中國翻譯是一本由當(dāng)代中國與世界研究院;中國翻譯協(xié)會(huì)主辦的文化期刊,1980年創(chuàng)刊,雙月刊。該刊嚴(yán)控學(xué)術(shù)質(zhì)量,努力吸引高質(zhì)量論文,為該行業(yè)領(lǐng)域發(fā)展建設(shè)與科研成果傳播做貢獻(xiàn),歡迎大家踴躍投稿或訂閱。本刊主要欄目有:理論研究、譯史縱橫、翻譯教學(xué)、譯家研究、學(xué)術(shù)訪談、行業(yè)研究、翻譯技術(shù)、學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴、實(shí)踐探索、自學(xué)之友、詞語選譯。
中國翻譯雜志創(chuàng)刊于1979年,辦刊以來,融指導(dǎo)性、實(shí)用性、知識(shí)性于一體,發(fā)行周期為:雙月刊,經(jīng)過雜志社調(diào)整,不斷提高了刊物的整體質(zhì)量,在行業(yè)內(nèi)有一定的影響。
預(yù)計(jì)審稿時(shí)間:1-3個(gè)月
(一)來稿應(yīng)具科學(xué)性、先進(jìn)性、邏輯性、實(shí)用性,要求主題明確,論點(diǎn)鮮明,重點(diǎn)突出,層次清楚,數(shù)據(jù)可靠,文字精煉通順。
(二)中英文摘要(200字-300字)、中英文關(guān)鍵詞(3個(gè)-8個(gè))。
(三)稿件的作者必須是直接參與研究工作或?qū)ζ溆兄匾笇?dǎo)作用的成員(如研究生導(dǎo)師等)。
(四)基金資助的稿件請(qǐng)注明基金項(xiàng)目名稱和項(xiàng)目編號(hào)。
(五)各級(jí)標(biāo)題不得使用引文標(biāo)示。正文中如需對(duì)引文進(jìn)行闡述時(shí),引文序號(hào)應(yīng)以逗號(hào)分隔并列排列于方括號(hào)中,如“文獻(xiàn)[1,2,6,9]從不同角度闡述了……”。
作者:莫愛屏; 郝俊杰
作者:趙軍峰; 姚愷璇
作者:閆亮亮
作者:周永濤
作者:李克興
作者:覃軍
作者:王佩; 盧敏
作者:塔拉·伊薩貝拉·伯頓; 周領(lǐng)順(譯); 陳靜(譯)
作者:葉子南; 蔡力堅(jiān)(譯)
作者:蔡力堅(jiān)
被引次數(shù):指該刊被當(dāng)參考文獻(xiàn)的引用次數(shù),以及被下載次數(shù)。
影響因子:指該刊在某年被全部源刊物引證該刊前兩年發(fā)表論文的次數(shù),與該刊前兩年所發(fā)表的全部源論文數(shù)之比。
中國翻譯 在線訂閱
該雜志全年訂價(jià)¥280.00,發(fā)行周期:雙月刊,雜志級(jí)別:CSSCI南大期刊 北大期刊 統(tǒng)計(jì)源期刊
主辦單位:當(dāng)代中國與世界研究院;中國翻譯協(xié)會(huì)
若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:北京阜外百萬莊大街24號(hào),郵編:100037。