日日夜夜撸啊撸,欧美韩国日本,日本人配种xxxx视频,在线免播放器高清观看

跨文化商務(wù)交際論文大全11篇

時間:2023-03-17 18:03:21

緒論:寫作既是個人情感的抒發(fā),也是對學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇跨文化商務(wù)交際論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。

跨文化商務(wù)交際論文

篇(1)

一、引言

隨著上個世紀(jì)六十年代跨國公司的涌現(xiàn)和不斷增加,經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程不斷加快,不同國家之間的商務(wù)往來頻繁,不同文化的碰撞在商務(wù)活動中得到了充分的體現(xiàn),于是在商務(wù)領(lǐng)域中很多商務(wù)活動不僅僅是商務(wù)行為,更是在文化層面上的交流與對話,是在商務(wù)環(huán)境中的跨文化交際行為,從而出現(xiàn)了跨文化商務(wù)交際。因此了解不同文化之間的差異,對于成功進(jìn)行商務(wù)活動、不同國家的商務(wù)合作、商務(wù)談判等行為具有重要意義。

二、基本概念和跨文化交際的重要性

跨文化交際涉及交際和文化兩個概念。從一定意義上說“交際即文化”,在交際過程中文化得以形成。而文化是一個包羅萬象的概念,“概括地講,文化即是人們所思、所言、(言語和非言語)、所為、所覺的總和。跨文化交際即‘不同文化背景的人們(信息發(fā)出者和信息接受者)之間的交際’。不同的民族創(chuàng)造了自己特有的文化,也被自己的文化所塑造”。而在國際商務(wù)環(huán)境中,不同國家的商務(wù)活動中必然滲透進(jìn)不同的文化因素,這些文化差異必然影響商務(wù)行為,“大多數(shù)成功的企業(yè)不僅熟諳世界經(jīng)濟(jì)狀況和全球競爭力,而且具有同國際企業(yè)有效交際的能力”。因此,一個成功的企業(yè)不僅要具備高超的經(jīng)濟(jì)、技術(shù)和管理水平,還要深入了解他國文化以及不同文化間的差異,以便在商務(wù)活動中避免因?yàn)槲幕町惗斐傻恼`解、沖突,從而進(jìn)行成功的跨文化商務(wù)交際,達(dá)到預(yù)期的商務(wù)目標(biāo)。

國際商務(wù)的本質(zhì)是發(fā)生在國際間的經(jīng)濟(jì)交往活動。經(jīng)濟(jì)交往的目的在于物質(zhì)與服務(wù)的交換,而物質(zhì)與服務(wù)的交換是通過人際交往實(shí)現(xiàn)的,所以國際商務(wù)活動的本質(zhì)是人與人之間進(jìn)行的跨文化的以商務(wù)為目的的交際活動,即跨文化商務(wù)交際。跨文化商務(wù)交際是一種跨文化交際,是跨文化交際行為在國際商務(wù)環(huán)境中的體現(xiàn)。

而導(dǎo)致跨文化交際障礙的主要因素則是文化差異。不同文化在價值觀、思維方式、行為方式等很多方面都存在或大或小的差異,具體到商務(wù)領(lǐng)域,則主要體現(xiàn)在對于商務(wù)管理及管理人員的文化觀、商務(wù)禮節(jié)、商務(wù)預(yù)約、禮物的饋贈、商務(wù)談判和策略,以及對于商務(wù)活動中女性的態(tài)度等方面的差異。

三、國際商務(wù)環(huán)境中重要文化差異的幾個方面

跨文化交際行為分為言語行為和非言語行為,這里著重探討國際商務(wù)環(huán)境中言語行為層面的文化差異的幾個值得特別關(guān)注的方面。

1.對于管理和管理人員的態(tài)度

不同文化背景的人由于自身文化的特定內(nèi)涵和界定,具有不同的價值觀和行為規(guī)則。不同文化背景的企業(yè)對于企業(yè)管理和管理人員的態(tài)度也是不盡相同的。因此,了解這一差異對于商務(wù)活動中了解他國企業(yè)管理及與其管理人員打交道具有重要意義。

例如在美國和德國,商務(wù)管理的價值觀就不同。在美國,企業(yè)看中成就和成功,崇尚勤奮、實(shí)用主義、樂觀主義、清教主義、工作中人際關(guān)系的淡薄、機(jī)會均等以及對于競爭和個人主義的接受。而德國人的管理觀念則不是很強(qiáng),這源于他們歷史上就看重專業(yè)技能和能力。在他們看來技能高超的德國工人根本無需管理人員激勵他們。

而在中國,商務(wù)價值觀則與二者更為不同,中國企業(yè)重血族關(guān)系、人際關(guān)系、尊重長輩及階層關(guān)系。這樣的價值觀必然使管理模式具有顯著的集體主義特點(diǎn)。

2.商務(wù)禮節(jié)

在與不同文化背景的企業(yè)進(jìn)行商務(wù)往來時,恰當(dāng)?shù)纳虅?wù)禮節(jié)是必要的。可以說某些必要的商務(wù)禮節(jié)是不同文化背景的企業(yè)間建立貿(mào)易關(guān)系的開始,甚至決定了企業(yè)間能否建立良好的貿(mào)易關(guān)系、為進(jìn)一步的業(yè)務(wù)往來奠定基礎(chǔ)。這里就介紹在建立貿(mào)易關(guān)系之初的幾個重要的商務(wù)禮節(jié)。

2.1預(yù)約

在國際商務(wù)環(huán)境中,最初安排與對方國家企業(yè)的簽約和預(yù)約包括打電話、使用中間人等具體細(xì)節(jié)。不同文化背景的企業(yè)在預(yù)約時間及最初簽約的安排不盡相同,如在正式簽約前多久約見企業(yè)有關(guān)人員最為合適,就要考慮對方企業(yè)的文化背景。例如,在墨西哥等很多拉美國家,企業(yè)一般提前一個月發(fā)郵件或打電話進(jìn)行預(yù)約,然后在簽約前一周還要聯(lián)系一次。而在中國,在進(jìn)行商務(wù)投資之前同對方企業(yè)建立關(guān)系是很重要的。在與中國企業(yè)進(jìn)行貿(mào)易往來時,與當(dāng)?shù)氐钠髽I(yè)政府官員預(yù)約見面,認(rèn)識進(jìn)口人員、購買者及商和合資伙伴,將有助于進(jìn)行進(jìn)一步的業(yè)務(wù)往來。這就是因?yàn)橹袊幕仃P(guān)系、重往來。

2.2打招呼

預(yù)約之后就是見面打招呼。而注意觀察東道國的打招呼禮節(jié)尤為重要。例如美國人的打招呼方式傾向于非正式和友好的。在美國,無論男女,在見面和告別時都要握手,在彼此熟悉的女性之間甚至男女之間,一個擁抱或臉頰的親吻也是合宜的。他們常常直呼彼此的名字,只是在正式場合或?qū)﹂L輩除外。而在沙特阿拉伯,見面則顯得更為親密——不僅要頻繁薄收,還要滔滔不絕;而且男性之間也經(jīng)常擁抱,彼此親吻臉頰。可見,不同文化的會面禮節(jié)如此之不同,因此見面之前要對東道國的會面禮節(jié)有深刻的了解和認(rèn)識,才會避免在實(shí)際會面時因?yàn)槲幕町惗a(chǎn)生尷尬和誤解。

2.3饋贈禮物

對于商務(wù)往來過程中的禮物的贈送,由于文化差異,不同國家的企業(yè)也有不一樣的禮節(jié)。大多數(shù)美國人就將在商務(wù)環(huán)境中饋贈禮物看作是賄賂的一種形式,而在其他許多文化中,饋贈禮物是商務(wù)禮節(jié)的一部分,是再尋常不過的了。因此,在商務(wù)環(huán)境中,不僅要了解對方企業(yè)對于禮物饋贈的觀點(diǎn)和態(tài)度,還要了解饋贈禮物的相關(guān)信息,如,何時饋贈禮物、贈送什么樣的禮物為宜等。商務(wù)環(huán)境中關(guān)于禮物的饋贈,日本企業(yè)是比較典型的例子。日本文化重視禮尚往來,饋贈禮物在日本文化中是極其普遍的事情,而且非常講究。對于日本企業(yè),有幾個日子是一定要送禮物的,如一年中的七月十五日和元月一日,而且通常在首次商務(wù)會面時贈送禮物。此外,如果受邀到日本家庭里去,通常要帶上鮮花、點(diǎn)心或糖果之類的禮物去,這是必要的禮節(jié)。可見,日本和美國的饋贈禮節(jié)相去甚遠(yuǎn)。因此在與不同文化的企業(yè)建立商務(wù)關(guān)系、饋贈禮物時,一定要了解必要的饋贈禮節(jié),從而使饋贈禮物的環(huán)節(jié)對整個商務(wù)往來關(guān)系的確立起到一個積極的促進(jìn)作用。

3.談判

由于不同國家和民族都有其獨(dú)特的文化背景,來自不同文化的人們在語言風(fēng)格、思維方式、行為方式等各方面也表現(xiàn)出其文化特色。在跨文化的商務(wù)談判中,各國企業(yè)在談判節(jié)奏、談判風(fēng)格等方面都有很大的不同。例如,北美國家、澳大利亞、英國等國家喜歡速戰(zhàn)速決式的談判風(fēng)格,而中國、日本及大部分拉美國家則偏愛慢節(jié)奏的談判風(fēng)格。在交流風(fēng)格上也有不同,如有的國家喜歡直截了當(dāng)?shù)娘L(fēng)格,而有的國家則更偏向于間接含蓄的風(fēng)格。

四、結(jié)語

實(shí)現(xiàn)有效的跨文化商務(wù)交際的關(guān)鍵是要了解各國的文化差異,因?yàn)椴煌奈幕尘跋缕髽I(yè)的經(jīng)營方式、管理風(fēng)格以及進(jìn)行商務(wù)活動時的商務(wù)禮節(jié)等也不同。在向文化背景不同的企業(yè)尋求合作時,了解其文化特點(diǎn)及其與本國的文化差異,對于商務(wù)關(guān)系的建立、企業(yè)間進(jìn)一步的業(yè)務(wù)往來都具有積極的影響。商務(wù)人士,特別是企業(yè)管理人員自身對不同文化有所了解的同時,在制定企業(yè)發(fā)展策略時,也可以把培養(yǎng)企業(yè)有關(guān)人員的跨文化商務(wù)交際能力作為一項重要內(nèi)容,從而提高企業(yè)進(jìn)行國際商務(wù)溝通和交流的能力,為企業(yè)在商務(wù)活動中樹立良好形象、建立廣泛的商務(wù)關(guān)系奠定基礎(chǔ)。總之,在今天這樣一個經(jīng)濟(jì)全球化、多元文化共同發(fā)展的時代,了解不同文化間的差異,在現(xiàn)實(shí)交際過程中,特別是在跨文化商務(wù)交際中理解、適應(yīng)他國文化,對于企業(yè)的成功是至關(guān)重要的。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

篇(2)

1.客套語。中國人一般在受到友好接待時會顯得非常客氣,因此有時使用的話語模棱兩可甚至并非本意。一個搞外貿(mào)工作的朋友曾受邀在一位英國人家中作客,主人問他:“ Would you like some wine?”朋友回答說:“No trouble, please.”這純粹是按中文“請不用麻煩” 的含義來套譯的。當(dāng)然言下之意還是想品嘗一下“洋酒”。但主人對客人的回答感到困惑,推測客人可能不需要,因此自斟自飲,使客人一臉的茫然。其實(shí),在商務(wù)交際中,如英美人士問你需要點(diǎn)什么或還需不需要什么時,如想要,就直說“Yes, please”, 如果是假裝客氣,在國內(nèi)可能朋友會反復(fù)勸你“嘗一下”,“再來點(diǎn)兒”之類,在國外就不會有下文了,所以同西方人打交道這方面不能“繞彎子”。

2.謙虛語。謙虛是東方文化中的一種傳統(tǒng)美德,我們從小就受到這方面的教育,而且一直在貶己褒人的文化氛圍熏陶下長大。可在西方國家,突出自己,表現(xiàn)自己,肯定自己都是很自然的事情,受到贊揚(yáng)或感謝也不必推辭。比如在一次商貿(mào)交易會上,一位外商夸中方公司的一位接待小姐英語講得好,接待小姐滿心高興,但卻不好意思地說:“No, no,not good at all.”外商聽到這樣的話語,感到十分愕然,心想:難道是我的判斷有問題?

3.恭維語。在恭維這一常見的交際行為上,中國和英語國家有很大差異。漢語中往往以“你”為中心,這是中方特色。英語中往往以“我”為中心,這是具有西方特色的恭維方式之一。例如,一位英國服裝廠的女士參觀中國的一家工藝品廠時說:“I really like your headscarf.”(我真的很喜歡你們生產(chǎn)的頭巾。)外賓的本意是恭維,說說而已,但廠方聽后非常高興,熱情、好客的中方人員竟然隨即送上一條頭巾。

4.習(xí)慣語。中國和西方國家都有許多不同的風(fēng)俗習(xí)慣,因而在不同場合使用的言語表達(dá)方式也往往不同。比如在英美國家人們見面打招呼時一般就用Hi. Hello. How are you? How’s the day? How are you getting on?等語言來表示。在漢文化中,為了表示熱情、友好,我們習(xí)慣于“沒話找話”說,類似“吃了嗎?” 、“上哪兒去?”等等。實(shí)際上,說話人本意只是打個招呼或出于禮貌閑聊幾句而已。但英語國家的人多半聽了會有不愉快的感覺,有多管閑事之嫌。他們的反應(yīng)很可能就是怎么老問“我上哪兒去”,“我去了哪兒” 呢?這是我自己的事情呀!

5.關(guān)心語。在中國文化中,幫助人、關(guān)心人也是一種傳統(tǒng)美德,是一種值得推崇的普遍現(xiàn)象。同事之間、朋友之間、親屬之間、鄰里之間,大家往往關(guān)系融洽,常常聊一些涉及家庭、婚姻、年齡、收入等方面的情況。如果是上級詢問下屬這些情況,被詢問者往往還會心存感激。同樣的話題在西方文化中就不適當(dāng)了。涉及年齡、收入、婚姻、信仰等屬于個人隱私,通常是不能隨便“關(guān)心”的,否則對方會很尷尬或覺得不愉快。

6.禮貌語。漢語中,在客人就餐時,我們?yōu)榱俗屄犜捜顺允娣⒊院茫鲇诙Y貌會說“慢用”、“慢慢吃”等;有時如有貴客上門,客人離開時,也會禮節(jié)性地送到房門或大門口,并說“走好” 、“慢慢走”等以示禮貌。客人有時也會禮貌而客氣地說“請留步”之類。如果這些話語直接譯成英語,“Go slowly” 、“Walk slowly” 、“Stay here”等,是很不自然的,外國人會不明所以,可能還會以為你在暗示他腳下的路面有問題,才需要小心地“慢慢走”。

篇(3)

改革開放以來,我國與世界經(jīng)濟(jì)市場的交流日益頻繁,經(jīng)濟(jì)全球化正在影響著我們生活的方方面面。在這種背景下,面對國際業(yè)務(wù)交往的密切往來,對商務(wù)英語專業(yè)人才的需求量也在不斷加大。與傳統(tǒng)的英語專業(yè)人才不同,商務(wù)英語更加強(qiáng)調(diào)英語在國際商務(wù)往來中的運(yùn)用。除了必須掌握基本的英語交流方式外,商務(wù)英語由于其對象都是外國人。由于不同國家之間的文化背景存在一定差異,因此我們必須重視跨文化差異所帶來的問題,培養(yǎng)商務(wù)英語人才的跨文化交際能力。

一、跨文化交際概念

文化是一個國家或者民族的地理、風(fēng)俗、歷史、法律、習(xí)俗、價值觀等多方面內(nèi)容的總和,因此跨文化帶來的文化差異問題是需要注意的。跨文化交際能力指的就是在面對不同文化背景之下的人們,如何避免文化差異所導(dǎo)致的一系列問題,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行溝通與交流。而商務(wù)英語在實(shí)際運(yùn)用之中,大部分時候面對的是商業(yè)交往,其主要目的是要為自己所在公司獲得更大的利益,所以更加需要跨文化交際能力的培養(yǎng),盡可能減少誤差。

二、商務(wù)英語中跨文化問題的表現(xiàn)

商務(wù)英語交流中跨文化所帶來的問題是我們需要重視的,而跨文化問題在商務(wù)英語交往中存在的問題主要表現(xiàn)在以下四方面。

(一)交流方式差異

正常的商務(wù)往來活動一般包括兩種交際行為,一種是語言交際行為,一種是非語言交際行為。中國的語言交際行為與很多國家的交際行為都有一定的區(qū)別。中國的傳統(tǒng)交流方式一般比較委婉,而且在進(jìn)入正題前雙方會聊一些看似與商務(wù)活動無關(guān)的話題,繼而慢慢的將話題引入到商業(yè)活動交往之中。但是很多以英語為母語的國家,最明顯的是歐美國家。因?yàn)樗麄兊奈幕褪且环N開放、追求自由的文化,并且受到“人文主義精神”中探險思維的影響,使得大部分歐美人習(xí)慣于直接引入正題,在商業(yè)活動交往中亦是如此。這就導(dǎo)致在于中國公司的合作過程中,尤其是當(dāng)我們處于劣勢的情況下,對方會覺得我們沒有誠意,交流過程拖沓、浪費(fèi)時間。還有就是在交流過程中,中國人在發(fā)現(xiàn)對方錯誤或是有不滿意的時候,一般不會直接說出來,而是用一種比較委婉或者看似開玩笑的方式來解決。但歐美人一般語氣、用詞比較直接,會直接說出自己的不滿。雙方在交流方式上的差異是商務(wù)英語運(yùn)用過程中需要注意到的。

除了語言交際行為外,非語言交際過程中也存在著差異。商務(wù)活動的目的是為了幫助自己所在方獲得利益最大化,因此除了語言交際外,非語言交際也是十分重要的。并且從心理學(xué)的角度來看,非語言交際能力可以給人提供一些更加真實(shí)的信息。但是在跨文化交際背景下,我們需要考慮到不同交流方式的差異。例如在歐美國家的交流方式中,他們認(rèn)為直視對方是禮貌和尊重的表現(xiàn),而中國人在交流過程中,如果一直直視會帶來一種壓迫感,甚至認(rèn)為這是不禮貌的行為。而對于外國人來說,他們也有可能認(rèn)為中國人不敢直視雙眼是因?yàn)槿狈ψ孕牛瑥亩鴮ι虅?wù)活動成功的信心大打折扣。

(二)思維方式不同

思維方式是我們在跨文化問題中最常見的表現(xiàn),受到不同文化背景以及成長環(huán)境的限制,中國與英語國家在思維方式上也存在著一定的差異。從中國的角度來看,儒家思想對中國人的思想產(chǎn)生了極大影響,及時在科技發(fā)達(dá)的現(xiàn)在,我們不得不承認(rèn)儒家文化的精髓仍在影響著國人的方方面面,甚至在一定時期內(nèi),還出現(xiàn)“儒商”一說。在儒家思想的影響下,中國是“一個注重形象思維、綜合思維、整體思維的國家。而英語國家恰恰相反,他們更加注重個體思維,習(xí)慣先從個體出發(fā)仔細(xì)考慮,以小見大,從而掌握整體。”這種差異告訴我們在商務(wù)交往中除了靈活運(yùn)用英語外,還需要學(xué)會用對方的思維模式來考慮問題,以此探究對方的真是想法,繼而盡可能獲得利益最大化。

并且從思維方式的角度來看,不同的思維方式會對參與商務(wù)活動的相關(guān)人員的策略應(yīng)用產(chǎn)生影響。例如對于中國和美國公司來說,中國的公司在商務(wù)交往的過程中往往會以大局為重,在這種情況下可能會適當(dāng)忽略一些細(xì)節(jié)問題。但對于美國公司來說,他們更注重細(xì)節(jié)問題,認(rèn)為細(xì)節(jié)決定了一切。這就導(dǎo)致在一些國際合作中,中國公司往往注重最終的合作成果,而對具體的合作過程不太注意。但是美國公司往往會更加注重商業(yè)合作合約中的各項條款,逐一核對,確定萬無一失后才會拍案定論。這就要求在商務(wù)交往活動中,需要和對方一一解釋各項條款的具體內(nèi)容,以增加合作成功的保障。

(三)價值觀不同

價值觀是一個社會文化的核心部分,不同國家的文化背景不同,因此不同國家在社會價值取向上必定存在不同程度的差異,這也是商務(wù)英語在交往活動中需要格外重視的。在中國人的價值觀眾,重視人與人之間的關(guān)系,有時候工作和朋友的界限不會分的那么清,甚至經(jīng)常出現(xiàn)“熟人好辦事”的情況。但在很多英語國家,參與商務(wù)活動交往的人們會將工作與朋友的界限劃得很清晰,工作就是工作,不會因?yàn)橹罢J(rèn)識或者合作過就會更加偏向你。這就導(dǎo)致在很多時候,中國的商務(wù)人員在于外國商務(wù)人員交流時,常常會顯出十分熱情的樣子,卻沒有受到對方熱情的回應(yīng),而猜測對方是否對自己某方面不滿。因此商務(wù)活動交往的過程中,必須結(jié)合對方的文化背景和社會主流價值觀,在這種背景下進(jìn)行商務(wù)交流,否則可能會導(dǎo)致嚴(yán)重的后果。這不僅是對對方的尊重,也為商業(yè)合作的成功奠定基礎(chǔ)。

(四)習(xí)俗差異

習(xí)俗的差異是商務(wù)英語中最常見的問題,不同文化背景之下,各國的習(xí)俗和風(fēng)土人情當(dāng)然有所差異。

例如在時間方面,很多中國公司在時間上并沒有過于注重,然而很多外國公司對時間尤其看中,目的性強(qiáng)。在交往合作的過程中不僅不能遲到,而且在雙方談判一開始就會直接切入主題。其次,由于不同國家的法律衡量標(biāo)準(zhǔn)的不同,很多中國公司更愿意從常規(guī)的倫理道德觀念等方面去解決問題,但很多英語國家更愿意直接走法律途徑,通過法律來決定誰是誰非。這是很多中國公司在交往過程中需要注意的。而且在一些日常交往的習(xí)慣中,不同國家的習(xí)俗也是有所差異的。例如在印度人的習(xí)俗中,點(diǎn)頭表示否定,搖頭表示肯定,這與中國的習(xí)俗正好相反。那么如果在于印度公司的交流過程中,就一定要注意,與對方溝通好到底是肯定還是否定,以免造成商業(yè)誤差,帶來損失。

三、商務(wù)英語人才跨文化交際能力培養(yǎng)

(一)目前存在問題

跨文化差異問題在商務(wù)英語的交流過程中頻繁出現(xiàn),但是很多時候,無論從高校的人才培養(yǎng)還是公司中的人才培養(yǎng)來看,大多不注重對跨文交際能力的培養(yǎng),只注重英語實(shí)踐能力的掌握。這就導(dǎo)致很多商務(wù)人員可以熟練的用英語與國外公司人員交流,但卻有時候因?yàn)楹鲆暱缥幕瘑栴}而帶來一些誤差,繼而導(dǎo)致合作不順利或是直接帶來損失。

(二)具體培養(yǎng)方式

首先從高校的專業(yè)培養(yǎng)來看,現(xiàn)代很多高校已經(jīng)開設(shè)商務(wù)英語專業(yè),為商務(wù)英語培養(yǎng)了許多優(yōu)秀人才。但很多高校在課程設(shè)置上仍然偏向理論知識的教學(xué),忽視跨文化交際和實(shí)踐能力的培養(yǎng)。因此對于高校中的專業(yè)培養(yǎng)來看,應(yīng)當(dāng)加大對跨文化交際內(nèi)容的課時教學(xué),在學(xué)習(xí)跨文化理論知識的同時,進(jìn)行更多的課堂情景式教學(xué),模仿現(xiàn)實(shí)中的商務(wù)活動交往。并且教師可以把跨文化交際容易出現(xiàn)的問題融入到情景教學(xué)中,增加學(xué)生對這方面內(nèi)容的深入理解。

從現(xiàn)實(shí)的人才培養(yǎng)來看,很多公司中的商務(wù)英語人才并不完全都是相關(guān)專業(yè)出身,有的是英語水平較高而進(jìn)入公司,但商務(wù)英語專業(yè)出身的人員也有可能在跨文化交際能力上存在問題。在這種情況下,公司需要對人才進(jìn)行再培養(yǎng),強(qiáng)調(diào)跨文化因素的重要性。將實(shí)際的案例展示給相關(guān)人員看,讓他們感受到由于跨文化差異所帶來的問題。我們需要理解、包容不同的文化環(huán)境,理解對方的思維模式,以一種平等的角度來看待跨文化交際問題。“想要達(dá)到理想的交際效果,就要對使用目的語的人們的思維與行為進(jìn)行全面的了解,只有這樣才能夠避免由于文化差異的存在而導(dǎo)致對語言的誤解,才能夠保證跨文化交際的順利進(jìn)行。”

四、結(jié)語

過去人們認(rèn)為商務(wù)英語只要熟練掌握英語溝通技巧即可,但是在日益頻繁的國際商業(yè)往來中,我們越來越發(fā)現(xiàn)跨文化交際的重要性。“在跨文化交際中產(chǎn)生失誤的根源主要是交際雙方?jīng)]有取得文化共識。”因此我們要不斷的學(xué)習(xí)、了解不同國家的文化背景,在增加文化認(rèn)同感的前提下提高跨文化交際能力,為國際間商業(yè)合作增加保障。

參考文獻(xiàn):

篇(4)

一、引言

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)一步發(fā)展,中國加入WTO,許多中國企業(yè)紛紛走出國門,外資企業(yè)進(jìn)入中國市場,實(shí)現(xiàn)跨國合并與合資來增強(qiáng)企業(yè)競爭力。但當(dāng)跨國公司進(jìn)入國際市場時,不同文化背景的企業(yè)經(jīng)營者之間的文化沖突現(xiàn)象日益顯著,合作雙方在經(jīng)營與管理時所產(chǎn)生的矛盾影響了企業(yè)的發(fā)展和利潤的回報。著名跨國公司文化差異研究專家戴維?A?利克斯對此做了如下結(jié)論:凡是跨國公司大的失敗,幾乎都是因?yàn)楹雎粤宋幕町愃鶎?dǎo)致的結(jié)果。那么如何使在外企工作的職工意識到文化差異,增強(qiáng)跨文化交際能力這一問題需要得到盡快解決。高校商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生是外企職員的未來主力軍,對于這支主力軍的跨文化交際能力的培養(yǎng)顯得尤為重要。事實(shí)上,越來越多的外語教師在實(shí)際教學(xué)中已經(jīng)開始加強(qiáng)對學(xué)生文化,特別是跨文化能力的培養(yǎng)。

二、語言、文化和跨文化交際的關(guān)系

從語言的功能特征來看,語言是個工具,是個思維的工具,交流的工具。文化從廣義上看是人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和;狹義上看是人類文化價值觀念所構(gòu)成的知識體系。語言是文化有機(jī)的組成部分,是文化的載體。語言不能脫離文化而存在;而文化是語言的底座。

而跨文化交際是指不同文化背景的人從事交際的過程。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。每一種文化都有其獨(dú)特的一套價值觀念體系,它是經(jīng)過時間的推移慢慢積淀起來的一種具有文化標(biāo)志性的產(chǎn)物,使得人們對事物產(chǎn)生獨(dú)特的認(rèn)識和感知,并對該文化背景下人們的思維方式和言行舉止起著支配作用。

我國語言學(xué)家胡仲文提出,學(xué)習(xí)一種語言應(yīng)同時發(fā)展兩種能力:語言能力和社會能力。語言能力指能否正確無誤地說出這種語言;而社會能力指說出的語言是否恰當(dāng)?shù)皿w,能否被對方接受,即跨文化交際能力。因此,只掌握了語言本身的結(jié)構(gòu)和體系方面的知識不能認(rèn)為是真正掌握這門語言,必須同時具備跨文化交際的能力。這樣,在交流中才不會因產(chǎn)生文化碰撞而造成種種誤解。只有同時具備了這兩種能力才能進(jìn)行有效的跨文化交際。

三、商務(wù)英語專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性

1.是英語專業(yè)學(xué)生英語課程教學(xué)要求

《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》2000年4月版對英語專業(yè)學(xué)生在文化素養(yǎng)方面提出要求:“英語專業(yè)高年級學(xué)生要熟悉中國文化傳統(tǒng),具有一定的藝術(shù)修養(yǎng);熟悉英語國家的地理,歷史,發(fā)展現(xiàn)狀,文化傳統(tǒng),風(fēng)俗習(xí)慣。”《新大綱》對于培養(yǎng)學(xué)生文化素質(zhì)方面提出了更明確,更詳細(xì)的要求,這說明文化在我國外語教學(xué)中已經(jīng)成為了不可忽視的因素。作為商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生,語言知識,商務(wù)知識和社會文化知識三者缺一不可。著名的美國教育家溫斯頓-布倫姆伯格說:“采取只知語言而不懂文化的教法是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最佳辦法。”經(jīng)貿(mào),金融,證券,商務(wù)談判,旅游等各個商務(wù)領(lǐng)域的內(nèi)容都具有深厚文化底蘊(yùn)。

2.有助于學(xué)生更有效地學(xué)習(xí)和使用英語

東西方文化的差異在英漢兩種語言中得到了充分體現(xiàn)。培養(yǎng)跨文化能力能夠幫助學(xué)生更徹底地理解英語,更恰當(dāng)?shù)皿w地使用英語。例如:東方人重辨證思維,講究悟性,西方人重理性和邏輯思維,文化不同,語言的表達(dá)方式也不同。漢語句子主動句較多,反映了中國人長期以來以人為中心的思維習(xí)慣;而英語中被動句較多,反映了講英語民族重客觀,重邏輯。明白了這種差異后,中國學(xué)生在英語寫作和翻譯過程中就會有意識地向目的語的語言表達(dá)方式去靠攏。英漢兩種語言的詞匯也富有濃厚的文化色彩。例如:在翻譯“亞洲四小龍”時,很多學(xué)生會翻成“four Asian dragons”,但如果明白在中國文化里“龍”是一種吉祥的神物,而在西方文化中被看作是希臘神話里似鱷魚或蛇的一種兇殘怪物后,學(xué)生就會有意避免使用“dragon”,而會尋找一種西方文化中同樣代表吉祥,有活力的動物“tiger”。因此,學(xué)生對“four Asian tigers”的記憶會非常深刻。同樣,當(dāng)中國學(xué)生們讀到John Mascfied的這句“It’s a warm wind, the west wind, full of bird’s cries”(那是一種溫暖的風(fēng),西風(fēng)吹時,萬鳥爭鳴)時,會覺得難以理解,因?yàn)樵跐h語中西風(fēng)指代凄涼,蕭條;而由于地理位置的不同,西風(fēng)在西方文化中常與春天聯(lián)系在一起,用以描繪美好的事物。

3.有助于商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生更好地就業(yè)

在就業(yè)面試時,商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生如果能夠與外方應(yīng)聘者討論外資管理中的文化差異現(xiàn)象和文化沖突問題,就能在應(yīng)聘大軍中脫穎而出。在中外雙方實(shí)際談判中,如有文化沖突,他們就能夠幫助中外談判參與者分析東西方思維差異引發(fā)的談判困惑的原因,及時化解僵持局面。有些學(xué)生在外資企業(yè)中身兼“語言翻譯”和“文化翻譯”兩重職責(zé),幫助外方老板了解文化差異在企業(yè)管理中的表現(xiàn)行為。

四、如何培養(yǎng)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力

1.進(jìn)行教學(xué)改革,優(yōu)化語言教學(xué)模式

培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,要改變原先的以教師為中心的傳統(tǒng)教學(xué)模式,采用以學(xué)生為中心的個性化,主動式學(xué)習(xí)模式;從以閱讀理解為主轉(zhuǎn)變?yōu)橐阅軌驈氖聦?shí)際的跨文化交際的聽說,全面提高綜合應(yīng)用能力為主;從原來的以評價語法,閱讀,理解為主轉(zhuǎn)變?yōu)橐栽u價學(xué)生的聽說能力及英語綜合應(yīng)用能力為主。

2.有效利用現(xiàn)有教材和課堂教學(xué)時間

在英語課堂教學(xué)中,教師應(yīng)將跨文化交際技巧的培養(yǎng)放在與語言技巧培養(yǎng)同等重要的位置上。有效地分配課堂時間,將文化與語言相互結(jié)合在一起。在課堂上,教師應(yīng)盡量采用多種方式讓學(xué)生體會到東西方文化的差異。分析典型的案例就是一個很好的方法。例如:一個中國警察A想向他的英國上司B請假,送母親住院。對話如下:

A: Sir.

B: Yes. What is it?

A: My mother is not very well, Sir.

B: So?

A: She has to go into hospital, Sir.

B: Well, go on with it. What do you want?

A: On Thursday, Sir.

B: Bloody hell, man, do you want?

A: Nothing, Sir.

通過這個案例的討論分析,同學(xué)們就會明白為什么中國警察在他的英國上司那里碰了壁,因?yàn)樵谥袊幕铮弥聦儆H人生病,上司應(yīng)該主動表示關(guān)心讓下屬請假回家,而在英國人價值觀里,下屬親人生病是個人的私事,如需要請假,可以直接說明。造成上述的尷尬局面的原因是東西方文化的差異。

在教材選用上,盡量選用原版教材,讓學(xué)生接觸到更多的原汁原味的英語素材,掌握西方特有的文化知識。現(xiàn)有的一些國內(nèi)英語教材,如《綜合英語教程》在每個單元后面專門設(shè)置了cultural information一欄,通過短小精悍的文章介紹了文化知識,教師可以利用課堂時間加以介紹,并引導(dǎo)學(xué)生在課外通過網(wǎng)絡(luò)對這些文化知識加以延伸。有些教材對文化知識往往加以備注,教師在備課時要重視,在課堂教學(xué)中加以強(qiáng)調(diào),提高英語專業(yè)學(xué)生的跨文化意識。

3.營造跨文化的氛圍

除了課堂英語教學(xué)外,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生通過課外學(xué)習(xí)獲得跨文化交際能力。如欣賞英美文學(xué)作品,原版電影電視劇等,這樣不僅可以讓學(xué)生領(lǐng)略到地道的英語書面和口頭表達(dá)方式,還能讓學(xué)生了解一個民族的習(xí)性,心理狀態(tài),文化特點(diǎn),風(fēng)俗習(xí)慣,社會關(guān)系。同時可以邀請外教進(jìn)行文化方面的專題講座,使學(xué)生學(xué)習(xí)西方的文化習(xí)俗和交際技巧。作為英語專業(yè)的學(xué)生可以過一過“洋節(jié)日”,如圣誕節(jié),感恩節(jié)等。學(xué)生在為節(jié)日做準(zhǔn)備的階段,會對這些西方傳統(tǒng)節(jié)日的歷史淵源,慶祝方式等文化知識了解,并且會和中國的對等的傳統(tǒng)節(jié)日加以比較,這樣?xùn)|西方文化差異就不在是書面文字的介紹,而有“身臨其境”的感覺。此外,教師可以組織學(xué)生開展各類小型的比賽,如辯論賽,趣味知識競賽,模擬商務(wù)談判等,不僅可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增長英語文化知識,又能提高文化交際能力,在實(shí)踐中挖掘自己的潛力。

五、結(jié)束語

跨文化交際能力對于商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生在外語的學(xué)習(xí),今后就業(yè),以及能否在外資企業(yè)中勝任自己的崗位都具有很重要的作用。但在教學(xué)過程中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是一個較為復(fù)雜的問題。英語教師應(yīng)根據(jù)具體情況,多角度,多層次,多渠道的進(jìn)行選擇。

參考文獻(xiàn):

[1]高永晨:大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對策研究[J].外語與外語研究, 2006 (11)

[2]胡文仲:語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 1994

篇(5)

一、引言

模糊語言在英語中被稱為“fuzzy language”或vague language.”英國語言學(xué)家David Crysta將其詮釋為“原為數(shù)學(xué)術(shù)語,有些語言學(xué)家用來指分析一個語言單位或形式時涉及的不確定性”。它是人類認(rèn)知局限以及思維的必然產(chǎn)物,也是人類語言的本質(zhì)屬性之一。由于人們對客觀事物的認(rèn)識帶有一定的主觀性和不確定性以及語法結(jié)構(gòu)的不明晰,語義界限的模糊,語境差異的影響等諸多因素,這就產(chǎn)生了語言的模糊。英語模糊語在英語使用中占相當(dāng)大的比重,在當(dāng)今的英語廣告用語中其模糊則得到了更為充分的體現(xiàn),為此就必須掌握英語模糊表達(dá)法的有關(guān)知識和使用技巧。

語言順應(yīng)論,或作為一種語言順應(yīng)理論的語用學(xué),是比利時語用學(xué)家Verschueren在他出版的Understanding Pragmatics中完整提出來的語言綜觀論,它從一個全新的視角去理解和詮釋當(dāng)今的語用學(xué)。Verschueren認(rèn)為,語言的意義必須從認(rèn)知、社會和文化的角度進(jìn)行研究。Verschueren認(rèn)為語言的使用即是語用者不斷選擇語言的過程,即“一個經(jīng)常不斷的,有意無意的,受語言內(nèi)或語言外因素左右的語言選擇過程”,這種選擇可以是形式的選擇,也可以是策略的選擇。同時語言的變異性、商討性、順應(yīng)性三大特征使得人們對語言的選擇成為可能。變異性指“語言具有一系列可供選擇的可能性”;商討性指“所有的選擇都不是機(jī)械地、或者嚴(yán)格按照形式――功能關(guān)系做出的,而是在高度靈活的原則和策略的基礎(chǔ)上完成的;順應(yīng)性指“語言使用者能夠從可供選擇的事項中作靈活的變通,從而滿際的需要”。語言的順應(yīng)性包括四個方面:語境關(guān)系順應(yīng)、結(jié)構(gòu)客體順應(yīng)、動態(tài)順應(yīng)以及順應(yīng)過程的意識凸顯。

模糊語言進(jìn)而英語模糊廣告詞的使用,能在順應(yīng)理論的關(guān)照下更加得體,語用功能更加完善,這亦是本文研究和討論的價值所在。所謂廣告模糊性,是指在廣告語的創(chuàng)作過程中,創(chuàng)造者為了某種特定意圖,故意把本來就能清楚表達(dá)的語言或則信息用含糊的語言加以表述的一種特殊的語言現(xiàn)象,是模糊語言在廣告領(lǐng)域的個性體現(xiàn)。廣告模糊語言的使用是語言選擇和順應(yīng)的結(jié)果。因此,從順應(yīng)理論的角度對廣告語言中的模糊現(xiàn)象進(jìn)行闡釋,更具有解釋力和說服力。

二、模糊英語廣告詞概述

1.語境關(guān)系順應(yīng)下的模糊英語廣告詞

作為信息時代重要的交流手段,廣告已經(jīng)滲透到社會生活的每個角落,極大地影響著人們的消費(fèi)觀,生活觀和價值觀。廣告的最終目的就是要誘導(dǎo)人們?nèi)ベ徺I廣告所推銷的產(chǎn)品和,這也是廣告詞生成的決定性因素。如何吸引注意力,引起興趣,激起欲望幾乎是所有廣告的主要任務(wù)。現(xiàn)實(shí)中大多數(shù)廣告由于借助了煽動性的形容詞和比喻,使得廣告語言變得含蓄、模糊。比起那種直白的語言,模糊的廣告詞需要更多的心思去創(chuàng)作和構(gòu)想,使得廣告的吸引力保持得更久,同時記憶更越久。英語模糊廣告詞的語言使用給人以豐富的想象,過分精確的語言往往使語言變得貧乏,生硬,難以給人留下深刻的印象。這是順應(yīng)語境關(guān)系的體現(xiàn)。廣告中分等級的形容詞使用教多,這是因?yàn)閺V告語要體現(xiàn)語言的藝術(shù)性,以達(dá)到吸引顧客。

人是社會性動物,社會習(xí)俗使人們受到很多的約束,這些約束也能在他們使用的語言中得以反映,其中也包括廣告語言。比如,由于受社會及文化因素的影響,與禁忌相關(guān)的話題(性、女私、人體排泄、死亡等)都不能在公開場合直接談?wù)摚駝t會被認(rèn)為是粗俗的、無教養(yǎng)的。在這一方面,直白的語言是不恰當(dāng)?shù)摹⒔踱C的,而且讓人難以接受的。這時就需要運(yùn)用語用模糊策略,用模糊語言來表達(dá)。例如:

The inside story is leaking out.――尿布廣告。

以上例子中,廣告人通過運(yùn)用委婉語,這些由禁忌引發(fā)的不愉快聯(lián)想得以掩飾,使得廣告聽起來更可接受。

另一方面,人們普遍不喜歡被強(qiáng)迫接受某種事物。因此,廣告語需要具有委婉功能的模糊性語言,例如:

We can give you a better view of investment opportunities from both sides of the Pacific.――Citibank廣告。

如若在廣告中直接用“buy”,多半會引起消費(fèi)者的反感。廣告制作者巧妙地運(yùn)用了“give”,讓消費(fèi)者毫無戒備,卻收到了與“buy”異曲同工之效。

2.模糊英語廣告詞的順應(yīng)性

大多數(shù)國家的廣告法要求廣告要進(jìn)行公平、公正、合理、合法地競爭,反對虛假廣告,但廣告語言是具有煽動性的語言,廣告創(chuàng)作是一種具有強(qiáng)烈傾向性的活動,廣告的目的都不外乎影響消費(fèi)者的行動。以上不同的要求使廣告語言容易碰到一些敏感性問題,因此廣告商常常借用模糊語言來回避問題。比如說,很多情態(tài)動詞具有使語氣趨于緩和,模糊曖昧,不那么肯定的功能。形容詞也屬于模糊詞匯,它們表達(dá)的概念的外延往往是模糊的,幾乎沒有明確的界限。較形容詞本身,形容詞的比較級和最高級的使用使其外延擴(kuò)大,意義更加模糊,同時也使廣告內(nèi)容的語義得以揚(yáng)升。但值得一提的是,英語廣告中雖然常用形容詞的比較級,但很少指明比較的對象,所以在廣告中很少有better than的句型。有了比較對象,廣告商就把比較限制在一定的范圍內(nèi),而如果沒有比較的對象,范圍可能擴(kuò)大到所有同類產(chǎn)品,其模糊性概念擴(kuò)大,消費(fèi)者隨意理解所產(chǎn)生的效果反而更好。例如:

(1)Let’smake things better.讓我們做得更好。(飛利浦電子)

(2)The most natural kind of beauty for every kind of skin.(護(hù)膚品)

卡爾?P?賴特列舉了75%的英語廣告都使用比較典型的模糊詞help,以此說明該產(chǎn)品可以起到某種輔助作用而非直接作用。因此,無論help后面夸張到什么程度,廣告人都能自圓其說。

其它動詞的模糊性也不容忽視,如make、keep、help、give、bring、last等,它們側(cè)重于從商品或服務(wù)本身的作用來加以渲染,而語氣卻不怎么絕對;一些表示人的感覺的模糊詞look、taste、feel、smell等可以表示主觀意念,把事物弄得模模糊糊,誘使消費(fèi)者產(chǎn)生豐富的想象。

(3)This toothpaste helps prevent caries.(牙膏廣告)

(4)It makes you look much younger.(化妝品)

(5)You can feel the feature in Philips design.(家電)

在日常生活,數(shù)詞往往是精確表達(dá),廣告中的數(shù)字卻經(jīng)常用于模糊意義,表達(dá)模糊的概念。例如:

(6)This year is twenty, and next year is eighteen. This is the mystery of Belie. Belie化妝品)Belie廣告中的數(shù)字顯示了化妝品的功能,使人們看上去更加年輕。

(7)Is 2 months`salary too much to spend of something that lasts forever?(鉆石)在這個例子中,花兩個月的薪水留得永恒的紀(jì)念,多嗎?這則英語廣告中,鉆石帶給用戶的精神享受是模糊的、不確定的,只能用模糊的語義來表達(dá)。“2 months salary”是精確數(shù)字,但不是精確反映兩個月薪水的具體數(shù)目,它以模糊語義表明花少量錢能買來有永恒價值的東西。

以上看似精確表達(dá)卻蘊(yùn)含著模糊概念的數(shù)詞,能充分體現(xiàn)出廣告人想提供更精確信息的愿望,迎合了消費(fèi)者注重廣告精確表達(dá)的心理,從而達(dá)到了較好的促銷目的。此外,這樣的廣告還能為廣告商推卸責(zé)任提供一定的條件。

3.模糊英語廣告詞的藝術(shù)性

傳統(tǒng)的修辭格往往寓意深刻,回味無窮,具有模糊的特點(diǎn),豐富人們的想象,使人們在豐富的聯(lián)想中獲得美的感受。在廣告語中常見的有擬人、比喻、雙關(guān)、婉語和重復(fù)等。例如:

(10)盡早下“斑(班)”,請勿“痘(逗)”留。――香港一化妝品廣告。

(11)默默無蚊(聞)的奉獻(xiàn)。――華力牌電蚊香廣告

上面兩則廣告中,都使用了同音異義的雙關(guān)來產(chǎn)生歧義。通過使用同音異字,廣告者不僅展現(xiàn)了對消費(fèi)者的關(guān)愛并引發(fā)他們的無限遐想,而且還將產(chǎn)品的優(yōu)點(diǎn)表述得淋漓盡致。比如“默默無蚊”有三層含義:(1)沒有蚊子;(2)沒有聲音;(3)全心全意,不圖回報。第一層意思,指產(chǎn)品的功能;第二層意思,指產(chǎn)品的特點(diǎn);第三層意思,指產(chǎn)品生產(chǎn)商的服務(wù)。片言只語卻暗含多重含義,叫人怎能不對他留意,又怎能抵擋住誘惑,產(chǎn)生購買的欲望。

(12)Have a nice trip,buy-buy(bye-bye).――倫敦希思羅機(jī)場免稅商店廣告。

這是倫敦希思羅機(jī)場免稅店的廣告。在機(jī)場這個特定的語境里,運(yùn)用同音雙關(guān)“buy-buy”和“bye-bye”很自然地提醒旅客兩層意思:一是愿您旅途愉快,再見;二是歡迎來本店購物。

(13)Spoil yourself and not your figure.――Weight- Watcher牌冰淇淋廣告。

這則廣告運(yùn)用一詞多義的雙關(guān),在“spoil yourself”中“spoil”意為“enjoy”,而在“spoil your figure”中“spoil”意為“ruin”這一雙關(guān),暗示消費(fèi)者可放心享受其產(chǎn)品而毋庸擔(dān)心其產(chǎn)品會使身體發(fā)胖。

此外,語用模糊策略更能引起讀者無盡的遐想。例如:

(14)We lead,others copy.我們領(lǐng)先,他人仿效。(理光復(fù)印機(jī))

(15)Obey your thirst.服從你的渴望。(雪碧)

(16)Good teeth,good health.(牙齒好,身體就好。)Good為語義模糊性詞語。(Colgate高露潔牙膏廣告)譯文既可傳達(dá)原文的意義,最大限度地獲得與原文同等的廣告效果,又可保持原文修辭的生動性,豐富譯文的語言表達(dá)能力。最大限度地為讀者提供最佳關(guān)聯(lián),激起讀者興趣、購買欲。

(17)Good to the last drop.(麥斯威爾咖啡)。譯為“滴滴香濃,意猶未盡”,“good”為語義模糊性詞語,該詞似乎是回味咖啡香濃的味道,意猶未盡。

三、模糊英語廣告詞的消極作用

廣告作為產(chǎn)品信息傳達(dá)的媒介在表意方面與一般文體相比,有著更高的要求,因此廣告應(yīng)該把產(chǎn)品的特點(diǎn)用文字表達(dá)出來。由于模糊語言從內(nèi)涵和外延都不明確,從某種程度上而言,并非所有的廣告都適合使用模糊語言。如某電腦廣告:

Intel Pentium processor 400MHZ front side bus

Intel 440BXagpset chipset

Adam dim memory

此廣告中,精確數(shù)字明確了此電腦的規(guī)格,讓消費(fèi)者對其性能一目了然。如果使用模糊限定詞把精確數(shù)字模糊化,那么這不會是一個成功的廣告。

四、結(jié)語

綜上所述,語言的模糊性在廣告中可起到特殊的效果。我們應(yīng)充分認(rèn)識模糊語言存在的價值,遵循廣告創(chuàng)作的基本規(guī)律和要求,將精確語言和模糊語言有機(jī)結(jié)合起來,不斷創(chuàng)造出獨(dú)具匠心的妙言雋語,達(dá)到最佳的宣傳效果。同時,也要警惕不法商人出于利潤的驅(qū)使而利用模糊語言迷惑消費(fèi)者。

參考文獻(xiàn):

[1]五鐵平.模糊語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1998.

篇(6)

中圖分類號:G125文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-0118(2011)-12-0-02

一、引言

文化因素在當(dāng)今的外語教學(xué)中已越來越受到重視,但文化教育在外語學(xué)習(xí)中的具體實(shí)施并沒有充分的討論,文化教育的有效性也得不到較好的體現(xiàn)。本文試以圖式理論為基礎(chǔ),探討商務(wù)英語教學(xué)中跨文化意識培養(yǎng)的重要性,以及教學(xué)過程中如何實(shí)施文化導(dǎo)入和培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識的一些方法。

二、現(xiàn)代圖式理論

關(guān)于圖式(Schema)的研究可以追溯到18世紀(jì)康德對其哲學(xué)意義的論述,康德認(rèn)為圖式是連接感知和概念的紐帶(a bridge between percepts and concepts),是建立概念與物體之間聯(lián)系的手段,也是建構(gòu)想象、創(chuàng)造意義的必要程序,是個體共有的想象結(jié)構(gòu)。心理學(xué)中的“圖式”最早始于20世紀(jì)20-30年代的完型心理學(xué)對記憶的研究。到了30-40年代,瑞士心理學(xué)家皮亞杰再次運(yùn)用“圖式觀“強(qiáng)調(diào)認(rèn)識主要來源于主體與客體之間的互動,可通過自我調(diào)節(jié)使得客體被同化到主體的圖式之中,或主體調(diào)節(jié)圖式或創(chuàng)立新圖式來適應(yīng)新客體。

對“圖式”含義的理解各家不盡相同,但總的來說,圖式是大腦為了便于信息儲存和處理,而將新事物與已有的知識、經(jīng)歷有機(jī)的組織起來的一種知識表征形式,是相互關(guān)聯(lián)的知識構(gòu)成的完整的信息系統(tǒng)。人們對新事物的理解和認(rèn)知在一定程度上依賴大腦中已經(jīng)形成的圖式。(趙艷芳,2001:189)

圖式具有以下特征:1、結(jié)構(gòu)性:大腦中所有知識的圖式互相連接,構(gòu)成知識系統(tǒng)或知識網(wǎng)絡(luò);2、抽象性:圖式是人的經(jīng)驗(yàn)的一個個具體實(shí)例基本共性的集合,是從具體中抽象出來的模式;3、靈活性:圖式不是一成不變的,它可以應(yīng)用于不同的情形,而每次應(yīng)用又改變著圖式本身,新形成的圖式又為下一次信息處理提供了框架。(李福印,2008:190)

綜上所述,圖式理論的主要觀點(diǎn)是:人們大腦中儲存的概念和認(rèn)知網(wǎng)絡(luò)為其理解新事物提供了基礎(chǔ),而且大腦中已存的圖式與新攝入信息的吻合程度越高,人們理解和接受新事物的速度就越快。

三、商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際意識培養(yǎng)的重要性

商務(wù)英語是一種特殊用途英語(English for Special Purpose,即ESP),它受到語言學(xué)和若干其它學(xué)科的綜合影響,可以說是一門以語言學(xué)為主導(dǎo),吸收了其它學(xué)科研究方法的綜合性學(xué)科。商務(wù)結(jié)合了語言表達(dá)能力、交際能力與商務(wù)等方面知識。它的這一特點(diǎn)決定了商務(wù)英語教學(xué)的專業(yè)性更強(qiáng),這就要求商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生不僅要掌握英語語言的基礎(chǔ)知識,而且要熟悉商務(wù)文化知識并且能把他們自如地運(yùn)用到商務(wù)活動中。也就是說,學(xué)生在掌握一定的英語基礎(chǔ)知識,具備一定的聽、說、讀、寫、譯的能力后,可以達(dá)到閱讀或翻譯有關(guān)英語業(yè)務(wù)資料的水平,并且可以在涉外交際的日常活動和業(yè)務(wù)活動中進(jìn)行簡單的口頭或書面交流,并為今后進(jìn)一步提高英語的交際能力打下基礎(chǔ)。

關(guān)于交際能力,美國語言學(xué)家Hymes(1972)首次提出了此概念,指出語言交際能力包括語言知識和在特定的社會、文化環(huán)境中運(yùn)用語言知識進(jìn)行有關(guān)交際的能力的多種因素。Cantle&Swain(1980)進(jìn)一步補(bǔ)充和完善了此概念,提出交際能力包括四個方面:

(一)語法能力,即廣義的語言法則,其中包括語音、語調(diào)、語法規(guī)則和書寫規(guī)則。

(二)社會語言能力,包括語言運(yùn)用的規(guī)范和語言的得體性。

(三)語篇能力,即組句成段、組段成篇、口頭和書面語言的邏輯性和連貫性,涉及語言學(xué)習(xí)者的認(rèn)知能力和思維能力。

(四)應(yīng)對能力,比如在閱讀的過程中遇到生詞或談話中講不下去的時候,應(yīng)采取怎樣的策略以達(dá)到目的。

因此,我們可以看出,交際能力的四個方面當(dāng)中,至少有兩個方面――社會語言能力和應(yīng)對能力,與文化意識的養(yǎng)有密切的關(guān)系。對中國的商務(wù)英語學(xué)習(xí)者而言,他最終的交際能力的高低取決于他的文化意識程度的高低。由此可見,在商務(wù)英語教學(xué)中對學(xué)生文化意識的培養(yǎng)和文化導(dǎo)入理論的探討對商務(wù)英語教學(xué)的發(fā)展有著重要的指導(dǎo)意義。

四、圖式理論與商務(wù)英語教學(xué)中的文化教育

商務(wù)英語教學(xué)中的文化教育包括禮儀習(xí)俗、民族心理、思維方式和價值觀等方面的內(nèi)容,這些都是語言教學(xué)與能力培養(yǎng)過程中必不可少的有機(jī)組成部分。如果學(xué)習(xí)者對目的語的文化有深入的了解或者廣泛的接觸,那么在學(xué)習(xí)或者真實(shí)的商務(wù)交際過程中因文化差異引起的困難或誤解就能夠避免。本文試在圖示理論的指導(dǎo)下,對如何優(yōu)化商務(wù)英語教學(xué)中的文化教育提出以下看法:

(一)設(shè)置真實(shí)場景,激活學(xué)習(xí)者已有的圖式

接觸真實(shí)的商務(wù)文化的渠道多種多樣,如商務(wù)英語報刊、電視廣播等,或者參加國外教育展覽會、參觀觀摩跨國公司等。教師可以在教授單元文章之前,設(shè)置這些學(xué)生已接觸過、但不是充分了解的商務(wù)交際場景,然后將整個班分成幾個小組進(jìn)行brainstorming,討論他們可能在實(shí)踐過程中會遇到的問題及解決方案,這樣就可以激活了學(xué)習(xí)者頭腦中的背景圖式,只是這些圖式可能是不完整的或甚至是錯位的。值得注意的是,場景的設(shè)置要有的放矢、重點(diǎn)突出并且與該單元的內(nèi)容密切相關(guān)。例如,關(guān)于機(jī)場接待外商的情節(jié),可以讓學(xué)生討論如何與首次接待的外商交談。答案可能是簡單的“Nice to meet you. How are you doing?”之類簡單的寒暄,也可能是邊熱情的握手邊說“You must have a tough joumey.Please let me help you with the luggage.”(您一路辛苦了,請讓我來幫您拿行李。)這些答案是學(xué)習(xí)者已有的背景圖式,前者是基于其攝入的外語知識,后者則是基于學(xué)習(xí)者的母語文化背景。學(xué)習(xí)者已有的圖式與目的語的規(guī)范是有沖突,教師可以留作學(xué)習(xí)任務(wù),讓學(xué)生有目的地預(yù)習(xí)。

(二)入文化知識,建立新的圖式

教師不可能將課文講解過程變成一節(jié)文化課,只能在詞匯和課文講解中穿商務(wù)文化的講解,比如詞匯的如詞匯的講解側(cè)重該詞的語義、語域、文化內(nèi)涵及其聯(lián)系意義,而課文講解則做到語言知識與文化知識的結(jié)合。這樣也可以鞏固學(xué)習(xí)者已有的背景圖式,同時幫助構(gòu)建新的圖式。例如,關(guān)于“Friday”一詞,因?yàn)橛⒚廊舜蠖嘈欧罨浇蹋d受難的日子正是星期五,因此有了“Friday Face”(愁眉苦臉)、“Black Friday”(災(zāi)難的一天)等習(xí)語,所以一個詞的內(nèi)涵是綜合了該地區(qū)的生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史背景和心理特征等文化意識。同樣,“Sunday"與耶穌復(fù)活、做禮拜、過節(jié)等聯(lián)系密切,因此,常常有神圣或歡樂等含義。這樣,人們就把最漂亮的衣服說成是“Sunday"或“Sunday best”。這些新的圖式是在一定文化背景基礎(chǔ)上形成的,這就需要教師在教學(xué)中從多種角度采用教學(xué)策略,幫助學(xué)生形成新的文化圖式。

(三)加強(qiáng)商務(wù)英語專業(yè)師資隊伍建設(shè)

大部分學(xué)習(xí)者,尤其是低年級的學(xué)生,缺乏商務(wù)英語實(shí)踐的經(jīng)歷,因此,他們的知識框架大多是由其教師幫助其建立起來的。所以,承擔(dān)商務(wù)英語教學(xué)的教師除了英語功底扎實(shí)外,還要掌握系統(tǒng)的商務(wù)基礎(chǔ)知識,并且了解一定的行業(yè)知識背景。此外,教師可以多參加外貿(mào)商務(wù)活動,積累從業(yè)經(jīng)驗(yàn),提高操作技能,從而搜集更多的真實(shí)素材以供課堂教學(xué)之用。

五、結(jié)語

國際經(jīng)濟(jì)一體化的趨勢加強(qiáng)和國與國之間文化差異的客觀存在,對外貿(mào)商務(wù)人才的培養(yǎng)提出了更高的要求。商務(wù)英語教學(xué)的目標(biāo)不僅是著力培養(yǎng)學(xué)生具備一定的英語語言知識,更重要的是,要求學(xué)生掌握一定的跨文化商務(wù)交際與應(yīng)用能力。教師要在語言知識技能的教授過程中,滲透商務(wù)文化意識,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,使其相輔相成,互相促進(jìn)。所以,有效地實(shí)施文化教育成為了商務(wù)英語教學(xué)取得成功的關(guān)鍵。

參考文獻(xiàn):

[1]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.(3).

篇(7)

1引言

隨著各國之間國際商務(wù)活動的日益頻繁和文化交流的深入,人們在商務(wù)英語寫作中更多地注意到跨文化交際問題,解決跨文化沖突的重要性日益凸顯在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,國際市場需要的是懂國際商務(wù)規(guī)則、掌握世界各民族文化特點(diǎn)的復(fù)合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國際商務(wù)活動能否順利開展的關(guān)鍵。想要克服跨文化沖突帶來的問題,就要提高跨文化交際能力。“跨文化交際”的英語名稱是“Interculturalcommunication”或“Cross-culturecommunication’’,它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。商務(wù)英語學(xué)習(xí)者需要熟練掌握跨文化交際能力,才能更好地協(xié)調(diào)商務(wù)活動,避免沖突。

2文化差異與跨文化沖突

霍夫斯坦德對文化下了這樣一個定義:所謂“文化”,是在同一個環(huán)境中的人民所具有的共同的心理程序。因此,文化不是一種個體特征,而是具有相同社會經(jīng)驗(yàn)、受過相同教育的許多人所共有的心理程序。不同的群體,不同的國家或地區(qū)的人們,這種共有的心理程序之所以會有差異,是因?yàn)樗麄兿騺硎苤煌慕逃⒂兄煌纳鐣凸ぷ鳎瑥亩簿陀胁煌乃季S方式。

文化差異表現(xiàn)在社會文化的各個方面。東西方的文化差異是十分明顯的,例如,西方人以直率為真,對當(dāng)面的稱贊喜形于色;東方人視謙虛為美德,對別人的稱贊往往顯露出羞怯的心理,有事甚至以自貶的方式迂回接受稱贊。又如.中閑人愛講客氣,請客吃飯明明是一大桌豐盛的宴席,嘴巴上卻說:“請吧,沒怎么好好準(zhǔn)備,簡單吃點(diǎn),廖表心意”兩方入對此不理解,認(rèn)為我們虛偽,而他們通常一起吃飯的時候是AA制,如果有人請客,參先會說明誰買單。中兩雙方有著:同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異,不了解史化差異而進(jìn)行跨文化交際,必然造成文化沖突。在巾西跨文化交際中會出現(xiàn)的文化沖突有很多種,比如隱私方面的沖突、時間觀方面的沖突、客套語方面的沖突、餐飲習(xí)俗方面的沖突,等等。在商務(wù)英語寫作學(xué)習(xí)和實(shí)踐中,只有多注意各個方面的沖突,積累經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),才能避免其對國際商務(wù)活動帶來的負(fù)面影響。

3商務(wù)英語寫作中因文化意識欠缺所致的錯誤分析

商務(wù)英語寫作是一種跨文化交際技能。一些作者寫作時往往參照漢語商務(wù)文化及語用規(guī)則進(jìn)行思維表達(dá),造成不同程度的失誤,影響國際商務(wù)活動的正常開展文化因索造成的英語表達(dá)漢化現(xiàn)象是多層次性的。它們可以出現(xiàn)在商務(wù)英語表達(dá)的各個層面,包括詞匯層、句子層、段落乃至篇章層。筆者擇其一二,略加分析。

3.1修飾語使用不當(dāng)

中國人一般重直覺與具象,所以漢語詞義一般比較籠統(tǒng)寬泛,這與中國人表達(dá)重“意合”輕“形合”有直接關(guān)系。而英語詞義較為明確具體。在中國人寫的商務(wù)英語信函中,常常能看到漢語思維表達(dá)方式影響下的冗余現(xiàn)象。

3.2語態(tài)使用不當(dāng)

英漢兩種語言的差別還表現(xiàn)在語態(tài)使用方面。中國文化具有天人合一的觀念,因此巾國人在表達(dá)思想時十分注意主題意識,常用人稱代詞作主語,多用主動語態(tài)和無主句,而在英語中則廣泛使用破動語態(tài)。

3.3語氣使用不當(dāng)

英漢語言的差異還表現(xiàn)句子的語氣上。從語法層面看,英語有直陳語氣和虛擬語氣,并借用動詞的虛擬形式來表達(dá)。漢語屬于分析性語言,虛擬意義主要通過“如果/要足……就”等關(guān)聯(lián)訶語來體現(xiàn),遠(yuǎn)不及英語虛擬表現(xiàn)形式多,這使得中國人掌握英語虛擬概念和及其語用規(guī)則不那么容易。

3。4句子關(guān)系銜接不當(dāng)

英漢民族的思維表達(dá)方式的差異還表現(xiàn)在句際關(guān)系平面上。英語篇章結(jié)構(gòu)特征突出,句子在形式上具備粘聯(lián)性(cohesion),在語義上具備連貫性(coherence),而漢語則重句子語義邏輯的銜接和連貫性,不太重視形式上的顯性(overtness)銜接。

4商務(wù)英語寫作中消除文化沖突的培養(yǎng)方案

4.1提高跨文化交際能力

提高跨文化交際能力可以從以下幾個方面進(jìn)行:

4.1.1認(rèn)識自我

認(rèn)識自我可以從以下幾個方面著干:

(1)了解自身文化。了解自身文化的特點(diǎn)及其優(yōu)缺點(diǎn)可以幫助人們克服民族中心主義中的狹隘傾向,提高跨文化交際能力。

(2)了解自己的情感態(tài)度。處粵態(tài)度往往決定交際質(zhì)量。

(3)了解自己的交際風(fēng)格。

(4)自我觀察。自我觀察是了解自己的交際風(fēng)格,待人接物的態(tài)度等交際行為的有效方法。

4.1.2考慮物理環(huán)境因素和人際環(huán)境因素

(1)時間概念。交際能力較強(qiáng)的交際者知道時間概念的重要性,知道在何時談?wù)撃骋辉掝}。

(2)物理環(huán)境。文化定義交際,不同文化在不同語境中的交際規(guī)則大相徑庭。

(3)習(xí)俗。一個民族的文化習(xí)俗反映人們的價值觀念和行為模式,適應(yīng)當(dāng)?shù)匚幕牧?xí)俗和傳統(tǒng)是一種跨文化交際能力。

4.1.3掌握不同的信息系統(tǒng)

到一個陌生文化中生活或者工作,或與來自其他文化的人進(jìn)行交際,需要交際者掌握該種文化的信息系統(tǒng),包括言語和非言語交流方式。有效的途徑包括:學(xué)習(xí)本國及外國語言、認(rèn)識語言和文化的關(guān)系及熟識非言語交際系統(tǒng)。

4.1.4培養(yǎng)移情能力

移情能力是情感能力的重要組成部分,主要指擺脫民族中心主義的束縛,不以本民族的價值觀念看待和評判其他文化,設(shè)身處地為他人著想。

4.2學(xué)習(xí)處理沖突

無論在跨文化交際中還是文化內(nèi)部交際中,都有可能發(fā)生沖突,不同文化對沖突持不同的態(tài)度。美國人一般采用五種方法處理沖突:

(1)退避。退避是比較常用的避免沖突的方式,也是最簡單的方式。如:保持沉默不參與談話,遠(yuǎn)離沖突,表明了交際者不愿意卷入的態(tài)度。(2)和解。和解建立在放棄自己的立場和觀點(diǎn),滿足他人的要求,達(dá)到他人滿意的基礎(chǔ)之上。(3)競爭。競爭的策略代表交際者堅持立場,爭取勝利的態(tài)度。(4)折衷。使用這種策略時,人們通常要犧牲某些東西以換取解決沖突的方法。(5)合作。合作的核心是雙方都想解決沖突,使用富有建設(shè)性的方法可以滿足雙方的目標(biāo)和需要。合作是最理想的解決方式。

篇(8)

近些年,外語教師開始關(guān)注和重視文化與跨文化交際,他們發(fā)現(xiàn)外語教學(xué)并不是簡單地教些語音、語法和詞匯,交際能力的培養(yǎng)對學(xué)生來說至關(guān)重要。在我國文化與跨文化交際研究方面,胡文仲教授堪稱鼻祖。先生從20世紀(jì)80年代初就意R到文化對語言教學(xué)的重要性,在隨后三十多年的研究中,他頗為重視和文化有關(guān)的跨文化交際這門學(xué)科的建設(shè)和發(fā)展,先后在外語類核心期刊上發(fā)表了一系列論文,全面介紹跨文化交際學(xué)的發(fā)展、研究外語教學(xué)與跨文化交際學(xué)的關(guān)系及如何開展跨文化交際研究。他還主編、編選了數(shù)本與跨文化交際相關(guān)的著作和文集,如《跨文化交際學(xué)概論》、《超越文化的屏障》、《跨文化交際面面觀》、《跨文化交際與英語學(xué)習(xí)》、《跨文化交際學(xué)選讀》等。此外,先生還撰寫了《英美文化辭典》。這些論文和書籍為我國跨文化交際學(xué)的發(fā)展與跨文化交際研究提供了重要參考。本文將對先生自20世紀(jì)80年代以來幾十年的研究進(jìn)行梳理,粗略劃分為三個階段,并將選取三個階段中有代表性的論文進(jìn)行綜述。

胡文仲先生1935年生于天津,1951年初入北京外國語學(xué)院英語系學(xué)習(xí),1954年本科畢業(yè)后留校在翻譯班及師資班進(jìn)修。自1957年起先生開始在英語系任教,1979年去澳大利亞悉尼大學(xué)進(jìn)修,1981年獲得文學(xué)碩士學(xué)位回國,之后在英語系繼續(xù)從事英語教學(xué)工作,現(xiàn)任北京外國語大學(xué)外國文學(xué)研究所所長、《外國文學(xué)》主編。

胡文仲教授早期就認(rèn)識到文化在外語教學(xué)中的重要性,并提出“跨文化交際教學(xué)是文化教學(xué)沿革”的觀點(diǎn),認(rèn)為在“文化真空”中進(jìn)行英語教學(xué)是不可能的。據(jù)筆者統(tǒng)計,80年代初至今,先生在國內(nèi)有影響力的外語期刊上發(fā)表和文化與跨文化交際相關(guān)的文章共計23篇,現(xiàn)按時間順序由近及遠(yuǎn)列表如下:

1. 80年代的研究

80年代先生發(fā)表了以《文化差異與外語教學(xué)》為代表的5篇論文。在《文化差異與外語教學(xué)》這篇文章中,胡先生通過例證法提出“學(xué)習(xí)英語不能不同時注意中西方文化差異”這一觀點(diǎn)。然而,在長期的英語教學(xué)中,由于大家對中西文化差異重視不足造成在英語寫作或口語中經(jīng)常犯“語言形式表達(dá)無誤,而不合乎西方文化情理”的錯誤。此外,權(quán)威機(jī)構(gòu)編撰的英語教材也存在類似的問題:只重視語言形式而忽視社會意義,即忽視語言在實(shí)際場合中的運(yùn)用。英語學(xué)習(xí)者對下列幾組“對話”似乎都不陌生:

-What’s your name? -My name is Li Hong.

-How old are you? -I’m twenty.

-Where do you come from? -I come from Nanjing...

-Where are you going? -I’m going to the library...

這類對話是英語學(xué)習(xí)的開端,它們都是“中文思想+英文形式”式的表達(dá),語法自然正確,卻忽略了是否適合交際場合這一現(xiàn)實(shí)。除了在醫(yī)院、移民局這類地方外,現(xiàn)實(shí)生活中我們很少會碰到“What’s your name? How old are you? Where do you come from?”這類私人性的問題。然而,若干年來一直使用的英語教材基本不會注意到這些文化、心理上的差異,學(xué)生又喜歡機(jī)械模仿,缺乏對語言學(xué)習(xí)中文化的意識。

如何讓英語教育者和學(xué)習(xí)者注意并重視這個問題呢?胡先生在文章結(jié)尾處提出“以社會語言學(xué)的觀點(diǎn)指導(dǎo)教學(xué)”的合理性建議:(1)條件許可的情況下,外語院系除了設(shè)置語言學(xué)、社會語言學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)、文學(xué)等課程外,還應(yīng)該增設(shè)社會學(xué)、人類學(xué)這類課程;(2)教師在教學(xué)中應(yīng)該使用一定比例的國外出版的外語教材,在自編的教材中多用一些“真實(shí)材料”(authentic material);(3)教師引導(dǎo)學(xué)生閱讀文學(xué)作品、報刊時多積累文化背景、社會習(xí)俗、社會關(guān)系等方面的材料;(4)在課堂上,教師不僅應(yīng)注意語言形式的正確與否,還應(yīng)該重視語言運(yùn)用是否得當(dāng);(5)充分利用圖片、幻燈片、電影、電視等直觀媒介;(6)充分利用外教資源,對外語學(xué)習(xí)者來說,和講這種語言的本族人接觸十分重要,在一定意義上,這種接觸是其他方式所無法取代的;(7)開展?jié)h英語言、文化比較研究,將研究成果運(yùn)用于教學(xué)。先生80年代提出的這些建議很具前瞻性,甚至對現(xiàn)在的英語教學(xué)都具有重要的指導(dǎo)意義。

在《文化差異種種》[1]這篇文章中,胡先生列舉了幾個較為突出的文化差異的表現(xiàn),比如中西方在“打招呼,致謝,表示謙虛,禮物的贈予和接受,身勢語,觀念”等方面存在很大差異。英語教育者在教學(xué)中如何做才能不斷提高學(xué)生對文化差異的敏感度呢?胡教授提供了一些好的方法。首先是學(xué)生的態(tài)度問題。英語學(xué)習(xí)者應(yīng)該努力嘗試?yán)斫馔鈬幕荒苷J(rèn)為異于我國文化的都是荒唐可笑的。其次是英語教育者要有意識地培養(yǎng)和提高學(xué)生對文化差異的敏感性。課堂上教師可以利用圖片、照片介紹外國的藝術(shù)、雕刻、建筑、風(fēng)俗習(xí)慣;可以利用大眾傳播工具,比如報紙、雜志、電視節(jié)目、廣告等,選擇與文化有關(guān)的一些材料讓學(xué)生讀,然后組織討論;還可以放映介紹外國文化的短片及一般的外國影片;可以組織學(xué)生演劇、為某些外國影片配音,使學(xué)生在活動中體會外國文化的細(xì)微之處;可以請國外客人來校與學(xué)生接觸,或做報告,或舉行討論,使學(xué)生有比較直觀的感受;還可以讓學(xué)生做翻譯練習(xí),引導(dǎo)學(xué)生注意那些包含豐富文化內(nèi)容的詞語(culturally-loaded words);引導(dǎo)學(xué)生閱讀專門論述文化和語言關(guān)系的書籍等,小說、劇本及社會學(xué)、人類學(xué)等方面的書籍。小說和劇本雖然不是為介紹文化而寫,卻有許多反映文化的生動例證。

在這個時期胡先生發(fā)表的其他與文化和跨文化交際相關(guān)的論文,有談及論文化在語言學(xué)習(xí)中的重要性,有談交際與語言的關(guān)系。總體來看,先生在這個階段發(fā)表的文章主要是討論教師如何將文化差異貫穿于課堂、學(xué)生在學(xué)習(xí)中如何提高文化敏感度。筆者認(rèn)為,英語教育者和學(xué)習(xí)者應(yīng)該把先生提出的那些建議銘記在心,并將之貫穿于語言教學(xué)和學(xué)習(xí)之中。

2. 90年代的研究

和其他時期相比較,胡先生90年表的文章數(shù)量較多。縱觀這些文章,先生的研究已經(jīng)不僅僅停留在淺談文化對英語教學(xué)和英語學(xué)習(xí)重要這個微觀層面,他的研究視角開始轉(zhuǎn)向跨文化交際這個更宏觀的層面,比如在此期間發(fā)表的論文《跨文化交際研究如何起步》[2]、《試論外語教學(xué)中的跨文化交際研究》[3]、《文化教學(xué)與文化研究》[4]。同時,先生開始參與以跨文化交際為主題的國際會議,關(guān)注跨文化交際研究的國際發(fā)展動態(tài)并發(fā)表《跨文化交際學(xué)在美國》[5]等相關(guān)論文。除此之外,胡先生開始著手文化辭典的編撰,在90年代期間發(fā)表了論文《關(guān)于編寫文化辭典的探討》[6]。因此,文化教學(xué)和跨文化交際開始進(jìn)入英語教育者和學(xué)習(xí)者的視野,各大高校也陸續(xù)使用了相關(guān)教材。他在此期間對一些教材進(jìn)行了推介和比較,相關(guān)文章有《迎接跨文化交際研究的新局面――評介最近出版的三本跨文化交際學(xué)著作》[7]、《介紹一套具有中國特點(diǎn)的交際英語教材》[8]和《一本不可多得的教科書――評〈歐洲文化入門〉》[9]。可以說,90年代先生研究視域的拓展及對一些文化教材的引薦為國內(nèi)跨文化交際的發(fā)展、英語學(xué)習(xí)的引導(dǎo)發(fā)揮了不可替代的作用。

3. 20世紀(jì)后的研究

搜索中國知網(wǎng),先生20世紀(jì)后在國內(nèi)較重要期刊上發(fā)表的論文有6篇:《論跨文化交際的實(shí)證研究》[10]、《趨勢與特點(diǎn):跨文化交際研究評述》[11]、《跨文化交際課教學(xué)內(nèi)容與方法之探討》[12]、《評介英國出版的一部跨文化交際著作》[13]、《從學(xué)科建設(shè)角度看我國跨文化交際學(xué)的現(xiàn)狀和未來》[14]和《跨文化交際能力在外語教學(xué)中如何定位》[15]。從文章名稱可以發(fā)現(xiàn),胡先生這個時期對跨文化交際的研究焦點(diǎn)繼續(xù)關(guān)注在國際層面并進(jìn)一步向?qū)嵶C方面延伸。在《從學(xué)科建設(shè)角度看我國跨文化交際學(xué)的現(xiàn)狀和未來》一文中,先生把跨文化交際作為一門學(xué)科討論并總結(jié)了我國跨文化交際研究長期以來的一些不足之處,比如研究偏重于外語教學(xué),研究范圍不夠?qū)挿海芯恳曇安粔驈V闊,其他學(xué)科的參與較為單一;提出跨文化交際研究的學(xué)科隊伍水平參差不齊;學(xué)科研究基地建設(shè)需要加大投入等。這些問題確實(shí)是跨文化交際作為一門學(xué)科發(fā)展進(jìn)程中出現(xiàn)的值得大家關(guān)注并加強(qiáng)的方面。對于一門新興的學(xué)科,胡教授的這些觀點(diǎn)具有極其重要的指導(dǎo)意義。

4.結(jié)語

本文對胡文仲先生在跨文化交際領(lǐng)域的三個階段進(jìn)行了綜述,發(fā)現(xiàn)三個階段雖然有相對明顯的特征,但前一階段后期的特征已顯示出后一階段主要特征的萌芽,正可謂承前啟后,銜接無p,這恐怕也是歷史發(fā)展的常態(tài),任何歷史分期似乎都難逃“人為干預(yù)”之宿命。論從史出,以史為鑒,由于“文化”與“交際”無處不在、無所不包之特征,中國跨文化交際研究30年來的一大局限是:凡是涉及語言與文化差異比較研究成果幾乎都可“扔進(jìn)”跨文化交際研究這一領(lǐng)域,這一表面風(fēng)光景象提醒我們注意學(xué)科邊界,因?yàn)楫?dāng)一個研究領(lǐng)域無所不包時,勢必影響我們對研究對象的影響深度。筆者認(rèn)為,中國跨文化交際研究對象的未來應(yīng)更加注重學(xué)科相關(guān)概念的探討,更加注意文化與交際的相關(guān)性研究,同時促成諸如跨文化商務(wù)交際一類分支學(xué)科的繁榮發(fā)展。此外,跨文化(交際)研究應(yīng)該成為眼下外語專業(yè)學(xué)科建設(shè)的航向標(biāo)。小而論之,英語專業(yè)中英語報刊選讀課程最需要跨文化批評,孫有中主表的《跨文化視角》和《跨文化研究前沿》所選輯的大量論文就是明證;大而論之,英語專業(yè)任何一門課程幾乎都與跨文化(交際)批評相關(guān),有待全國跨文化(交際)研究者合力攻關(guān)。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲.文化差異種種[J].教學(xué)研究,1985(3):1-6.

[2]胡文仲.跨文化交際研究如何起步[J].外語與外語教學(xué),1995(1):2.

[3]胡文仲.試論外語教學(xué)中的跨文化交際研究[J].外語與外語教學(xué),1993(1):2-5+10.

[4]胡文仲.文化教學(xué)與文化研究[J].外語教學(xué)與研究,1992(2):3-9+80.

[5]胡文仲.跨文化交際學(xué)在美國[J].外語研究,1994(1):4.

[6]胡文仲.關(guān)于編寫文化辭典的探討[J].外語界,1995(4):2.

[7]胡文仲.迎接跨文化交際研究的新局面――評介最近出版的三本跨文化交際學(xué)著作[J].外國語,1998(4):3.

[8]胡文仲.介紹一套具有中國特點(diǎn)的交際英語教材[J].外語界,1991(3):3.

[9]胡文仲.一本不可多得的教科書――評《歐洲文化入門》[J].外語界,1991(3):58-59+60.

[10]胡文仲.論跨文化交際的實(shí)證研究[J].外語教學(xué)與研究,2005(4).

[11]胡文仲.趨勢與特點(diǎn):跨文化交際研究評述[J].中國外語,2006(3):4-5.

[12]胡文仲.跨文化交際課教學(xué)內(nèi)容與方法之探討[J].中國外語,2006(4):4-8+37.

篇(9)

中圖分類號:G424 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

1 商務(wù)英語概況

商務(wù)英語是以英語為載體商務(wù)知識為核心的一種專門用途英語(English for Specific Purposes 即 ESP)。本文擬對對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)和廣大外語外貿(mào)大學(xué)商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式差異性進(jìn)行比較,希望通過比較能對商務(wù)英語專業(yè)設(shè)置合理的培養(yǎng)方案提供一些參考

2 差異性比較

2.1 培養(yǎng)目標(biāo)差異性比較

(1) 培養(yǎng)目標(biāo)。

對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué):本專業(yè)旨在培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語知識和技能,掌握較寬廣的人文與社會科學(xué)以及國際商務(wù)基礎(chǔ)理論知識,具有較強(qiáng)的跨文化交流能力,適應(yīng)各類企事業(yè)單位從事國際商務(wù)活動需要的高素質(zhì)專門人才。

廣東外語外貿(mào)大學(xué):培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ)、嫻熟的英語交際能力、良好的文化素養(yǎng)、系統(tǒng)的商務(wù)知識、寬闊的國際視野、善于跨文化交際,適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化競爭,能勝任國際商務(wù)管理、國際貿(mào)易、國際金融等部門工作的國際商務(wù)專業(yè)人才。

(2) 具體要求。

對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué):①掌握扎實(shí)的英語知識與技能。②掌握國際商務(wù)基本理論,熟悉國際貿(mào)易相關(guān)專業(yè)知識和政策法規(guī)。③必須選修一門第二外語且達(dá)到學(xué)校要求的學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)。④掌握比較寬廣的中西方政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化知識。⑤熟練掌握必要的計算機(jī)應(yīng)用技能。⑥掌握獲取專業(yè)學(xué)術(shù)信息的科學(xué)方法,具備獨(dú)立從事英語研究的基本能力。

廣東外語外貿(mào)大學(xué):①具有扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ)和熟練的聽、說、讀、寫、譯能力,通過英語專業(yè)八級考試。②熟悉英語國家文化,具備較強(qiáng)的跨文化商務(wù)交際能力。③系統(tǒng)掌握國際商務(wù)的基本知識和技能。④具有第二外國語的初步應(yīng)用能力。⑤掌握文獻(xiàn)檢索、資料查詢的基本方法,具有初步科學(xué)研究能力,用英語撰寫與國際商務(wù)相關(guān)的畢業(yè)論文。

可以看出,兩所學(xué)校在培養(yǎng)目標(biāo)和具體要求上都大同小異,都強(qiáng)調(diào)了對學(xué)生語言技能,商務(wù)知識,跨文化交際能力和二外水平的培養(yǎng)。

2.2 課程設(shè)置比較

英語語言類課程:北京對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué):56%, 廣東外語外貿(mào)大學(xué)63%。

英語文化類課程:北京對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué):17%, 廣東外語外貿(mào)大學(xué)8%。

商務(wù)類課程:北京對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué):27%, 廣東外語外貿(mào)大學(xué)29%。

(1) 英語語言類課程。

北京對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué):綜合英語、 英語聽說、 英語語音、 閱讀指導(dǎo)、 英語寫作、 第二外語、語言學(xué)導(dǎo)論(英)、 傳意學(xué)導(dǎo)(英)、 英語文體學(xué)、英語公眾演講、 交替口譯(一)(英)、英語論文寫作、高級商務(wù)英語聽說、商務(wù)英語寫作。

廣東外語外貿(mào)大學(xué):綜合英語、商務(wù)英語、英語寫作、商務(wù)英語 寫作、高級英語閱讀與寫作、高級英語閱讀與寫作、英語聽力、英語口語、商務(wù)英語聽說、英漢口譯、英漢筆譯。

(2) 英語文化類課程。

北京對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué):英美文學(xué)導(dǎo)論(英)、歐洲文化(英)、 美國文化(英)、歐美戲劇鑒賞(英)、散文(下轉(zhuǎn)第165頁)(上接第147頁)分析、跨文化交際導(dǎo)論(英)、個人商務(wù)交際技能(英) 、 跨文化商務(wù)交流(英)。

廣東外語外貿(mào)大學(xué):英語國家社會與文化、英美文學(xué)和跨文化商務(wù)交際。

(3)商務(wù)類課程(略)。

可以看出,兩所學(xué)校在英語語言類和文化類課程比例上差異性較大,筆者認(rèn)為這種差異受地域性特征影響。北京作為政治文化中心,相應(yīng)加重了英語文化課程培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。而廣東外語外貿(mào)大學(xué)坐落于國際貿(mào)易中心廣東省,在商務(wù)英語專業(yè)下細(xì)分為四個方向,以服務(wù)于國際貿(mào)易不同需求。

2.3 師資結(jié)構(gòu)比較

2008年,對外經(jīng)貿(mào)英語學(xué)院成功申報了商務(wù)英語國家級教學(xué)團(tuán)隊,教學(xué)主要圍繞語言技能、商務(wù)知識、跨文化交流、人文素養(yǎng)四大模塊展開。

而廣東外語外貿(mào)大學(xué)商務(wù)英語學(xué)院設(shè)有五個研究中心,分別為商務(wù)翻譯研究中心,法律語言學(xué)研究中心,商務(wù)英語研究中心,國際商務(wù)研究中心以及跨文化商務(wù)研究中心,約有1/3的既掌握語言又掌握商科知識的復(fù)合型教師。

3 加強(qiáng)高校商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)的一些思考

面對這種新的復(fù)合型人才需求形式,高校商務(wù)英語專業(yè)要找到合適的專業(yè)定位,逐步改善目前的專業(yè)建設(shè)情況。

3.1 培養(yǎng)模式市場化

商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)模式應(yīng)以市場為導(dǎo)向,結(jié)合地方經(jīng)濟(jì)文化的特性。通過本文對對外經(jīng)貿(mào)和廣東外語外貿(mào)大學(xué)比較也可以看出兩所高校在培養(yǎng)模式上地域性差異特征。

3.2 人才國際化

從對外經(jīng)貿(mào)和廣東外語外貿(mào)大學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)可以看出,商務(wù)英語專業(yè)作為服務(wù)于全球化和國際化的應(yīng)用型學(xué)科,更應(yīng)以培養(yǎng)國際化人才為目標(biāo),加強(qiáng)學(xué)生外語水平,計算機(jī)應(yīng)用能力和專業(yè)知識等硬件方面的培養(yǎng),也應(yīng)注重學(xué)生國際視野,人文素養(yǎng),人際交往等方面的教育。

3.3 課程系統(tǒng)化

專業(yè)課程體系是教學(xué)計劃的主要內(nèi)容,也是應(yīng)用型人才培養(yǎng)的關(guān)鍵。商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置上要合理處理語言類課程和商務(wù)類課程關(guān)系,學(xué)生知識結(jié)構(gòu)和能力培養(yǎng)的關(guān)系。筆者認(rèn)為商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置應(yīng)包括語技能,商務(wù)知識,跨文化交流,人文素養(yǎng),計算機(jī)及實(shí)習(xí)課程等方面內(nèi)容。

3.4 教學(xué)案例化

作為哈佛商學(xué)院MBA教學(xué)的代名詞,案例教學(xué)化在我國也得到不斷應(yīng)用和推廣。案例教學(xué)法對加強(qiáng)商務(wù)英語教學(xué)的實(shí)用性和實(shí)踐性,培養(yǎng)學(xué)生的交際能力和實(shí)際解決問題的能力都具有重大的指導(dǎo)意義。

3.5 教師復(fù)合化

篇(10)

 

一、引言

商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生由于專業(yè)的特殊性,畢業(yè)后不可避免地要從事商務(wù)活動,與外界進(jìn)行跨文化商務(wù)交際,是否具備較高的跨文化商務(wù)交際能力對學(xué)生的就業(yè)和職業(yè)發(fā)展有著重要影響。因此,《跨文化商務(wù)交際》是商務(wù)英語課程體系中不可或缺的一門課程,有著非常重要的實(shí)際意義。近年來,國內(nèi)教師已開始關(guān)注并越來越重視外語教學(xué)中跨文化商務(wù)交際的作用。但是,大部分教師只能做到單純的文化知識的灌輸,將商務(wù)英語專業(yè)的文化教學(xué)等同于普通英語專業(yè)的文化教學(xué),忽視了專業(yè)特點(diǎn),即商務(wù)文化內(nèi)容的教學(xué)。同時,由于課堂教學(xué)模式單一,課程內(nèi)容理論性較強(qiáng),課堂教學(xué)缺乏創(chuàng)新,教師就成了“主講者”,而學(xué)生自然就成為聽眾,只能被動接受理論知識,在進(jìn)行商務(wù)交際時仍然是一頭霧水。因此,如何讓你的課堂動起來,激發(fā)學(xué)生興趣和創(chuàng)造力,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化商務(wù)交際能力成為目前該課程教學(xué)的重中之重。

二、讓《跨文化商務(wù)交際》課堂動起來

課堂是培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)造能力的主渠道。《跨文化商務(wù)交際》(Intercultural Communication in Business)課程旨在通過相關(guān)理論的教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化商務(wù)交際能力。正如胡文仲先生所說:跨文化交際已經(jīng)成為我們時代的一個突出的特點(diǎn),我們經(jīng)常在進(jìn)行跨文化交際,只是不自覺而已[1]。因?yàn)椋词刮覀儾粡氖峦饨弧⑼赓Q(mào)工作,也不在外企供職,甚至不與外國人直接打交道,仍然可能在進(jìn)行跨文化交際。由此看出,當(dāng)今世界范圍內(nèi)的交際是已跨文化為特征的。,和諧互動。,和諧互動。著名學(xué)者文秋芳認(rèn)為跨文化交際能力是由交際能力和跨文化能力組成的。其中,交際能力包括語言能力、語用能力和策略能力。概括地說,交際能力就是在一定的社會文化環(huán)境中的一定場合里如何恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言達(dá)到一定的交際目的的能力 [2]。 對商務(wù)英語學(xué)生來說,跨文化交際能力是與聽、說、讀、寫、譯同等重要的語言交際能力。為了培養(yǎng)這種跨文化商務(wù)交際能力必須改變目前該課程的教學(xué)現(xiàn)狀,要求教師成為引導(dǎo)學(xué)生主動參與的組織者,引導(dǎo)學(xué)生親身實(shí)踐、親身體驗(yàn)、親身感悟,用創(chuàng)新性的教法指導(dǎo)學(xué)生思考、質(zhì)疑、探究,真正讓《跨文化商務(wù)交際》課堂動起來。那么,如何讓課堂動起來呢?

(一) 現(xiàn)代化的教學(xué)手段

雖然目前對于傳統(tǒng)教學(xué)和多媒體教學(xué)的態(tài)度褒貶不一,但是多媒體教學(xué)較之傳統(tǒng)教學(xué),仍有其明顯的優(yōu)越性。事實(shí)證明,課堂上恰當(dāng)?shù)厥褂矛F(xiàn)代化的教學(xué)手段,充分地利用人的視覺、聽覺、觸覺等多種感官,讓學(xué)生在最短的時間內(nèi)具體、生動、直觀、形象地獲得知識技能,以求達(dá)到學(xué)得快,記得牢的效果,是現(xiàn)代課堂教學(xué)重要的學(xué)習(xí)策略。如果在學(xué)生觀察了媒體的演示或借助媒體而創(chuàng)設(shè)的情景后,教師不是越俎代皰式地分析、說明、講解,而是引導(dǎo)學(xué)生自己分析、探究蘊(yùn)含其中的反映事物本質(zhì)和規(guī)律的理性知識,讓學(xué)生自己去抽象、概括得出理性的結(jié)論,這樣就使媒體的作用發(fā)生了質(zhì)變,由教師的演示工具轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)生的認(rèn)識工具。因此,充分利用多媒體、互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行跨文化知識講授,給跨文化商務(wù)交際教學(xué)提供更廣闊的空間,能極大地調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)積極性和協(xié)作能力,也有助于學(xué)生進(jìn)行跨文化交際能力的個性化培養(yǎng)。(二) 靈活多樣的課堂導(dǎo)入技巧

俗話說:“好的開始是成功的一半”,課堂教學(xué)亦是如此。在《跨文化商務(wù)交際》教學(xué)實(shí)踐中, 經(jīng)常運(yùn)用的課堂導(dǎo)入方法有如下幾種:

1.影片導(dǎo)入法

教師可以利用多媒體影片圖文并茂的特點(diǎn),創(chuàng)設(shè)生動情景,使導(dǎo)入形象、生動、感染力強(qiáng),充分調(diào)動學(xué)生的積極性,同時提出相關(guān)的思考問題。值得注意的是所選歌曲、影片一定要與教學(xué)內(nèi)容有聯(lián)系,不能為導(dǎo)入而導(dǎo)入。因此,在開始《跨文化商務(wù)交際》教學(xué)時,可選取著名影片《刮痧》(Gua Sha Treatment)作為導(dǎo)入課。《刮痧》以中醫(yī)刮痧療法產(chǎn)生的誤會為主線,反映了華人在國外由于文化的沖突而陷入種種困境,后又因人們的誠懇與愛心使困境最終被沖破的感人故事。,和諧互動。該片聚焦東西方文化差異所造成的誤解,與本課程教學(xué)內(nèi)容息息相關(guān)。通過觀賞影片,引起了廣大學(xué)生的反思和共鳴,讓學(xué)生對該課程產(chǎn)生濃厚的興趣,形成較強(qiáng)的學(xué)習(xí)需求。

2.問題導(dǎo)入法

問題是思維的先導(dǎo),是激活思維的最簡捷而有效的方式。教學(xué)中以設(shè)問導(dǎo)入,不僅能激活思維,誘發(fā)學(xué)生自主探究學(xué)習(xí)的欲望,而且能有效地引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題,解決問題,還能起到對學(xué)生課前預(yù)習(xí)的檢測作用。設(shè)問導(dǎo)入的關(guān)鍵在于問題本身的啟發(fā)性、開放性和對于學(xué)生的適合性。具體來說,問題要能夠啟發(fā)學(xué)生的思維,去激活生活經(jīng)驗(yàn)中那些與學(xué)習(xí)內(nèi)容相關(guān)的背景知識,以引起學(xué)生的學(xué)習(xí)需要。問題要貼近學(xué)生生活實(shí)際,并能夠與學(xué)習(xí)內(nèi)容直接聯(lián)系,而且是與學(xué)生所學(xué)的知識相吻合的。如:《跨文化商務(wù)交際》第一章主要為跨文化商務(wù)交際的基本理論,在講解文化的定義時,可以設(shè)置以下問題:“What’s your understanding of culture?”這是一個開放性的問題,學(xué)生可以根據(jù)自己的生活經(jīng)驗(yàn)和已學(xué)的知識,發(fā)散自己的思維,說出盡可能多的理解。這樣就加深了學(xué)生對于該部分內(nèi)容的理解和認(rèn)識。,和諧互動。教師可在學(xué)生回答問題后適當(dāng)總結(jié),加深學(xué)生對所學(xué)知識的印象。

3. 圖片導(dǎo)入法

(三) 圖片是最簡單最方便的直觀教具,以圖片導(dǎo)入是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的較好導(dǎo)入形式。使用圖片導(dǎo)入要注意兩個問題,一是圖片本身不僅是新穎有趣的,而且具有一定的內(nèi)涵,便于引起話題,進(jìn)入與教學(xué)內(nèi)容的聯(lián)系。二是圖片的呈現(xiàn)要與師生的對話、問答等形式結(jié)合在一起,目的是使導(dǎo)入的對話能夠建立在形象感性的基礎(chǔ)之上,更能有效地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。如在講授第三章非言語交際(Nonverbal Communication)時,我們利用各種面部表情(happy, angry, sad, etc.)的圖片、手勢(“V”forvictory,“OK”)、姿勢(叉腰、聳肩)等圖片,制作成精美的課件導(dǎo)入新課,引出本章主題,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。,和諧互動。多種教學(xué)方法相結(jié)合

1. 情境式教學(xué)

建構(gòu)主義認(rèn)為,學(xué)習(xí)者要想完成對所學(xué)知識的意義建構(gòu),即達(dá)到對該知識所反映事物的性質(zhì)、規(guī)律以及該事物與其它事物之間聯(lián)系的深刻理解,最好的辦法是讓學(xué)習(xí)者到現(xiàn)實(shí)世界的真實(shí)環(huán)境中去感受、去體驗(yàn)(即通過獲取直接經(jīng)驗(yàn)來學(xué)習(xí)),而不是僅僅聆聽別人(例如教師)關(guān)于這種經(jīng)驗(yàn)的介紹和講解。情境式教學(xué)由這樣幾個環(huán)節(jié)組成:(1)創(chuàng)設(shè)情境--使學(xué)習(xí)能在和現(xiàn)實(shí)情況基本一致或相類似的情境中發(fā)生。(2)確定問題--在上述情境下,選擇出與當(dāng)前學(xué)習(xí)主題密切相關(guān)的真實(shí)性事件或問題作為學(xué)習(xí)的中心摘要進(jìn)行獨(dú)立于教學(xué)過程的專門測驗(yàn),只需在學(xué)習(xí)過程中隨時觀察并記錄學(xué)生的表現(xiàn)即可。該法能培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力、解決問題能力、獨(dú)立思考能力、合作能力等。

在《跨文化商務(wù)交際》教學(xué)實(shí)踐中,為體現(xiàn)中西方言語交際的差異,在講解第二章(Verbal Communication)時,特設(shè)置以下情境:一名中國商人和一名美國商人初次見面,此時如何展開對話為關(guān)鍵問題。通過學(xué)生之間的分組討論,確定不同的見面場景和交際對話。下面舉一個簡單的例子來體現(xiàn)中美文化差異對開展跨文化商務(wù)交際帶來的影響:

The Chinese:What’s your name?

The American: Myname is John Ports.

The Chinese:Where are you from?

The American: I’mfrom New York, USA.

The Chinese: Howold are you?

The American:(Hestitating) I’m 40.

The Chinese: Areyou married?

The American:(Hestitating again) Yes, I am.

The Chinese: Howmany children do you have?

The American:Three. Two sons, one daughter.

The Chinese:Where do you work now?

The American: Iwork in an international business.

The Chinese: Howmuch do you earn a month?

The American:(No reply) [3].

2. 任務(wù)型教學(xué)

“任務(wù)型”教學(xué)模式,就是讓學(xué)生在教師的指引下,通過感知、體驗(yàn)、實(shí)踐、參與和合作等方式,實(shí)現(xiàn)任務(wù)的目標(biāo),感受成功。研究表明,合作學(xué)習(xí)能減輕學(xué)生在參與語言交際活動中可能產(chǎn)生的焦慮心理,使他們表現(xiàn)出更大的學(xué)習(xí)積極性;能使學(xué)生產(chǎn)生大量有利于語言習(xí)得的交互修正,能使平時沉默或害羞的學(xué)生都積極活躍地參與其中。在《跨文化商務(wù)交際》教學(xué)中,要充分發(fā)揮學(xué)生的積極主動性,實(shí)施任務(wù)式教學(xué),使教學(xué)有明確的目標(biāo),具體的要求方法和步驟。教師應(yīng)多角度、多層次、多形式設(shè)計活動,組織學(xué)生完成“任務(wù)”[4]。如在講授第二章第二小節(jié)(Oral Communication & Written Communication)時,可設(shè)置以下幾個任務(wù):

任務(wù)一:分別用中國人和美國人常用的方式給你的同學(xué)打個電話,并比較兩者的異同;

任務(wù)二:寫一封商務(wù)信函,注意其格式;

任務(wù)三:寫一張商業(yè)便簽,注明五項(To, From, Date, Subject Heading and Message);

任務(wù)四:寫一份商業(yè)報告。

3. 案例研析式教學(xué)

案例研析式教學(xué)指的是,選取有代表性、新穎性的案例,讓學(xué)生通過辯論的方式學(xué)習(xí)跨文化商務(wù)知識,讓學(xué)生從辯論中去捕捉一些解決問題的思路,并且擴(kuò)大學(xué)生的視野,增加學(xué)生的知識面[5]。在課堂上,由教師給學(xué)生提供案例,同時提出相應(yīng)的要求,但是不做其他任何的解釋或羅列文化差異點(diǎn),而是由學(xué)生自己去分析、去討論、去辨析。教師僅僅負(fù)責(zé)整個教學(xué)過程的總體把握,在學(xué)生辯論結(jié)束前由各組的代表總結(jié)發(fā)言。通過課堂實(shí)踐證明,案例研析式教學(xué)可讓學(xué)生深入理解跨文化商務(wù)交際知識,提高學(xué)生分析具體案例的能力,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,同時也為學(xué)生進(jìn)行跨文化商務(wù)交際作了鋪墊,便于在將來的實(shí)際生活中處理跨文化差異問題。如在講解第五章“文化休克”(Culture Shock)時,有這么一則案例:

為更好地入駐中國市場,一家美國公司代表團(tuán)到中國與一中國公司簽訂合同。中方為表誠意,在一家五星級飯店為美方代表團(tuán)設(shè)宴款待。但美方代表團(tuán)看到餐桌上的飯菜和各式佳肴十分震驚,第二天沒簽合同就離開了中國,這也讓中方十分不解。通過同學(xué)們的分組討論和分析,總結(jié)出中美雙方的文化差異點(diǎn):中方認(rèn)為款待來賓是待客之道,為美方代表團(tuán)提供最好的飯菜是熱情好客的表現(xiàn);而美方認(rèn)為這樣注重外在形式、奢侈浪費(fèi)的公司無法有效管理企業(yè),因?yàn)槿藗兩虅?wù)交往最重要的是商務(wù)活動本身而不是過分的禮節(jié)。可以說,中美雙方都經(jīng)歷了文化休克,認(rèn)為無法接受對方的做法。,和諧互動。從文化層面上講,中美雙方都無過錯,只是文化差異導(dǎo)致合同無法正常簽署。因此,跨文化知識對成功開展商務(wù)交際十分關(guān)鍵。

三、小結(jié)

在《跨文化商務(wù)交際》教學(xué)中,筆者通過教學(xué)實(shí)踐和嘗試,認(rèn)為可以采取靈活多樣的教學(xué)手段和教學(xué)方法活躍課堂氣氛,調(diào)動廣大學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,讓學(xué)生和課堂“動”起來,參與課堂教學(xué)環(huán)節(jié),從而營造和諧互動的教學(xué)局面,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力。

[參考文獻(xiàn)]

[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 1999.

[2]肖勤.交際教學(xué)法與商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)[J].濮陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報, 2009: 2.

[3]王維波車麗娟.跨文化商務(wù)交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2008.

[4]鄭云娟.合作互動學(xué)習(xí)在英語教學(xué)中的嘗試[J].職教專訊, 2006: 3.

篇(11)

隨著我國對外開放力度的不斷加大并成功加入wto,英語學(xué)習(xí)已從單純的語言交流走向多元化,對既熟悉國際商務(wù)又熟練掌握英語的高級復(fù)合型人才的需求也越來越大。商務(wù)英語是目前高校英語專業(yè)中較為熱門的專業(yè)方向,其最突出的特點(diǎn)是英語語言與商務(wù)專業(yè)知識的密切結(jié)合。

商務(wù)英語作為專門用途英語,蘊(yùn)含著豐富的商務(wù)文化,包括不同國家的商務(wù)傳統(tǒng)習(xí)俗,商務(wù)禮儀習(xí)慣等,使學(xué)生在掌握商務(wù)知識的同時,也全面了解英語國家的文化背景和社會風(fēng)俗習(xí)慣,這一特殊性決定了商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)定位在對學(xué)生語言能力及專業(yè)技能的培養(yǎng)上,以提高學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下的跨文化交際能力,能熟練運(yùn)用外語,熟悉國際事務(wù)、懂得并遵守國際慣例和國際禮儀,具備直接參與國際競爭與合作的能力,有利于學(xué)生在多元化社會中發(fā)展。

1、跨越文化界溝

1.1 文化是人的生存環(huán)境。文化具有鮮明的民族特性,各國各民族文化都是經(jīng)過了一代又一代人的傳承、積淀,它們的形成都有著悠久的歷史淵源。文化是人的生存環(huán)境并帶有各自民族的特點(diǎn),是一種人們共享的社會模式。但是,每一種文化都不可避免地面臨著完善與發(fā)展的問題,只有在相互尊重的基礎(chǔ)上,才能以平和的心態(tài)去審視、吸收另一個民族文化的精華。

語言是文化的一部分,語言闡述文化,并對文化起著重要作用。有些社會學(xué)家認(rèn)為,語言是文化的基石--沒有語言,就沒有文化;從另一個方面看,語言又受文化的影響,反映文化。可以說,語言可以折射出人們的生活環(huán)境及反映一個民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊(yùn)藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。顧嘉祖認(rèn)為:語言與文化互相影響,互相作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言,語言反映著文化的內(nèi)涵、價值和精華。[1]

語言是人類交際的核心因素,商務(wù)活動是離不開語言交流的,語言中豐富的文化內(nèi)涵,使商務(wù)活動中的交際不單是一種語言現(xiàn)象,也是一種跨文化現(xiàn)象。中西方的文化差異給中西方文化交際活動帶來巨大的影響,呈現(xiàn)出不同的文化形態(tài),這種差異反映到語言層面上,就表現(xiàn)為語言差異。由于文化與語言的差異,任何跨文化交際都不能只從本國文化的接受心理去理解語言差異,而應(yīng)兼及文化差異。隨著商業(yè)經(jīng)濟(jì)的全球化,文化的多樣性在商務(wù)活動中與日俱增,國際市場體現(xiàn)了文化的功能,在一定意義上對要開拓國際市場者來說,必須重視合作管理工作中異文化語言的學(xué)習(xí)和理解與這種語言密切相關(guān)的文化。

1.2 跨文化交際。“跨文化交際”這個概念是從英文的“intercultural communication”翻譯過來的,它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。[2] 這個看似簡單的定義卻蘊(yùn)含著豐富的內(nèi)涵,首先是文化和交際兩個基本概念本身內(nèi)容豐富;其次是文化幾乎滲透到人們生存環(huán)境的各個層面,交際作為一個語言和非語言使用過程涉及個人的生理和心理,認(rèn)識和感知以及社會文化環(huán)境,跨文化交際作為兩者的結(jié)合所研究的內(nèi)容也就更為豐富。

“跨文化交際已經(jīng)成為21世紀(jì)的時代特征,任何希望參加國際事務(wù)、國際合作和國際競爭的國家、民族和機(jī)構(gòu)都無法回避這一時代所提出的挑戰(zhàn)。”[3]跨文化交際可以是國家之間、民族之間、個人之間的交際活動,其內(nèi)容也可以涉及政策、政治觀點(diǎn)、價值觀、風(fēng)俗習(xí)慣、禮貌、稱謂等方面。

1.3 跨文化交際能力。“所謂跨文化交際能力,是指和不同文化背景的人們進(jìn)行合適交際的能力。”[4]由于交際能力包括語法能力、社會語言能力、語篇能力和策略能力,而跨文化交際能力則是不同文化背景的人們超越本族語與非本族語之間相應(yīng)的具體文化的約束,了解不同文化環(huán)境中的思維方式和生活方式,在進(jìn)行跨文化學(xué)習(xí)與對比時能更準(zhǔn)確、深刻地認(rèn)識到本國文化與異國文化的異同,跨越文化界溝,開拓視野,建立多元文化意識和跨文化交際能力。

2、商務(wù)英語教學(xué)中導(dǎo)入商務(wù)文化

2.1 商務(wù)英語教學(xué)的目標(biāo)。英語是國際商務(wù)的通用語言,商務(wù)英語教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)合格的商務(wù)人才,教師在教學(xué)中既要重視教學(xué)方法,又要注重學(xué)生文化能力的培養(yǎng),商務(wù)英語教學(xué)不僅應(yīng)包括語言教學(xué),而且還應(yīng)該包括文化教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下既得懂專業(yè)知識又精通英語,還要通曉商務(wù)文化及具有跨文化交際能力的復(fù)合型外語人才。

2.2 商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化的導(dǎo)入。英語作為一門語言,涵蓋了所有學(xué)科,孤立地為語言而學(xué)語言的方法已跟不上時代的步伐了,而商務(wù)英語最突出的特點(diǎn)是英語語言與商務(wù)專業(yè)知識的密切結(jié)合,這一特殊性決定了商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化的導(dǎo)入是密切相關(guān)的,是在了解非語言行為的文化差異、培養(yǎng)跨文化意思和增強(qiáng)跨文化交際能力有著獨(dú)特的優(yōu)勢。

商務(wù)文化是蘊(yùn)涵于整個社會的文化中,商務(wù)文化中的任何變化都會在社會文化中體現(xiàn)出來,但商務(wù)文化并不涉及社會文化的每一個方面,它只包含對商務(wù)交易有用的部分。[5] 商務(wù)文化因素滲透在國際商務(wù)活動之中,并對其起到很重要的作用。能否跨越文化障礙,避免文化沖突,這是國際商務(wù)活動能否順利開展的關(guān)鍵。

在商務(wù)英語教學(xué)中導(dǎo)入商務(wù)文化的日常教學(xué)中,教師在課堂上除了教授基本語言知識外,還應(yīng)適時、適度地導(dǎo)入相關(guān)的文化知識,例如:向?qū)W生講解西方國家中稱呼語、介紹、訪問、宴請、告別等社會交往的文化因素,潛移默化中幫助學(xué)生提高語言運(yùn)用形式的正確性,重視語言應(yīng)用的得體性,從而逐步獲得跨文化的敏感性。這樣既做到不放棄知識文化的積累又要加強(qiáng)交際文化的導(dǎo)入,使學(xué)生在掌握商務(wù)知識的同時,也全面了解外國國家的文化背景和社會風(fēng)俗習(xí)慣,即可使文化的教學(xué)直接影響著語言的應(yīng)用及不斷加深理解和認(rèn)同的過程,也可直接影響著語言學(xué)習(xí)的目的--跨文化交際,從而使英語教學(xué)與實(shí)際應(yīng)用不致于脫節(jié),這是商務(wù)英語教學(xué)成敗的關(guān)鍵。

3、商務(wù)英語教學(xué)與跨文化交際能力的培養(yǎng)

3.1 商務(wù)英語教學(xué)與跨文化交際能力的關(guān)系。商務(wù)英語是用于商務(wù)交際的一種文體,商務(wù)英語教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)環(huán)境下的跨文化交際能力,使學(xué)生畢業(yè)后走向社會成為從事國際商務(wù)領(lǐng)域的相關(guān)工作,與外商打交道,開展商務(wù)活動的現(xiàn)代企業(yè)人,這就使得商務(wù)英語教學(xué)具有"跨文化"性質(zhì)。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中,“要指導(dǎo)學(xué)生用英語思維的習(xí)慣。按照英語語言文化的要求進(jìn)行商務(wù)交際交往,也就是學(xué)會英語換位思考。經(jīng)驗(yàn)表明,我們應(yīng)結(jié)合語境,恰當(dāng)?shù)刈l詞造句,盡量避免因受漢語干擾而誤用與當(dāng)時情景不符的表達(dá)方式。同時,我們要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際策略,促進(jìn)跨文化交流。”[6]這種教學(xué)活動不僅是傳授語言知識,更重要的是要培養(yǎng)現(xiàn)代企業(yè)人應(yīng)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。鑒于此,跨文化交際能力的培養(yǎng)在商務(wù)英語教學(xué)中占有重要地位。

3.2 商務(wù)英語學(xué)習(xí)過程轉(zhuǎn)變成跨文化的交際過程。在全球化背景下,商務(wù)英語教學(xué)面臨著適應(yīng)全球化形勢新變化的挑戰(zhàn),借鑒“美國21世紀(jì)的外語教育目標(biāo)歸納一下即為5個以c開頭的單詞,即communication(交際)、cultures(文化)、connections(貫連)、comparisons(比較)和communities(社區(qū));如果把這些目標(biāo)說得再具體一些,那就是:運(yùn)用外語交際、體認(rèn)多元文化、貫連其他學(xué)科、比較語言文化特性、應(yīng)用于國內(nèi)外多元社區(qū),這5c的目標(biāo)都體現(xiàn)了文化理解的重要性。”[7]所以,教師在做文化導(dǎo)入之前,必須要了解學(xué)生的知識水平,認(rèn)真應(yīng)對學(xué)生存在的獨(dú)立思考能力、創(chuàng)造想象力、判斷批判能力、實(shí)踐動手能力等有所欠缺;文明禮儀修養(yǎng)尤其是與國際接軌的文明修養(yǎng)有所缺失等問題,使得學(xué)生在商務(wù)英語學(xué)習(xí)過程中除了系統(tǒng)的學(xué)習(xí)語言外,還必須有機(jī)會的接觸該語言豐富的文化內(nèi)涵,還要注意引導(dǎo)學(xué)生克服"本民族文化至上"的觀念,培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異能力的靈活性,在此基礎(chǔ)上,教師再幫助學(xué)生學(xué)會客觀評價自己或他人的跨文化意識及跨文化交際。

3.3 商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。商務(wù)英語教學(xué)不是培養(yǎng)跨文化交際能力的唯一途徑,但商務(wù)英語教學(xué)完全可以將語言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合,既提高學(xué)生的英語交際能力,又培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,因此,筆者認(rèn)為在商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)應(yīng)注重以下幾點(diǎn):

3.3.1 加強(qiáng)中西文化差異的比較。這是在教學(xué)中進(jìn)行隨文解說,注意寓教于樂的文化導(dǎo)入,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到商務(wù)英語教學(xué)中,也直接影響著英語教學(xué)活動。因此,教師必須在教學(xué)中注意社會文化背景知識的傳授,加強(qiáng)教師自身文化修養(yǎng),注重中西文化差異比較,向?qū)W生講述英漢常用語在語言形式和風(fēng)俗禮儀方面的差異。

3.3.2 夯實(shí)英語基礎(chǔ)知識和日常英語交際能力。這是因?yàn)槲覀兊慕逃纫囵B(yǎng)出會用外語表達(dá)外國的事物文化的學(xué)生,也應(yīng)會用外語來表達(dá)我國的事物、文化,向外國介紹中國的優(yōu)秀文化,以達(dá)到在對外交流中的平衡發(fā)展的學(xué)生。所以,通過以內(nèi)容為基礎(chǔ)的商務(wù)英語學(xué)習(xí),交際文化的傳授從日常生活的各個方面入手,才能使語言和文化學(xué)習(xí)真正情景化、語境化,提高學(xué)生鑒別與鑒賞異國文化的交際能力,同時加深其對本國文化的理解和認(rèn)識。

3.3.3 了解多種不同文化的特點(diǎn)和風(fēng)格提高跨文化交際能力。這是由于我國傳統(tǒng)的英語教學(xué)在理論和認(rèn)識上的局限,在語言課上對文化因素的導(dǎo)人缺少自覺性、計劃性和系統(tǒng)性,把精力過多地傾注在語言形式上,而對文化問題重視不足,使得學(xué)生對中西文化在傳統(tǒng)習(xí)慣、價值觀念、宗教信仰、思維方式及行為等方面的差異缺乏了解,跨文化交際能力普遍低下已成為不爭的事實(shí)。在英語教學(xué)中導(dǎo)入跨文化的內(nèi)容,經(jīng)過多渠道商務(wù)英語的視聽接觸,可以接收大量的商務(wù)英語題材的材料,有利于學(xué)生打開眼界、開拓思路,提高學(xué)生的綜合素質(zhì),使其得到一定的藝術(shù)修養(yǎng)和中外文化精髓的熏陶,具備一種新的商務(wù)英語語言文化意識,加深對于商務(wù)文化的敏感性,培養(yǎng)積極的商務(wù)文化意識及跨文化交際能力。

3.3.4 文化教學(xué)與語言交際實(shí)踐緊密結(jié)合跨越文化障礙。這是由于在與英語國家的商務(wù)交際過程中,卻因缺乏對中西方文化差異的認(rèn)識和了解,經(jīng)常下意識地以本民族的思維方式和文化習(xí)慣來進(jìn)行交際活動,頻頻出現(xiàn)語用錯誤,或是誤解和沖突常常發(fā)生,使得人們對跨文化交際時常感到不安,在商務(wù)交際中語無倫次,局促不安,束手無策,或盡可能回避,因此失去體驗(yàn)跨文化交際實(shí)踐過程的機(jī)會。所以,教師在授課時,通過對反映商務(wù)文化沖突的典型案例進(jìn)行分析、解釋,并組織學(xué)生開展討論,各抒己見,讓他們扮演不同的角色,讓學(xué)員身臨其境,有時甚至有意讓小組之間展開激烈的談判。這樣教師不再是知識的復(fù)述者,學(xué)生則從聽講者轉(zhuǎn)變?yōu)閰⑴c者,從理論的接受者轉(zhuǎn)變?yōu)閷?shí)踐的創(chuàng)造者,能夠使學(xué)生跨越文化障礙,有利于提高學(xué)生的實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力,減少語用錯誤,并增加對跨文化差異的感性認(rèn)識和興趣,培養(yǎng)商務(wù)交際中的跨文化交際能力。

隨著我國對外開放力度的不斷加大并成功加入wto,面臨著一個知識經(jīng)濟(jì)的時代;一個全球經(jīng)濟(jì)趨于一體化的時代,對既熟悉國際商務(wù)又熟練掌握英語,并具有國際視野和創(chuàng)新意識、能直接參與國際競爭和合作的國際通用型的高級復(fù)合型人才的需求也越來越大,跨文化交際能力已經(jīng)成為現(xiàn)代人才不可缺少的素質(zhì)。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中必須重視跨文化交際能力的培養(yǎng),按商務(wù)英語專業(yè)特點(diǎn)設(shè)置跨文化教學(xué)課程及科目,使教學(xué)能更好的滲透文化知識,符合與時俱進(jìn)的時展要求,最終實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。

參考文獻(xiàn)

[1] 顧嘉祖,《語言與文化》,[m].上海外語教育出版社,1990

[2] 賈玉新,《跨文化交際學(xué)》[m].上海外語教育出版社,1997

[3] 張紅玲,《跨文化外語教學(xué)》,[m].上海外語教育出版社,2007,p66

[4] 胡文仲, 《跨文化交際學(xué)概論》,[m].外語教學(xué)與研究出版社, 1999

主站蜘蛛池模板: 岱山县| 馆陶县| 西畴县| 尼玛县| 永和县| 沙河市| 山阳县| 平昌县| 晋城| 清涧县| 九江县| 平舆县| 安化县| 沂南县| 改则县| 休宁县| 安溪县| 凤山县| 金川县| 保靖县| 南漳县| 东海县| 两当县| 垫江县| 汉寿县| 东至县| 施秉县| 达拉特旗| 木里| 阳山县| 抚宁县| 柳河县| 东莞市| 道真| 大厂| 唐海县| 昭苏县| 习水县| 兴业县| 仙居县| 吴堡县|