。為此,在學(xué)校的支持下,筆者編寫了規(guī)劃教材《軟件工程》,并在清華大學(xué)出版社出版,作為學(xué)生的中文教學(xué)參考用書,教學(xué)中的課堂教學(xué)內(nèi)容則仍然全部為英文。這樣,學(xué)生們既領(lǐng)略了國際大師的精髓思想和內(nèi)容,同時也降低了接受難度,課下可以通過閱讀中文教材,進(jìn)一步體會英文內(nèi)容或不理解的內(nèi)容。

3軟件工程課程的教學(xué)實(shí)踐

3.1課前認(rèn)真準(zhǔn)備

為了提高學(xué)習(xí)效果,我們在第一次課將全部英文PPT拷貝給學(xué)生,使他們對內(nèi)容、進(jìn)度、難點(diǎn)有所了解,便于預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí),教學(xué)進(jìn)行中再不斷細(xì)化和充實(shí)。即使對非常熟悉的內(nèi)容,在每次上課之前筆者都要認(rèn)真準(zhǔn)備,反復(fù)思考,對這一次課的主要內(nèi)容進(jìn)行歸納,找出重點(diǎn)和難點(diǎn),確定時間分配,確定上課時的幾個關(guān)鍵時間,筆者一般把上課內(nèi)容分為2部分,每部分都在一節(jié)課(50分鐘)內(nèi)完成。另外,確定幾個時間點(diǎn),對于重點(diǎn)內(nèi)容和難點(diǎn)多花時間,對于便于接受的內(nèi)容或者看書能容易看懂的內(nèi)容,則盡量少花時間。對于一些非常重要的理念性知識,教師直接給出大師的原話,讓學(xué)生們?nèi)ジ惺茉兜拇髱熕枷耄缭谥v授第6章“軟件測試”內(nèi)容時,直接給出國際軟件大師Myers提出的3條“Softwaretestingobjectives”,以及10條“Softwaretestingprinciples”[9],讓學(xué)生們感受理念性的基本思想,以及科技英語的基本表述。為了豐富教學(xué)內(nèi)容,每一部分教師都介紹一些著名的參考文獻(xiàn),引導(dǎo)學(xué)生去進(jìn)一步探索和學(xué)習(xí)。

3.2努力增強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容的趣味性

學(xué)生普遍對軟件工程課程興趣不大[10],為了調(diào)動他們的學(xué)習(xí)積極性,講課不能太深奧。一旦學(xué)生聽不懂了,就更沒有興趣了。為提高他們的學(xué)習(xí)興趣,我們根據(jù)內(nèi)容的難易程度安排講課節(jié)奏,并增加互動環(huán)節(jié),吸引學(xué)生的注意力,使他們在注意力轉(zhuǎn)移的時候?qū)⑴d趣重新回到課程上來。為了提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)教學(xué)效果,要考慮如何讓他們接受課程內(nèi)容。有些知識本身就很枯燥,如何讓這些枯燥的東西變得有趣,需要對這些知識進(jìn)行“加工”和“包裝”。為此,教師在幻燈片制作上下功夫,盡量使PPT漂亮、精美、有動畫,接近學(xué)生,文字中必須有插圖,同時增加一些有趣的內(nèi)容,活躍課堂氣氛。針對雙語教學(xué)趣味性差,課程本身內(nèi)容枯燥的特點(diǎn),盡量增加趣味性,如在講軟件體系結(jié)構(gòu)的時候,要求好的軟件結(jié)構(gòu)盡量成為mosque形式,避免pancaked結(jié)構(gòu)。為了使大家印象深刻,筆者舉了一個腦筋急轉(zhuǎn)彎的例子,“一個體重40磅的女生能否用重1磅的錘子砸爛一塊重1噸的石頭”,幾乎所有同學(xué)都認(rèn)為不可能,因?yàn)榕捏w重太輕,力氣不夠,錘子的質(zhì)量也太小。可是當(dāng)筆者給出答案,這塊石頭形狀為扁平的時候,同學(xué)們一致認(rèn)為這個女生不費(fèi)吹灰之力就會把石頭砸碎,同時一下子就聯(lián)想到了軟件結(jié)構(gòu),pancaked結(jié)構(gòu)沒有力量,就像一塊扁平石頭一樣沒有力度,很容易被打碎,這樣的軟件結(jié)構(gòu)應(yīng)盡量避免。

3.3努力使教學(xué)內(nèi)容既有質(zhì)又有量

除了提高自身的教學(xué)水平和知識能力以外,每堂課都要內(nèi)容充實(shí)、豐富,不走過場,不讓學(xué)生感覺這次課來不來都可。每次課要力爭達(dá)到的效果是,如果學(xué)生不來,通過課下自學(xué)要比來上課花更多的時間和精力,并且很難達(dá)到上課的效果,這樣才能使學(xué)生感到聽課有價(jià)值。為此,教師一方面增加信息量,讓大家感覺每次課都有收獲,不上課就會有損失,課上增加很多課本之外的內(nèi)容。對于每項(xiàng)技術(shù)、方法都講它的起源、來龍去脈,為了讓同學(xué)們聽著有趣,筆者每次都要收集很多相關(guān)資料,介紹一些人物、故事、技術(shù)的起源。另一方面,為了增加信息量,每次都有效、合理地使用多媒體,讓多媒體成為必不可少的重要工具。實(shí)踐表明,使用多媒體可以使教學(xué)內(nèi)容的信息量增加近一倍,但不能成為黑板的替代品,每一頁P(yáng)PT的信息量也不宜太多,否則會影響效果,特別是文字性的PPT不能一閃而過。在多媒體的使用上要重視動畫、圖片和趣味性。在講授的過程中,要讓每一頁P(yáng)PT停留的時間能讓多數(shù)學(xué)生完整地閱讀完,否則起不到好的效果。為了使PPT美觀有吸引力,筆者增加了很多相關(guān)動畫、剪貼畫,自己還拍攝了以校園風(fēng)光為主的很多標(biāo)志性的背景照片,讓PPT接地氣,不但使PPT增加了可理解性,也更貼近了同學(xué)們的學(xué)習(xí)和生活。

3.4正確處理學(xué)風(fēng)建設(shè)中出現(xiàn)的問題

針對目前高校高年級中普遍存在的必修課選逃,選修課必逃的現(xiàn)象,筆者也采取了一些應(yīng)對措施,全方位提高出勤率。單純點(diǎn)名不能起到應(yīng)有的效果,人來了心不來等于沒來。筆者采取的措施一是提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)內(nèi)容的故事性、趣味性,講授時增加書本上沒有的內(nèi)容,讓學(xué)生感覺上課值得,不來有損失,自己課下難以補(bǔ)上。二是表揚(yáng)先進(jìn)、促進(jìn)學(xué)習(xí),對于作業(yè)完成情況好的學(xué)生給予表揚(yáng),增強(qiáng)好學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,帶動其他人趕超先進(jìn)。對于抄作業(yè)的現(xiàn)象,這本來也是教學(xué)中屢禁不止的現(xiàn)象,不可能杜絕,關(guān)鍵是如何處理、如何面對。第一次發(fā)現(xiàn)有完全雷同作業(yè)時,在課堂上只說現(xiàn)象、不說具體是哪個學(xué)生,他感到不妥時就會收斂。此外,在批閱作業(yè)時,對抄作業(yè)和被抄作業(yè)的學(xué)生,除認(rèn)真給他們批閱作業(yè)以外,最后在雙方的作業(yè)本上均寫一句醒目的大字“你的作業(yè)與某某某的完全一樣”。有時三本、四本甚至五本作業(yè)都雷同,筆者并不追查誰是原始作者,誰是抄襲者,而是在幾個同學(xué)的雷同作業(yè)上都醒目地用紅筆寫上“你的作業(yè)與某某某、某某某、某某某的完全一樣”,兩次以后就再也沒有抄作業(yè)的現(xiàn)象了。雖然作業(yè)數(shù)量明顯減少了,但交上來的作業(yè)確實(shí)都是原創(chuàng),原創(chuàng)的人為了自己的作業(yè)“清白”,不讓別人抄襲,抄襲的人也不好意思再去抄了,有效地杜絕了抄襲現(xiàn)象。三是重視過程考核,增加期中考試,對期中考試成績落后的學(xué)生提前敲警鐘,不是等到期末“秋后算賬”,可最大限度降低不及格率。對于學(xué)習(xí)自覺性高,期中考試不理想的學(xué)生,則能起到鞭策的作用,使其奮起直追。期中考試成績好的同學(xué),在享受喜悅的同時會更加積極,以保持領(lǐng)先,并在期末取得更好的成績。實(shí)踐表明,每次期中考試后,出勤率都會顯著提高,學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性也會提高,學(xué)習(xí)風(fēng)氣也會改進(jìn)。

篇(11)

2.課堂教學(xué)方式鑒于目前在校大學(xué)生的外語閱讀理解和書面表達(dá)能力明顯高于聽力能力和口語表達(dá)能力,整個課程采用了全英文課件的教學(xué)形式。然而,在本調(diào)查中,認(rèn)為最合適的教學(xué)方式是課件用英文,但講授全部用中文的學(xué)生占8.7%;課件用英文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于50%的占20.1%;課件用英文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于20%的占28.9%;課件用中文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于50%占21.5%;課件用中文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于20%的占16.8%。在老師教學(xué)內(nèi)容的評價(jià)中,59.6%的學(xué)生認(rèn)為教學(xué)中引入了學(xué)科新成果,67.5%的學(xué)生認(rèn)為采用了引導(dǎo)式教學(xué),74.2%的學(xué)生認(rèn)為老師仔細(xì)解釋了課程內(nèi)容,68.2%的學(xué)生認(rèn)為注重了學(xué)科知識的交叉和融合,而60.2%的學(xué)生認(rèn)為老師和學(xué)生在課后進(jìn)行了充分的接觸。從以上分析可以看出,學(xué)生對老師的教學(xué)努力給予了充分的認(rèn)可,但對雙語教學(xué)還具有一定的抵觸情緒。

3.雙語教學(xué)的困難學(xué)生們普遍認(rèn)為雙語教學(xué)相比純粹的中文教學(xué)具有一定的難度。在本調(diào)查中列舉了引起雙語教學(xué)困難的7個主要原因,并根據(jù)重要性的程度讓學(xué)生依次選三項(xiàng)。調(diào)查發(fā)現(xiàn),48.6%的學(xué)生認(rèn)為英語基礎(chǔ)知識掌握不夠是引起雙語教學(xué)困難的第一重要原因,40.4%的學(xué)生認(rèn)為聽力及口語能力不足是引起雙語教學(xué)困難的第二重要原因,28.1%的學(xué)生認(rèn)為沒有良好的教學(xué)條件和氛圍是引起困難的第三重要原因。從以上分析可以看出,學(xué)生英語聽說讀寫能力的不足是引發(fā)雙語教學(xué)困難的根本性原因(剩下的四個選項(xiàng)是有一定的基礎(chǔ)知識,但缺乏專業(yè)詞匯、老師的外語水平很低,講不清楚教材內(nèi)容、沒有適合的原版教材、其他)。

4.學(xué)生學(xué)習(xí)情況雙語教學(xué)不同于中文講授課程,為了確保聽課效果,學(xué)生需要花費(fèi)較多的時間閱讀英文教材,預(yù)習(xí)課程內(nèi)容。然而,調(diào)查顯示學(xué)生課外投入明顯不足,只有32.5%的學(xué)生預(yù)習(xí)了即將學(xué)習(xí)的課程內(nèi)容,也只有35.1%的學(xué)生認(rèn)真復(fù)習(xí)了已經(jīng)學(xué)過的內(nèi)容,58.9%的學(xué)生認(rèn)真聽取了老師講課的內(nèi)容,66.9%的學(xué)生認(rèn)真完成了布置的作業(yè)、案例報(bào)告書等內(nèi)容。從以上分析可以看出,學(xué)生主動學(xué)習(xí)的能力很差,沒有學(xué)習(xí)的積極性,大部分只是被動地完成所布置的作業(yè)和案例報(bào)告書,影響了雙語教學(xué)效果。

二、改進(jìn)工商管理專業(yè)雙語教學(xué)的對策建議

1.選用合適的雙語教學(xué)教材教材是教學(xué)的基本工具和知識載體,對學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識、專業(yè)詞匯和把握學(xué)術(shù)前沿有重要的促進(jìn)作用。選用的雙語教學(xué)教材內(nèi)容既要合適、先進(jìn),又要符合教學(xué)的基本要求,從而保證教學(xué)質(zhì)量。雙語教學(xué)教材盡量使用原版進(jìn)口教材,同時配備中文教材作為參考,并根據(jù)學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)體系,適時調(diào)整課程教學(xué)內(nèi)容,提高雙語教學(xué)的有效性。

2.豐富和完善雙語教學(xué)方式學(xué)生英文能力不足是引起雙語教學(xué)困難的最重要原因。在雙語教學(xué)的初期,全部用英文授課,學(xué)生容易產(chǎn)生畏懼情緒,影響教學(xué)效果,因此應(yīng)采用循序漸進(jìn)的方法。在課程初期,可以采用英文板書、全部用中文授課的方法,及時總結(jié)專業(yè)詞匯,放慢教學(xué)速度,配套使用中文教材,加深對專業(yè)知識的理解。通過一段時間的積累后,學(xué)生適應(yīng)了雙語教學(xué),就逐步增加英文授課的比例,同時減少中文資料的使用比例,并組織用英文進(jìn)行小組討論,采用案例分析等方法,增加學(xué)生對雙語教學(xué)的參與度。

3.激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性在現(xiàn)行的雙語教學(xué)體系中,教師更多地考慮如何在規(guī)定的教學(xué)時數(shù)內(nèi)把知識傳授給學(xué)生,忽視了對學(xué)生學(xué)習(xí)心理的考慮。因此,應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況采取靈活多樣的教學(xué)手段,例如采用多媒體教學(xué)、游戲式教學(xué)、角色扮演等方式,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。此外,在考試和評價(jià)方式上,應(yīng)適當(dāng)增加小考次數(shù),給學(xué)生造成一定的緊迫感,督促他們做到課前預(yù)習(xí)、課后復(fù)習(xí)。同時,加大平時成績所占比重,通過布置英語作業(yè)、查找資料等形式,注重培養(yǎng)學(xué)生的綜合素質(zhì)。

主站蜘蛛池模板: 枣阳市| 颍上县| 电白县| 金塔县| 洛扎县| 新营市| 安顺市| 凤翔县| 承德市| 黑山县| 凉城县| 柘荣县| 三门县| 招远市| 东乌| 于田县| 富锦市| 龙里县| 桦川县| 济宁市| 保山市| 边坝县| 安庆市| 来宾市| 海原县| 洮南市| 雅安市| 临沧市| 台安县| 辰溪县| 许昌市| 依兰县| 富裕县| 台北市| 辽阳市| 绥棱县| 尉氏县| 乾安县| 六枝特区| 福海县| 宜阳县|