日日夜夜撸啊撸,欧美韩国日本,日本人配种xxxx视频,在线免播放器高清观看

漢語國際教育畢業論文大全11篇

時間:2023-03-24 15:13:30

緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇漢語國際教育畢業論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。

漢語國際教育畢業論文

篇(1)

【中圖分類號】H195

一、漢語國際教育中的教學問題

經濟基礎決定上層建筑,自改革開放以來,我國經濟穩步上升,教育質量不斷提高,政府對漢語國際教育的發展也愈加看重。然而,漢語國際教育畢竟不是傳統專業,作為一個仍處在初始階段的專業,它在多方面仍不盡如人意。

(一)培養體制的不科學

漢語國際教育碩士專業學位培養目標為適應漢語國際推廣工作,勝任漢語作為第二語言的高層次、應用型、復合型專門人才。其學習的課程數繁多,且包含大量實踐訓練與論文,學習年限卻僅僅為兩年,其中課程學習一年,實習及畢業論文一年。無論從哪一方面看,該專業學生所能學習到的知識都是表面知識,而對外漢語需要的是擁有高素質,知識儲備量豐富的綜合性人才,兩年學習后的他們對漢語國際的推廣與發展恐怕難以勝任。

其次,該專業招生對象是具有國民教育序列大學本科學歷或本科同等學力的人員。漢語國際教育的推廣與發展不僅僅是語言文字的推廣,更重要的是文化的傳揚。然而,大量數據顯示,其中多數學生并非語言專業,這代表大部分人的漢語功底可能并不那么優秀,甚至對本國的歷史文化底蘊了解甚少,只是簡單懂得雙語言,那么,他們對國際教育的學習也成了事倍功半的行為了。

(二)師資力量的不足

除了在漢語國際教育專業上投入較大的幾所國內高校,極大多數在此專業的任課教師只會紙上談兵,而缺少應有的海外授課實踐經驗,甚至有些任課教師為其他專業擁有外語交流能力的教師。師者,傳道授業解惑,若為師者自己都缺乏該門課程的專業性和基礎理論,如何讓學生在漢語國際中變得專業變得能承擔讓中國走向世界的重任?從更高層次看,作為漢語國際教育教師,在平時對學生論文的知道以及自身學術論文的發表中,理應集思廣益,海納百川,擴大自己的學術視野,對古代以及近代漢語,中國傳統文化以及現代文化,國內語言以及國外語言有清晰明了的認識,從而融會貫通,形成獨特的學術風格,引領漢語國際教育走向更遠。

那么,該如何解決類似問題?有學者提出一些合適的建議。首先,對課程進行合理安排,增加學習年限,在擁有堅實的理論基礎后才能更有效的進行實踐訓練。其次,因材施教,對不同本科專業的學生進行不同課程的練習,以發揮學術本科所學專業與國際交接處的最大優勢。最后,提高任課教師的專業素養,關注擁有豐富經驗的教師或專家,給予他們優秀資源,賦以重任來調動其積極性。

二、漢語國際教育中文化差異

語言和文化息息相關,面對全球愈發流行的“漢語熱”,世界人民對中國的好奇心逐漸強烈,作為中國人的我們,在漢語走出國門走向世界的時候,必然需要介紹中國文化,可是在面對各國文化差異之時,我們又應該怎么處理隨之產生的問題呢?

(一) 準確定位漢語國際教育的文化交流

對外文化分為交際和知識,漢語國際教育作為我國潛在的對外文化推廣方式,毫無疑問著重點在交際文化,其次才是知識文化。而交際文化指的是兩個不同文化背景的人進行交流能將信息準確的傳遞,那么在進行教學研究的時候,應該將所需教導的社會文化與語言學相結合,進行文化對比,介紹中華民族的價值觀人生觀等,切不可空談文化藝術,忽略民族精神。

(二) 對不同國家語言思維方式的轉換

不同的國家,由于地理位置以及周邊環境的影響,其文化傳承也是迥異,人民的思維方式也將大不相同。而語言交流的順利進行與思維的同步不可分割,這就要求我們做到思維的順利轉換。

我國長期以儒家文化為主,講究仁義博愛,說話謙虛委婉,更有迂回婉轉,從道理入手的俗規,其中的邏輯思維一般包含述說者的主觀成分。而西方文化注重事實,講究結果,這致使他們的語言先闡明主題后詳細講解,在講述上相對客觀直接。

純粹從語言的角度來看,兩者的敘述方式也大不相同。漢語多語句結構,整體敘述上多樣化,而西方國家,比如法國,詞匯多式多樣,不同意境不同時態具有不同詞義,導致使用的不同。

林林總總多角度,都需要我們先對漢語語言與文化進行深入了解后再對他國文化了熟于心。所謂知己知彼百戰百勝,以自己的文化為主體,在適應他國文化的基礎上進行適當調整,才能進行跨文化交流,達到傳揚中國文化的基本目的,使漢語國際教育獲得優良的推廣及發展。

總結:漢語國際教育的推廣與發展是利用教學的指導,通過語言的傳播,向世界展示與宣傳漢語和中國文化的國際,應當獲得國家以及國家人民的支持。在進行一代代教育的過程中,我們要及時解決產生的問題,逐步完善漢語國際教育制度,將語言與文化有機結合,推動漢語國際教育的穩步發展,為我國增強國際影響力獻上一份力量。

篇(2)

中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)11-0027-02

漢語國際教育專業要適應國家漢語國際推廣,提升文化軟實力,培養國際化專門人才的戰略需求,就要進行綜合改革。

一、漢語國際教育專業綜合改革目標

1.構建“三位一體”的學科專業體系,體現綜合教育優勢。(1)圍繞漢語國際教育,構建較為完整的主干學科群。形成由漢語言文學、文化學、外國語言文學“三位一體”的學科體系,實現學科專業之間的交融與互補,強化漢語國際教育主體。(2)形成統一的行業領域,強化人才培養目標的針對性。充分利用校內外教育教學資源,借助漢語言文學的學科背景和優勢,在科學合理的學科結構下,確定漢語國際教育專業的培養方向,使教學培養目標和課程教學統一。(3)按照不同培養方向的特點,開展專業綜合教育。漢語國際教育方向突出語言學與應用語言學的教學,強化教學實踐;涉外管理方向突出管理學教學,強化管理實踐;涉外文秘突出秘書學教學,強化秘書實務實踐。同時,三個方向都實施雙語教學,注重提高學生跨文化交際能力。

2.實施“三位一體”綜合教育,培養學生綜合能力。為實現漢語國際教育本科專業人才培養目標,建立相應的理論教育、技能教育、崗位教育“三位一體”的綜合教育體系,全面加強學生知識、能力、素質綜合教育。專業理論教育要以“語言學”、“文化學”、“管理學”等學科理論為基礎,技能教育要按照不同方向培養方案對學生專業技能的要求,形成由專業技能、綜合技能、創新技能構成的技能教學體系。崗位教育要根據相關行業的用人要求,形成由職業素養、崗位技能、行業技術資格認證為內容的教育體系。

3.完善“三位一體,雙向互動”實踐教學體系,強化學生應用能力。強化實踐教學,重視實習實訓基地的建設。“三位一體”是指依托留學生教育,建立校內的實習實訓基地;依托國際學校、有留學生的高校、地方外事機構、涉外企事業單位,建立穩定的校外實習實訓基地;依托與國外高校的聯系,著力建設海外實習實訓基地。“雙向互動”就是漢語國際教育專業學生介入留學生的教學與管理之中,互相學習,互相促進,從而實現雙向互動。

4.打造“三位一體”師資隊伍,保證人才教育質量。借助社會力量,整合師資隊伍,建設一支由本校專任教師、外校兼職教師、相關行業專家組成的師資隊伍。不斷加強師資隊伍建設,努力培養“實踐為基、專業為主、能力為本”的師資隊伍。進一步優化師資隊伍結構,力爭在教師隊伍中,專任教師高級職稱比例達30,博士研究生比例達50,涉外企事業單位、外事部門兼職教師比例達30%,有國外國際漢語教學經歷教師比例達30%,建設一支高水平、強能力、高職稱,富有創新意識和開拓精神的教學團隊。

5.建立“三位一體”科研訓練體系,培養學生的科研能力。在教學中,不斷完善學生的知識體系和知識結構,進一步培養學生的理性思維、邏輯思維能力和創新意識,形成“學年論文―學術論壇―畢業論文”為框架的科研訓練體系,逐步培養學生的科研意識,提高科研能力。

6.建構“三位一體”人才培養模式,增強學生綜合素質。實施“雙語教學”、“人文教育”、“海外交流”相結合的人才培養模式改革,提高學生綜合素質。針對漢語國際教育專業的培養目標和專業特色,在教學過程中實施雙語教學,利用現代信息技術,開放共享的雙語教學網絡課程,展示教師先進的教學理念、獨特的教學方法、多形式交流的網絡平臺。加強人文素質培養。推進國際化辦學進程,實施“2+2”、“1+2+1”等中美雙學位聯合培養,積極組織學生赴海外學習,開闊學生視野。

7.疏通“三位一體”就業渠道,保證畢業生就業。抓好考研動員、考研輔導、考研報考調劑指導,鼓勵學生考取研究生;通過參加國家漢辦赴國外漢語教學志愿者選拔、互惠生項目等多種途徑,組織學生海外從事漢語教學;積極開拓就業市場,使學生在國內相關行業就業。

二、漢語國際教育專業綜合改革措施

1.加強教學團隊建設,優化師資結構,增強師資實力。建設教學理念先進、教學水平高、職稱結構合理、具有創新精神的校級教學團隊,在此基礎上建設省級教學團隊,使之成為高水平、強能力、高職稱,富有創新精神和開拓意識的教學團隊。每年擬從高等學校、科研機構、外事部門、涉外企業等聘請5~8名具有教授職稱或有實際工作經驗的專家任教或講學;每年擬派遣1~2名優秀教師到國外開展漢語國際教育教學,為專業教學積累經驗;每年擬聘請1~3名漢語國際教育方面的資深專家承擔實踐模塊課程的教學與訓練。積極鼓勵教師在職攻讀博士學位、晉升高一級技術職務、到國內外知名高校訪學。不斷強化教師的科研意識,鼓勵教師參加國內外學術會議,提高科研能力和科研水平。組織青年教師參加各種形式的賽教活動,以先進的教學理念、科學的教學方法指導教學實踐。

2.實施專業目標、課堂教學、實踐訓練相結合的教學體系。本專業的培養目標是:注重漢英雙語教學,培養具有扎實的漢語和英語基礎,能適應教育現代化和經濟全球化需要的從事對外漢語教學的應用型人才;培養能在企事業單位以及國內外其他相關部門從事中外文化交流等相關工作的實踐型人才;培養具有一定的創造性思維能力和初步從事科學研究能力的學術型人才。據此,在課程設置、教學方法、教材選用、教材編寫、學科作業等教學環節中體現這一目標,在實踐中不斷改革課堂教學內容和教學模式,遴選和編寫一套適合本專業教學的教材。完善平時校內實習的各項環節,為學生安排專門的指導教師。與留學生教育機構、外事管理部門、國外友好學校合作,建立實習實踐基地,把漢語國際教育的人才培養目標落實到實踐訓練之中。

3.強化學生的科研意識,培養學生的科研能力。在學生掌握漢語言文學學科的基本理論和基本知識,熟悉中外文化交流的理論,了解相關的社會科學、人文科學與自然科學知識;具有現代教育理念,熟悉教育法規,具有良好的口語、書面語表達能力和較高的漢字書寫水平的基礎上,逐步強化學生的科研意識,培養學生的科研能力。組織學生撰寫學年論文,舉辦學術論壇,創辦學生學術刊物,提高學生科研論文寫作能力。

4.改革課堂教學方法,革新教學理念。注重學生在教學中的參與性,強調學生學習的積極性和主動性,在教學實踐中力求改變教師和學生在課堂中的角色,學生由觀眾變為演員,教師由演員變為導演。使學生在課堂上不再被動地聽課,而是參與到整個教學過程中。采用“探究式”、“討論式”相結合的教學方法。每次上課之前給學生布置好關于授課內容的閱讀材料,學生課下完成閱讀任務,并就閱讀過程中對問題的思考進行討論,培養學生的自主學習能力和創造性。

5.實施雙語教學,提高學生跨文化交際能力。采取保持型教學法,實施雙語教學。在第一學年,各門課程使用母語教學,同時,加強英語的學習。第二學年和第三學年,在“外國文學”、“國外漢學研究”、“西方美學史”和“西方文化與禮儀”等課程開展雙語教學。第四學年,在“中國現當代文學”、“美學概論”、“文學概論”、“中外民俗”、“旅游美學”、“比較文學”、“西方文論和秘書學”等課程中,根據學期教學計劃和教師的授課特點,適當開展雙語教學。在“中國古代文學”、“古代漢語”、“中國傳統文化”等具有中國民族特色的課程中采用母語教學、雙語教學兼用。提高學生英漢雙語表達能力,增強學生跨文化交際能力。

篇(3)

中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)50-0105-02

所謂新建本科師范院校是指隸屬于各省、自治區、直轄市,地方主要提供財政供養,以師范類專業為主,2000年前后由專科升格為本科,承擔著為地方基礎教育及其他行業培養人才、提供服務的普通本科院校。目前,大多數新建本科院校在人才培養目標、培養方案都向重點大學看齊,抓重點學科建設,辦研究生教育,出現人才培養與社會經濟發展需要脫節,畢業生不適應行業要求的狀況。具體就本科師范院校而言,師范教育已經不能適應基礎教育結構變化的形勢;高師院校辦非師范專業,原來師范教育的辦學體制和模式不能適應;新增非師范專業,存在著培養目標不夠清晰、學生的社會認同度不強、師資隊伍薄弱等問題;科研方面,缺乏領軍人物和創新團隊,科研平臺建設不足等。因此,就要適應經濟社會發展需要,實現轉型發展。

一、新建本科師范院校轉型的方向

轉型發展可以解決學校面臨的就業結構性矛盾,解決畢業生就業難、就業穩定性差的難題,可以為建立服務經濟社會發展支撐體系提供突破口,因此,從根本上改變學校的培養模式,才是學校長遠發展的持久動力。從轉型方向上講,就是要建設以突出教師教學能力,適應地方經濟社會發展需要的應用技術型大學。作為一所本科師范院校,教師教育是學校的根,職前培養和職后培訓協同推進是學校的魂。學校的轉型發展必須要傳承和發展教師教育的優勢,正確處理師范與非師范的辦學關系,為區域經濟社會發展培養高層次技術技能型人才。與此同時,加強非師范專業建設,改革培養模式,向應用技術型邁進。因此,新建本科師范院校的轉型必須明晰學校目標定位,堅持內涵發展,探索多元發展,推進質量建設,實現師范教育為“教師教育”。與此同時,適應地方社會需要,緊密結合當地企業、事業、文化發展的實際,辦應用技術型專業,培養應用技術型人才。

二、新建本科師范院校轉型對漢語國際教育專業學生的能力要求

新建本科師范院校轉型對學校現有的所有專業都提出了要求,漢語國際教育專業自然也不例外。由“師范教育”到“教師教育”的轉型,要求漢語國際教育專業培養人才的目標首先是教師,是把漢語作為第二語言進行教學的教師;而應用型則要求所培養的人才具有較強的實踐能力和較為廣泛的適應性。這樣才能解決漢語國際教育專業人才培養與社會需求的矛盾,提高該專業畢業生就業的專業對口率,實現教育資源的合理有效配置。因此,漢語國際教育專業學生的培養目標應當是教師性、應用型、復合型、國際化。具體說來,教師首先要求學生要儲備教學所需的一定的專業知識,要有漢語作為第二語言教學的教學能力;就應用型而言,學生需要具備優秀的教學能力和語言運用能力;就復合型而言,就是要求學生適應漢語國際推廣這一具有展現國家外交戰略新思維的要求,適應較為單純的語言教學活動為中國文化對外傳播活動的要求,具有跨文化交際的能力;就國際化而言,就是要求學生要有國際化的眼光和國際戰略思維能力。正如美國肯揚大學白建華所說:漢語國際教育專業“培養高質量的對外漢語教師至少包括兩個大的方面:①培養扎實的漢語基本功;②培養教師在實際教學中的動手的能力。所謂動手能力,主要是漢語教師如何提高學生學習漢語的興趣,如何增強學生的溝通能力,如何把漢語和其他學科相貫連,這些能力的培養,如果從方法論的角度看漢語作為外語進行教學的關鍵,建議采納醫學院的培訓方式,加大培訓的力度,既要打好堅實的語文功底,也要通過嚴格的訓練,培養實際操作能力”。這就說明,漢語國際教育專業的學生應當有適應實際教學需要的語言能力和文化交際能力。

三、新建本科師范院校漢語國際教育專業實踐教學存在問題

如前所述,轉型對漢語國際教育專業學生提出的能力要求,就是要在具有相當的教學理論知識的基礎上,具備較強的實踐能力。而實踐教學能力只有通過實踐環節才能獲得,而缺乏實踐活動的課堂就學,就很難滿足能力提升需要。目前,漢語國際教育專業在實踐教學方面,存在重理論,輕實踐;重知識,輕能力的現象。體現在人才培養方案上,培養目標、課程體系都比較完善,而實踐教學在教學環節、教學內容方面還不夠明確,學分、學時所占比例偏少。另外,漢語國際教育專業實踐教學還存在教學內容、形式與專業特點不符的問題。目前,漢語國際教育專業的實踐教學內容主要有課程實踐、專業見習(實習)、畢業論文等與其他師范類專業相類似的傳統實踐環節,缺少富有創造性的如與漢語作為第二語言學習者面對面教學的內容,況且實習環境以國內學校為主,缺乏國際化的體驗。再則,漢語國際教育專業的實踐教學沒有國際化的教學環境。漢語國際教育專業應當是在漢語國際教育背景下進行教學,目標是培養對外漢語教學師資以及對外文化交流專門人才,這就要求該專業所培養的人才,要具有國際視野和跨國文化交際能力。目前漢語國際教育專業的實際情況是,學生的外語水平尤其是外語口語表達能力達不到國際化的要求,同時,沒有國外的教學生活體驗,缺乏多元文化背景,許多學校漢語國際教育專業的學生就根本沒有接觸留學生的機會,他們無法走進留學生課堂,更談不上到國外進行漢語教學實踐。還有,實習基地建設不能滿足專業建設需要,有待進一步加強。漢語國際教育專業的實踐教學對象是漢語作為第二語言的外國學習者,留學生則是較為集中的學習對象。然而,一些有留學生的學校,考慮到保證留學生的漢語教學質量,以免影響學校招生,讓本科生進入課堂較少。而沒有留學生卻有漢語國際教育專業的學校更是難以實現實踐教學。因此,開辟國外漢語國際教育實習基地就成了實踐教學的重中之重。

四、適應轉型要求,完善實踐教學體系,培養漢語國際教育人才

適應新建本科師范院校向應用技術性轉型發展的需要,漢語國際教育專業的實踐教學,從內容上應當充分體現能力本位,強調實踐應用。就能力而言,主要應當強化漢語語言表達能力、外語聽說能力、跨文化交際能力。因為漢語國際教育專業屬于應用語言學科,而在實際工作當中,“決不是推廣和傳播語言的問題,更重要的應當是以漢語為載體,以教學為媒介,以中華文化為主要內容,把漢語與中華文化一起推向世界。”因此,漢語國際教育專業人才培養,除訓練必要的語言能力之外,還要掌握一定的中華才藝、文化素養、跨文化交際能力、對外漢語教學能力。只有這樣,才能真正擔負起漢語國際推廣和中國文化海外傳播的重任。從實踐教學的方式上講,漢語國際教育專業實踐教學要從實踐教學大綱、實踐能力考察、實踐能力評價標準、實踐訓練過程實施等方面強化系統訓練體系,不斷提高實踐教學的實效性。與此同時,在實踐環節的內容設置、教學方法、實訓教材選用編寫、實踐任務完成等方面體現漢語國際教育專業的培養目標。《教育部普通高等學校本科專業目錄(2012年)》明確指出,漢語國際教育專業的培養目標是:“注重漢英雙語教學,培養具有扎實的漢語和英語基礎,對中外文學、中外文化及中外文化交流有較全面了解,能適應教育現代化和經濟全球化需要的從事對外漢語教學的應用型人才。”據此,要體現這一目標,強化實踐訓練,就要“完善平時校內實習的各項環節,為學生安排專門的指導教師。與留學生教育機構、外事管理部門、國外友好學校合作,建立實習實踐基地,把漢語國際教育的人才培養目標落實到實踐訓練之中。”建設穩固、可靠的對外漢語實習實訓基地。設有漢語國際教育專業的本科院校,應當站在國際化辦學的高度,創造條件,想方設法招收留學生,并不斷擴大留學生教育規模,使校內的留學生課堂成為本校漢語國際教育專業學生最為重要的實習基地。因為,本校的留學生教育,既能創造一個好的國際化辦學氛圍,又能夠方便學生深入到留學生漢語教學課堂,親身體驗漢語教學。同時,還可安排學生與留學生結成伙伴,進行漢語教學輔導,既有利于提高學生實際教學水平,也有利于提高學生的跨文化交際能力。此外,還要與當地國際學校、有留學生的高校、地方外事機構、涉外企事業單位加強聯系,互相合作,建立穩定的校外實習實訓基地。在實習安排上,可考慮將學生按照不同年級、不同教學進程分階段,按照漢語國際教育、涉外管理等不同方向安排學生到實習基地進行教學實習和工作見習。同時,可邀請實習基地員工深入課堂教學、與校本部教師共同研討教學方法,參與教學改革,完成實踐教學。也可與國外高校和語言培訓機構加強交流與合作,建設海外實習實訓基地。以帶薪實習、語言文化交流團,漢語夏令營、漢語培訓、頂崗實習等形式,開展國外漢語教學實踐,著重培養學生的教學能力、語言溝通能力、跨文化交際能力、中國文化海外傳播能力等職業應用能力。

總之,只有改革實踐教學體系,漢語國際教育專業才能夠更好地適應新建本科師范院校轉型的新挑戰,為實現漢語國際推廣、提高中國文化軟實力戰略培養更多具有實際應用能力的優秀人才。

參考文獻:

篇(4)

案例教學法是實踐性教學的重要方法之一。案例教學法不同于傳統的教學法,它以案例為媒介,在理論和現實之間搭建起一座橋梁,再現真實場景,由事件入理,引導學習者從教學情境中思考和學習。一方面有助于促進學習者的主動性,啟發思維,通過分析和思考深化對理論的理解;另一方面,可以提供替代性經驗,通過生動的事件增加學習者的感性認識,幫助職前教師加深對學校、教學環境、教學對象等相關因素的整體性理解,然后在此基礎上嘗試做出合理的判斷和決策。Klienfeld、Sudzina、Kourilsky等許多學者研究發現,在師資培養方面運用案例教學法,具有下列優點:

1.案例教學法不僅能夠提升職前教師分析判斷教育問題的能力和團隊合作的能力,而且能夠促進個人的專業知識和技能成長。通過案例呈現出教學中的真實情境,讓職前教師了解到走上崗位后可能面臨的現實問題,并促使他們對可預見的問題進行討論、分析和反思。案例教學法的實施有助于培養職前教師分析問題和解決問題的能力,促使他們將所學理論知識與實踐相結合,學以致用。

2.案例教學法是情境化和本土化的,案例將原本分離的部分整合在一起,內容與過程、思維與情感、教學與學習在理論上不再是截然分開的,它們同時出現,如同在真實生活中那樣,它們所提出的議題以及對職前教師提出的挑戰,需要他們運用自己的知識和經驗加以分析判斷。這個過程有利于加強教學的針對性,更能接近培養目標。

3.案例教學法以學生為主體。與傳統教學中突出教師的權威地位、單向交流、一本教材打天下的做法不同,它通過啟發式、探索式的學習,鼓勵學習者主動建構知識,從不同的角度思考問題,這些正是缺乏實戰經驗的職前教師最需要的。如果運用得法,案例教學法有利于實現以能力為本的培養目標。

(二)案例教學法的應用

推廣案例教學法對教學改革具有重要意義,它有助于改變目前教學中重理論輕實踐、高分低能的現象。國際漢語師資教育十分強調實踐性和應用性,對職前教師的漢語教學技能、文化傳播技能、獨立思考能力、判斷能力和適應能力提出了較高的要求。因此,案例教學法作為實踐性的教學方法和能力培養的有效途徑,被引進到了國際漢語師資教育中。近幾年,案例教學法在漢語國際教育碩士培養中受到了關注。漢語國際教育碩士培養不再走學術型、研究型人才的路子,強調的是實踐導向的培養方式,鼓勵學生在實際應用中主動建構自己對知識的理解,在陳述性知識基礎上,兼顧情境性知識。案例教學法用真實教學事件來建構知識,有利于學習者的認知發展。培養觀念雖然轉變了,但在實際操作中,要改變單向理論知識傳授占主導、理論與實踐脫節、停留于知識層面、師生缺乏互動等現象,不是一蹴而就的。在發展職前教師的能力方面,部分漢語國際教育碩士培養院校一直在積極地摸索和實踐。

有些院校已經將“國外漢語課堂教學案例”或“課堂教學案例分析與實踐”作為學位核心課程開設,課時在36-40之間,2個學分。中央民族大學面向漢語國際教育碩士培養建設了案例庫,目前處于試運行階段,并且在“漢語作為第二語言的教學法及案例分析”、“漢語教學技能訓練”、“中外語言對比與偏誤分析”、“跨文化交際”等課程中積極倡導使用案例教學法。中山大學開設了“漢語國際教育海外案例庫建設實踐”的訓練課程。暨南大學優化教師資源,50%的核心課程采用課程小組授課模式,運用團隊學習、案例分析、現場研究、模擬訓練等方法,使學生在課程學習期間能夠接觸到大量不同類型的案例,以提高教學技能和國外適應能力。華東師范大學的做法是,鼓勵教師在各門課程教學中多使用案例,鼓勵學生畢業論文選用案例分析;已經畢業的漢語國際教育碩士,做案例分析的數量達10%左右。華東師范大學的“漢語教學案例分析”課程,皆由國際學校的教師主講,基本上都是利用國際學校漢語教學的案例;“跨文化交際”課程也使用了大量案例。總體上看,部分院校雖然開設了案例教學法課程,但在整個漢語國際教育碩士課程中所占的比例較低,大多還停留在偶爾使用案例或舉例的層面,真正意義上的案例教學尚需深入研究探討。

二、國內案例庫的建設情況

目前,國內師資教育領域擁有案例庫實體網站并收錄和開發案例的為數不多,如華東師范大學、中央民族大學的案例庫尚處于初創和試運行階段。由于是新生事物,只能摸著石頭過河,還需要不斷摸索、不斷完善。而在案例庫建設方面,工商管理教育領域已經進行了15年的探索,積累了一些較為成熟的本土化案例庫建設的經驗。“他山之石,可以攻玉”,工商管理教育和師資教育雖然屬于不同的學科領域,但是在案例庫搭建、案例開發與數據化處理、案例庫管理和運作等方面有許多相通之處。因此,參考借鑒工商管理教育案例庫建設的經驗是十分有必要的。

(一)管理領域案例庫建設的總體情況

1997年,中國MBA“教育指導委員會”要求工商管理課程采用一定的案例教學。之后,中國本土案例的需求迅速增大,各高等院校案例庫的建設工作紛紛啟動。大連理工大學率先建立了國內第一個案例庫,2007年5月在原有案例庫基礎上成立了中國管理案例共享中心,圍繞案例庫建設、案例師資培訓、《管理案例研究與評論》期刊建設及國際交流合作等工作的開展,推動了中國管理案例教學與研究的發展,其會員院校目前已有251所。該中心在保持本土企業管理案例原創性、典型性、規范性特色的同時,通過整合各MBA培養院校的案例資源,并利用門戶網站為會員院校提供所需的共享案例。[4]截止2013年6月18日,案例庫網站共收錄了1223個教學案例,網站瀏覽量近40萬人次,日最大瀏覽量達2520人次,熱門案例中點擊數最高的達15051。該案例庫已成為國內最大的管理教學案例庫。北京大學在教育部九五社科重大項目和985項目專項基金的支持下,建立包括ABC三個子庫的案例庫,A為教學案例庫,B是研究案例庫,C是素材庫。清華大學的中國工商管理案例庫是由教育部和985項目共同投資組建,采取招標形式向全國高校收購案例,共收錄了353個案例,出版了一系列案例叢書、案例光盤。華南理工大學、中山大學、上海交通大學、四川大學等許多高校成立了案例中心,運作形式包括自建、購買或引進國外案例、免費共享等。目前,在我國已具一定規模的三大管理教育專業案例庫,即大連理工大學、北京大學、清華大學三家案例庫。

(二)案例庫建設中存在的問題

國內一些知名商學院建設案例庫,初衷是為了滿足本學院案例教學和相關研究的需要,但覆蓋有限。經過十多年的努力,案例庫建設中暴露出一些問題:各個學校處于分散開發狀態,投資大、收效低、編寫水平參差不齊,資源使用率低;有些高校重視案例教學,但是在案例采編、整理與分析方面滯后,缺少對案例教學理論的系統性研究,缺少對適合中國國情的案例教學方法創新。這些問題的存在,制約了案例教學的開展。大連理工大學的“中國管理案例共享中心”,從分散開發到集中建設,從自給自足到資源共享,已經形成一種輻射范圍廣,比較理想和成功的開發模式。上述管理學院的案例庫雖然不能與哈佛商學院、毅偉商學院等國際知名的案例庫相比,但畢竟是案例庫建設“中國模式”的大膽探索,其寶貴的經驗,不論成功得失,對“國際漢語教學案例庫”的構建都有重要的借鑒和啟示作用。筆者認為,中國本土化的國際漢語教學案例庫建設,應注意做好如下幾點工作:1.整合資源,共建共享,是建設國際漢語教學案例庫的有效途徑。2.保證案例的統一性、系統性和全面性,才能覆蓋國際漢語師資教育課程。應充分注意規范案例的撰寫格式和課程知識的緊密聯系。3.充分利用開發出來的案例資源。爭取在不久的將來,漢語國際教育碩士核心課程,案例教學使用率力爭達到一半以上。4.健全配套機制,包括案例開發激勵機制、知識產權保護機制、案例共享機制等,以保證案例的良性開發和推廣。

三、構建國際漢語教學案例庫的必要性

2007年,國務院學位辦“教育指導委員會”頒布的漢語國際教育碩士培養方案,在課程設置、教學方法和學位論文方面,對案例教學作出了明確的要求。案例教學法雖然逐漸引起了漢語國際教育碩士培養院校的重視,但具體操作起來存在一定的難度,主要原因之一是案例資源缺乏。要想長期、系統地實施案例教學法,真正發揮案例教學法的優勢,必須有案例庫作為支持系統,以提供豐富的案例教學資源。因此,案例庫的建設勢在必行。下面我們將從宏觀層面的政策支持、案例教學的重要支撐、建設環境、潛在用戶群需求等四個方面來分析構建國際漢語教學案例庫的必要性。

(一)宏觀層面的政策支持

在教育部2012年的《教育信息化十年發展規劃》(以下簡稱《規劃》)中,提出了實施“中國數字教育2020”行動計劃,即在優質資源共享、學校信息化、教育管理信息化、可持續發展能力與信息化基礎能力等5個方面,實施一批重點項目,取得實質性重要進展。《規劃》要求:1.匯聚百家單位、萬名師生開發優秀資源,建設千個網上優質教育資源應用交流和教研社區,生成特色鮮明、內容豐富、風格多樣的優質資源。充分整合和利用各級各類教育機構的信息基礎設施,建設覆蓋全國、分布合理、開放開源的基礎云環境,支撐形成云基礎平臺、云資源平臺和云教育管理服務平臺的層級架構。2.建設各級各類優質數字教育資源,鼓勵建立政府引導、多方參與的資源共建共享機制。針對職業教育、高等教育、繼續教育等的不同需求,建設20000門優質網絡課程及其資源,遴選和開發500個學科工具、應用平臺和1500套虛擬仿真實訓實驗系統,整合師生需要的生成性資源,建成與各學科門類相配套、動態更新的數字教育資源體系。3.開放大學信息化支撐平臺建設,建成跨網絡、跨平臺、跨終端的開放大學信息化支撐平臺,實現與各級各類學校和教育機構互聯互通。從上述內容可見,我們基于國際漢語教師職業教育的需求進行案例資源整合的思路,按照共建共享機制建設特色鮮明的國際漢語教學案例庫的構想,完全符合國家教育信息化戰略規劃。在此戰略規劃的指導下,我們的目標也更加堅定:把國際漢語教學案例庫建設成為一個針對國際漢語師資教育需求、與漢語國際教育碩士專業學位相配套的、動態更新的優質數字教育資源庫。

(二)案例教學必不可少的支持系統

國務院學位辦“教育指導委員會”頒布的指導性培養方案,對漢語國際教育碩士的教學方法和論文作出了規定:“運用團隊學習、案例分析、現場研究、模擬訓練等方法,力爭研究生在課程學習期間能接觸到100個以上不同類型的案例,提高教學技能和國外適應能力;學位論文選題應緊密結合漢語國際教育實踐,有應用價值。學位論文形式可以是專題研究、調研報告、教學實驗報告、典型案例分析、教學設計等。”案例教學因其在實踐型、應用型人才培養方面的優勢被引進到漢語國際教育碩士課程中。但是,案例教學效果的發揮和可持續開展有賴于一個強大的支持系統,這個系統既是優質案例的來源,也是一個開放的學術交流和資源共享的空間。案例開發、案例收集和撰寫通常需要比較長的周期,因為要經過一個試用、修改、完善的過程才能保證案例的質量。案例庫的建設需要投入相當的人力、物力和財力,各自開發容易造成低水平重復建設或資源浪費,很難建成一個規模化、覆蓋面廣的國際漢語教學案例庫。如果能夠把分散的資源適度地加以整合,發揮各所培養院校的優勢,通過共建共享的合作形式,用較小的投入獲得最大的產出,建設一個質量數量都有保證的“國際漢語教學案例庫”,那就能為國際漢語師資教育中的案例教學提供極大的便利。這個數據庫的容量應該足夠大,案例的內容和本土化特征足夠豐富。教師不但可以各取所需,在教學需要時從中提取案例,而且可以利用這個平臺交流和分享經驗。

(三)案例庫建設有利環境分析

新型信息載體的出現使得單位體積的信息載體容量加大,信息的傳輸變得更迅速,每單位數據的存儲成本和傳輸成本降低,案例庫建設提供了新的環境條件。Web技術作為互聯網中最重要的信息檢索手段,在案例庫建設中得到了廣泛應用。到了Web2.0階段,Web已成為用戶內容收集、、管理、分享、合作的平臺,其用戶參與的構架和以用戶為中心的特點,使操作變得更加方便快捷。以下幾個突出特點,為國際漢語教學案例庫的建設創造了理想的條件:

1.開放的平臺。平臺對于用戶來說是開放的,在此模式下,聚集的是對某個學術領域有共同興趣的人,在無形中已產生了細分市場。對國際漢語教學案例和案例教學法感興趣的人如果成為開放平臺的用戶,他們會因為對案例的興趣而保持較高的忠誠度,會積極地參與其中。

2.為用戶增添價值。以用戶為中心,借助互聯網的力量,利用集體智慧(thewisdomofcrowds,JamesSuriowecki),每個人都可能成為內容的供稿者,而且注重交互性。如果全國82所漢語國際教育碩士培養院校大部分都成為國際漢語教學案例庫的會員用戶,那么不僅能增添案例庫的價值,而且能夠促進相關的學術交流。

3.動態的網站。利用Web2.0可以把國際漢語教學案例庫建設成一個具有動態產生案例內容、由數據庫驅動的網站。用戶添加新的案例時,將被限定在一種特定的網絡結構中,這種網絡結構是由其他用戶發現內容并建立鏈接的,作為所有網絡用戶(尤其是會員用戶)活動的直接結果,動態的國際漢語教學案例庫網站將會獲得良性的成長和完善。

(四)潛在用戶群及其需求分析

國際漢語教學案例庫的潛在用戶由三部分構成:漢語國際教育碩士培養院校用戶群、在職教師用戶群、漢語教師志愿者用戶群。漢語國際教育碩士是未來漢語國際傳播的生力軍,其培養院校是案例庫最大的也是針對性最強的用戶群,目前包括82所院校的教師和學生。2007年至今,82所漢語國際教育碩士院校培養了漢語國際教育碩士專業研究生共8310人,2013年在校生10000多人。案例教學剛剛起步,有些院校已經大膽嘗試,有些院校還在觀望,隨著這個專業的成長壯大,對案例教學和案例的需求將日益增長。在職教師用戶群包括對外漢語教師和海外漢語教師。海外漢語教師由分布在世界各國的中國籍漢語教師(國家公派和所在國聘用的)、本土漢語教師構成。

篇(5)

二、對比國外高校的中文專業看中國古代文學課的重要性

在國內大學中文系的漢語言文學專業教學體系中,中國古代文學課或者中國古代文學史課程是一門專業必修課,是中文專業的重中之重。該課程一般有兩學年的教學任務量,由此可見,中國古代文學課程在中文專業中的重要性是毋庸置疑的。那么國外大學的情況又是如何呢? 在歐洲,開展漢學研究較早的大學里,教授很重視對中國古典文獻的研究,甚至很重視培養學生對古文原典的解讀學習。在近鄰韓國,中國文學課在很多高校的中國語系都占有一定的地位。韓國大學里開設中文本科專業的學校現在超過了一百所,各大學的專業名稱不盡相同,有的稱作中國語言文化專業,有的稱作中國語專業,還有的是在中文系下面設立不同的專業方向,比如中國通商、中國語言文化等。這里談的主要是中國語言文化方向的中文專業的情況。筆者 2012 年曾在韓國慶南大學中國學部講授一年漢語,了解了慶南大學中國語言文化專業的課程設置。在大二和大三兩個學年中,學部為中國語言文化專業的學生分別開設了中國古詩選讀、中國古代散文、中國古代小說和中國古代文論四門課程,學時與其他專業基礎課等同,均為每周 3學時。通過對這四門課程的學習,中國語言文化專業的學生比較系統分項地學習了中國古代文學的知識,閱讀了經典的原典,同時對中國文學的特質以及主要的文學類型的發展有了大致的了解。學生們學習的文本是繁體漢字,這樣可以一邊學習古代文學一邊實現認知繁體漢字的目的,這對于中國語言文化專業的學生來說是很有必要的。韓國的其他高校也很重視古代文學課程。韓國學者文大一在其文章中列舉對比了首爾大學和成均館大學的中文課程。其中首爾大學在一年級開設中國古典文學探索,二年級開設中國歷代詩歌講讀,三年級開設中國文學史課程,文學類課程占總課程的 47%。成均館大學二年級開設中國文學史,三年級開設中國名詩鑒賞、中國小說概論、中國詩曲的理解等課程,文學類課程占總課程的 26%。有的學校在專業學習的初級階段概括介紹中國的文學概況,隨著學生漢語學習的不斷深入,在三四年級開設文學、詩歌等文獻閱讀課程,此階段倡導學生閱讀中國文學原著,切身感受中國文學的魅力。朱錦嵐老師提到韓國加圖立國立大學自 20 世紀 80 年代末,取消了畢業論文,代之以 5 門課的畢業考試,而這 5 門課中,有 3 門是必選課,包括中國文學史、古代漢語和現代漢語。2007 年畢業考由 5 門減少為 3門,即中國語、漢字和中國文學史。可見,在對中文專業畢業生的學科知識要求方面,中國文學史的內容絕對不可缺少,是在課程體系中占有很大比重的專業課程。同時外國留學生學習漢語言專業與中國學生學習外語語言文學專業相類似,都是以學習母語以外的其他語種的語言文化為基準的四年制本科學習。從國內外語專業的名稱來看,我們的外語專業的名稱都是語言與文學并重,如: 英語語言文學、日語語言文學、俄語語言文學等,專業的名稱就體現出了學習的內容,即要學習該門語種的語言也要學習用該語種成就的文學。例如英語語言文學專業的專業課程就一定要開設英國文學選讀、美國文學選讀或英美文學史這類課程。學生們通過對這類課程的學習,可以學習到經典英語作品,真正掌握該語言在文學方面的體現和運用,進一步增強其對語言的領悟。因此,外國留學生的漢語言專業中,中國古代文學課程具有十分重要的意義。

三、中國古代文學是留學生探尋中國文化內核的一把金鑰匙

語言是工具,是載體,文學以語言為工具,展現豐富的人性以及一個民族的精神面貌。中國古代文學就是中國傳統文化精髓的一種映現。它對提升人的精神世界,增加人的文化底蘊有重要意義。“皮之不存,毛將焉附”? 失去文化精華土壤的語言是蒼白的,也是沒有深度的。季羨林老先生曾寫道: “離開了內容,離開了語言的內涵,根本談不上什么語言。不涉及一個國家的歷史、文化、社會風習等等,語言是學不好的。這是學習語言的基本原理。凡是學習外國語言者,都必須把語言學習和文化學習結合起來。”中國文化的內核追求平和、含蓄、中庸,中國文人高潔的品性,憂國憂民的情懷,謙遜重義的處事準則都體現在古代文學作品中,這些承載著中國寶貴文化的文字都傳承著中國文化的血脈。“文學語句中包含著漢語本身的文化內涵及中國人的審美心理。中國古代文學以生動具體的方式體現著中國文化的基本精神及中華民族的價值觀念。”古代文學作品中深深地蘊含著中國的精神和中國的脊梁。外國學生學習中國文化,一方面體現在中國的飲食文化、民俗文化、建筑文化等方方面面,更多更重要的是體現在中國的哲學思想和文學精髓中。中國古代文學課就是這樣一門讓學生體會文化精髓的課程,它承擔了審美鑒賞與性情熏陶的美育任務。黃愛華老師認為“古代文學課是為了培養學生們講授、闡釋、鑒賞和分析中國古代文學作品的能力,進而借助文學這一載體傳播中華優秀民族文化的專業基礎課,它是通過對語言藝術的審美鑒賞進而吸收和理解中國文化,在傳授文化知識之外,通過文學作品的內容輻射出中華優良傳統的精神內核,通過作家的人格魅力和作品的藝術感染力集德育、智育、美育等多重功能于一身,具有獨特價值的課程。透過語言的外衣深入到一個民族的精神,這才是文化重要性所在。”誠哉斯言! 通過朗讀并學習陶淵明的田園詩歌可以讓學生在平淡醇美的自然風光中見詩人心情的恬靜,淡泊名利,在率真的白描中透顯深遠的精神境界,讓學生體會中國文人的精神情懷; 在白居易的現實主義詩歌中與詩人一同體會平民百姓的艱難生活,從而也培養學生對勞苦大眾的深切的同情心和情操;在易安詞作中領悟含蓄蘊藉,詞的委婉曲折并留有無限想象,好似中國水墨畫般悠長。這些都是屬于中國的文化經典,是中國文化的驕傲。

篇(6)

上述五所學校均為泰國名校。易三倉大學創建于1969年,它是泰國最著名的私立商業大學,是泰國商業精英人才的搖籃,其對外漢語專業設立于2006年。皇太后大學創建于1998年,它是泰國著名的學術型大學,具有較雄厚的語言、社會及文化學術研究力量。近年來致力于漢語學習組織機構的建設和發展,在泰國皇太后的大力扶持下,學校地位不斷提升,其對外漢語專業設立于2007年。泰國清萊皇家師范大學創建于1973年,它是泰國專門培養教師隊伍的大學,以教育、教育科學和文理基礎學科為主要特色,其對外漢語專業設立于2009年。華僑崇圣大學創建于1942年,對外漢語專業設立于2011年,它設有專門的漢語教學推廣中心,面向對漢語感興趣的學習者開放,致力于為社會培養高質量的漢語人才。泰國宣素那他皇家師范大學創建于1975年,它是泰國以教師教育、教育科學和文理基礎學科為主要特色的著名學府,其對外漢語專業設立于2012年。

泰國對外漢語碩士專業的發展具有如下特點:

一是起步晚。設立對外漢語專業的時間普遍較晚。最早設立該專業的學校是易三倉大學,設立于2006年。最晚的是泰國宣素那他皇家師范大學,設立于2012年。鑒于漢語在泰國的快速傳播,以及對漢語教育類人才需求的增加,對外漢語碩士專業起步雖晚,但這是一個具有發展前景的新型專業。

二是應泰國“漢語熱”的發展而生。2004年11月,全球第一所孔子學院在韓國首爾揭牌。2005年7月,第一屆世界漢語大會在北京召開。以此為契機,中國積極推進漢語國際推廣工作,并于2006年《關于加強漢語國際推廣工作的若干意見》,從國家戰略的高度對漢語國際推廣工作進行了總體規劃,由此標志著漢語開始走向世界(許琳,2007)。與此同時,中國與泰國的交流日益頻繁,泰國的“漢語熱”和“中國文化熱”持續升溫,隨著漢語學習者人數的迅速增加,對漢語專業人才的需求增加,漢語師資缺乏的矛盾也日益突出,亟需培養本土漢語教師以滿足社會需求。因此,泰國五所大學的對外漢語碩士專業應需而生。

三是名校引領學科建設。設此專業的五所高校均為泰國名校。在這五所大學中,師范類院校有2所———清萊皇家師范大學和宣素那他皇家師范大學;理工類院校有1所———易三倉大學;綜合類文科大學有2所———皇太后大學和華僑崇圣大學。雖然五所高校的對外漢語專業開設時間晚,但其優勢也是明顯的,比如辦學起點高,學校硬件設施完善,資金雄厚,學術力量較強,學術資源豐富,有利于學科的建設與發展。這五所高校教學理念新,不受傳統觀念束縛,與時俱進,管理規范,能夠發揮名校效應,引領新型學科的建設。四是部分大學與中國大學合作辦學。在國際教育合作方面,易三倉大學與北京語言大學,宣素那他皇家師范大學與天津師范大學分別開展了合作培養漢語教育類人才的項目。通過這種中泰合作辦學的形式,引進了北京語言大學、天津師范大學等中國合作院校先進的教育理念、合理的教學方式、高效的管理機制和優秀的教師,聯手推進漢語教育類人才的培養工作。這樣的合作辦學有利于引進中國優質的漢語國際教育相關資源,加強泰國本土短缺人才的培養,是一種提高教育整體水平的有效嘗試。

二、泰國對外漢語碩士培養模式對比分析

(一)培養目標

從培養目標來看,五所高校的目標基本上一致,即致力于培養漢語教育類專門人才,某些側重點有所不同。對以下內容均做出了明確規定:培養德才兼備且擅長漢語教學的教師,以滿足社會漢語人才的需求;發掘碩士的潛力,使其在掌握漢語基礎知識的同時,了解中國文化。

(二)入學條件

雖然同屬一個專業,有同樣的培養目標,但五所高校的招收條件不一,有的學校門檻高些,有的學校門檻較低。五所學校招生時HSK等級要求不一致,皇太后大學要求學生必須達到HSK五級以上標準,易三倉大學則要求學生至少通過HSK五級考試。華僑崇圣大學、清萊皇家師范大學和宣素那他皇家師范大學只要求學生通過HSK三、四級考試就可申請攻讀研究生,入學條件要求較低。入學條件不嚴格,招收的學生水平差別過大,生源質量不高,培養的難度就會加大。此外,五所高校由于招生時不限本科專業背景,有些入學者漢語基礎知識十分薄弱。在兩年的研究生培養過程當中,由于以前專業所限,學習者既要加強語言功底,又要學習專業課程,時間十分有限,效果可想而知。因此,此類畢業生在未來從事漢語教學工作時,可能會面臨專業理論和基礎知識薄弱等問題。招生定位和實際生源存在矛盾。目前泰國教育部門規定,若想擔任高校漢語教師,必須持有對外漢語專業碩士學位。中國政府提供的豐厚獎學金,吸引著越來越多泰國本土漢語教師赴華留學。一些在泰國從事漢語教學的中國人希望進入高校任教,但又達不到教育部門的要求,因此選擇了攻讀對外漢語碩士專業。從目前的招生情況來看,五所大學的大部分生源均為這一類中國人。而該專業設立的初衷是培養泰國本土漢語教師,這就說明招生定位與實際生源有矛盾。

(三)課程設置

1.本土化強調不夠。從五所高校課程設置來看,針對泰國本土化漢語教師培養的特征尚不明顯。比如漢泰對比和偏誤分析、中泰文化對比、針對泰國學習者的漢語教學法等課程較少,僅有皇太后大學和宣素那他皇家師范大學重視此類課程。而恰恰是這一類課程有助于培養中泰兩國語言文化差異比較的意識,能夠幫助未來的漢語教師更好地了解泰國人學習漢語時的重點和難點,加強教學的針對性,促進漢語教學在泰國的本土化發展。

2.課程整體結構欠合理。泰國五所高校的對外漢語專業碩士課程設置分為三個模塊,即必修課、選修課和論文。必修課設有6—7門,選修課設有7—10門。選修課的學分要求偏低。雖然提供給學生的課程較多,但基本上學生只要選擇2—4門課程就可修滿學分,課程的整體結構欠合理。在學分設置方面,各校學分不一。易三倉大學設有45學分,皇太后大學設有38學分,清萊皇家師范大學設有34學分,華僑崇圣大學設有3分,宣素那他皇家師范大學則設有46學分。從必修課占總學分的比例來看,易三倉大學為42.86%,皇太后大學50%,清萊皇家師范大學47.06%,華僑崇圣大學46.15%,宣素那他皇家師范大學34.78%。從必修課的科目來看,各校都設有漢語語法研究,其他科目不盡相同,皇太后大學開設中國哲學專題,清萊皇家師范大學開設現代漢語研究,華僑崇圣大學開設漢語課程發展,宣素那他皇家師范大學開設高級漢語及現代中國文學。從選修課占總學分的比例來看,易三倉大學為28.57%,皇太后大學16.67%,清萊皇家師范大學17.65%,華僑崇圣大學23.08%,宣素那他皇家師范大學39.13%。從選修課的科目來看,各校都設有對外漢語教學,其他科目不盡相同,易三倉大學設有漢語史專題,皇太后大學設有計算機輔助教學,清萊皇家師范大學設有統計學與漢語研究,華僑崇圣大學設有多媒體輔助教學,宣素那他皇家師范大學設有課堂教學觀摩及“二盯一”教學實訓。從畢業論文占總學分的比例來看,易三倉大學為28.57%,皇太后大學33.33%,清萊皇家師范大學35.29%,華僑崇圣大學30.77%,宣素那他皇家師范大學26.09%。五所大學均開設的課程包括:漢語語音教學法、漢語作為第二語言習得研究與漢字教學法,但在五所高校這三門課程的側重點不同,有的大學將其設為必修課,有的大學設為選修課。漢語教育類課程,如文化類、教育類、方法類等課程缺失,培養重點不突出。

3.重知識、輕技能。五所高校的課程總體上大都偏重理論知識,忽視技能訓練。五所大學所開設的知識類課程包括漢語語法研究、漢語第二語言習得研究、漢語語音教學法以及對外漢語教學。關于技能訓練方面的課程卻少之又少,只有宣素那他皇家師范大學開設了課堂教學觀摩及“二盯一”教學實訓。一名合格的漢語教師應該掌握完備的知識體系和嫻熟的教學技能。從培養目標來看,對外漢語專業旨在培養合格的知道“教什么”“怎么教”的漢語教師,知識類和技能類課程應該并重。

4.忽視教學實習。在五所大學中,易三倉大學、皇太后大學、清萊皇家師范大學與宣素那他皇家師范大學均要求申請者有教學經驗,華僑崇圣大學對此無特別要求,該校的課程設置中設有實習的環節,而其他學校均忽略了實習的環節。在對外漢語專業教學中,實習與實踐應該是一個有計劃、有步驟的逐漸熟悉課堂教學的過程,是一個將所學理論與知識逐漸應用于課堂教學的轉換過程。不經過這樣一個循序漸進的適應過程,畢業生就不能較快地進入角色,從容應對課堂教學和管理中的種種挑戰。對外漢語專業以培養應用型人才為目標,技能培養正是該專業的特色。因此,教學實習與實踐的環節尤其重要。

三、思考與啟示

在泰國“漢語熱”的大環境下,泰國高校有責任培養出更多漢語教師。目前,泰國開設對外漢語碩士專業的高校已從最初的一所發展為現在的五所,各校的招生規模也在逐年擴大,畢業人數也將逐年增加。這些畢業生有望成為未來泰國漢語教學的新生力量,充實本土漢語教師隊伍。由于對外漢語專業設立較晚,經驗不足,教學資源有限,難免存在課程整體結構欠合理、本土化強調不夠的問題,導致針對泰國本土化漢語教師培養的特征尚不明顯,學科建設任重道遠。而與此專業相對應的中國“漢語國際教育碩士專業”,建立于2007年,培養院校已達82所。其目標是培養在國內外從事漢語國際推廣工作的高層次、應用型、復合型專門人才,這種人才需要具備良好的專業素質、熟練的漢語教學技能和較好的中華文化及跨文化交際能力。漢語國際教育碩士專業定位準,培養目標明確,培養方案完備,課程方案科學合理,并突出強調了教學方法的掌握和實踐能力的培養。培養出來的畢業生充實了國際漢語教師隊伍,成為海內外漢語傳播的一支重要力量。其人才培養的成功經驗值得泰國借鑒。筆者認為,相關部門和高校應達成共識,通過以下途徑積極推動泰國對外漢語專業的建設。

(一)制定統一的指導性培養方案

目前,各高校基本上各行其是,缺乏政府職能部門的統一指導和規劃。五所大學的培養方案、招生水平、課程設置及入學條件有較大差異,培養出來的畢業生也層次不一,沒有統一的標準指導。泰國教育部高等教育委員會應站在政府的高度,發揮職能部門的作用,成立專門的對外漢語專業教育指導委員會,組織相關專家,經過科學的論證,制定一個統一的培養方案,統籌規劃,明確該專業的培養目標、招生條件、培養方式和課程設置,下發泰國各高校。各校參照此指導性培養方案,從本校的實際情況出發,結合可用的教學資源,制定出可行的具體的培養方案,并接受高教委的定期監督和檢查。自上而下的統籌領導和自下而上的努力相結合,共同推動泰國漢語教育專業的健康可持續發展。

(二)修訂學分,課程設置科學化

針對當前泰國對外漢語專業課程設置中必修課與選修課比例失調、培養重點不突出、本土特征不明顯的現狀,筆者認為應對現有課程進行調整,修訂學分,使其科學化、合理化。該專業的三個關鍵詞是“漢語”“教育”“本土”,因此應當強調學生的知識結構、能力結構和課程的本土化特征。筆者認為,攻讀對外漢語專業期間,應至少修滿40學分,其中必修課20學分,選修課12學分,實踐課8學分。專業必修課中應納入語言學概論、對外漢語教學概論、第二語言習得理論、漢語作為第二語言教學、課堂教學與教學設計、語言要素教學(語音、語法、詞匯、漢字)、漢泰語對比和偏誤分析、中泰跨文化交際等核心課程,為學生的專業理論知識打下堅實的基礎。選修課中應包括方法類、教育類、文化類的課程,方法類應包括漢語測試與教學評估、漢語教材分析與編寫,教育類應包括針對泰國學生漢語教學法與案例分析、教育心理學、泰國教育概況,文化類應包括當代中國國情、中華文化才藝。實踐課應包括課堂觀摩、教學技能訓練和實習。上述三類課程構成有機整體,課堂教學理論與實踐結合,通過系列課程的學習,注重培養學生的漢語教學能力,能針對泰國漢語學習者的特點開展教學。

(三)加強校際合作交流、教學資源共享

加強校際交流,是提高辦學質量的重要途徑之一,也是提升教科研水平的有效手段。鑒于泰國五所高校辦學經驗不豐富,學科建設可用資源有限,應當加強校際交流合作,共享教學資源,讓教師“走出去”,與外校教師互通有無,分享教學信息與教學經驗,同時把名師“請進來”,學習先進的教育思想、教育理念,提高學校的辦學質量。

篇(7)

認識晁勝杰是今年5月在南京師范大學隨園。南京市健身氣功教練張銀珠告訴我,小晁是南師大文學院的在讀博士生,專攻中國傳統文化、哲學和古代養生。目前正隨她練健身氣功?導引養生功十二法和其他健身氣功功法。

晁勝杰中等個,瘦瘦的,挺精神又利索,一看就像個有武術功底的人。果然,幾次接觸后知道,他1982年出生,5歲隨山東老家的鄉間拳師習武,練過洪拳、少林棍、太極拳等。但他對健身氣功情有獨鐘,2006年在重慶讀書第一次接觸,即愛上了這個運動項目。他的師姐、健身氣功最早一批國家隊運動員唐玲是他學習健身氣功的蒙師。一個志于文學的人怎么就愛上了健身氣功呢?小晁說,我自小練武術,對氣功有所耳聞,師姐的健身氣功練得大氣優雅,的確是集中國氣功精髓的新功法,我一看就明白其中的文化蘊涵和養生意義,所以就央求師姐傳授。得力于武術功底,幾次練下來不僅會了,還迷上了呢!小晁很開心地笑了。他不久就在重慶市首屆健身氣功比賽中獲得易筋經普通功法和競賽功法兩個冠軍,2009年被選拔為健身氣功國家隊運動員,參加了“第三屆國際健身氣功交流大會”比賽并獲得易筋經團體金獎。同年參加第三屆全國健身氣功比賽,獲得了易筋經競賽功法的個人第五名。

2007年到2009年,晁勝杰受聘于西南大學海外學院給20多個國家的留學生講授健身氣功?五禽戲、八段錦等,深受留學生好評。考學到南京后,他積極參加了南京市的健身氣功活動,廣場教學、站點活動他都去。東南大學海外學院、南京師大國際教育學院聽說他會講授健身氣功,又請他給留學生開設了健身氣功?五禽戲、易筋經,太極拳,書法等課程。繁重的教學任務,也使他的功法水平不斷提高。他今年報名參加第三屆江蘇省健身氣功交流比賽,獲一金一銀;參加江蘇省健身氣功國家一級裁判的考試也順利通過。而早在2009年小晁就已經是一級社會體育指導員,2010年還參加了全國健身氣功援外教練員培訓班。

參加這么多的健身氣功活動對古典文學專業的學習有影響嗎?小晁認為,“練功時‘身心統一’的感覺應用在生活中,讓自己感覺做事情很開心很輕松。”通過練習和研究健身氣功,促進了他在文學專業領域學問的深化,思緒更旺盛,學業更精進。自從練上健身氣功幾年來他考上了國家語言文字委員會國際漢語教師資格,學習了書法、國畫,以及古琴、笛簫等傳統樂器,協助導師在西南大學、南師大開設課程,并擔任“傳統文化”、“中國哲學”等課程的講解,8篇、主持江蘇省普通高校研究生科研創新計劃立項項目《先秦諸子養生思想研究》等兩項課題研究,在國際會議報告論文兩篇。這么繁重的工作,有賴于健身氣功的支撐。小晁還很看重他這期間獲得的“重慶市高校優秀畢業生”、“南京師范大學優秀研究生”及西南大學“優秀學生干部”、“三好生”等榮譽。他認為“身心兼修”,必須道德與文才并重。

今年夏天,小晁將完成博士學業,目前他正在準備畢業論文。他以《先秦諸子養生思想研究》為題,縱貫古今,潛心求索。盡管準備博士論文緊張艱苦,但他每天還是在南師大隨園運動場練功兩小時,帶動很多學友同道一起練健身氣功,照樣跟著張銀珠教練練功練氣,體會莊子所說“真人之息至踵”的感覺,努力納天地人三才之氣于身心。據悉,文武雙全、德藝雙馨的晃勝杰已經在南京找了工作單位,因為這里有古典文學和健身氣功研究的條件和氛圍。他說:“練健身氣功大家身體越來越好,都很開心,我也開心。”

篇(8)

新聞學專業人才培養的指向十分清晰,以培養具有扎實專業理論基礎、熟練掌握業務技能技巧、能夠向其他相關領域擴展和滲透的應用型人才為目標。為適應媒體工作,新聞學專業學生既要掌握一定的新聞知識,又要具備相關的新聞業務操作能力。因為新聞學專業培養的絕大部分學生將要在各類媒體從事新聞工作,所以新聞學是一門操作性很強的應用性學科,它的實踐性特征很明顯。誰都知道,新聞專業的實踐性很強,讓學生在專業學習過程中掌握充分的采訪、寫作、編輯、評論、攝影等業務技能,是新聞教育義不容辭的責任。[1]

新聞學專業人才的培養目標能否實現,在很大程度上取決于實踐教學這個環節。實踐性教學是新聞學專業教育的本質要求,實踐環節的教學抓得好,落到實處,學生的業務操作能力就強,專業基礎就打得牢,畢業后工作上手也快,成長空間就大,用人單位自然滿意。因此,新聞學專業一方面要傳授學生新聞理論知識,另一方面要培訓學生的業務操作技能。最好要統一合并采訪寫作課程,讓學生親自投入新聞火線上;完全以新聞室的標準嚴格要求之,練習與批判并重。切忌疊床架屋式的紙上談兵,像個反復背誦食譜而不下廚的主婦。[2]新聞學專業培養學生的業務技能技巧主要是通過新聞學實踐教學進行的。

部分新聞學實踐教學活動可以在校園內進行。然而,校園終究不是社會,如果所有實踐教學環節都在校園內進行,那么這種閉門造車式的實踐教學與現實社會中的新聞實踐是脫節的,與新聞實踐脫節的教學活動顯然不利于學生的成長成才。當然,學校也可以臨時找一家或幾家媒體作為實踐教學的地點,但聯系媒體費時費力,學校教師也不方便到現場去指導學生實習,教學效果也不好。一個固定的高質量的新聞學實踐教學基地完全可以克服上述弊病。通過和相關媒體合作建設一個長期、固定的實踐教學基地,新聞學專業可以彌補學校實驗設備、實習場地、實習經費不足的缺口,為學生創造出更好的實訓、實習條件。我們認為在新聞教育中也應提倡產、學、研一體化的教學模式,走出一條適應中國國情、適應現代新聞教育要求的新路。應提倡新聞教育機構和新聞教育工作者走出校門,廣泛聯系新聞傳播機構,采取多種形式同社會各界合作,創造出好的新聞教育條件。[3]

在基地進行的實踐性教學,可以讓學生了解和掌握傳播媒介的特點、規律和發展狀況,體察媒體的經營、管理活動,也可以培養學生在采訪、寫作、編輯、評論、攝影、攝像、制作、管理和發行等方面的技能技巧。在基地內進行的實踐教學能讓學生深刻理解和融會貫通專業理論知識,能夠提高學生的專業素養和綜合素質,有助于學生畢業后及時找到自己比較滿意的工作,并且能夠很快地適應工作和社會的需要。可以說,新聞學實踐教學基地是新聞學專業學生實現從理論走向實踐,從校園進入社會,從學業轉向就業的一個重要階梯。

二、在實踐教學基地內實施的教學環節

新聞學實踐教學基地的建設主要是基于培養符合社會需求的新聞學合格人才的需要。學校和媒體可以共同利用基地進行實踐教學、人才培養和媒介研究,實現媒體資源和學校資源優勢互補。新聞學學生可以在基地內進行專業考察、專業實習、畢業論文寫作和畢業實習等實踐教學活動,學習相關的專業知識,鍛煉、提高專業技能、技巧。

(一)專業考察環節

學校根據教學計劃的安排,組織新聞學專業的學生到新聞學實踐教學基地考察。學生現場了解、體驗新聞采訪、寫作、編輯、評論、攝影、攝像、經營管理、發行等新聞活動,明晰當今新聞事業的發展現狀。專業考察是新聞學專業教學環節中反映、檢驗教學水平的重要一環,是培養和提高學生對新聞行業和新聞職業認同度的一種重要實踐教學形式。當然,組織學生進行專業考察,讓學生親身體驗新聞實踐活動,也有助于學生理解和掌握課堂內所學的理論知識。

(二)專業實習環節

專業實習是指新聞學專業學生在社會化新聞媒體參與實際新聞工作的一種實習模式,新聞學專業人才培養方案必須有專業實習的環節。專業實習完全可以在實踐教學基地內進行。在實踐教學基地內進行專業實習時,學生需要全面了解新聞媒體的性質、特點及工作內容。在學校指導教師和媒體指導教師的共同指導下,新聞學專業學生親自參與新聞采訪、寫作、編輯、評論、攝影、攝像、經營、管理、發行等實際工作,鍛煉和提高自己的實際操作能力。在基地實習的新聞學專業學生要全面掌握采訪、寫作、編輯、評論、攝影、攝像等業務技能,能夠獨立地、高質量地完成工作任務,完成一定數量的署名作品。

(三)畢業論文環節

為滿足新聞學專業的教學需要,培養適應社會發展需要的基礎扎實、實踐能力強、綜合素質高、具有創新意識的新聞學高級應用型專業人才,把理論教學和實踐教學的結合不斷引向深入,新聞學專業的學生還必須重視畢業論文環節。畢業論文工作是專業課堂教學的延伸和深化,也是檢驗實踐教學成果的重要途徑。新聞學專業學生的畢業論文可以在新聞學實踐教學基地內撰寫,把實踐教學基地作為研究對象,研究基地所屬媒體的特點及運營等方面的問題。當然,新聞學專業學生的畢業論文也可以在基地媒體工作人員的指導下完成。

(四)畢業實習環節

畢業實習是新聞學專業學生在畢業前夕進行的一個主要培養就業能力的實習環節。畢業實習可以在新聞學實踐教學基地內進行。畢業實習可以采用靈活多樣的方式,可以讓學生考察媒體工作人員實際工作的情況,也可以讓基地的媒體人事部門介紹如何培養和管理工作人員,還可以讓媒體工作人員召開從業經驗交流會。畢業實習有助于樹立學生的專業意識和職業理念,培養學生的職業歸屬感,讓學生感受新聞工作人員的職業精神和職業態度,有助于學生做好職業規劃、找到自己比較滿意的工作,并且能夠很快地適應工作和社會的需要。

三、新聞學實踐教學基地建設的主要內容

新聞學實踐教學基地的建設應該以服務教學需要作為自己的立足點,要從滿足教學需要的角度出發,針對專業特點和教學大綱的要求,確定科學、合理的基地建設內容。當然,為保證專業實踐教學的質量和基地的使用效果,可以根據實際情況適時調整基地建設內容。一般而言,新聞學實踐教學基地的建設應該包含如下內容:

(一)構建科學、合理的實踐教學體系

在原有實踐教學體系的基礎上,基于新聞學學生培養計劃、教學大綱以及實踐教學基地的現有設備和人員資源,設置更加合理可行的實踐教學項目,構建與新聞學專業培養目標相適應的專業考察-專業實習-畢業論文-畢業實習的多層次、多模塊的實踐教學體系,為強化學生的實踐操作能力服務。

(二)實行雙導師制度

新聞學實踐教學基地實行校內導師與媒體導師聯合指導學生的雙導師制度,學生根據自身的職業規劃方向,雙向選擇校內導師和媒體導師各一名。為確保教學質量,每個校內導師與媒體導師所指導的學生人數不宜過多,一般不應該超過4人。實踐教學基地要建立學生與雙導師之間的聯系手冊,媒體導師與校內導師共同對學生進行考核,并聯合評定學生的實踐課程成績。為了讓學生得到充分的鍛煉,基地應該具體規定學生跟隨媒體導師實習的時間。一般來說,大一到大二學生每年跟隨媒體導師在采寫一線的實習時間不能少于1個月,大三學生每年跟隨媒體導師在采寫一線實習的時間不能少于3個月。

(三)搭建全媒體語境下學生的知識結構

依托新聞學實踐教學基地,結合各類媒體對應用型新聞人才知識結構的需求,參照媒體從業人員所必需的素質標準,搭建全媒體語境下學生的知識結構。通過在基地進行的多個實踐教學環節的訓練,學生既了解報紙、雜志、廣播、電視等傳統媒體的傳播規律,又熟悉互聯網、手機等新媒體的傳播規律。新聞采訪、新聞寫作、新聞編輯、新聞評論、新聞攝影、電子攝像等知識模塊要貫穿到在基地內進行的各個實踐教學環節之中。

(四)培養學生的實踐操作能力

通過實踐教學基地的建設,學生能夠在專業考察、專業實習、畢業論文和畢業實習等實踐教學活動中充分利用媒體的資源和設備。媒體的領導、記者、編輯對學生進行新聞采訪、新聞寫作、新聞編輯、新聞評論、新聞攝影、電子攝像等業務方面的指導,學生能夠參加媒體的采訪、編輯、評論、攝影、攝像等各項新聞活動,從而熟悉基本的新聞業務和新聞流程。如何發現新聞線索、如何判斷新聞價值、如何用簡潔文字將新聞事件以受眾喜聞樂見的方式表現出來等能力,都進一步得到了鍛煉和加強,為學生以后走向新聞工作崗位積累實踐經驗,做好心理上、知識上和技能上的準備。

(五)創新產、學、研結合的辦學模式

新聞學實踐教學基地以學生和媒體需求為出發點,創新產、學、研相結合的辦學模式。媒體工作人員全程參與學校的實踐教學活動,學校的教師、學生也可利用各自的優勢參與媒體的業務運營之中。學校教師、學生可以經常性地參加媒體的新聞策劃會,為媒體的定位出謀劃策,幫助媒體解決運營過程中的難題,一些學生的畢業論文也可以結合媒體的實際需要進行研究。通過基地的建設,媒體和學校都將得到實質性提升,最終實現校企雙贏。

篇(9)

再看看現在比較熱門的翻譯碩士(MTI)。學校實行“1+1+1(語言+翻譯技能+特色/個人興趣)”培養模式,著力突出中外文化交流的專業特色。中外學生能夠匯聚一堂,共同學習語言、交流認識,訓練翻譯實踐的技能。目前該專業已經形成學習、實習和進入市場的鏈式教學體。

2014年北京語言大學推免生比例占多少?

今年北京語言大學計劃招收研究生的規模與2013年大致持平,校內外推薦免試研究生共120人左右,約占招生總人數的1/5。

考入北京語言大學的學生,拿到獎學金的可能性有多大?

2014年,北京語言大學按照國家的要求,統一收取學費,同時推行新的獎助學金政策。其中,全日制非定向的研究生,獎助學金覆蓋率將會達到100%。關于獎學金額度和層次的具體劃分,學校將會在近期公布系統的方案。

對于學費,考生必須理解的是:收費改革是為了進一步優化研究生教育的資源配置,提升研究生培養質量,而絕不是單純地提高考試門檻。對于成績優秀的考生而言,改革后的政策不僅不會加重考研的經濟成本,反而還可能帶來更多的機會。

2014年北京語言大學有沒有新增設專業或專業方向?

學校新增了3個專業方向。

在語言學及應用語言學專業下,學校今年增設了“語言病理學”方向。語言學及應用語言學是北京語言大學的國家級重點學科,新增的語言病理學方向,是一門融合了語言學、心理學、腦神經科學和醫學、特殊教育學等學科的新興綜合學科,致力于培養語言研究、語言治療、語言教育及其他語言臨床服務的專門人才。

另外,在計算機應用技術專業下學校新增設了“金融統計與數據分析”和“會計信息系統”方向。

這兩個方向強調現實應用,目的是為了培育跨學科跨領域的應用性復合型人才。同時,這兩個方向也是北京語言大學實施研究生教育創新計劃的一項重要內容。“金融統計與數據分析”和“會計信息系統”的就業主要面向銀行、基金公司、涉外企業、政府和金融管理機構以及教育科研部門。

北京語言大學考試科目有調整嗎?

有4門專業的考試科目有調整,考生務必留心。

1.北京語言大學的課程與教學論專業,專業課不參加全國統考,而采用自命題。考試科目為:對外漢語教學基礎綜合,內容涵蓋對外漢語教學概論、語言學概論、現代漢語、古代漢語。

2.中國史專業,專業課不參加全國統考,采用自命題。考試科目為:中國史基礎綜合,內容涵蓋中國通史、思想史、文化史。

3.計算機應用技術專業下新增設的“金融統計與數據分析”和“會計信息系統”,業務課二的考試科目也區別于該專業其他方向。其中,“金融統計與數據分析”業務課二的科目名稱為專業綜合一,考試內容包含金融學、經濟學、管理信息系統和數據庫應用;“會計信息系統”業務課二的科目名稱為專業綜合二,考試內容包含財務會計,財務分析,管理信息系統和數據庫應用。

北京語言大學在專業課上會給考生一些方向嗎?

北京語言大學的初試偏重于考生基礎能力和基礎知識的考查。因此,在初試階段不提供專業課的參考書目,也不出售歷年考研真題。但是按照慣例,學校一般在復試工作方案中,會提供相關專業的參考書目,考生可以以此作為參考。

再過十幾天,2014年考研的學生就要上考場,2015年考研的學生也在緊張復習中。您認為他們此時應該注意什么?

我個人的建議有以下三個點:

第一,2015年考研的同學們在專業選擇上要謹慎。你選擇的專業能不能和你的特長相匹配?你是不是真的希望畢業后能在該專業領域發展?在權衡個人興趣的同時,要兼顧到你以前所學的專業知識結構,在合理范圍內應盡量揚長避短。最后要重點強調的是,不要盲目追求熱門專業,跨專業考研尤其需要謹慎。

第二,復習要有針對性。無論是2014年還是2015年考研,都要注意。對于公共課的復習,一定要吃透歷年考試的真題,弄清主要的知識點,在理解和運用的基礎上加以記憶。針對專業課的復習,同學們可以參照報考學校的教學書目,以及復試時的參考書目進行展開。

第三,確保信息的暢通性。雖然現在復習節奏很緊張,但大家還是要抽出點時間,關注研究生院的網站,及時了解初試和復試的相關信息和要求。尤其是要認真閱讀復試工作方案的各項內容,做好充分的準備。無論是初試、復試,還是調劑和錄取等各個環節,都一定要保證溝通渠道的暢通,把握好機會。希望2014年考研的同學務必重視這一點。

您認為現在考研的科目中,哪一科需要調整?

研究生考試雖然是全國的統一考試,但為了滿足突出學校的特色、選拔符合學校要求的優秀人才的需求,應該提高專業課的試題區分度、加強招生單位的自,這有可能是未來的趨勢。

您帶過那么多屆研究生,您認為研究生階段和本科生階段最大的區別是什么?

最明顯的區別就是導師在學生受教育過程中所扮演的角色。研究生導師對于學生在三年中的學習和畢業論文寫作具有明確的指導職責。北京語言大學的碩士生導師大部分也擔任博士生的導師。就這點而言,學校的研究生導師能夠給未來準備進一步深造的學生提供重要的指導意見。

篇(10)

[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-2234(2012)01-0152-02

比較文學(Comparative Literature)是在西方發達國家盛行一百多年的一門綜合交叉學科,在國內是隨著改革開放而得以大力復興發展的新興人文學科,同時也是教育部要求全國高校中文系列入教學計劃的主干課程。它是對文學及其理論作跨國界、跨族界、跨語言界和學科界作總體研究和溝通認識的文學――美學復合型新興學科。

雙語教學是指對高等學校非英語專業的本科生課程同時用漢語和英語授課,使學生通過接觸兩種教學媒介語。達到提高語言技能的目的而設計的教育課程。另有一種認識,認為這個概念是指在展開某門中文課程的教學過程中,要涵蓋一定比例的英語授課。

近年來,隨著世界形勢的發展,雙語課堂教學在許多高校開展起來。比較文學作為文學的一個非常重要的分支學科,是中文系漢語言文學專業和中文專業本科生必須開設的一門重要選修課,也是本科生考研必考的一門知識。具有跨民族、跨語言、跨學科的學科特點,在其中開展雙語課有其顯著優勢。在比較文學雙語教學模式的導向和探索中主要從以下幾點切入。

一、教學大綱及教學計劃的制定

參考國內有先進教學經驗院校的比較文學雙語教學大綱制定情況,結合各校教師及學生能力實際,制定適合本校高年級專業必修課的比較文學雙語課程教學大綱及教學計劃。通過講授比較文學學科的發生、發展及其基本理論,使學生掌握比較文學的基本概念、原理和方法,并在其中貫穿比較文學范例式教學。

在教學事例選擇上,側重國外比較文學學者的專業論述,進行雙語講解,以起到導讀、“研讀”英文原著的作用。所謂,借助導讀去分析閱讀英文原著,借助“研讀”著力于對其邏輯論述和層次結構的解讀和理解,以便直接具體地認識領會西方學者的研究思維過程和表述特點。從中學習研究問題、發現問題和論述問題的創新能力及其實踐運作。

二、師資水平的提高

雙語教學對師資水平要求很高,教師不僅要掌握英語這門語言,還要懂得比較文學的學科理論知識。而在我國國內,解決這一問題的主要途徑是吸收海歸教師充實語言師資建設,主要是在首都師范大學和四川大學,但是難道普通高校不具備這方面師資力量就不能從事雙語教學了嗎?答案不是這樣的。隨著網絡、多媒體技術的普及,高校教師可充分利用高科技條件解決雙語教學師資力量不足的問題。利用網絡、多媒體形式進行輔助教學。在比較文學多媒體、網絡雙語教學課堂上營造良好的雙語環境和氛圍,在短期內迅速提高師生的教與學能力。在具體實施過程中可引入專業理論術語英漢雙語匯釋;播放一些國內外著名學者的解讀文學、文論原典、英文詩歌朗誦錄像;欣賞一些代表性的、具較高藝術價值的英語影視作品片斷等。

三、教材體系的構建

針對非英語專業學生的英語水平實際,采取的授課教材普遍有三種模式。

一種是以英文原著為主,使用原版英文教材授課。如Susan Bassnett.的Comparative Literature:A CfiticalIntroduction,出版時間:1993。(蘇珊?波斯奈特:《比較文學批評導論》,Blackwett出版社)但是存在的問題一是英文原著教材價格昂貴,讓一般學生難以承受;其次是由于出版和傳播的關系,英文原版教材進入中國要經過一段時間。造成版本太舊。再次,據說國外比較文學授課是沒有教材的,由于原教材者往往在某一方面領域研究的過于深透,多是專著性質,上課都是老師自己整理講義。這就造成部分內容過于詳細,有些地方涉及不到。不符合我國學生通習比較文學學科領域的現狀。

第二種模式就是選用中國人編寫的英文教材,再選用原版英文教材和國內中文教材作為輔助。由于編寫者、教師和學生的國學和英文能力水平差異,很難保證取得高效的教學質量。

第三種教材模式是以中文教材為主。選取英美比較文學名師的論著進行講解。兩者起到一種相輔相成的作用。如上海師范大學孫景堯的A Study 0f Important Works inEnglish Comparative Literature《比較文學名著研讀(雙語版)》,在實踐教學中取得了良好效果。

各高校可根據本校教師和學生的實際水平編訂相應的比較文學雙語教材。解決學生聽課無的放矢的困境。

四、教學方法和手段的改革創新

1.課堂教學方法要豐富

推行范例式教學法。在比較文學雙語教學中采用了事例教學法。選擇范例時,要突出范例的綜合性、典型性和可操作性。抓范例庫的建設。搜集、整理和編寫比較文學教學范例,注重國外范例的引進和翻譯工作。

進行參與式教學。主張學生能夠自主翻譯,嘗試用自己的感受先代替名家名譯,然后再和名家名譯做對比,學習經典翻譯文本的文學魅力,同時也知曉在感受相同的情況下如何參照寫作的文化背景來理解和復述作品原有的思想意義。

實施任務式教學。在教學中開展以任務為中心的、形式多樣的教學活動,利用啟發式、討論式、發現式和研究式的教學方法,充分調動學生學習的積極性,激發學生的學習動機。最大限度地讓學生參與學習的全過程。

同時。相應運用情景模擬、辯論等教學方式。讓學生參與其中。改變傳統的教師滿堂灌、學生埋頭記的方式,有利于培養學生興趣,引導學生思維,增強學生學以致用的能力。教學效果顯著。

2.教學手段要多樣

(1)多媒體教學方式。首先在課件制作過程中,保證人名、篇目、書名的原文附著和對譯名的統一和糾正,使用關鍵詞教學方式。其次,經典作家的重點篇目當中的精品段落盡量采用原文、譯文雙對照。第三,對于重要西方文藝理論觀點嘗試進行按3:7(英文:中文)劃分的課堂內容比例的本專業英文教學,同時用中文再次強調,避免譯文造成的觀點誤讀。

對外國文學、比較文學專有名詞解釋、人名、書名及重要段落的雙語模式進行沉浸式教學,欣賞英文視音頻片段,如在對2008級講授Psychoanalytical criticism的內容時,為加深學生對Oedipus complex的理解,首先讓學生觀看一段The King of Oedipus的視頻材料,從而加深了學生對這一概念的領會。

現代教育技術的引進,增強了直觀性,化抽象為具體,調動了學生的積極性,提高的學習興趣,進一步訓練了論文寫作和雙語思維能力。

(2)課程教學平臺建設。課程教學平臺建設內容包括以比較文學課程各知識點為單元的開放式的網絡課件庫、事

例庫和試題庫。并將專業教師與學生的科研成果也放在網站上,鼓勵學生就相關問題進行探討,引導學生思考。

課程規劃、教學大綱、電子教案、教學課件、師資隊伍、習題解答、參考文獻等欄目基本成型,并配備了文字的資料,只要連接上校內網,便可達到資源共享。通過“學術動態”、“學術著述”、“經典專題”和“資源下載”等分欄,不僅能夠獲取學習所需的各種資源,而且使教與學始終能夠洞悉學科發展和研究的前沿。此外。通過該網站上備有的友情連接網址。可以登錄其他專業學術網和其他院校了解最新的學術和教學動態。

3.實踐性教學環境要完善

(1)建立起比較文學研究方法與學生課程論文、畢業論文寫作的實踐連接。例如學生的畢業論文選題。如05級學生王朝的《幻想文學的發展及演變》直接涉及了比較文學的影響研究領域,其他如漢語言文學06級學生“解析《金粉世家》中的女性觀”和“的自由意志抒寫”等論文都從不同角度將比較文學的平行研究和跨學科研究理論付諸實踐。

(2)利用專業實習基地的資源,加強與其他雙語教學部門的聯系,保證講座、參觀等教學方式的穩定。如,帶領學生聽取外語系教師的課堂教學、語音室學習。鼓勵學生參加或聆聽各種英語演講、辯論、表演比賽,如鼓勵學生參加2011年10月在我校舉辦的“外研社杯”全國英語演講大賽黑龍江省決賽選拔賽,并在外國專家學者到校做英文講座時,鼓勵教師學生積極參與。如聆聽2011年10月外國語學院邀請美國國際教育委員會首席執行官Don Perry博士來校做關于《教育國際化》的專題講座等。

在授課形式和方法上進行大膽改革,采用多種現代教學方式,能有效調動了學生學習的積極性,收到較好的效果。體現出“老課程,新內容”的時代特色。

五、教學實踐效果(雙語教學質量評價表)

比較文學雙語課程的此類教學實踐。不但有助于拓展學生的視域,而且能夠提升他們理性思考與辯證分析的能力。各種反饋信息都業已顯明,該課程的開設取得了較好的成效。

2009-2010、2010-2011和2011-2012每學年第一個學期,共90名學生(每期30名)對該課程《比較文學》進行學生教學質量評價,顯示如下:

從統計數據看,學生依托比較文學雙語課程的教學,取得了很好的實踐效果。如2006屆學生郭美心考取了黑龍江大學比較文學與世界文學專業碩士研究生、2007屆學生張艷考取了上海外國語大學語言學及應用語言學碩士研究生,鄭洪娜考取蘭州大學現當代文學研究生。第一學年度領取一等研究生學業獎學金等。

總之,比較文學跨國家、跨民族、跨語言等學科特性決定了采取適當雙語教學模式的重要性。在課堂上進行雙語教學,可以通過多種渠道、考慮多方面因素進行。做到了以上幾點,就能營造良好的雙語環境和氛圍,改革傳統的教學方式。促進學生自主與研究性學習,提高教師的專業素質水平。

[參考文獻]

[1]張萍,張曉紅,比較文學[M),長春:吉林人民出版社,2011

篇(11)

中圖分類號:G421 文獻標識碼:A 文章編號:1674-098X(2013)05(c)-0137-02

為實現我國教育的現代化,達到與國際教育接軌的宏偉目標,教育部于2001年頒布了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》,提出到2004年外語教學課程要達到所開課程的5%~10%。2007年,教育部又提出,在2007-2011年期間要建設500門雙語教學示范課程,以進一步推進雙語教學課程建設。

有機化學是中藥學相關專業最重要的必修基礎課之一,面向各層次學生開設。由于中藥所含化學成分95%以上為有機化合物,因此研究中藥機理與應用的各專業都需要具備良好的有機化學基礎。中藥專業有機化學的教學目的是為學生提供必要的有機化學基本知識、基礎理論和基本操作技能,并訓練他們應用這些理論和技能去研究各類有機化合物,從而為分析化學、中藥化學、中藥藥理學、中藥藥劑學等后續課程的學習打下良好的基礎。

作為中藥專業最重要的一門專業基礎課,在有機化學的課堂適當引入雙語教學,使學生掌握較多的有機化學相關英文闡述,不僅可為后續專業課的雙語教學打下一個扎實的基礎,更重要的是可以為學生打開通往化學世界的大門,培養學生的科研能力,提高學生的綜合素質和國際競爭力。因此,探索一條適合于中藥專業本科生的有機化學雙語教學模式具有十分重要的現實意義。

1 中藥學院開設有機化學雙語教學的意義

在我校中藥專業開設有機化學雙語教學的目的為,通過教學實踐和改革,在部分教學班引入有機化學雙語教學模式,從而使學生通過學習,能夠理解和掌握常見有機化合物的英文名稱、有機理論和有機反應的英文闡述,看懂英文原版有機化學相關教材,進而能夠查閱相關資料,擴展知識面,提高自學能力,培養鉆研和創新精神。有機化學雙語教學的順利開設,具有以下幾點實際意義。

1.1 有助于學生理解和掌握有機化學知識

雙語教學可使學生對有機化學的專業術語理解得更深刻,對各類有機化合物的IUPAC命名和有機反應的歷程掌握得更牢固,從而更扎實的掌握有機化學知識。

1.2 可為學生后續專業課的學習打下基礎

通過有機化學雙語教學,學生能夠掌握一些中藥專業各學科中涉及到的有機化合物、有機反應、有機理論等的英文描述,從而為專業課的學習打下基礎。并直接與中藥化學、中藥藥劑學等雙語課程接軌,實現學科之間的連貫性銜接。

1.3 可為學生用英文撰寫畢業論文創造條件

通過雙語教學,學生可以增加接觸英文文獻的機會,掌握科研論文的結構與寫作要領,進而在完成本科畢業課題和研究生課題時順利完成英文摘要,甚至用英文撰寫畢業論文[1]。

1.4 可為學生打開通往化學世界的窗口

雙語教學有助于學生從網絡上更快、更廣泛地獲取信息,如閱讀電子版的英文文獻,查閱CA、Medline、SpringerLink、Scifinder、ElsevierScience等各種索引,運用原版的Chemdraw、Chemwin等化學軟件。并能跟蹤有機化學,尤其是中藥化學各個領域的新進展,對日后深造和科研工作都具有深遠影響,會讓他們終生受益。

1.5 可間接的提高學生的英文水平

實施雙語教學,使用原版教材可為學生創造一個學用英文的好環境,在潛移默化中提高學生的英文整體水平,為大學生參加大學英語四六級、研究生入學英語考試等打下基礎。如果學生大學畢業后出國深造,也能夠很快克服專業上的語言障礙。

2 中藥專業開設有機化學雙語教學擬解決的關鍵因素

教學是一個教師(教學方法)、學生、教材三者互動的過程。要想達到好的教學效果,三個環節缺一不可,有機化學雙語教學也是如此。另外,由于雙語教學具有特殊性,應從下三方面解決關鍵問題。

2.1 雙語教學對學生的要求

雙語教學遇到的最突出問題是用英文授課可能會使學生理解專業基礎知識受到一定的影響。學生在聽英文授課時,尤其是在課程剛開始階段,常常一方面要思考英文詞匯的意思,另一方面要理解講授的專業知識,因此大腦對英文授課內容的理解不會像漢語授課時反應那么快,課堂上會表現出不同程度的理解滯后現象[2]。為了避免學生因為跟不上授課進度而對英文授課失去興趣和信心,可采取以下方法:

首先,向學生介紹雙語教學培養對高層次中藥學人才的重要性,調動學生參與雙語教學的積極性。其次,在有機化學雙語教學中不斷改進教學方式,采用啟發式、討論式等教學方法,激發學生的學習興趣,讓學生參與到教學過程中來,形成師生互動。此外,培養學生良好的學習習慣,通過預習、復習、作業等,針對每個教學環節的特點,對學生進行指導。

2.2 雙語教學對教師的要求

目前,在我校中藥學院有機化學理論課的學時數是62學時,改成雙語教學后學時數不變,這樣一來增加了教學難度。教師可采取以下方法提高教學效果。

首先,采用多媒體課件輔助教學。這樣,可保證教師在有限的學時內對教學重點和難點的英文講解時間,增加課堂教學信息量;還可使教師更好地與學生進行面對面的交流,引導學生主動思考,積極參與課堂教學活動。其次,利用分子模型、三維圖片、Flas、視頻資料等教學手段,表現有機分子的空間結構,演示有機化學反應的歷程,幫助學生理解和掌握,并增強教學效果。再次,教師在英文授課時應語速稍慢、吐詞清楚、講解到位,對于某些較難理解的內容輔以中文解釋,使大部分學生能夠跟上教師的講課思路。此外,加強雙語教學的課外輔導,并可通過bb平臺開設雙語教學交流論壇,與學生在網絡上形成互動,這樣,教師可以及時掌握學生課堂學習效果,了解學生學習上的問題和意見,及時解答疑難,調整授課進度和方式。最后,可采取由多位教師參與的“接力式”教學。制作雙語教學課件,需要教師花大量的時間和精力,再加上用英文備課,如果本課程從頭到尾只由一名教師完成,負荷大。因此安排本教研室的多名教師參加,每人根據自身情況分配幾個章節,接力性地共同完成本課程的教學[3]。這樣,每個教師可以集中精力完成好自己的那一部分,大大提高備課和授課質量。

2.3 雙語教學對教材的要求

雙語教學必須使用英文教材,沒有教材,雙語教學就成了無源之水,無本之木。大部分英文版有機化學教材的編寫體系與中文教材類似,即都是以官能團為主線,采用將官能團與反應機理相結合的編排方式,因此,可將英文教材結合中文教材進行講解[4]。但是,原版教材內容太多,復印耗資巨大并涉及版權問題,因此,可對原版教材的有關章節進行刪減或調整,節選原版教材中重點知識點和與中藥專業密切相關的專業詞匯印刷成冊,供學生理解、掌握,并與目前我院使用的高等中醫藥院校規劃教材《有機化學》的重點內容保持一致。

3 有機化學雙語教學的研究內容

3.1 教材建設

考慮到大一學生的學生英文水平,仍以中文版《有機化學》作為主教材,英文教材作為輔助教材。經過2~3年的教學實踐后,力爭出版適合我校中藥專業的有機化學英文版自編教材或者公開出版的教材,并完善配套的雙語教學課件、電子教案、教學視頻等的建設。

3.2 課堂教學形式的研究

制作英文版多媒體課件,課件除了反映有機化學教學的主要內容,突出重點難點之外,還突出雙語教學的特點,盡可能更多地使用英文表達。例如,大小標題、專業詞匯、術語、概念等都用英文表達。另外,采用實物投影、立體模型演示、三維圖片、Flas等多種輔助教學手段,以使抽象的理論講授更加生動、形象和直觀,并可提高單位課時的信息量,提高教學效率和教學深度。在教師的講述方面,主要采取中英文結合的方式進行講授。簡單的有機化學基礎知識盡可能用英文講,部分重點和難點內容用中文講,確保學生在掌握有機化學基本知識點的基礎上,熟悉相關內容的英文表達。

3.3 習題與考核方法研究

在課后布置一定量的英文作業,以使學生復習鞏固課堂上講授的知識內容。英文作業的比例逐步加大,由初始中英文作業各占50%逐步過渡到全英文作業。為了讓學生熟悉有機化學各種題型的英文表述,編寫習題、試題幾大類型(選擇、判斷、命名或寫出結構式、完成反應式、寫機理、推測結構、鑒別、合成)的常用英文例句。在測驗時,為了避免學生因理解困難影響成績,對一些復雜的試題進行中文注釋或中英對照。此外,為了鼓勵學生課堂認真聽講、積極思考,對課堂上的表現記做平時成績,并階段性的進行測驗。在形成性考核中,學生平時成績占有20%的比例。經過2~3年的教學實踐,力爭完成有機化學雙語教學的題庫建設。

3.4 網絡資源建設

進一步完善我校有機化學精品課程的bb平臺建設,開設雙語教學論壇,與學生形成互動。并且向學生介紹有機化學和中藥化學相關的英文網上資源。如國內及國外幾所著名大學的有機化學教學網站,Medline、CAS等網站。

4 結語

作為與中藥各專業密切相關的有機化學學科,開設雙語教學課程,將實現學科間的連貫銜接,為中藥專業學生后續專業課的學習打下良好的基礎。還可以為學生打開通往化學世界的大門,培養學生的科研能力,提高我校學生的綜合素質和競爭力。

參考文獻

[1] 張力學.有機化學雙語教學的研究與實踐[J].洛陽師范學院學報,2006,24(2):116-118.

主站蜘蛛池模板: 连南| 新干县| 枝江市| 巨鹿县| 上饶县| 玉山县| 武汉市| 汕尾市| 资溪县| 财经| 监利县| 屯昌县| 康马县| 呼玛县| 福清市| 岳西县| 广州市| 黔西县| 古蔺县| 北碚区| 上思县| 舟曲县| 盐津县| 綦江县| 黑龙江省| 修武县| 额尔古纳市| 墨江| 芦山县| 石楼县| 鹤山市| 太白县| 黑龙江省| 舒城县| 利辛县| 大悟县| 比如县| 罗田县| 茌平县| 安福县| 博野县|