緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇漢語國際教育的教學方法范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。
自進入21世紀以來,特別是近年來,應用型人才的培養逐漸成為現代教育特別是高等教育的目標,培養技能型和實用型人才是現在各大高校面臨的一大課題。語言作為一種交流工具,本身就具有技能性和實際應用性。學習外語的目的不是為了了解外語,而是為了應用外語。外語使用的關鍵是要做到發音標準,才能增強外語交際能力,使語言交流溝通過程順暢,作為目前在中國比較熱門的韓國語不例外。那么在韓國語的教學中,如何讓學生掌握準確的發音方法,說一口標準流利的韓國語,語音的教學方法顯得尤為重要。
韓國語的詞匯中,漢字詞占了大約70%,關于漢字詞,用韓國人的理解,就是可以用漢字寫的詞匯,也就是說,在發音上與漢語極其相似的詞匯,這是中國的學習者學習韓國語的優勢,但是這并不意味著中國學者就能毫不費力地說好韓國語。因為韓國語與漢語的發音還是存在區別的,特別是發音部位的不同。教師在教授語音的過程中要提高學生的學習興趣,使語音教學由枯燥變有趣、由有趣變成有用,讓學生在學習中感受到成就感,就要采取多種教學方法和教學手段。筆者就介紹幾種教學中總結出來的方法,以供大家參考。
一、充分利用學生的漢語、英語語音知識進行韓國語的語音教學
韓國語共有21個元音,19個輔音和27個收音,其中27個收音是由輔音構成的。這40個字母大部分在漢語和英語中都有與其相似的音,例如韓國語的單元音( )與漢語的(a)及英語的[a]發音相似,但是韓國語( )發音時口自然放開,下頜向下伸,舌尖也隨之向下,嘴唇自然放松,發音部位相比漢語和英語在口腔中更靠前一些,漢語和英語更靠近喉嚨一些。又如雙元音( ),是半元音(j)與( )的結合音,前音短而緊,后音響而長,與漢語的(ya)相似,但是漢語的(ya)屬于等值音(前音與后音一樣長,而且有拼讀的過程),英語中則沒有相對應的音。
漢語作為中國學生的母語,學生早已掌握了其具體的發音方法,而作為中國早期教育就開始的第一外語英語,學生也早就具有其語言能力和語言技巧。因此在韓國語的語音教學過程中,采用以上方法進行對比教學,說明其中的相同相似點和不同點,特別是發音部位的區別,強調韓國語發音的要點,既有助于學生通過已掌握的語言來了解目的語言的發音方法,又能很好地區分彼此之間的不同點,從而做到每種語言都發音準確。
二、利用辨別語義的功能進行語音語調的教學
學生掌握了基礎的發音方法以后,如果還停留在單純的語音跟讀階段,就會逐漸喪失對該語言的學習興趣。韓國語的發音與漢語的一個不同點是存在緊音和收音現象,這是區別語義的關鍵所在。而且韓國語的收音在單音節中是只做發音行為,不發出具體音值的,如“ ”的意思是“樸老師”或“樸先生”的意思,如果把“ ”的收音發實了,就和漢語“八個”相似,會鬧笑話的,學生為了避免這種情況的出現,也會下意識地注意發好每個收音。還有的學生把“ ”(學校)讀成( ),把“ ”(食堂)讀成( ),把緊音讀成松音,把送氣音讀成不送氣音等,這都是受到母語漢語的干擾造成的。教師可以利用辨義功能這一點,通過韓國語與漢語同義詞的不同發音,加強學生對于韓國語語音的理解和掌握,這樣會取得事半功倍的效果,學生在記住發音的同時也掌握詞匯。
三、進行大范圍的跟讀模仿訓練
自從1992年8月24日,中韓兩國建交以來,兩國各方面關系日益密切,也帶動了國內很多產業的迅猛發展,同時產生了從事相關工作的崗位,說明了韓國語學習的重要性。為此很多高校開始開設相關的韓國語專業及韓國語選修課程,韓國語作為二外在教學中發揮著愈來愈重要的作用,而要培養學生成為素質全面的人才,必然會對大學的二外教學提出更高的要求。
提升教學質量,改善教學效果,并不完全取決于教學方法,必然涉及其他一系列相關問題。還應關注教學內容的改革,即通過教學內容的改善,促進教學方法的改進,進而提高教學質量。在任何一門專業的教學實踐中,優良的教學內容都是教學方法的根本保障。換句話說,如果授課內容陳舊,再先進的教學方法也不能讓學生喜愛上該課程,遑論進一步的學習。因此,比較而言,改革授課內容屬于“治本”,方法論層面的各項改革屬于“治標”。
一、學生興趣培養在韓國語教學中的意義
(一)語言不僅是信息載體,而且是文化載體。通過語言學習文化,通過掌握語言熟悉異域文化,以及文化與語言學習相互促進的關系,業已成為語言教育的共識。我們需要探討的是如何在韓國語教學實踐中深化文化教學,并達到有效教育的目的。常見而又非常簡單的事例是,許多教師在教學實踐中對社會風俗習慣相對比較重視,甚至一些文章也不厭其煩地列舉這樣的事例闡述與西方文化的不同。韓國人在交往過程中一定要互相問年齡及個人的詳細情況,以便使用相對應的敬語詞來表達。用回家或去飯店吃飯一定要脫鞋光著腳進去等文化情景來激發學生的學習興趣有著基本意義。
(二)作為一種外語教育,現階段韓國語教育的主要目的在于培養學生的聽、說、讀、寫、譯等能力,進而奠定一定的研究基礎。因此,基礎課程在整個教學中所占的比例相當重要。俗話說“基礎不穩,地動山搖”,因此在整個教學過程中基礎部分是尤為重要的,如果學生不是從興趣出發選了韓國語選修課程就會在學習過程中沒有勁頭,會相對地影響學習效率,這就需要相應的教師在該課程教學中采用能培養興趣的方法。
(三)從教育心理學的角度來說,興趣是一個人傾向于認識、研究獲得某種知識的心理特征,是可以推動人們求知的一種內在力量。學生對某一學科有興趣,就會持續地專心致志地鉆研它,從而增強學習效果。興趣可以成為學習的原因:從學習產生新的興趣和提高原有興趣來看,興趣又是在學習活動中產生的,也可以作為學習的結果。所以,學習興趣既是學習的原因,又是學習的結果。有了良好的學習興趣才可能培養良好的學習習慣,良好的學習習慣是學習過程中經過反復練習形成并發展成為一種學習者需要的自動化學習行為方式。它有利于激發學習的積極性和主動性,有利于形成學習策略,有利于培養自主學習能力,有利于學習效率的提高,有利于培養學生的創新精神和創造能力,并使學生終生受益。
二、韓國語教學中培養學習興趣的方式和方法
(一)語音語調教學方面
語音是學習外語的基礎,只有學好語音,才可能聽得準確說得好。因此,首先要重視課堂教學,在語音教學過程中不但要給學生傳授好理論性的知識,而且要帶著學生一起訓練。具體地說,在教輔音、元音、收音三個方面的知識時,為了不使學生對學習基礎課程感覺乏味失去興趣,在教學過程中要加進一些帶有語音來源史等有關的信息,給學生分析清楚相似的語音之間的共同點、區別點、拼讀規則和音變規則。其次,重視課外教學,充分利用課外時間給學生逐項糾正發音,一直達到準確發音為止。因為對學生來說韓國語是第一次接觸的語言,不像英語有基礎,所以初級的韓國語語音教學不能和其他課的教學一樣,教師課堂內講完內容后,讓學生看書完成教學任務。韓國語的初級教學要達到好的效果,必須課外付出更多的時間來鞏固課內所學的內容。再次,要加強學生語音、語調訓練。在其他專業課教學中也注意及時糾正學生的發音,講解拼讀規則和音變規則,鞏固語音知識,為訓練聽、說能力打下堅實的基礎。在講課過程中,教師應盡量使用韓國語并注意語音的準確性,給學生起良好的示范作用。
(二)閱讀、聽說、語法課教學方面
1.教師要盡量用韓國語來進行整個教學。不管學習什么語言,最重要的是要形成語感,把學生的第一語言――漢語的語言環境改變成一定的韓國語環境是很困難的,這就需要教師在授課時盡量多使用韓國語,通過自己的語言,使學生明白韓國語和漢語之間的差異,同時領會單詞及語法的運用。
2.給學生更多的語言表達時間。引導學生抓住一個主題,進行討論使學生將自己的看法和想法用韓國語表達出來,而不僅僅只是局限于簡單的日常生活用語。在活躍的課堂氣氛中培養學生對韓國語的興趣,將韓國語學習由被動變為主動,使學生真正成為課堂的主體。在提高興趣的過程中可加入聽力方面的教學活動。如,提供給學生韓國地圖,讓學生在該地圖相對應的位置上做相應的標記,教師念出此標記處相應的地理位置主要生產的農作物等,一方面能提高學生對韓國地名和主要產作物的了解,另一方面能提高學生的韓語聽力。
3.讓學生熟悉掌握詞匯及語法意義。畢業后走上社會的學生面臨著多樣化的工作崗位,這就需要學生具備多方面的知識及素質,在提高語言表達能力的同時也不應忽視書面表達能力。在語言類文學中,所有的語言都是相通的,要想十拿九穩地掌握一門語言說得流利,寫得漂亮,首先就要對這一語言有充分的了解,找出它和自己的母語在表達方式上的差異。這就需要大量閱讀書刊,所以我在講授教材的同時找一些適合于學生們的課外資料,將他們所學的單詞和語法拿到實際當中去運用,拓寬知識面的同時也可以擴大他們的詞匯量,同時更為重要的一點就是記住所學的詞匯及語法意義等,最好的途徑就是從最基礎的熟讀開始,然后背誦下來。首先,給學生以最普通的語速朗讀兩遍文章,再讓學生找出新出現的語法并他們講講,在此基礎上教師把學生沒有講到的、講得不夠細的部分補充進去讓師生在互動中學習。之后以教師對全體學生、全體學生對教師兩方面分角色來進行對話練習,并且以教師對一名學生、學生對學生分角色來展開對話練習,讓學生在熟悉課文內容的同時再背下來,在全部理解的狀態下背文章會增加他們在韓國語方面的信心,對于他們以后的就業有一定的幫助。
4.要進行愉快的教學。在韓國語教學中,愉快教學需要教師在愉快地組織課堂、讓學生愉快地學的基礎上使學生向愉快地接受知識的方向發展。如,每天開始新課題前,和同學們聊聊最近學校發生的趣聞趣事,講一個簡單的有趣的社會現象,使學生緊張的情緒逐漸輕松興奮,激發學生的內在動力,在和諧愉快的教學環境中產生一種積極表達自我的沖動。在這樣的教學氛圍中慢慢引導學生進入學習狀態,讓學生作為主體充分調動積極性。學生有了積極性就會開口講話。由此可見,愉快教學是外語教學的必要環節。
5.提高教師的業務素質。教育的成敗依賴于教師的素質,這是公認的事實,韓國語教育也同樣如此。雖然學生的水平還受教師本人的素質、努力程度等因素的影響,但是水平較高的教師培養出的學生與水平較低的教師培養出的學生的差距還是很大的。承擔韓國語教學任務的教師應具備的素質主要包含以下幾個方面。
(1)具備足夠的韓國語知識;
(2)具備語言教學方法論知識;
(3)對主要學習者的語言有最起碼的了解;
(4)為成為優秀教師而不懈努力的態度。
三、結語
以上是從具體的語音語調方面和閱讀、聽說、語法課教學方面對教師如何提高學生的學習興趣的簡單探討,結合分析愉快教學的組織方式,闡明愉快教學是教師在授課過程中把課堂活躍起來,讓學生愉快學習的道理。簡單地說,就是培養學生興趣教學的重要性在于讓學生學習韓國語的時候能充滿自信心,提高認知能力,進而學得踏實愉快。以上幾個方面的探討是我在教學中的認識和看法,是否正確有待于實踐的檢驗。當然,在韓國語教學中培養學生的學習興趣還有許多其他方面的問題需要作進一步的探索,這是擺在外語教育者面前的一項長期的重要任務。
參考文獻:
[1]樸英順.學習者語言與韓國語教育[J].韓國語教育,(2).
[2]金秉運,吳相順.目前中國大學韓國語教育的主要問題及解決的方案[J].
[3]韓進之.教育心理學剛要[M].北京:人民教育出版社,1989.
關鍵詞: 社會企業;才能奉獻;設計高校教育流程
一、研究背景與目的
筆者以韓國設計專門大學院對社會弱勢群體(社會企業)進行“知識和才能”支援奉獻的實際項目為研究背景,由國民大學設計研究院和社會企業支援部門(SESnet)一起攜手完成對社會企業的幫助。與社會企業結合的項目是通過學生的創意才能,以社會奉獻為基本出發點,與勞務為基礎的一般產學結合項目是有區別的。設計成果可以提高社會企業的競爭力,并通過這樣的過程將設計知識在弱勢群體中得以廣泛普及,提高社會各階層對設計的認知。同時也是對新的教育方法論的摸索,向高等院校的設計專業出示一種新的設計教育方式,提高高等院校、教育機關的社會責任意識。
此文中記錄并整理了社會企業“共同工作的世界”企業形象設計開發研究的過程和研究結果。最后筆者希望此論文能夠在國內各高校設計教學和相關企業形象設計系統開發時作為有效的參考材料。
二、社會企業概況
通過對社會企業設計的支援,以企業綜合形象設計系統為研究的核心,對社會企業的概念進行簡單的了解。社會企業(social enterprise)是從英國興起的,目前并無統一的定義。概括而言,社會企業就是其投資主要用于企業本身或者社會。與一般其他私有企業不同的是,它不只是為了股東或者企業的擁有者謀取最大的利潤而運作,在中國通常稱“福利企業”,社會企業從事的是公益性事業,通過市場機制來調動社會的力量。
社會企業通過商業運作,賺取利潤用以貢獻社會,所得到的盈余用于扶助弱勢社群,促進地域發展及社會企業的本身投資,重視社會價值,多于追求最大的企業贏利。從這里也可以看出,社會企業是以“利潤創出”和“社會目的”同時創收的企業。
1 韓國社會企業現狀
社會企業在韓國法律上的定義為:“通過給社會弱勢群體提供社會服務或就業機會,提升地域居民生活水平等社會目的,并實施財政以及服務的生產、銷售等營業活動的企業”。現在在韓國對社會企業的認識還是相對較低,自然在創業過程中會遇到很多困難,為了支持社會企業創業,韓國政府將推出一系列政策來支持社會企業創業。
2 與設計教育部門相聯合的必要性
首先,社會對社會企業的認知不足,其主要原因在于如何開拓銷售渠道和宣傳問題上,這些將直接制約社會企業的發展、人員招聘、銷售等。也就是說,如果對社會企業的認知不足,無論企業生產出多好的產品,有多好的服務,也將會制約社會企業的良好發展。其次,由于社會企業的性質和雇傭人員的關系,社會企業將缺少一些經驗豐富的經營者和專業人士、技術。
從以上可以看出,韓國社會企業是需要大量的宣傳和多樣化的活動來提高社會認識的,這里設計將會起著重要的角色。但由于很多社會企業剛起步的時候會面臨很多財政和資金上的不足,與專業設計公司合作是一件很困難的事情。面對這樣的社會問題,國民大學設計研究院作為專門教育機關本著社會意識幫助社會企業完善發展,提高宣傳力度和企業競爭力。
三、設計活動的支持與運營方式(以社會企業“共同世界”為主要研究對象 )
“共同工作的世界”企業綜合形象開發研究進行了約4個月。通過對“共同工作的世界”企業綜合形象設計開發的采訪和研究,實際提升企業的形象并以開發新的企業綜合形象設計系統為目標。“共同工作的世界”通過SESnet的介紹,在金民教授的指導下,由1名博士、22名研究生組成的設計團隊對本次項目進行了開發研究。通過對“共同工作的世界”清掃企業的調查總結出企業理念,通過對國內外同類型成功企業的調查,學習在設計宣傳方面可以有效提高企業形象的方法和理念。之后展開創意和造型能力開發符合社會企業的綜合形象設計。為了使完成度進一步提高,由SESnet的理事,國民大學TED專門設計大學院的11名研究人員和 Humming Company 的3名設計師組成的審查團,對最終結果提出意見并進行投票。
1 設計研究結果
最終在21個候補案中選取11個提
案。提案并不是到公司提交發表的形式,而是以展覽的形式出現,邀請社會企業主要負責人前來選取適合自己企業的標志。通過此次展覽企業負責人可以更主動地選取設計作品,并可以和設計師們近距離地溝通。
2 設計說明 〖HJ1.75mm〗
圖3中,為了體現“共同世界”的〖LL〗企業文化和思想,以加號和除號為設計元素,把大家的努力和力量融合在一起,把愛分享,共同構建一個和諧溫暖的社會。標志采用溫暖的黃色和橘黃色,橘黃色圓形象征著太陽,用真誠和熱情去給每一個消費者帶來希望。
“漢語國際教育”是指面向海外母語非漢語者的漢語教學。漢語國際教育碩士專業學位英文名稱為“Master of Tea-ching Chinese to speakers of Other Langu—ares”,簡稱MTCSOL。
近年來,隨著中國政治影響的日益擴大與經濟實力的不斷提高,各國學習漢語的人數急劇增加,對漢語教師的需求也持續上升。為了適應漢語國際推廣的新形勢,解決對外漢語教學教師嚴重匱乏的問題,國務院學位委員會于2007年4月3日發出通知,決定設置漢語國際教育碩士專業學位(Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages),培養高層次應用型的對外漢語教學專門人才。作為一門強調實踐和應用的專業,該專業在發展過程中始終在探索能夠培養和提升學生實踐能力的教學方法和途徑。為推進漢語國際化可持續發展,加強國際漢語師資隊伍建設,提高漢語國際教育人才的專業素質,必須推進漢語國際教育專業的實踐課程建設,完善人才培養模式。
一、漢語國際教育碩士實踐課程建設概況
1、漢語國際教育專業學科特點
(1)高度綜合的前沿學科
漢語國際教育碩士專業是一門高度交叉、高度綜合的新興前沿學科,具有漢語語言學、教育學、心理學、社會學、文化學、政治學等多重學科的綜合屬性,而且要求有實踐環節的訓練。另外,漢語國際教育碩士作為一種高層次的復合人才,不僅要能夠承擔漢語教學的任務,還要具有較強的漢語國際推廣以及文化推廣和交流的能力。
(2)復合應用型的人才培養
與對外漢語專業不同的是,漢語國際教育碩士專業的培養目標是培養具有熟練的漢語作為第二語言教學技能和良好的文化傳播技能、跨文化交際能力,適應漢語國際推廣工作,勝任多種教學任務的高層次、應用型、復合型、國際化專門人才,這些都對漢語國際教育專業學生實踐應用能力提出了很高的要求。
(3)促進漢語以及中國文化的全面推廣
漢語國際教育碩士最大的特點就在于,其除了要對漢語及漢語教學進行研究之外,更多地承擔著漢語以及中國文化的國際推廣,推動漢語教育從專業漢語教學向大眾化、普及型、應用型教學轉變。
2、漢語國際教育碩士的課程設置分析
根據《全日制漢語國際教育碩士專業學位研究生指導性培養方案》(以下簡稱《方案》)的規定,漢語國際教育碩士專業學位是與國際漢語教師職業相銜接的專業學位。主要培養具有熟練的漢語作為第二語言教學技能和良好的文化傳播技能、跨文化交際能力,適應漢語國際推廣工作,勝任多種教學任務的高層次、應用型、復合型、國際化專門人才。
根據《方案》規定,設置了公共課,必修課,選修課(5大類),教學實習。其中,5門必修課程基本上能夠保證培養對象對漢語和文化的教學內容、教學理論和教學方法的掌握和基本教學能力的養成;而語言、教學、文化、教育和方法等五大類23門選修課以及在外語和實習方面的具體要求,則不僅細化和深化了必修課程的內容,也延伸和豐富了教學內容。
在這里,筆者想強調一個問題,就是實習和實踐課程之間的區別。實習是研究生們走出校園,進入社會,進行教學實習,更多的像是一種社會實踐,而非本文要強調的實踐課程。
3、實踐課程建設概況
目前中國的高校中,有多所高校都建立了漢語國際教育專業,在發展過程中,關于實踐課程的建設,這些高校都對其進行了一定的思考。
以華東師范大學為例,作為國內首批建設漢語國際教育專業的學校,該校在實踐課程的建設方面進行了不懈的探索。學校以國際漢語教師的職業能力體系(而不是單純以知識體系)確定培養標準,培養方案以應用為導向,以國際漢語教師的職業需求為目標,以綜合素質和應用知識與能力的提高為核心,圍繞著漢語教學能力、中華傳播能力和跨文化交際能力的培養,形成了以核心課程為主導、模塊拓展為補充、實踐訓練為重點的課程體系,力爭全面實現教學內容從語言、文化本體到語言教學和文化傳播的根本轉變。在教學模式上,推廣案例教學,在國家漢辦的大力支持下全力建設全球范圍的國際漢語教育案例庫,并進一步探索探究式、思辨型、充分互動和研討的案例教學方法,與此同時,努力構建并形成了從聽課、評課、說課、試講到頂崗實習的一整套實踐實習體系。
雖然各高校在漢語國際教育碩士的建設過程中對于培養學生的實踐能力都有一定程度的重視,但是由于《方案》缺乏對實踐課程的規定,各高校在課程設置的過程中普遍在實踐課程的建設方面有所欠缺。除此之外,由于各高校都根據自身的條件及需要探索和建設漢語國際教育碩士的實踐課程,在整體上缺乏統一性,沒有形成系統的實踐課程體系。
二、漢語國際教育碩士實踐課程建設存在的主要問題
1、觀念問題:缺乏對漢語國際教育專業的應用性認識
雖然在我國,專業碩士的產生和發展已經有較長時間的積累,但是,在實際操作的過程中,尤其是文科性質專業,仍然是沿襲了學術型專業建設的模式,缺乏專業碩士應有的實踐能力培養。很多報考漢語國際教育碩士的學生可能大多數也只是對中國語言與文化有興趣,作為學習者,其自身也忽視了其作為重實踐應用的專業對學習者實踐能力的要求。
2、體制問題:缺乏系統的實踐體系建設
我國的漢語國際教育碩士面臨的一大問題就是原有的教育體制沒有得到徹底的改革。我國傳統的教學方式注重基礎知識的記憶,學而空的東西,在一定程度上阻礙了我國漢語國際教育專業的發展。在這樣的教學方式下,對實踐教學能力重視度明顯不夠,沒有真正的實踐基地,更不要談漢語國際教育專業整個實踐體系的建設。
3、課程安排問題:缺乏對實踐課程的安排和保證
從對課程設置的分析中可明確看出,在《方案》的規定下和實際制定教學計劃過程中,都沒有對實踐課程做出明確的規定和要求,使得實踐課程缺乏制度上的保證。其次,由于漢語國際教育專業理論課程本身的豐富,加之該專業生源的多樣性,缺乏扎實的專業基礎,因此在理論課的安排上,為了強化學生的專業知識,專業課程占到了很多且集中的課時。這樣一來,老師和學生都會將很多的精力放在理論知識的學習和鞏固上,忽視了實踐能力的培養和鍛煉,壓縮了實踐課程。
4、經費問題:投入不足,缺乏足夠的資金和師資保障
目前,很多高校將更多的精力放在學術型碩士的培養上,給予了很多的課題經費,希望通過課題的建設提高學校的科研能力、提升學校的名譽和競爭力,這樣一來專業碩士在實踐課程建設過程中經費投入就必然會不足。另一方面,開設漢語國際教育課程的高校大多還未形成一個穩定的、高素質的、專業的師資力量,很多課程由漢語專業老師、語言學專業老師等教授。這既反應出高校師資的不足,也反應出各高校對于專業碩士建設不夠重視。
三、漢語國際教育碩士實踐課程建設策略
1、教師和學生都要轉變觀念,建立對漢語國際教育專業的正確認識
作為一名漢語國際教育專業的學生,當然也包括其他所有的專業碩士,要充分認識到自身專業的特點和發展要求,在平時的學習過程中,除重視理論知識的積累和鞏固外,要注重對自身實踐能力的培養和鍛煉,積極參于各種實踐課程和項目。對于教師和學校來講,對于漢語國際教育專業學生的培養,要制定一套單獨的培養計劃,在對學生的培養目標中,將學生實踐能力的提高作為一項重要的考核標準。
2、各高校要轉變教學管理模式,建立系統的實踐課程體系
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)50-0105-02
所謂新建本科師范院校是指隸屬于各省、自治區、直轄市,地方主要提供財政供養,以師范類專業為主,2000年前后由專科升格為本科,承擔著為地方基礎教育及其他行業培養人才、提供服務的普通本科院校。目前,大多數新建本科院校在人才培養目標、培養方案都向重點大學看齊,抓重點學科建設,辦研究生教育,出現人才培養與社會經濟發展需要脫節,畢業生不適應行業要求的狀況。具體就本科師范院校而言,師范教育已經不能適應基礎教育結構變化的形勢;高師院校辦非師范專業,原來師范教育的辦學體制和模式不能適應;新增非師范專業,存在著培養目標不夠清晰、學生的社會認同度不強、師資隊伍薄弱等問題;科研方面,缺乏領軍人物和創新團隊,科研平臺建設不足等。因此,就要適應經濟社會發展需要,實現轉型發展。
一、新建本科師范院校轉型的方向
轉型發展可以解決學校面臨的就業結構性矛盾,解決畢業生就業難、就業穩定性差的難題,可以為建立服務經濟社會發展支撐體系提供突破口,因此,從根本上改變學校的培養模式,才是學校長遠發展的持久動力。從轉型方向上講,就是要建設以突出教師教學能力,適應地方經濟社會發展需要的應用技術型大學。作為一所本科師范院校,教師教育是學校的根,職前培養和職后培訓協同推進是學校的魂。學校的轉型發展必須要傳承和發展教師教育的優勢,正確處理師范與非師范的辦學關系,為區域經濟社會發展培養高層次技術技能型人才。與此同時,加強非師范專業建設,改革培養模式,向應用技術型邁進。因此,新建本科師范院校的轉型必須明晰學校目標定位,堅持內涵發展,探索多元發展,推進質量建設,實現師范教育為“教師教育”。與此同時,適應地方社會需要,緊密結合當地企業、事業、文化發展的實際,辦應用技術型專業,培養應用技術型人才。
二、新建本科師范院校轉型對漢語國際教育專業學生的能力要求
新建本科師范院校轉型對學校現有的所有專業都提出了要求,漢語國際教育專業自然也不例外。由“師范教育”到“教師教育”的轉型,要求漢語國際教育專業培養人才的目標首先是教師,是把漢語作為第二語言進行教學的教師;而應用型則要求所培養的人才具有較強的實踐能力和較為廣泛的適應性。這樣才能解決漢語國際教育專業人才培養與社會需求的矛盾,提高該專業畢業生就業的專業對口率,實現教育資源的合理有效配置。因此,漢語國際教育專業學生的培養目標應當是教師性、應用型、復合型、國際化。具體說來,教師首先要求學生要儲備教學所需的一定的專業知識,要有漢語作為第二語言教學的教學能力;就應用型而言,學生需要具備優秀的教學能力和語言運用能力;就復合型而言,就是要求學生適應漢語國際推廣這一具有展現國家外交戰略新思維的要求,適應較為單純的語言教學活動為中國文化對外傳播活動的要求,具有跨文化交際的能力;就國際化而言,就是要求學生要有國際化的眼光和國際戰略思維能力。正如美國肯揚大學白建華所說:漢語國際教育專業“培養高質量的對外漢語教師至少包括兩個大的方面:①培養扎實的漢語基本功;②培養教師在實際教學中的動手的能力。所謂動手能力,主要是漢語教師如何提高學生學習漢語的興趣,如何增強學生的溝通能力,如何把漢語和其他學科相貫連,這些能力的培養,如果從方法論的角度看漢語作為外語進行教學的關鍵,建議采納醫學院的培訓方式,加大培訓的力度,既要打好堅實的語文功底,也要通過嚴格的訓練,培養實際操作能力”。這就說明,漢語國際教育專業的學生應當有適應實際教學需要的語言能力和文化交際能力。
三、新建本科師范院校漢語國際教育專業實踐教學存在問題
如前所述,轉型對漢語國際教育專業學生提出的能力要求,就是要在具有相當的教學理論知識的基礎上,具備較強的實踐能力。而實踐教學能力只有通過實踐環節才能獲得,而缺乏實踐活動的課堂就學,就很難滿足能力提升需要。目前,漢語國際教育專業在實踐教學方面,存在重理論,輕實踐;重知識,輕能力的現象。體現在人才培養方案上,培養目標、課程體系都比較完善,而實踐教學在教學環節、教學內容方面還不夠明確,學分、學時所占比例偏少。另外,漢語國際教育專業實踐教學還存在教學內容、形式與專業特點不符的問題。目前,漢語國際教育專業的實踐教學內容主要有課程實踐、專業見習(實習)、畢業論文等與其他師范類專業相類似的傳統實踐環節,缺少富有創造性的如與漢語作為第二語言學習者面對面教學的內容,況且實習環境以國內學校為主,缺乏國際化的體驗。再則,漢語國際教育專業的實踐教學沒有國際化的教學環境。漢語國際教育專業應當是在漢語國際教育背景下進行教學,目標是培養對外漢語教學師資以及對外文化交流專門人才,這就要求該專業所培養的人才,要具有國際視野和跨國文化交際能力。目前漢語國際教育專業的實際情況是,學生的外語水平尤其是外語口語表達能力達不到國際化的要求,同時,沒有國外的教學生活體驗,缺乏多元文化背景,許多學校漢語國際教育專業的學生就根本沒有接觸留學生的機會,他們無法走進留學生課堂,更談不上到國外進行漢語教學實踐。還有,實習基地建設不能滿足專業建設需要,有待進一步加強。漢語國際教育專業的實踐教學對象是漢語作為第二語言的外國學習者,留學生則是較為集中的學習對象。然而,一些有留學生的學校,考慮到保證留學生的漢語教學質量,以免影響學校招生,讓本科生進入課堂較少。而沒有留學生卻有漢語國際教育專業的學校更是難以實現實踐教學。因此,開辟國外漢語國際教育實習基地就成了實踐教學的重中之重。
四、適應轉型要求,完善實踐教學體系,培養漢語國際教育人才
適應新建本科師范院校向應用技術性轉型發展的需要,漢語國際教育專業的實踐教學,從內容上應當充分體現能力本位,強調實踐應用。就能力而言,主要應當強化漢語語言表達能力、外語聽說能力、跨文化交際能力。因為漢語國際教育專業屬于應用語言學科,而在實際工作當中,“決不是推廣和傳播語言的問題,更重要的應當是以漢語為載體,以教學為媒介,以中華文化為主要內容,把漢語與中華文化一起推向世界。”因此,漢語國際教育專業人才培養,除訓練必要的語言能力之外,還要掌握一定的中華才藝、文化素養、跨文化交際能力、對外漢語教學能力。只有這樣,才能真正擔負起漢語國際推廣和中國文化海外傳播的重任。從實踐教學的方式上講,漢語國際教育專業實踐教學要從實踐教學大綱、實踐能力考察、實踐能力評價標準、實踐訓練過程實施等方面強化系統訓練體系,不斷提高實踐教學的實效性。與此同時,在實踐環節的內容設置、教學方法、實訓教材選用編寫、實踐任務完成等方面體現漢語國際教育專業的培養目標。《教育部普通高等學校本科專業目錄(2012年)》明確指出,漢語國際教育專業的培養目標是:“注重漢英雙語教學,培養具有扎實的漢語和英語基礎,對中外文學、中外文化及中外文化交流有較全面了解,能適應教育現代化和經濟全球化需要的從事對外漢語教學的應用型人才。”據此,要體現這一目標,強化實踐訓練,就要“完善平時校內實習的各項環節,為學生安排專門的指導教師。與留學生教育機構、外事管理部門、國外友好學校合作,建立實習實踐基地,把漢語國際教育的人才培養目標落實到實踐訓練之中。”建設穩固、可靠的對外漢語實習實訓基地。設有漢語國際教育專業的本科院校,應當站在國際化辦學的高度,創造條件,想方設法招收留學生,并不斷擴大留學生教育規模,使校內的留學生課堂成為本校漢語國際教育專業學生最為重要的實習基地。因為,本校的留學生教育,既能創造一個好的國際化辦學氛圍,又能夠方便學生深入到留學生漢語教學課堂,親身體驗漢語教學。同時,還可安排學生與留學生結成伙伴,進行漢語教學輔導,既有利于提高學生實際教學水平,也有利于提高學生的跨文化交際能力。此外,還要與當地國際學校、有留學生的高校、地方外事機構、涉外企事業單位加強聯系,互相合作,建立穩定的校外實習實訓基地。在實習安排上,可考慮將學生按照不同年級、不同教學進程分階段,按照漢語國際教育、涉外管理等不同方向安排學生到實習基地進行教學實習和工作見習。同時,可邀請實習基地員工深入課堂教學、與校本部教師共同研討教學方法,參與教學改革,完成實踐教學。也可與國外高校和語言培訓機構加強交流與合作,建設海外實習實訓基地。以帶薪實習、語言文化交流團,漢語夏令營、漢語培訓、頂崗實習等形式,開展國外漢語教學實踐,著重培養學生的教學能力、語言溝通能力、跨文化交際能力、中國文化海外傳播能力等職業應用能力。
總之,只有改革實踐教學體系,漢語國際教育專業才能夠更好地適應新建本科師范院校轉型的新挑戰,為實現漢語國際推廣、提高中國文化軟實力戰略培養更多具有實際應用能力的優秀人才。
參考文獻:
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)11-0027-02
漢語國際教育專業要適應國家漢語國際推廣,提升文化軟實力,培養國際化專門人才的戰略需求,就要進行綜合改革。
一、漢語國際教育專業綜合改革目標
1.構建“三位一體”的學科專業體系,體現綜合教育優勢。(1)圍繞漢語國際教育,構建較為完整的主干學科群。形成由漢語言文學、文化學、外國語言文學“三位一體”的學科體系,實現學科專業之間的交融與互補,強化漢語國際教育主體。(2)形成統一的行業領域,強化人才培養目標的針對性。充分利用校內外教育教學資源,借助漢語言文學的學科背景和優勢,在科學合理的學科結構下,確定漢語國際教育專業的培養方向,使教學培養目標和課程教學統一。(3)按照不同培養方向的特點,開展專業綜合教育。漢語國際教育方向突出語言學與應用語言學的教學,強化教學實踐;涉外管理方向突出管理學教學,強化管理實踐;涉外文秘突出秘書學教學,強化秘書實務實踐。同時,三個方向都實施雙語教學,注重提高學生跨文化交際能力。
2.實施“三位一體”綜合教育,培養學生綜合能力。為實現漢語國際教育本科專業人才培養目標,建立相應的理論教育、技能教育、崗位教育“三位一體”的綜合教育體系,全面加強學生知識、能力、素質綜合教育。專業理論教育要以“語言學”、“文化學”、“管理學”等學科理論為基礎,技能教育要按照不同方向培養方案對學生專業技能的要求,形成由專業技能、綜合技能、創新技能構成的技能教學體系。崗位教育要根據相關行業的用人要求,形成由職業素養、崗位技能、行業技術資格認證為內容的教育體系。
3.完善“三位一體,雙向互動”實踐教學體系,強化學生應用能力。強化實踐教學,重視實習實訓基地的建設。“三位一體”是指依托留學生教育,建立校內的實習實訓基地;依托國際學校、有留學生的高校、地方外事機構、涉外企事業單位,建立穩定的校外實習實訓基地;依托與國外高校的聯系,著力建設海外實習實訓基地。“雙向互動”就是漢語國際教育專業學生介入留學生的教學與管理之中,互相學習,互相促進,從而實現雙向互動。
4.打造“三位一體”師資隊伍,保證人才教育質量。借助社會力量,整合師資隊伍,建設一支由本校專任教師、外校兼職教師、相關行業專家組成的師資隊伍。不斷加強師資隊伍建設,努力培養“實踐為基、專業為主、能力為本”的師資隊伍。進一步優化師資隊伍結構,力爭在教師隊伍中,專任教師高級職稱比例達30,博士研究生比例達50,涉外企事業單位、外事部門兼職教師比例達30%,有國外國際漢語教學經歷教師比例達30%,建設一支高水平、強能力、高職稱,富有創新意識和開拓精神的教學團隊。
5.建立“三位一體”科研訓練體系,培養學生的科研能力。在教學中,不斷完善學生的知識體系和知識結構,進一步培養學生的理性思維、邏輯思維能力和創新意識,形成“學年論文―學術論壇―畢業論文”為框架的科研訓練體系,逐步培養學生的科研意識,提高科研能力。
6.建構“三位一體”人才培養模式,增強學生綜合素質。實施“雙語教學”、“人文教育”、“海外交流”相結合的人才培養模式改革,提高學生綜合素質。針對漢語國際教育專業的培養目標和專業特色,在教學過程中實施雙語教學,利用現代信息技術,開放共享的雙語教學網絡課程,展示教師先進的教學理念、獨特的教學方法、多形式交流的網絡平臺。加強人文素質培養。推進國際化辦學進程,實施“2+2”、“1+2+1”等中美雙學位聯合培養,積極組織學生赴海外學習,開闊學生視野。
7.疏通“三位一體”就業渠道,保證畢業生就業。抓好考研動員、考研輔導、考研報考調劑指導,鼓勵學生考取研究生;通過參加國家漢辦赴國外漢語教學志愿者選拔、互惠生項目等多種途徑,組織學生海外從事漢語教學;積極開拓就業市場,使學生在國內相關行業就業。
二、漢語國際教育專業綜合改革措施
1.加強教學團隊建設,優化師資結構,增強師資實力。建設教學理念先進、教學水平高、職稱結構合理、具有創新精神的校級教學團隊,在此基礎上建設省級教學團隊,使之成為高水平、強能力、高職稱,富有創新精神和開拓意識的教學團隊。每年擬從高等學校、科研機構、外事部門、涉外企業等聘請5~8名具有教授職稱或有實際工作經驗的專家任教或講學;每年擬派遣1~2名優秀教師到國外開展漢語國際教育教學,為專業教學積累經驗;每年擬聘請1~3名漢語國際教育方面的資深專家承擔實踐模塊課程的教學與訓練。積極鼓勵教師在職攻讀博士學位、晉升高一級技術職務、到國內外知名高校訪學。不斷強化教師的科研意識,鼓勵教師參加國內外學術會議,提高科研能力和科研水平。組織青年教師參加各種形式的賽教活動,以先進的教學理念、科學的教學方法指導教學實踐。
2.實施專業目標、課堂教學、實踐訓練相結合的教學體系。本專業的培養目標是:注重漢英雙語教學,培養具有扎實的漢語和英語基礎,能適應教育現代化和經濟全球化需要的從事對外漢語教學的應用型人才;培養能在企事業單位以及國內外其他相關部門從事中外文化交流等相關工作的實踐型人才;培養具有一定的創造性思維能力和初步從事科學研究能力的學術型人才。據此,在課程設置、教學方法、教材選用、教材編寫、學科作業等教學環節中體現這一目標,在實踐中不斷改革課堂教學內容和教學模式,遴選和編寫一套適合本專業教學的教材。完善平時校內實習的各項環節,為學生安排專門的指導教師。與留學生教育機構、外事管理部門、國外友好學校合作,建立實習實踐基地,把漢語國際教育的人才培養目標落實到實踐訓練之中。
3.強化學生的科研意識,培養學生的科研能力。在學生掌握漢語言文學學科的基本理論和基本知識,熟悉中外文化交流的理論,了解相關的社會科學、人文科學與自然科學知識;具有現代教育理念,熟悉教育法規,具有良好的口語、書面語表達能力和較高的漢字書寫水平的基礎上,逐步強化學生的科研意識,培養學生的科研能力。組織學生撰寫學年論文,舉辦學術論壇,創辦學生學術刊物,提高學生科研論文寫作能力。
4.改革課堂教學方法,革新教學理念。注重學生在教學中的參與性,強調學生學習的積極性和主動性,在教學實踐中力求改變教師和學生在課堂中的角色,學生由觀眾變為演員,教師由演員變為導演。使學生在課堂上不再被動地聽課,而是參與到整個教學過程中。采用“探究式”、“討論式”相結合的教學方法。每次上課之前給學生布置好關于授課內容的閱讀材料,學生課下完成閱讀任務,并就閱讀過程中對問題的思考進行討論,培養學生的自主學習能力和創造性。
5.實施雙語教學,提高學生跨文化交際能力。采取保持型教學法,實施雙語教學。在第一學年,各門課程使用母語教學,同時,加強英語的學習。第二學年和第三學年,在“外國文學”、“國外漢學研究”、“西方美學史”和“西方文化與禮儀”等課程開展雙語教學。第四學年,在“中國現當代文學”、“美學概論”、“文學概論”、“中外民俗”、“旅游美學”、“比較文學”、“西方文論和秘書學”等課程中,根據學期教學計劃和教師的授課特點,適當開展雙語教學。在“中國古代文學”、“古代漢語”、“中國傳統文化”等具有中國民族特色的課程中采用母語教學、雙語教學兼用。提高學生英漢雙語表達能力,增強學生跨文化交際能力。
一、改革背景
隨著我國在全球范圍內的影響力不斷提升,使得世界范圍內掀起了一股學習漢語的熱潮,這對我國漢語國際教育專業的發展提供了良好的契機。據不完全統計,在我國各大高校中,開設漢語國際教育專業課程的學校已超過300所,與此同時,全國每年該專業招收人數超過1.5萬人。然而,與其他眾多發展較為成熟的專業相比,本專業的起步較晚,開設相關專業的高校在該領域培養先進人才的經驗仍較為匱乏,專業課程設置仍不夠成熟,其對大學生所展開的就業指導項目仍較為簡單與籠統,從而導致我國該專業領域的人才數量顯然無法滿足當前全球范圍內的龐大需求,這就需要對其存在的諸多問題進行大量的探索、研究與改革,進而真正地培養出一大批適應現代教學體系的專業人才。
二、教學現狀與存在的問題
為了迎合當前全球漢語教學事業的蓬勃發展趨勢,大力培養高素質,高能力,專業化的漢語國際教育教學人才,我校于新校建立開始便開設對外漢語專業,開設該專業的目的在于,培養出具備較為深厚的漢語語言文化底蘊,擁有豐富的語言教學能力與教學技巧,能夠熟練掌握對外漢語教學思路,從而能夠在國內或國際漢推事業中發揮出應有的能力,為全球漢推事業做出相應貢獻的人才。
(一)教學目標
在當前漢語國際教育專業的教學課程中,我校的教學目標在于,使學生充分掌握對外漢語專業課程內容,從而使學生具備較為全面且專業的對外漢語教學能力。
(二)課程設置
在我校對外漢語專業設立之初,參考我國其他開設相關專業的高校,如上海外國語大學、西安外國語大學、重慶師范大學、北京外國語大學、北京財經大學、南京外國語大學等對相關專業課程的設置狀況,我校將漢語基礎、漢語綜合學習、漢語研究等科目定位該專業的核心課程,具體課程內容為:現代漢語、漢語語言學概論、古代漢語、漢語社會語言學、漢語文字學、漢語實用詞匯學、現代漢語修辭學、漢語訓詁學等門課程。這些課程占全部專業課程種類的四分之一。除此之外,我校還開設多門文化、文學類課程,包括:現代文學、文學概論、古代文學、中國當代文學、西方文學、中國旅游地理、中國文學批評史、東方文學、中國文化、比較文學、影視文學、宋詞研究等課程。與此同時,為了豐富學生的對外漢語相關知識,并提升學生的對外漢語專業素養,我校還開設了對外漢語教學概論、語文學科課程與教學討論、微格教學訓練、語文課程標準解讀與教材溫習以及當代語文教學流派分析等課程。
(三)教學成果
首先,對我校漢語國際教育專業的學生人才培養成果進行統計:我校2015屆對外漢語專業畢業生共計199人,其中有29人考取研究生,其余170人完成就業,其中,從事相關事業單位及公務員工作為28人,公司工作66人,學校教學工作76人(包括小學38人,中學26人及培訓學校12人)。從該統計結果可以看出,我校該專業學生考取本專業研究生形式大好,就業狀況也非常良好,且大多數學生從事與教學相關的工作,成為推動我國教育事業發展的一支有效力量。然而通過數據顯示,我校本科畢業直接投身于漢語國際教育行業的學生匱乏,使得學生只有通過讀研進修,到了更高更廣的平臺,才能獲取更多機會未來參與到漢推事業中去。
在具體的教學過程中,對我校漢語國際教育專業學生的課程內容與課程設置展開分析與研究,并對學生所取得的教學成果進行持續的跟蹤調查與分析。其調查結果表明,通過四年的對外漢語教學課程學習,使得學生在漢語的詞匯分析,詞匯應用,漢語結構分析,以及漢語綜合應用等方面的能力有了大幅度提升,同時學生關于漢語教學方向,漢語教學思路,漢語教學目標等相關領域也有了一定程度的了解與認識,本專業學生在大學期間均能較為有效地掌握一定的對外漢語教學能力與相關的教學方法。
然而,隨著我校對外漢語教學課程的逐步開展,該課程內容設置所存在的問題也開始逐漸暴露出來。第一,根據對當前我校漢語國際教育專業學生進行的長期跟蹤調查結果表明,其在實際的學習過程中,過分依賴于傳統的漢語語言基礎知識與文化,同時,由于學校所開設的對外漢語教學課程重點針對于學生漢語語言理解與應用環節,而缺乏針對漢語實際教學能力的培養與拓展,從而導致學生在畢業之際,仍舊未能掌握較為豐富的對外漢語教學經驗,除此之外,學校所開設的對外漢語文化交流與拓展科目,重點集中與學生知識的積累與拓展,而非學生個人能力與素質的提升,導致學生對漢語教學技術的應用水平整體偏低。第三,在我校漢語國際教育專業課程設置中,與對外漢語教學相關的技能課程,實踐課程數量較少,使得學生無法掌握更為豐富的教學方法與教學手段,同時,也無法將現有的教學思路予以應用與磨練,無法達到“教學練兵”的目的。第四,在我校漢語國際教育課程設置中,有關提升學生才藝能力方面的課程幾乎沒有,這便導致學生只是一味的,枯燥的進行學習,而沒有對學生進行才藝方面的培養與積累,從而使學生在完成學業之后,除了對外漢語課程領域內的知識之外,幾乎沒有可施展之才,進而無法滿足國際市場對本專業綜合型人才的要求。
(四)就業指導
在當前情況下,我校針對漢語國際教育專業學生的就業指導內容主要為:為學生提供一些就業發展方向,企業與公司,為學生提供一定的尋找相關工作機會的經驗與方案,教會學生如何制作相關的簡歷與簡介,幫助學生在畢業前進行就業培訓等等。
然而,如今我校針對漢語國際教育專業學生所開展的就業指導項目仍舊較為簡單,其主要原因來自于,我國對外漢語事
作者簡介:蘇昕(1987―),女,漢族,河南新鄉人,漢語國際教育碩士研究生,河南師范大學新聯學院專任教師。
業發展較為薄弱,相關的經驗積累顯著不足,從而導致學校在開展相關就業指導課程時顯得力不從心,無法從當前國內外該專業人才的需求方向,需求程度等方面展開深入的分析與指導,進而使得學生無法從指導中獲得真正有利于其在今后就業過程中抓住機遇,彰顯優勢的有效技巧。具體來說,首先,我校在針對漢語國際教育專業學生進行就業指導時,沒有對其今后從事相關行業的相關職業素養與從業知識展開深入的分析,缺乏對學生就業過程中所面臨的專業能力狀況所展開的具體的構建與規劃。其次,我校漢語國際教育專業沒有合作的實習單位,學生畢業后沒有準確的就業目標,也缺少從實習單位直接獲取正式工作的機會。第三,未能對學生從事職業生涯中所需的管理與組織能力進行有效地拓展。
三、改革措施
(一)課程改革
在進行課程改革之前,我校漢語國際教育專業更多側重于對學生漢語基礎知識、文化的積累與培養,而較為輕視針對學生實際對外漢語教學能力等方面的拓展與提高,因此,對教學內容的改革應集中于改變傳統的教學思路與教學內容,大量增加與漢語教學綜合能力培養與拓展相關的教學內容,包括,漢語教學方法課程,漢語教學理論課程,對外漢語教學過程中存在的問題探討,如何引導中外學生學習漢語的積極性,如何拓展對外漢語學習能力等等。與此同時,這對漢語教學技巧與能力進行培養之外,還應當注重于對學生個人素質與能力的提升,增加相關的教學內容,例如,對外漢語教學能力培養課程,綜合素質培養課程等等。
在當前情況下,我校針對漢語教學相關的實踐課程與技能課程稍顯不足,從而導致學生無法積累相關的教學經驗與教學技巧,因此,應當大力拓展相關課程,包括對外漢語教學實踐課程,對外漢語教學技巧課程,對外漢語教學方法拓展課程等等。最后,針對當前我校關于漢語國際教育專業學生個人才藝培養課程的匱乏,應當轉移教學方向,開展相關課程,例如:學生綜合才藝培養課程,學生藝術修養課程,等等,從而使學生具備多方面的能力與素質,進而更好地在今后的教學與工作當中一展宏圖。
(二)就業指導改革
針對上文提出的我校針對漢語國際教育專業所存在的問題與不足之處,其具體的改革措施為:第一,加強與海外院校的交流,建立實習基地。在有條件的前提下,與海外院校進行合作,派送學生出國教漢語;若短期內沒有海外關系,則可與沿海城市、大中型城市的對外漢語培訓機構建立合作關系,輸出學生去此類單位進行教學實習。漢語國際教育專業只有真正的進行對外漢語教學,才能將所學理論轉化為實踐經驗,有了更多實踐經驗,才能在就業市場中更具競爭力。第二,在針對專業學生進行就業指導的過程中,對其今后從事相關行業所需的知識,技巧與相關的職業素養展開深入的探討,幫助學生建立一套較為完善的就業素養發展體系,使學生在就業培養期間,盡可能地掌握一定的就業能力與就業素養,進而有利于其今后順利地融入到相應的工作氛圍當中,更好地適應現代化對外漢語教學工作需求。第三,對學生專業能力狀況進行合理的規劃,幫助學生形成一套較為合理的就業方案與就業規劃,使學生這今后的就業過程中,擁有更為清晰的思路。第四,對學生在今后的職業生涯中所應當具備的管理與組織能力進行一定的培養,例如,開始組織管理培訓課程等,有效地拓展學生的組織與管理能力,從而有利于學生在今后的工作中更好地面對企業或組織的需求,贏得企業或組織領導的青睞。
四、結論
本文通過對當前我校開展漢語國際教育專業的課程設置及就業指導項目所存在的不足展開詳細的分析與探討,提出了一套較為完善的改革方案,希望通過本篇論文的研究,使我校漢語國際教育專業的學生能夠更好地培養能力,提升素養,掌握對外漢語教學技巧,積累相關的教學經驗,同時,在進行就業指導過程中,能夠對未來的職業生涯擁有較為清晰的規劃與安排,培養相關的組織與管理能力,提升自身的心理素質,進而更好地融入到今后的工作當中,為我國的對外漢語教學事業做出一定的貢獻。
[中圖分類號] G642 [文獻標志碼] A [文章編號] 1008-2549(2017) 01-0105-02
多數高校的漢語國際教育專業將人才目標定位于培養應用型人才,這既體現了漢語國際教育的專業特色,又適應了當前的人才需求。為適應新的人才培養目標,區別于傳統的漢語語言文學專業,不少高校對語言類課程進行了不同方面的改革,但不是很完善。本文主要圍繞國際漢語詞匯教學,就漢語國際教育專業詞匯學課程的實踐模式進行探討。
一 漢語國際教育專業漢語詞匯學課程的性質和特點
“現代漢語詞匯學”是漢語國際教育專業語言類核心課程之一,是專門為將要從事國際漢語教學工作的學習者開設的一門實用性課程。該門課程針對第二語言教學,重視對詞匯詞義的描寫和解釋,目的是使從事國際漢語教學的教師可以進一步熟悉國際漢語教學的詞匯體系,把握國際漢語詞匯教學中的重點和難點,掌握國際漢語詞匯教學的理論和方法,以便更好地進行國際漢語詞匯教學。
國際漢語詞匯教學不同于本體的漢語詞匯,其特殊性首先在于它面對的對象是外國人,外國人一般都將漢語作為第二語言;其次在于國際漢語詞匯教學的目的不只是幫助外國學生掌握詞匯詞義,更重要的是會在交際中正確使用詞匯。因此,國際漢語詞匯教學非常注重實用價值,注重對實際語用能力的培養,幫助外國學生解決語言交際困難。所以,在這個專業詞匯學課堂上教師需要學生通過有效的練習明白這一點,要求學生去思考如何將所學的詞匯知識轉化為能力,能用適當的教學方法形象簡明地進行詞匯教學。
二 漢語國際教育專業漢語詞匯學的內容
在國際漢語教學中,詞匯教學是語言要素教學的核心,它不同于本體的漢語詞匯教學,因此,漢語國際教育專業詞匯學的內容也應有所不同。我們從教學內容和學時安排兩個方面說明。
1 漢語國際教育專業漢語詞匯學內容的選擇
國際漢語詞匯學內容的選擇上要非常注重培養學生的實踐能力和教學能力。它不同于傳統的漢語言文學專業,根據學生的專業特點和以后教學對象的實際情況,應重點學習與國際漢語詞匯教學密切相關的問題。具體的教學內容包括:國際漢語詞匯教學概說、漢語詞匯構成、漢語詞匯單位(離合詞)、詞匯的構造、熟語、文化詞語、漢語詞匯教學的原則和方法、特殊詞語的教學,此外還有漢語詞語偏誤。特殊詞語的教學主要包括虛詞、外來詞、 用法特殊的詞語和容易混淆的詞語。文化詞語的教學主要包括數詞、顏色詞、象征詞和人名、地名等。漢語詞語偏誤主要指詞語語法偏誤、語義偏誤、詞形偏誤。
2 增加漢語詞匯學課程的實踐教學環節
漢語詞匯學課程改革要分配好講授理論知識的課時和教學實踐訓練的課時。國際漢語詞匯學理論知識要轉化為教學能力,歸根結底要借助實踐環節的訓練。首先,我們制作課程教學大綱時,就要安排好實踐學時,可實踐的具體詞匯項目內容如:離合詞教學、熟語教學、文化詞教學、虛詞教學等。理論學習和實踐訓練交叉進行效果更好。如教師講完“離合詞”內容后,安排一次模擬實踐教學,讓學生模擬留學生課堂講解離合詞的用法,同時老師可給出一些留學生常錯的句子,讓同學們分析其偏誤。
三 國際漢語詞匯教學能力形成的主要途徑
1 基于HSK語料的偏誤分析訓練
HSK動態作文語料庫為我們提供了鮮活的留學生漢語語料,比如我們講到離合詞這一知識點時,可以讓學生運用所學的理論進行偏誤分析。如學生作文中有這樣的句子“這個周末我要見面好朋友”。這句話的錯誤也很明顯,同學們不僅要知其然,還要知其所以然,即這個錯誤屬于離合詞的語法偏誤,而且能說明理由,掌握離合詞的用法。通過這樣的偏誤練習,學生們可以逐一地掌握重要的詞匯項目。
2 教學案例賞析法
一些地方高校,留學生數量有限,加上漢語國際教育專業學生見習對外漢語課堂的機會不多。學生常常不熟悉對外漢語課堂教學,不了解留學生學漢語的特點。所以漢語國際教育專業教師在教學時要充分利用教學資源,給學生提供一些真實課堂的教學視頻和學習教學案例的機會,讓學生對對外漢語教學有更直觀的體驗。教學視頻資料可以選北京語言大學電子音像出版社出版的《漢語課堂教學示范》,這是很好的課堂案例。教學案例可選朱勇老師編寫的《國際漢語教學案例與分析》一書,這本書不僅可以讓人對教學案例有身臨其境的感覺,還可以借鑒專家對案例的分析。另外,觀看教學視頻或學習教學案例之后,應該引導學生按《國際漢語教師標準》的要求,對案例進行點評,反思自己教學中的問題,經過思考和比較,學生的體會更深刻。
3 模擬對外漢語課堂演練
模擬課堂教學是培養學生形成國際漢語詞匯教學能力的重要途徑之一。教師給出的內容可以是北京語言大學出版社的對外漢語本科系列教材中生詞和課文,對學生進行系統的訓練。也可以是模塊訓練,重點練習特殊詞語的教學,如離合詞、趨向動詞、時間名詞、方位詞、非謂形容詞等。老師可先布置作業,如:北語教材第三十五課《我來中國兩個多月了》二(下),請學生找出課文中的離合詞,并進行教學設計,寫出正規的教案,制作PPT課件,可以一人完成,也可小組完成。下次上課時候學生上臺講課,其他學生和教師點評,最后教師總結。全班同學輪流進行課堂實戰演練,保證每位同學得到真正鍛煉。
4 教案撰寫
教學技巧的形成要靠不斷探索、長期積累和充分準備。充分準備要從備課開始。備課是講課的前提,是講好課的基礎,教案則是備課的具體表現形式。據此,指導學生撰寫教案就成為課堂實踐活動的首要環節。撰寫詞匯教學教案要注意以下幾個方面:第一,詞語講解詳略得當,主次分明。一般情況下,虛詞和特殊動詞和形容詞詳講,其它詞語略講。第二,講解詞語要準確,從課文出發講解詞語,用法不要拓展過多。第三,重視語用教學,多使用情境教學法,詞匯例子要生活化。尤其在講解一些抽象的詞語時,我們要精心設計一些情景,使學生能理解所講詞匯的意思并能具體地運用。
5 課件制作
國際漢語詞匯教學中應當特別注重利用生動直觀的手段,如實物、圖片、動作等。教師可以利用多媒體圖文并茂的特點來設計相關語境、創造情景、提供例句等,以利于W習者對詞匯規則的直觀感知和深刻理解。課件制作時應注意以下幾個問題:第一,表示事物的名詞可以用圖片說明(如果能準備實物更好)。第二,結合板書使用多媒體,不可忽略漢字書寫。第三,詞語釋義文字不可太多,意思簡單的詞語可以不釋義,通過圖片說明,給出用法例句。此外,為了調動學生的學習積極性,可以進行多媒體課件制作比賽;為了及時掌握學生制作課件的實際能力,可以將多媒體課件制作納入考試的內容。經過針對性的訓練,學生可以較好地掌握多媒體課件的制作方法,學生在課堂演練中都熟練自如地運用課件輔助教學。
6 課外實踐
通過課外實踐可以進一步培養鍛煉學生理論聯系實際和分析問題、解決問題的能力,使學生了解教學中的實際情況。漢語國際教育專業的學生可以與校內外的外國留學生互學,對其進行課外輔導,為其就業積累經驗,并為日后就業奠定良好的基礎。當然,漢語國際教育專業學生只具備詞匯的教學能力也不能完成漢語教學工作,但是反過來說,如果想勝任這個工作,就一定要具備詞匯教學的能力。為此,我們還可以搞一些課外實踐活動,如教學設計比賽,對外漢語教學問題辯論會,舉辦本科生和留學生的聯誼活動,網絡實踐,論文研討等,以提高學生的綜合素質和實踐能力。“網絡實踐”即面向國內外漢語學習者,參考已有的成果,建設我們自己的漢語學習免費網站,通過網上溝通、BBS、網絡課程輔導等形式,為漢語教師和學習者提供網絡學習的同時也提高了實踐教學能力。
四 漢語國際教育專業詞匯學課程的考核方式
除了傳統的詞匯理論部分考核外,為更好地提高漢語國際教育專業學生的詞匯教學能力,課程考核時可以把能力培養目標細化,分項制定詞匯教學課程的實踐考核指標。主要有三個方面:一是生詞的展示。用什么樣的方法將要學的生詞展示,介紹給學生,讓學生對生詞的語音、語義有一個初步印象,這是詞匯教學的第一步。方法如詞語聯想導入、歌曲導入等。 二是解釋詞義和用法。要根據具體詞語采用恰當的方法解釋詞義,可以利用字形、語素釋義、對比等方法。除了詞義,還必須講解詞的用法,即詞的語法功能,也就是詞與詞的搭配問題,有時也涉及組詞成句的問題。三是詞語練習:練習題目的設計,練習過程的操控等。詞語練習的設計要科學合理,有針對性,針對詞語的語法功能、組合特點、使用對象、句中位置等方面設計練習;練習形式要多樣;練習量要充足。
五 漢語國際教育專業詞匯學課程的實踐意義
漢語國際教育專業詞匯學課程的目的是讓學生掌握漢語詞匯語言規律,從而面向外國人進行詞匯教學。所以我們還要進一步探索多種多樣的教學方法和思路,切實鍛煉和提高學生教授漢語詞匯的能力。另外,要想教好詞匯,教師不僅需要我們本文談到的具備扎實的漢語詞匯學知識和豐富的詞匯教學實踐,還要掌握基本的語言學理論,要對漢語語音、詞匯、漢字、語法和文化教學有整體把握能力,只有這樣,才能真正教好詞匯,建立起詞匯敏感性。也只有這樣,才能在教學中運用適當的方法,深入淺出。
在“后方法時代”教學理念的指導下,漢語國際教育師資培訓工作應更加突出培養教師的自主性,即這是教學理念的“核心”:“后方法t以教師的自主性為核心,倡導教師超越教學法的束縛,注重研究具體的教學語境,強調教師形成自己獨特的個人實踐理論以指導教學。因此,語言教師也從居于‘’的教師而轉型為具有‘個人實踐理論’的學者型語言教師,從而從根本上改變語言教師的邊緣化狀態。”(沈嵐,2014(1):190-191)在漢語國際教育師資培訓工作中應當重視培養自主創新型的語言教師,使他們能夠目標明確地、自覺地探索富有和適合個人特點的教學理念和教學方法。
一、“后方法時代”理念給漢語國際教育師資培訓帶來新的啟示
“后方法時代”教學理念的提出,不僅對迫切需要自我更新的第二語言教學有著引導作用,而且對培訓語言教師的方式和內容的革新也有著許多啟示作用。有學者就提出:“‘后方法時代’下的教師教育也將從方法時代的信息傳授轉向教育者與未來教育者的探究共建。教育者和未來教育者之間應進行互動型的對話。Bakhtin在1981年曾提出一種叫responsive understanding的互動模式,從而形成后方法視角下的對話型教師教育,及基于參與者互動的自下而上的教師教育新模式(引自王卿,2009)。”(沈嵐,2014(1):190)這種在“后方法時代”教學理念啟發下形成的新型的教師教育模式,是適應了社會經濟文化發展的新情況并順應時代的潮流而形成的。
在漢語國際教育師資培訓中借鑒“后方法時代”的教學理念,創新師資培訓的方式,可以使我們的培訓工作跟上時代的發展和語言教學的發展。有學者就強調了教師自主性的重要:“第二語言教學現在處于所謂的‘后方法時代’(post method era)(Kumaravadivelu,1994、2001;Richards & Rodgers, 2001;Brown, 2002)。‘后方法時代’的教師是一個自主性的個體(an autonomous individual), 自主性教師應能根據他們所處的教育環境和社會政治條件下的獨特性建立和實施他們自己的教學理念,從而為這種獨特(Kumaravadivelu, 2001:548)。”(孫德坤, 2008:76)“后方法時代”實際上給了教師們更多的自,但是同時也對他們提出了更高的要求。教師們要通過自己的努力尋找到自己正確的教學理念,因為要想合適地運用各種教學方法,就必須有正確的教學理念做支撐。
二、“后方法時代”教學理念有助于漢語師資形成新的教學理念
實際上,每個教師在開展教學時必然具有自己的教學理念,但問題的關鍵是教學理念是否適合需要面對的、不斷發展變化的新教學形勢,以及具有特殊性的具體教學情境。與此相關,相應的教學方法也存在特殊性,“教學法的特殊性要求教師充分考慮教學過程的制約因素以及社會政治環境,考慮教學對象的特點和認知規律,使教學效能達到最大化。”(趙揚,2014:448)具體到漢語國際教育,被培訓的教師們所面對的具體教學情境往往會溢出以往在學習過程中所接觸到的教學情境或以往從事教學所遇到的情況。
對大多數師資而言,漢語國際教育是一種特殊的、全新的教學情境,他們必須重新對此進行適應,重新建構自己新型的、有針對性的教學理念。至于如何進行這種建構,“后方法時代”語言教學理念倡導者Kumaravadivelu提出:“為了培養日常教學實踐的模式,教師們應對教室中所發生的一切形成整體性的認識。他們需要系統地觀察自身的教學,解讀不同的課堂情形,評價可能產生的結果,確定問題所在,找出解決之道,并反復檢驗究竟何種方式、方法更為有效。也就是說,教師們不僅應成為策略的實踐者,還應成為策略的思考者。作為策略的實踐者,他們還需要擴充知識、開發技能,以滿足針對自身教學行為所作的自我觀察、自我分析和自我評價。”(庫瑪, 2013:引言1-2)教師們顯然不應盲目地照搬現成的教學經驗或他人的教學理念和方法,要根據自己的具體情況思考和探尋在教學中應采取的教學方法,經過這種思考和探尋的過程才能發現正確的教學理念,從而使自己的教學有正確的教學理念來自覺指導。
三、“后方法時代”教學理念幫助漢語師資自主開發適用的教學方法
在當今的“后方法時代”,教學中的方法需要教師自己在教學實踐中并與教學實踐相結合去自主開發。“教師們如果能以自身的語言學習和教學經驗作為個人知識的基礎,以對宏觀策略的理論性思考作為專業知識的基礎,以所提議的微觀策略作為示范性的例子,以探索性項目作為調查性工具,那么他們就能夠開發出具有自身特點的教學方法。”(庫瑪, 2013:引言3)這段論述實際上提示給了漢語國際教育師資很好的自主開發具有自身特點的教學方法的路徑。自主性的建立也可以使教師們真正擺脫對以往他人提出的教學方法的依賴和照搬,使他們具備根據具體的教學情境自主開發適用的教學方法的能力,由此也才能使他們獲得良好的教學效果,有能力順利地完成他們的教學任務,取得教學的成功。
“后方法時代”教學理念提倡充分發揮教師們的自主性,實質上是著眼于激發起教師們的主動性并調動起他們的積極性,教學質量的提升在很大程度上要靠教師主動性和積極性的自覺發揮。有國外學者從教師主動或被動的角度對教師進行了分類,將教師們分為了三類:“從歷史的角度看,我們可以從現有普通教育學和語言教學的文獻中總結出三種認識:①教師是被動型的技術工;②教師是反思型的實踐者;③教師是轉換型的知識分子。”(庫瑪, 2013:3)這里所提出的“轉換型知識分子”,意為能夠有能力把自己的或他人的教學理念和教學方法自主轉換為自己的教學理念和方法的具備知識分子研究和探索的精神和能力的教師。漢語國際教育師資培訓也應以此為目標把受訓者塑造成能夠自主探尋更為適合的教學方法的教師。
參考文獻:
[1]沈 嵐.論“后方法”與學者型語言教師[J].國際漢語教育,2014(1):185-193.
[2]王 卿.后方法視角下的教師教育淺析[J].濟南職業學院學報,2009(5).
[3]趙 揚.“特殊性”與漢語國際推廣中的“三教”問題[J].世界漢語教學,2014(4):447-448.
【關鍵詞】漢語國際教育;培養目標;“一個核心,兩個輔助”
隨著我國綜合國力的發展及國際地位的提高,目前在全球興起了漢語熱。在漢語熱的新形勢下,國家漢辦提出了實施對外漢語教學的六大轉變:(引自“新華網”2008年12月25日的相關報道)目前,漢語作為第二語言教學已從“對外漢語”進入“漢語國際教育”時代,專業內涵豐富,專業概念的外延不斷拓展,漢語實現了從“教學”到“教育”,由“國內”轉到“國際”的轉變。為了適應國家漢語國際推廣工作的新發展,新形勢,2012年國家教育部將“對外漢語”、“中國語言文化”和“中國學”三個專業進行了整合,設立了“漢語國際教育(本科)專業。與過去的對外漢語專業相比,目前漢語國際教育發生了五個方面的變化,主要體現在:1.教學對象構成的多元化。過去對外漢語教學主要教授的對象為沒有漢語背景和非漢語區的非華裔以及華裔。而現在漢語教學對象的范圍正在逐步擴大,教學對象的構成更加豐富和多樣,除了過去的沒有漢語背景和非漢語區的非華裔以及華裔之外,現在又增加了很多漢語區接受過很少漢語的非華裔、非漢語區接受過很少漢語的華裔等。2.教學對象學習目的多元化。他們的學習目的都由以前的三大類:完成外語要求、尋根或對漢學感興趣,發展到現在的多種類別,包括商務談判、法律研究、新聞、藝術、科學、工程、政府及公共事務等等。3.教學層次多元化。目前我們的教學機構已經由單純的大學本科教育逐漸轉向多層次教育。目前漢語國際教育教學機構種類逐漸增多,包括中文學校、小學、中學、大學、孔子學院、私有教育企業等等。4.教學模式和方法多元化。漢語教學的教學模式由以前的單一課堂講授向多樣化、媒體化教學發展,如海外學習與在華學習相結合、本校學習與跨校學習相結合、課堂學習與工作實習相結合、課堂學習與遠程教學相結合、傳統教學方法與新的科技手段相結合等等。5.教學內容的多元化。目前的漢語教學內容除了基本的語言知識和語言技能的學習和掌握之外,專門用途的漢語課程內容越來越豐富。如商務漢語、法律漢語、醫用漢語、旅游漢語等。(引自呂蘊鴿,2010,“新時期對外漢語教學呈現的特點及本科教學的定位”)面對國家發展的新形勢,新的學科、專業的調整,高校必須改革過去對外漢語本科人才培養的傳統模式,根據漢語推廣的新形式,新要求,對漢語國際教育本科人才的培養模式進行新的思考和定位。因此,對漢語國際教育本科人才培養目標和創新教育理念的研究和實踐勢在必行。
一、目前各高校漢語國際教育本科人才培養目標的設定情況
為了了解各高校漢語國際教育本科人才培養目標設定的情況,我們抽樣選取了一些學校,以下是幾所高校所設定的漢語國際教育本科人才培養目標:1.漢語國際教育本科專業學制四年,著力培養系統掌握漢語言與中國文學、文化的基本理論和基本知識,系統掌握第二語言教學的基本理論和基本方法,熟練掌握一門外語,具備國際漢語教學及應用的基本能力和跨文化交際能力,能夠勝任國際漢語教育以及對外經濟文化交流等工作的國際化、復合型、應用性高級專門人才。(引自/n675582c1268.aspx)2.本專業培養具有較扎實的漢語和英語、法語基礎,具備較好的語言應用能力,對中國文學、中國文化及中外文化交往有較全面了解,能在國內外從事對外漢語教學的師資;以及從事對外文化交流工作,涉外企業、事業管理工作的應用型高級專門人才。(引自/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=603)3.本專業培養具有扎實的漢、英語言基礎,具備較強的漢語言文字表達運用能力和較流利的英語交際能力,能夠較全面地掌握中國語言、中國文化及跨文化交際等相關方面知識的復合型、應用型高級專門人才。(引自/shownews.asp?id=1613&foid=448)4.本專業培養具備漢語及語言學等方面的專業技能,能在高校、科研機構和機關企事業相關部門從事對外漢語教學、語言文字管理及語言應用方面的語言學高級專門人才。(引自李思源,2014,“黑遼兩省高校漢語國際教育專業(本科)發展狀況調查與分析”)5.本專業主要研究針對母語非漢語者的語言教學與應用的基礎知識和基本規律,培養學生具有對外漢語教學及涉外語語言交際能力的復合型、應用型人才。(引自李思源,2014,“黑遼兩省高校漢語國際教育專業(本科)發展狀況調查與分析”)縱觀以上各高校的人才培養目標,我們上還存在一些不足之處,主要有:1.各高校目前的人才培養目標還沒有能很好地突出漢語國際教育的專業性,還沒有將傳統的對外漢語本科專業和漢語國際教育本科專業的培養清楚地區分開來。2.高校漢語國際教育本科人才的培養目標的地區優勢和學科優勢還不突出,存在趨同性。
二、高校漢語國際教育本科人才培養目標和創新教育理念的探索
隨著漢語國際教育專業的確立,過去的對外漢語專業的人才培養目標和教育理念已經無法適應漢語國際推廣新形勢的發展,因此,立足漢語國際推廣,準確專業地定位漢語國際教育,創新教育理念是本專業的當務之急。漢語國際教育專業人才培養目標的制定應在教育部公布的人才培養目標的基礎上,綜合考慮當前的國際漢語教學市場的需求,結合各學校的地區優勢、學科及專業優勢,同時應充分考慮學生的學習興趣和未來發展方向,使培養目標更具專業性、系統性、豐富性和實用性。人才培養目標應該是具有層級性的,我們可以將其概括為人才培養目標的“一個核心,兩個輔助”。
(一)人才培養核心目標——培養具有針對性和實用性的國際漢語教師
結合漢語國際推廣事業的發展和市場需求,漢語國際教育本科專業應以培養國際漢語教師為主要培養目標。漢語國際教育本科人才培養應突出應用性、復合性和國際化,注重培養學生的社會實踐能力、國際化視野以及跨文化交際能力。同時,漢語國際教育教師的培養應充分考慮地區優勢和學校的學科及專業資源優勢,制定具有自己學校特色的人才培養目標。目前,漢語國際教育事業正在蓬勃發展,各個國家,各個地區的教學環境、文化習俗、學生等都方面都存在著很大的差異,因此,各高校應結合自己的地區優勢和專業特色,實施定向培養,設置具有針對性和實用性的相關理論和實踐課程體系,培養具有強勝任力的國際漢語教師。
(二)人才培養的輔助目標之一——培養能勝任國際漢語教學管理、涉外事務、對外文化交流等工作的人才
目前隨著漢語國際推廣工作的逐步深入,除了需要大量的合格的國際漢語教師之外,與之相關的各種人才的需要也隨之增加。如:專業的教學管理人員、對外文化交流活動的策劃和執行人員、涉外事務工作人員。面對這些新的人才需求,各高校的人才培養的內容需要不斷豐富和充實,根據學生的學習興趣和職業發展方向制定相關的培養方案。
(三)人才培養的輔助目標之二——為漢語國際教育專業碩士和對外漢語專業學術型碩士輸送合格的生源
漢語國際教育事業的發展離不開高水平的研究型人才的培養,因此在人才培養目標的制定中,學校應設立研究型人才培養模塊,在本科階段要夯實專業基礎,突出研究型學習的特點,為漢語國際教育專業和學術研究生的報考和攻讀打好基礎。結語隨著漢語國際教育新形勢的發展,過去的對外漢語教育的人才培養模式已經不能很好地滿足市場需要。因此,探索和改革人才培養目標和創新教育理念具有重要的理論和實踐意義。漢語國際教育人才的培養必須加強地域針對性、專業實用性和未來發展方向的多樣性,實現國家發展和學生發展的和諧統一。
參考文獻:
[1]崔永華.關于漢語言(對外)專業的培養目標[J].語言教學與研究,1997,(4).
[2]金偉,傅贏.試析本科對外漢語專業的培養目標[J].遼寧師專學報,2012,(4).
[3]呂蘊鴿.新時期對外漢語教學呈現的特點及本科教學的定位[J].學術交流,2010,(6).
在全球日益升溫的“漢語熱”這個大背景下,漢語教師非常緊缺,需求量大增,一個全新的學科――漢語國際教育專業碩士便應運而生。在新疆各所高校中,新疆大學和新疆師范大學開設了漢語國際教育專業,努力培養“具有熟練的漢語作為第二語言教學技能和良好的跨文化交際能力,適應漢語國際推廣工作,勝任多種教學任務的高層次、應用型、復合型專門人才”。這個專業的碩士生通過選拔、培訓和測試,合格者陸續被派到中亞各國從事漢語教學,為漢語在中亞各國的傳播做出了貢獻。
這兩所高校先后派出50多名該專業碩士生赴中亞地區從事漢語教學工作。為了較全面地了解這些志愿者的教學情況,以利于今后更好地開展赴中亞的漢語教學工作,筆者通過對能聯系到的在任或離任的45名志愿者進行了調查,并在2013年11月進行實地調研。
一、調查方法
此次調查主要采用問卷調查、訪談談和實地調研等方式進行。首先根據研究目的,確定問卷的基本內容,然后再對幾名志愿者進行訪談,初步設計了《赴中亞漢語國際教育專業碩士教學情況調查問卷》,通過預調查,對問卷中的某些問題做出修改,最后確定問卷。通過部分訪談為主的個案調查,對問卷涉及到的某些問題,做進一步的了解。通過實地觀察,隨堂聽課,可以更深刻地了解漢語教學情況,也可以對收集到的材料加以印證和補充。
二、調查對象
調查對象為新疆高校中,以志愿者教師身份赴中亞從事漢語教學的漢語國際教育專業的碩士生(包括離任和在任),截止時間為2014年8月,共發放問卷53份,回收問卷45份,回收率為84.9%,有效率100%。具體情況見下表:
三、問卷調查與分析
(一)教學基本情況調查與分析
1.志愿者教師任教學校層級分析
在參與調研的45名志愿者教師中,有1人在幼兒園任教;16人在中小學任教,比例為35.6%;25人在大學任教,比例為55.6%;3人在語言輔導機構任教,比例為6.7%,教授對象為成人。這樣看來,志愿者教師在國外任教主要還是以教授大學生的漢語課為主,中小學其次,幼兒教學也有但是較少。
2.志愿者教師主要教授綜合課
調研得知,教授綜合課的占88.4%,閱讀課的占7.6% 聽力課和口語課各占50%,寫作課和寫字課各占19.2%,由于中亞的漢語推廣還在初步階段,覆蓋面不廣,漢語教學一般比較基礎,再加上當地大部分學生漢語水平較低,漢語教學的主要任務是培養當地學生學習漢語的興趣,為以后到中國學習漢語打基礎。
3.所教學生每個班人數少、出勤率低
調查發現,在孔子學院的孔子課堂或漢語教學點,占80%左右的班級都實行小班教學,人數大概在15-20人左右,但是每個志愿者教師基本上負責好幾個班級,要教授的學生總人數大約在150-200人。據志愿者教師反映,學生的出勤率低,遲到現象嚴重。
4.所教學生每周上漢語課的次數較少
統計數據可知,學生每周上漢語課次數在1-2次之間的占63.9%,3-4次的占19.4%,5次以上的只占到16.7%。課堂是當地學生學習漢語的主要途徑。在當前中亞地區的漢語教學中,除了個別學校或專業學習漢語以外,大部分學校的學生每周只能上一兩次課。
5.教材比較匱乏,課本輪流使用
實地調研發現,在部分學校,學生在上課時,教師把課本發給學生,下課時再把課本收上來,供下一批學生使用。主要原因是當前適合中亞學生使用的俄語版教材匱乏,這些教材一般是漢辦提供,數量較少,大多數教學點和孔子課堂的書都只能滿足課堂教學使用,個別孔子學院自己還復印了1000多本教材來供學生使用。
6.手機成為新的輔助教學工具
在海外漢語課堂,教師一般會借助圖片、字卡、多媒體和一些教學音像制品來輔助教學。在調研過程中發現,手機成為新的教學輔助工具,主要是指在課堂中教師利用手機翻譯軟件,查出對應俄語翻譯,給學生講解或直接讓學生看,同時手機上還有豐富的學習資源,可以彌補沒有多媒體教學設備的不足。
7.獨立備課、撰寫教案情況較好
統計發現,占96.1%的被試者選擇了“自己備課”,3.9%的是集體備課。在教案撰寫方面,“在講課前就寫好幾篇教案”占84.6%,“講哪課就寫哪課教案”占46.2%,“先講課回頭再寫教案”的占7.7%,“從來不寫教案,只寫題綱”的占7.7%,由此可見,大部分志愿者教師能夠在講課前認真撰寫教案,但仍有15.3%的被試者沒有教案就直接上課,隨意性較大。
(二)課堂教學情況分析
關于課堂教學情況的問卷,共設置了10個大項27個小項,要求志愿者教師根據自己教學的實際情況來逐項打分,分為1-5分五個等級,通過志愿者教師的自我測評來了解日常課堂教學的基本情況。
1.教學目標分析
教師對教學目標的充分理解是進行課堂教學的前提,認真執行教學目標可以使教學做到有的放矢。對于此項,大部分志愿者教師覺得自己能夠做到充分理解并認真執行,但是在深入的調查與訪談之后發現,志愿者教師們大多知道教學目標的重要性,可是在執行情況上并不理想。
2.教學內容分析
在前三小項上,選擇“好”及以上的都占到75%以上,但是在“注重文化背景知識的說明”一項,有44.4%的志愿者教師選擇“一般”,說明接近一半的漢語教師認為他們在文化背景知識方面有所欠缺,這提醒志愿者以后要重視文化知識的學習與培養,國內院校在培養該專業學生時,要督促學生平時要多看書擴大知識面,并在課時上有所增加、教材選擇上有所側重,以適應當地國家漢語教學的需要。
3.教學方法分析
在教學方法的運用方面,大部分漢語教師運用的都很好,在“教學方法適應課型的特點與要求”上,有36.1%選擇“一般”,這說明部分漢語教師仍不能很好地把握不同課型的特點,和不同課型的不同點,在教學方法的運用上還不夠熟練。
4.教學環節分析
在教學環節,有占40%左右的漢語教師在“新課導入、生字詞/語法教學/技能訓練三者有效組合、及時進行教學小結、反思”上選擇“一般”,這之中又以“生字詞/語法教學/技能訓練三者有效組合”所占最多,這表明這些漢語教師還不能很好地處理語言知識與交際技能之間的關系。
5.課堂教學組織分析
由上可知,在課堂教學組織環節“課堂秩序好,學生都能認真學習”方面。有41.7%選擇“一般”,課堂秩序需要教師來維持,學生能不能在課堂上認真學習也需要老師來引導,由此可見今后應加強對教師課堂管理方面的培訓。
6.教學技能分析
在“借助多種教學輔助手段教學”方面,選擇“一般”的占306%,通過調查發現有些地方是因為教室沒有多媒體設備,也有的是因為任課教師沒有上心去自己動手準備圖片、字卡等輔助教學工具。
7.作業評改與課外輔導分析
在“練習題型多樣、難度適宜”與“能堅持課外輔導以彌補課堂教學不足”兩項上,都有417%的人選擇“一般”,經調查發現,一般情況下教師不會布置作業,最多就是讓學生復習課堂上所學的內容或者是寫幾遍生字詞,至于“堅持課外輔導以彌補課堂教學不足”上,主要是指在舉行各種比賽或HSK考試時,會給部分學生做輔導。
8.教學效果與教師態度分析
在“熱愛教學、關心學生”方面,選擇“好”與“很好”的高達945%,這說明幾乎全部的漢語教師都熱愛這份事業,關心當地學生的學習,但是在“學生對所學知識能理解會模仿會使用”方面,選擇“一般”的占到三分之一,說明各位教師盡心盡力教學,但教學效果有差異,部分原因是漢語只是興趣課,重視程度不夠,部分原因是學生只在課堂學習漢語,課下沒有及時鞏固。
小結:通過對志愿者教師課堂教學情況的調查與訪談,80%多的志愿者認為比較需要教學組織與管理、教學技能、教學方法方面的指導;這也與新《國際漢語教師標準》中突出強調教學方法、教學組織與課堂管理等要求相適應。
四、幾點建議
(1)加強對志愿者教師教學技能及技巧的訓練
筆者建議碩士生在導師負責的情況下,每幾位學生再分配1名經驗豐富的指導教師,這些教學指導老師由正在教授留學生漢語的第一線教師來擔任,學生可以跟著指導老師觀摩課堂教學,提供相當數量的教學課時以供實踐,通過理論課與教學實習相結合,以此來快速、扎實地提高教學實踐的能力。
(2)利用留學生加大對俄語等語言的訓練
在中亞地區,通行俄語,志愿者掌握俄語對其日常生活或者教學都有很大的幫助。在新疆各都有很多來自中亞的留學生,可以利用課程交換等方式,搭建起學習俄語等語言的平臺,讓留學生來教語言,主要是針對口語進行訓練,多教一些教學用語和日常用語等,以方便去中亞任教時的工作和生活需要。
(3)派出院校加強對志愿者教師的教學指導工作
志愿者教師在被派出后,一般由所屬的孔子學院和國家漢辦統一管理,但是國內派單位也應該擔負起繼續培養的重任。建議志愿者教師每個月向國內派出單位尤其是學院的老師,匯報這一個月的工作,以供派出單位了解志愿者教師在當地的情況;建議志愿者教師每月提交一份完整的電子教案,以便國內的教師予以指導。如果條件允許,還可以建議志愿者教師錄制自己上課的教學視頻,一方面可以查找不足,另一方面也可以將此作為國內派出單位今后培養學生的教學視頻資料。
(4)對志愿者教師來說,要時刻以新標準要求自己
對于志愿者來說,要把《新國際漢語教師標準》中所規定的“5個標準17個次標準58項具體內容作為指導自己的規范,在漢語教學基礎、漢語教學方法、教學組織與課堂管理、中華文化與跨文化交際、職業道德與專業發展五個方面來嚴格要求自己”。(作者單位:新疆師范大學國際文化交流學院)
此文為“赴中亞漢語國際教育專業碩士教學實踐情況”的階段性成果,項目編號為:XJNU1311,經費來源于新疆維吾爾自治區人文社會科學重點研究基地“中亞漢語國際教育研究中心”。
參考文獻: