日日夜夜撸啊撸,欧美韩国日本,日本人配种xxxx视频,在线免播放器高清观看

中日文化差異論文大全11篇

時間:2023-02-06 06:40:43

緒論:寫作既是個人情感的抒發(fā),也是對學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇中日文化差異論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。

中日文化差異論文

篇(1)

引言

任何一門語言的學(xué)習(xí)都離不開“聽”、“說”、 “讀”、“寫”四個方面。而“讀”又是四個方面中不可或缺的一項。日語學(xué)習(xí)者在閱讀文章的過程中,常常會感到自己的能力有限,對文章內(nèi)容的理解模棱兩可,不能全面掌握。因此,如何盡快掌握日語文章的閱讀技巧,提高閱讀能力就成為了日語學(xué)習(xí)者所關(guān)注的問題。

提高日語閱讀能力的要素

1. 閱讀基礎(chǔ)

要想提高日語閱讀能力,就要具備一定的閱讀基礎(chǔ)。廣義上,閱讀基礎(chǔ)是指除閱讀技巧外應(yīng)具備的最基本的條件。本文主要從詞匯量、句型結(jié)構(gòu)和中日文化差異等幾個方面進(jìn)行簡要概括。

1.1詞匯量 詞匯是閱讀理解基礎(chǔ)中的基礎(chǔ),詞匯量的多少會直接影響對文章的理解程度。詞匯量達(dá)到一定程度,某種程度上可以彌補(bǔ)語法上的不足。因此,掌握的詞匯越多,對文章的理解才會越深。這就要求日語學(xué)習(xí)者在日常學(xué)習(xí)中首先要掌握大量的單詞。有時會遇到這樣一種情況,一句話中,單詞都認(rèn)識,卻不知道這句話要表達(dá)的意思。這是因為對單詞的把握和理解不夠,因為一個單詞常常會有多個意思,每句話根據(jù)不同的語境會有不同的意思。所以我們要熟練地掌握每個單詞的每個用法,并根據(jù)上下文、上下句加以猜測。

1.2句型結(jié)構(gòu) 謂語放在句末是日語的一大特征,這一點和漢語不同。對于中國的日語學(xué)習(xí)者來說,很容易只讀到一半就完了,以致于將前半句的意思理解為整個句子的意思,或者先入為主的按照自己的理解進(jìn)行推測而造成對句意的誤解。因此,我們要適應(yīng)這種結(jié)構(gòu),在閱讀過程中,養(yǎng)成先看句尾的習(xí)慣,快速找出句子主干,把握全句含義。

1.3中日文化差異 兩種不同的文化背景會產(chǎn)生不同的認(rèn)知方式。不同的認(rèn)知方式又會造成人們對不同事件的不同看法。舉個例子來說,法律之外的很多事情,中國人以道德為準(zhǔn)繩,這件事違背了道德觀念,所以是錯的。而日本人則以做這件事的人數(shù)的多少為準(zhǔn)繩,因為大家都做了,所以沒有錯。再舉個飲食文化上的例子。在吃面這件事上,中國人認(rèn)為發(fā)出聲音是很不禮貌的,而日本人則認(rèn)為發(fā)出聲音代表面好吃,是對主人的一種贊美。因此,要想提高日語閱讀能力,在加強(qiáng)詞匯、語法等基本技能之外,還必須了解包括風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、行為規(guī)范、價值觀念和文化藝術(shù)等的日本文化,以日本文化為立足點,有助于加深對文章的理解與把握,理解一些文章中沒有表達(dá)出的內(nèi)容,避免一些因文化的差異而導(dǎo)致的誤解,才能更好的把握作者的寫作思路,理解文章的中心思想。

2. 閱讀技巧

想要提高日語閱讀能力,除掌握詞匯、語法及中日文化差異外,掌握閱讀技巧也是必備的條件之一。閱讀技巧也是“仁者見仁”。下面就從不同體裁的文章進(jìn)行簡單說明,以求幫助學(xué)習(xí)者更好的理解文章。

2.1說明文 說明文是運用說明的方式,客觀地、有條理地說明事物及其形狀、構(gòu)造、性質(zhì)、成因、功能、特點的文章。閱讀這類文章首先要弄清楚作者在文章里想要向讀者解說的是什么樣的事物或事理。再從局部到整體的把握全文意思。這主要從三方面入手:一是準(zhǔn)確把握句與句的關(guān)系。句子間的關(guān)系可以分為并列、轉(zhuǎn)折、遞進(jìn)、選擇、因果、條件、假設(shè)等關(guān)系。二是要把握段落大意,即找出說明文中的關(guān)鍵句,以便了解作者最想說的事。三是理清段與段的相互關(guān)系。而段與段的關(guān)系大致可以分為并列、轉(zhuǎn)折、因果、承上啟下等關(guān)系。弄清楚這些,全文的脈絡(luò)和大意也就一目了然了。在這從局部到整體的把握中,還要注意理解指示詞所指示的具體內(nèi)容(そ、あ系列指前面已經(jīng)出現(xiàn)的內(nèi)容,こ系列指將要出現(xiàn)的內(nèi)容)和分清文章中哪些是作者羅列出的客觀事實,哪些是作者的看法或者感想。另外,還要注意文章所使用的修辭手法。為了讓讀者更容易理解文章所說明的事物和事理,說明文在修辭手法上運用比喻句比較多。弄清比喻句在文章中的作用及比喻的具體對象,對進(jìn)一步理解文章有很大的幫助。

2.2小說 小說是描寫人或事的文學(xué)性文章。小說同我們所熟識的記敘文一樣有六要素(時間,地點,人物,事件的起因、經(jīng)過、結(jié)果)。因此,閱讀小說時,首先要弄清事情發(fā)生的時間、地點、出現(xiàn)的人物以及事件的具體情況。其次,通過小說中對人物的表情、態(tài)度、動作、情景描寫等,正確理解人物的心理;通過人物的語言行為、面部表情、處世態(tài)度來把握人物的形象,理清人物之間的相互關(guān)系。在此基礎(chǔ)上,我們還要留意作者的語言技巧。特別注意比喻、擬人等修辭方法的應(yīng)用,以便更好的體會文章所表現(xiàn)的感彩。最后,通過作者所描繪的生活背景和塑造的藝術(shù)形象,準(zhǔn)確把握文章的主題思想。

2.3評論文 評論文主要考的是對文章中重點句的理解,句與句或段與段之間的關(guān)系,以及對文章內(nèi)容的概括等。因此,解讀評論文時,最重要的一點就是要搞清楚作者通過這篇文章想要揭示的問題是什么。要達(dá)到這一目的,首先要在短時間內(nèi),通讀全文,了解文章的內(nèi)容。在了解內(nèi)容的基礎(chǔ)上,尋找文章的主題。在明確文章主題之后,圍繞主題,仔細(xì)閱讀各自然段的具體內(nèi)容以及分析他們之間的關(guān)系。同時,注意抓住作者的觀點。

結(jié)語

以上主要針對不同體裁的文章在閱讀時所要掌握的基本要領(lǐng)做了簡單的分析和總結(jié)。在日常學(xué)習(xí)中,僅作為一種參考。閱讀技巧是在一定的閱讀基礎(chǔ)上才能開始考慮的問題。否則,空有技巧,連最基本的文章意思都讀不懂,何談運用閱讀技巧去了解作者的寫作意圖,把握文章的主旨呢。總之,學(xué)習(xí)外語沒有捷徑,主要還是多看多記,多讀多查,多做閱讀,這樣對提高閱讀能力是十分有幫助的。只要長期堅持閱讀,閱讀能力自然就會提高。

參考文獻(xiàn):

[1] 孫成崗;日語教學(xué)中的文化干擾[J];日語學(xué)習(xí)與研究;1998年01期.

[2] 張安德;張翔,論外語教學(xué)的文化意識培養(yǎng)與文化導(dǎo)入[J];外語與外語教學(xué);2002年06期.

[3] 武曉燕;影響大學(xué)生外語閱讀的因素及教學(xué)對策[J];衡水學(xué)院學(xué)報;2006年03期.

篇(2)

非言語的Nonverbal一詞,是指在交際過程中,為更好地達(dá)到交際目的而伴隨言語有意識或無意識地使用的不屬于有聲語言和文字語言范疇的方法和手段。 又被稱為“不是語言的語言”。非語言交際指不需要使用言語就能發(fā)出和接收信息的行為,這種行為的表現(xiàn)形式有很多種,不像語言只分書面語言和口頭語言。非言語交際(Nonverbal communication)這一概念屬于社會心理學(xué),指人在傳達(dá)訊息時,會使用如肢體語言、面部表情或音調(diào)等語言、文字以外的媒介來輔助說明。非語言交際就是交流的雙方利用身體的特征或者自然環(huán)境給交流對方傳遞特定的意思,表示言語之外的情感。在交流中言語表達(dá)終有不足,所以我們會額外在意對方的非言語表達(dá),這有助我們更準(zhǔn)確地理解對方的情緒、態(tài)度、個人特質(zhì)等,甚至是內(nèi)心真正的意圖。

對于非語言的分類,不同的人有不同的分類方式。例如美國的瑪嬌麗?F?瓦格斯把非語言分為9類,分別是人體(身體特征、皮膚、體形等)、動作(手勢、姿勢等)、眼睛(視線、眼神等)、副語言(聲音的高低強(qiáng)弱等特點)、沉默、體觸行為(接吻、擁抱、握手等)、對人空間、時間、色彩等。顯然,瑪嬌麗?F?瓦格斯的這種分類歸納并不能完全涵蓋非語言的范圍。納普(M?knapp)將非語言分為7類,分別是人體的傳遞行為(例如表情、視線、手勢、體勢等)、身體特征(體形、膚色、毛發(fā)等)、 觸摸行為(握手、擁抱等)、副語言(如聲音的特征、咳嗽、哭聲、發(fā)話間隔等)、空間因素(如體距)、個人物品因素(如服飾,化妝,隨身物品等)、環(huán)境因素(如家具、燈光、溫度等)等。美國的K.W.back將非言語交際分為兩大類,分別是靜態(tài)無聲的非言語交際、動態(tài)無聲的非言語交際以及有聲的非言語交際等。畢繼萬將其分為4大類,將姿勢、身勢、面部和手部動作、體觸行為等歸類為體態(tài)語;將沉默、話輪轉(zhuǎn)接、非言語聲音等歸類為副語言;將化妝、衣著、膚色、個人用品的交際作用等歸類為客體語;將空間,時間、距離、燈光、顏色、標(biāo)志等歸類為環(huán)境語。

非言語交際的方式有很多,人們的面部表情、身體動作、衣著服飾、聲音暗示等都能表達(dá)一定的意思,都是非言語交際的有效手段。例如人們高興時會眉飛色舞,憂傷時會愁眉苦臉、悲痛時會嚎啕大哭等等,這些情緒都是通過非言語手段表達(dá)出來的。又例如我們在說話時往往同時會借助身體動作來表情達(dá)意,有時這種動作會起到強(qiáng)化言語信息的作用,有時則起到弱化言語信息的效果。例如你送給小孩禮物時,他若真的不想要,就會說不要,同時也會伴有搖頭、扭身、眼神漠視等行為;而若他很想要卻礙于大人的說教,雖然嘴上說不要,但是眼睛會一直盯著看,并使勁扳著手,這就是弱化了他的言語內(nèi)容。所以非言語交際在交際中的作用不可忽視,它可以使言語信息更加鮮明突出,也可以弱化或補(bǔ)充言語信息的內(nèi)容,還可以代替言語手段來表達(dá)信息。西方學(xué)者早在二十世紀(jì)七八十年代就對非言語交際的重要性做了研究,伯德惠斯特爾認(rèn)為:文化背景相同的兩個人在交談時,言語手段傳達(dá)的信息僅占35%,非言語手段傳達(dá)的信息占65%。梅拉比安也認(rèn)為,兩人在交談時,非言語占93%,語言本身僅占7%。由此可見,在交際中,僅靠語言文字來傳遞信息是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,我們也往往需要非語言手段來增強(qiáng)語言效果,正確地理解和運用這些非語言手段,能夠幫助我們更好的與他人交流,減少交流障礙,促進(jìn)交流順利進(jìn)行。

非言語交際一詞來源于英語中的“nonverbal communication”,對非言語交際的正式研究普遍認(rèn)為始于達(dá)爾文,他在《人類和動物的表情》(1872年)一書中,對人類與動物的情感表達(dá)方式和各種心理活動進(jìn)行了系統(tǒng)詳細(xì)的研究。此后,逐漸出現(xiàn)了大量研究非言語交際的作品。例如伯德惠斯特爾的《身動學(xué)入門》(Introduction to Kinesics)、霍爾的《無聲的語言》(The Silent language)、戴斯蒙?莫里斯的《人類行為觀察》(Man Watching)、洛蕾塔?A.馬蘭德羅和拉里?巴克的《非言語交流》(Nonverbal Communication)和朱利葉斯?法斯特的《人體語言》(Body Language)等。而關(guān)于跨文化非言語交際的研究,可謂始于美國的萊克?布羅斯納安著的《中國和英語國家非言語交際對比》,它第一次直接對中英國家的非言語交際進(jìn)行了系統(tǒng)全面的對比研究。

在中日非言語交際的對比研究方面,代表作為李慶祥主編的《中日非語言交際研究》(2008),它是研究中日非言語交際的前沿叢書,其中收錄了25篇論文,內(nèi)容分為概論篇、分論篇、音聲語篇和教學(xué)篇等。關(guān)于中日非言語交際對比方面,概論篇中有盧濤的《日本非語言交際研究概述》、毋育新的《中日非語言交際行為的比較研究》和吳宏的《日本人的非語言交際行為與日本文化――兼談中日非語言交際行為之差異》等論文;分論篇中主要關(guān)于手勢、表情、副語言等方面的論文,其中關(guān)于中日對比的有倪秀梅和姜峰的《中日手勢文化比較――以手指動作為主》;教學(xué)篇中有趙春利的《對非言語行為的調(diào)查研究》和樊軍的《日本文化中的非言語交際與日語跨文化教學(xué)》等論文,主要是關(guān)于日語語言教育中非言語交際的重要性。另外,有王秀文著的《日本語言 文化與交際》(2007),主要論述了中日文化差異與體態(tài)語的表達(dá)方式、副語言及交際功能等。鐵軍編的《中日色彩的文化解讀》中,以五種基本色為中心進(jìn)行了中日對比。

另外,關(guān)于體態(tài)語對比研究,期刊論文方面有孫鵬的《從體態(tài)語看中日兩國文化差異》(開封教育學(xué)院學(xué)報 ,2015(4));有桂玉植和倪秀梅的《跨文化交際中的中日體態(tài)語對照研究》(魯東大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版) , 2015(3));王連娣的《跨文化非語言交際視角下的中日手勢語》(鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版) ,2014(5)); 林燕燕的《體態(tài)語語言表現(xiàn)之中日比較――以“喜”的面部表情為中心》(華北科技學(xué)院學(xué)報, 2013(2));趙平的《從災(zāi)難中的笑容看中日非語言交際》(日語知識,2012(09));張曉梅的 《論中日手語中表情與口形的作用》,(才智 ,2011(19));張淑婧的《關(guān)于中日談話節(jié)目中附和表現(xiàn)的使用實態(tài)》(2010);王冠華的《關(guān)于面部表情描寫的中日對比研究――基于語料庫所進(jìn)行的調(diào)查》(日語學(xué)習(xí)與研究,2007(4)); 程放明、劉旭寶的《體態(tài)語的中日語言表述異同》(日語學(xué)習(xí)與研究,2005(4)); 碩士論文方面有李江冰的《“肢體語言”的中日對比》(2009)、向金枝的《中日體態(tài)語對比研究與對日漢語教學(xué)》(2016)等。

在服飾色彩方面,有馬興國的《中日服飾習(xí)俗交流初探》(日本研究,1986(3));張祝平的《中國國服喪失原因淺探――從近代中日服飾變化比較說明》(歷史教學(xué),2002(11));錢國英的碩士論文《從文化的角度看中日顏色詞的異同》(2005);劉容的《中日跨文化交際中色彩使用的差異――以服飾、禮品為例》(遼寧師范大學(xué)學(xué)報,2006(4));李的《日本服飾搭配中日對照》(1-8),(日語知識,2008(10-12)、2009(1-4));杜君林的《中日空間概念中“內(nèi)”與“外”的對比分析》(科技風(fēng)2010(6));魏娜、蔣翔云的《淺析中日兩國的傳統(tǒng)服飾文化間的差異――以旗袍和和服為例》(學(xué)理論 2012(21));白玉蘭的《中日時間觀念的差異及其對文化交流的影響》(綿陽師范學(xué)院學(xué)報,2012(12));苗M的碩士論文《中日服飾文化對比研究》(2014);陳穎超的《中日兩國“白色”異同研究》(黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2014(1));谷秋實、呂園園、王芳的《小議中日服飾色彩禁忌》 (萍鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報,2015(2));張歡的碩士論文《中日英における空gを表す方法の照研究D「在、「で、「onを中心にD》(2015)等。

綜上所述,我可以看出,關(guān)于中日非言語交際的比較研究在我國已初具規(guī)模,研究的時間分布主要集中在2000年以后,無論是期刊還是碩士論文數(shù)目都不算多,相關(guān)的著作更是少之又少,并且各年份的論文分布相對分散,規(guī)模較小。從研究的內(nèi)容來看,中日非言語交際的對比研究的重點在體態(tài)語對于和服飾色彩的對比,主要是關(guān)于姿勢、身勢、面部表情和手勢動作的對比研究,還有關(guān)于中日服飾色彩方面的比較研究。少數(shù)文章關(guān)于副語言的比較研究,但是論文數(shù)量非常少。其他方面的中日非言語交際的對比研究基本是空白的。總之,關(guān)于中日非言語交際的對比研究還有很多需要發(fā)掘的內(nèi)容,研究對象和范圍也需要進(jìn)一步擴(kuò)展,研究方法和理論框架也亟需進(jìn)一步構(gòu)建,中日非言語交際的對比研究的發(fā)展和完善還需要學(xué)者們今后長期的努力。

參考文獻(xiàn):

1.陳原.《社會語言學(xué)》[J].商務(wù)印書館,1983年版。

2.楊全良.非言語交際簡述[J].外語研究,1990年版。

篇(3)

中圖分類號:H0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)41-0075-02

恩格斯曾說“詞匯是語言的建筑材料”。①詞匯是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),是構(gòu)成語言系統(tǒng)的支柱,是語言系統(tǒng)中的核心知識領(lǐng)域,因此,詞匯教學(xué)研究是外語教學(xué)研究中的一個關(guān)鍵領(lǐng)域。而傳統(tǒng)的日語詞匯教學(xué)側(cè)重強(qiáng)調(diào)字面意思的解釋,忽視詞匯的文化內(nèi)涵,致使學(xué)習(xí)者難以扎實掌握詞匯,同時也存在基本詞匯掌握扎實,實際交流時卻出現(xiàn)表達(dá)差異的情況。解決這一問題的關(guān)鍵在于將文化滲透到語言教學(xué)中。隨著語言研究的不斷深入,關(guān)于語言與文化研究及教學(xué)的專著與論文日益增多,提倡外語教學(xué)中加強(qiáng)文化滲透的研究也不在少數(shù)。而其中將文化與詞匯聯(lián)系在一起加以探討的研究較少,因此筆者嘗試從文化語境視角出發(fā),在參考相關(guān)先行研究的基礎(chǔ)上探討文化語境與日語詞匯的關(guān)聯(lián),希望能為日語詞匯教學(xué)提供些許參考。

一、關(guān)于語境和文化語境

英國人類學(xué)家馬林諾夫斯基首先提出語境這一概念。他認(rèn)為語言是人們行為的方式,語言與環(huán)境緊密結(jié)合在一起,語言不獨立于語境而存在。語境與語言有密切關(guān)系,語境對理解語言提供一定的背景知識,起一定的解釋性作用,同時也有一定的制約性。之后英國著名研究語言學(xué)家弗斯對語境研究又進(jìn)一步深入,將語境概念引入語言學(xué),提出語境理論。韓禮德完善了馬林諾夫斯基和弗斯關(guān)于語境的思想,從語言的功能出發(fā),提出系統(tǒng)功能語境理論。他將語境分為文化語境,情景語境和上下文語境。中國語言學(xué)家胡壯麟將語境分為語言語境,亦稱為上下文語境(指語篇自身的結(jié)構(gòu)及邏輯連貫);情景語境(指的是語篇所涉及的具體場景,事件及參與者);文化語境(語篇所涉及的文化、社會背景等)。申小龍指出,語境包括語言因素和非語言因素。語言因素指的是言語交際的上下文。非語言因素包括說話的背景和情景。背景指的是百科知識(常識)、特定文化的社會規(guī)范以及交談雙方之間的關(guān)系等;情景包括交談的主題,交際的程度、時間、地點。②可見,研究者從不同領(lǐng)域和學(xué)科視角對語境做了界定,雖然目前尚沒有一致的界定,但大都包含語言語境,情景語境和文化語境三個層次。

胡壯麟先生指出文化語境是語篇所涉及的文化,社會背景。眾所周知文化的涵蓋范圍極廣,既有衣食住行,又包含在特定環(huán)境中所形成的處事哲學(xué)、價值取向、道德觀念、、思維方式和語言形式等等。語言是文化的重要組成部分,對文化起著重要作用。在特定語境和情境中使用的語言也會受到其社會文化的影響,深深地烙上文化印跡。因此語言的學(xué)習(xí)與文化是密不可分的,在文化語境視角下組織語言教學(xué)也是尤為必要的。

二、文化語境視角下探討日語詞匯的必要性

早有研究者指出“各種民族文化對本民族語言的文字,語法,語音,詞語都有深廣的影響,其中尤其是詞語,是語言諸要素中最為敏感,內(nèi)涵最為豐富的部分,也就是最能反映民族文化特點的部分。”③而詞匯以外的其他諸語言要素對文化的體現(xiàn)較少。邵敬敏早在1992年便指出“文化對語言的影響是不均等的。好比陽光照射,陽的一面照得到,陰的一面則未必。反映在語匯(甚至包括文字)上最濃烈、明顯、突出、集中,而在語音、語法上比較清淡……”④日本學(xué)者角田太作則明確地說:“一般的に言って、音聲、音が文化を反映しているとする根はoい。”⑤可見詞匯最能表現(xiàn)文化的差異及特點,不同民族的文化通過不同的語言加以表達(dá)。例如日語中關(guān)于魚的詞匯特別豐富,這反映了島國日本魚文化特別豐富多彩。漢語中有關(guān)親屬稱謂的詞匯較其他語言豐富,在中國文化中幾乎每一種身份的親戚都有特定的稱呼,如女性長輩就有“姨媽,姑媽,嬸嬸,伯母,舅媽”等稱呼,而日語中只有“おばさん”,英語只有“anti”,這充分現(xiàn)了漢語深受中華傳統(tǒng)文化心理影響,較為重視家庭觀念。因此日語詞匯教學(xué)實踐中應(yīng)有意識地加強(qiáng)日本文化知識的傳授,特別是詞匯所蘊(yùn)含的文化背景的講解,使學(xué)習(xí)者能夠更好地理解詞匯,順利進(jìn)行跨文化交際。不同的文化背景下詞匯之間也很難存在一一對應(yīng)的關(guān)系,如日語中的“女流作家”,表示對成功女作家的褒獎和稱贊,而在漢語中“女流”包含貶義,是對女性的輕視,不尊重。這起源于中國長期的男尊女卑的傳統(tǒng)思想。“あなた”一詞雖然大致相當(dāng)于漢語的第二人稱“你”,但具體使用范圍卻跟漢語相差甚大。日語中あなた一般用于關(guān)系比較親密的人之間,不用于長輩,尊長等身份地位較高的人。同時該詞還可用于處于戀愛中的少男少女之間,婚后的日本婦女稱呼自己的丈夫等。所以,因此在語言教學(xué)中必須在特定文化背景下理解詞匯內(nèi)涵,否則會給學(xué)生造成學(xué)習(xí)和理解上的障礙。

目前日語詞匯的教學(xué)現(xiàn)狀也要求詞匯教學(xué)中需要導(dǎo)入文化因素。以筆者所在學(xué)校――濟(jì)寧學(xué)院為例,我校開設(shè)的日語課程分別為面向英語專業(yè)學(xué)生的第二外語課程和面向計算機(jī)科學(xué)系對日軟件外包方向?qū)W生的專業(yè)基礎(chǔ)課程。兩個專業(yè)的日語詞匯教學(xué)均存在較多問題。教師迫于課時少,教學(xué)任務(wù)重的壓力,詞匯教學(xué)中局限在音、形、義的講解上,較少講授和語言相關(guān)的文化背景知識。學(xué)生將主要精力用于專業(yè)課學(xué)習(xí)上,對于日語詞匯重視程度不夠,傾向于死記硬背。同時學(xué)校整體學(xué)習(xí)日語的氛圍不夠濃厚,缺少諸如日語角,日本文化講座,日語廣播等資源。由于以上一系列不利因素,學(xué)習(xí)者普遍反映日語詞匯難記,隨記隨忘,掌握不牢固;或者在運用已掌握詞匯時,因使用場景不對導(dǎo)致語意和表達(dá)的差異。

正如胡文仲指出的“只學(xué)習(xí)語言材料,不了解文化背景,猶如只抓住了外殼而不領(lǐng)悟其精神。”⑥日語詞匯不僅僅是音、形、義的簡單匹配,它是承載文化信息的元件,不同的文化風(fēng)貌會反映在不同民族的語言中,所以日語詞匯教學(xué)不僅僅是一種語言教育,也是文化教育,更是語言教育和文化教育的統(tǒng)一。

三、文化語境下的日語詞匯教學(xué)方法

基于文化語境與詞匯的緊密聯(lián)系以及日語詞匯的教學(xué)現(xiàn)狀,日常詞匯教學(xué)中教師應(yīng)有目的,有意識地進(jìn)行文化意識培養(yǎng)與文化知識的導(dǎo)入。日語詞匯教學(xué)應(yīng)在講解過程中滲透日本文化知識,要求學(xué)習(xí)者能夠理解詞匯中蘊(yùn)含著的文化內(nèi)涵,從而能夠在異文化交流中減少摩擦,更好地實現(xiàn)跨文化交際。

1.中日文化對比法。中日兩國自古以來文化交流久遠(yuǎn),兩國文化既有相似性也存在差異。利用對比法講授日語詞匯大致可分為兩個方面,一是中日詞形相同,詞義相同的詞匯。如山、水、川、人、學(xué)校、nL、部L、一、二、三、豚、貓、犬、心理、感、高い、Sしい等,此類詞匯在日語中所占數(shù)量較多,多用漢字書寫,主要是一些人名、地名、方位、物體名詞,心理感覺等詞匯。學(xué)習(xí)此部分詞匯可以借助漢語優(yōu)勢能夠更好更快地學(xué)習(xí)。二是詞形相同,詞義部分不同或完全不同的詞匯。該部分詞匯詞義存在擴(kuò)大或縮小甚至感彩不一致的情況。“愛人”在漢語中是已結(jié)婚的夫妻互相稱呼對方的說法,而在日語中“廴恕敝蓋槿恕⒘等嘶頡扒楦荊情夫”,如果在日本朋友面前介紹自己的妻子或丈夫使用“廴恕本突岵生誤會。通過對比分析的教學(xué)方式能夠有利于學(xué)習(xí)者掌握詞匯的含義,也能夠避免學(xué)習(xí)者在使用詞匯時出現(xiàn)混淆。

2.情境交際教學(xué)法。通過設(shè)計營造特定情境、人物、事件幫助學(xué)生進(jìn)入相關(guān)角色,重現(xiàn)現(xiàn)實情景進(jìn)行交流。日語教材大多編排使用場景對話,教師可將詞匯的文化切入點在情境引入并讓學(xué)習(xí)者運用到模擬場景中反復(fù)練習(xí)。如設(shè)計打電話場景,要找的人不在時接線員可以說“~~は今席を外しております”通過場景演練學(xué)習(xí)者可以熟練掌握“外す”的用法。通過此方法還可以發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在實際生活中會出現(xiàn)的偏誤。如いい、けっこう既可表示接受,贊同等肯定意義,又可表示拒絕,反對的含義。通過不同情境的對話可以讓學(xué)習(xí)者體會到這兩個詞匯在不同情境下的具體含義,從而能夠根據(jù)不同語境靈活準(zhǔn)確地選擇恰當(dāng)詞匯。

3.直觀感知文化法。對于特定文化詞匯,教師可以通過圖片、幻燈或者視頻進(jìn)行直觀展示。比如在學(xué)習(xí)“すし”時,運用圖片展示“すし”的制作原料、類型,也可播放視頻讓學(xué)習(xí)者了解“すし”的制作過程,甚至可以讓學(xué)習(xí)者參與到“すし”的制作過程中。通過一系列展示學(xué)習(xí)者能夠直觀感知“すし”,深化對“すし”的理解,提高對日本文化的興趣。通過直觀感知文化的方法有助于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,從而找到提高日語教學(xué)效果的新方法。

由于詞匯本身承載著豐富多彩的文化,所以詞匯既是語言要素更是文化的要素。教師在了解中日兩國文化差異的基礎(chǔ)上,在詞匯講解中比較分析兩國文化差異;創(chuàng)設(shè)情境對話,讓學(xué)習(xí)者在實際場景中體會詞匯的文化含義;通過直觀感知文化的方法將文化因素導(dǎo)入詞匯教學(xué)。教師只有立足于文化語境視角,切實將文化和詞匯有機(jī)結(jié)合才能提高日語詞匯的教學(xué)質(zhì)量,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者跨文化交際的能力。

注釋:

①符小軍.日語詞匯教學(xué)[J].科學(xué)教育論壇,2005,(22).

②魯暢.語境視域下的日語詞匯教學(xué)策略[J].沈陽師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2014,38(3).

③④⑤轉(zhuǎn)引自李慶祥日語詞匯與文化――日本人的「(sみ)志向與「野菜のミニ化[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2007,128(1).

⑥胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.

篇(4)

引言:

外語教學(xué)的目的是為了提升學(xué)生在跨文化領(lǐng)域進(jìn)行溝通、交流以及開展經(jīng)濟(jì)、政治、文化交流的橋梁,日語教學(xué)的目的也正是如此。根據(jù)最近幾年的實踐研究和觀察發(fā)現(xiàn),目前很多日語系的學(xué)生都掌握著較扎實的日語基礎(chǔ),而且還能講出一口流利的日語。然而在日常生活中與日方進(jìn)行真正的語言交流時,表現(xiàn)極為不適應(yīng),究其根本,最關(guān)鍵的原因是他們將語言交流與文化人為的分割開來,單純的把語言當(dāng)做工具,沒有融入日本文化對語言的影響,二者結(jié)合不好,日語的真正熟練運用就無從談起。對于這種現(xiàn)實情況,就要求我們的教職人員在日常的教學(xué)過程中,除了理論方面的培訓(xùn),還應(yīng)從文化的導(dǎo)入方面入手,引導(dǎo)學(xué)生加深對日語及日本文化的學(xué)習(xí)和了解。

一、文化導(dǎo)入的概念

所謂文化導(dǎo)入,就是在了解一個國家或民族的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文化藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式等的前提下,在語言教學(xué)過程中,引入該語言的文化背景和內(nèi)容,使社會文化融入到語言教學(xué)中。

文化包括一切人類社會共享的產(chǎn)物,包含了一個民族的全部活動方式。語言是其重要的一部分,并對其起著很重要的作用。語言與文化有著密不可分的關(guān)系。人的語言行為是文化的一面鏡子,從中可以探索到許多文化奧秘,不同的文化對相同的問題可能產(chǎn)生不同的看法和評價,外語教學(xué)實際上是一種跨文化的語言教學(xué),所以就應(yīng)該立足于理解所學(xué)語言中所體現(xiàn)出來的文化行為和觀點,學(xué)習(xí)語言與了解語言所反映的文化是分不開的,那么,文化導(dǎo)入究竟指的什么呢?文化導(dǎo)入又被稱為“文化移入”,結(jié)合日語教學(xué)的實際,本文將其定義為:在對學(xué)習(xí)者傳授語言及語言結(jié)構(gòu)知識的同時。通過分析語言的結(jié)構(gòu)、意義,發(fā)現(xiàn)隱含在其中的文化結(jié)構(gòu),設(shè)法讓學(xué)生了解以及習(xí)得所學(xué)語言中隱含的文化背景和應(yīng)遵守的文化規(guī)約,從而使學(xué)生獲得的知識在一定程度上轉(zhuǎn)化為實際的交際能力。

日語教學(xué)中導(dǎo)入日本文化,能夠讓學(xué)生盡可能多的了解中日文化差異,讓學(xué)生課后主動去認(rèn)識中日文化差異,建立學(xué)習(xí)者自己的對比框架體系,幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)日語這一語言,同時避免把中國人的思維方式移植到日語表達(dá)中去,以日本人的思維去思考與運用日語進(jìn)行跨文化交際。

二、文化導(dǎo)入的必要性

長期以來,傳統(tǒng)的日語教學(xué)一直強(qiáng)調(diào)挺、說、讀、寫、譯等五項技能的訓(xùn)練,去忽視了文化因素對日語學(xué)習(xí)的影響。即使有文化課程的設(shè)置,也今單一的從文化角度進(jìn)行知識的闡述,而從語言相關(guān)的角度出發(fā)來進(jìn)行教學(xué)實踐的較少。每一種語言都有其存在的文化背景,它不能脫離文化而單獨存在,且其本身就是文化的組成部分,兩者相互依存、相互影響。對于跨文化的交流來說,語言與文化知識密是不可分的。文化知識的導(dǎo)入直接影響到語言教學(xué)的深入發(fā)展,主要表現(xiàn)在以下兩個方面:

(一)目前的教學(xué)與應(yīng)用存在脫節(jié)現(xiàn)象

外語教師應(yīng)該能夠通過日常的教育工作得到這樣的一種經(jīng)驗:語言的學(xué)習(xí)不僅僅是包括詞匯量的增加,還包括實際的應(yīng)用。只有把應(yīng)用好,才能做好實際的文化交流,實現(xiàn)語言的真正掌握。但是在日常的教職工作中,很多教師都是把教學(xué)的重量放在理論的學(xué)習(xí)以及影視方面,然而應(yīng)用方面的運用長期得不到重視,最終導(dǎo)致學(xué)習(xí)和運用脫節(jié)。

(二)促進(jìn)本土文化與外來文化的交流

學(xué)習(xí)日語這門語言的最終目的是為了使得跨文化交際更加順利的進(jìn)行。眾所周知,在跨文化的交流活動中,日語學(xué)習(xí)者是不可能只圍繞日本國家的文化跟日本人大談特談的。文化交流是不同文化的互動交流,是交流雙方在進(jìn)行彼此國家文化的分享與對比的交流過程中相互增進(jìn)友誼、相互了解以及加深對彼此文化的熟悉。當(dāng)日語學(xué)習(xí)者在交際中遇到不會表達(dá)的本土文化知識時,就給本土文化提供了最佳的語言輸入和輸出的機(jī)會。

同時,本土文化針對語言學(xué)習(xí)者而言,是第二種語言的基礎(chǔ)。由于中國與是一衣帶水的鄰邦國家,文化、政治和經(jīng)濟(jì)的交流源源不斷,經(jīng)久不息。然而在交流的過程中,中國與日本在行為、價值觀、思維等方面存在著較大的差異。因此,在學(xué)習(xí)日語的過程中,需要結(jié)合實際情況增加對日本及其本土文化知識的學(xué)習(xí),通過我國和日本文化對比,進(jìn)行進(jìn)一步的對比學(xué)習(xí)。通過日語的學(xué)習(xí),既能增加對日本文化和語言的學(xué)習(xí),又可以有效提升民族自豪感,弘揚(yáng)中華民族的傳統(tǒng)文化。

三、目前日語語言教育中文化導(dǎo)入存在的問題

(一)教學(xué)模式單一

目前,日語的教學(xué)中普遍采用傳統(tǒng)的語法翻譯法和結(jié)構(gòu)分析法,教師把教學(xué)的重點放在了日語基礎(chǔ)知識的傳授上,課堂集中例解單詞、精講語法、辨析各種近義詞的區(qū)別及分析各種語法現(xiàn)象為主,處理課后練習(xí)鞏固復(fù)習(xí)為輔。對學(xué)生的非語言行為能力、文化辨識能力及跨文化交際能力的培養(yǎng)沒有給予應(yīng)有的重視。學(xué)生不了解語言背后的社會文化知識,常常會出現(xiàn)一些看似正確實則不符合日本人習(xí)慣的誤用。

另外,雖然不少學(xué)校也開始了“日本概況”“日本世情”“日本文化”等相關(guān)課程,學(xué)生也能學(xué)到不少關(guān)于日本文化的知識,但是這并不能夠涵蓋所有的日本文化知識,教師還需要在語言教學(xué)的過程中有意識和有針對性地進(jìn)行文化導(dǎo)入。

(二)缺乏良好的文化氛圍

由于長久以來的應(yīng)試教育的影響,很多學(xué)生甚至老師還存在著考試成績至上的看法,教師課堂上采用傳統(tǒng)教學(xué)法,往往比較重視學(xué)生做題的準(zhǔn)確度,學(xué)生也更加在意考試成績?nèi)绾巍:芏鄬W(xué)生學(xué)了幾年的日語,只知道“武士道”讀作“ぶしどう”,“歌舞伎”讀作“かぶき”,但是當(dāng)問及武士道的內(nèi)涵及歌舞伎的相關(guān)知識的時候,卻知之甚少,很重要的一個原因是教師在課堂上沒怎么講,也不涉及考試。

另外,我們絕不能忽視的一個因素就是教師自身的因素,這甚至可以說是文化導(dǎo)入的根本性問題。如果教師自己對日本文化都不甚了解的話,談何去給學(xué)生講解?所以教師也必須多了解日本社會文化知識以提高自身能力。

(三)實踐教學(xué)環(huán)節(jié)的缺失

受傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,教師比較強(qiáng)調(diào)詞匯、語法的掌握,而輕視了實踐教學(xué)環(huán)節(jié)。常常有很多學(xué)生考試成績很好,詞匯量也很豐富,但說出來的話卻支離破碎,有的看似正確卻不符合日本人的習(xí)慣表達(dá)。

四、日語教學(xué)中文化導(dǎo)入的策略

第一,選用正規(guī)的日本原版會話教材。原版教材簡單易懂的對話自然會涉及到日本文化的各個方面,特別是日本人編寫的教材,相比國內(nèi)出版社的教材,對日本文化的滲透更加深刻,學(xué)生對日本傳統(tǒng)文化與社會現(xiàn)狀、人際溝通等方面有更深刻的了解與體會。原版教材中的會話為日本人編寫,大多是日本人之間的對話,所以自然都遵守既定的文化行為,因此對話能夠表達(dá)出他們正規(guī)的相互響應(yīng)。日語教學(xué)初級階段,應(yīng)選擇一定比例涉及日本文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣等方面知識的日文原版書作為會話教材。有了這種教材,教師進(jìn)行文化知識的講解與傳授就有了出發(fā)點,文化知識的導(dǎo)入就變得很自然。

第二,運用多媒體、網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代教學(xué)手段。在傳統(tǒng)的教學(xué)設(shè)施通常是黑板、粉筆、黑板檫。而現(xiàn)在包括專業(yè)的培訓(xùn)學(xué)校在內(nèi)的都是利用多媒體教學(xué)。現(xiàn)在的教學(xué)手段在一定程度上促進(jìn)了教學(xué)中文化導(dǎo)入的問題。教師的口頭講解不能直觀的讓學(xué)生了解教學(xué)內(nèi)容,比如日語。而現(xiàn)在通過網(wǎng)絡(luò)和多媒體很快捷的幫助學(xué)生了解到日語的文化背景,通過這些途徑可以直接看見、播放相應(yīng)的圖片資料或視頻影音,能讓學(xué)生直觀地了解“日本社會的風(fēng)土人情、人際關(guān)系、思維方式等社會文化知識”。就比如,很多日語學(xué)習(xí)者都會看一些日語電視劇來學(xué)習(xí)日本的文化和語言語境的運用來提高自己的聽說讀寫能力。

第三,積累相關(guān)日本文化知識的材料。教師應(yīng)該大量閱讀日本文學(xué)作品,同時鼓勵學(xué)生進(jìn)行大量的課外閱讀,尤其是閱讀日本著名的文學(xué)作品,這是一種學(xué)習(xí)日本文化知識的重要手段。因為無論哪一個民族的文學(xué)作品都是該民族文化的精華部分,是傳統(tǒng)文化的積累,是了解一個民族的性格、內(nèi)心世界、文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、社會交際等方面的最生動最豐富的材料。另外,要大量閱讀日文報刊、雜志,除此之外,網(wǎng)上閱讀是迅速獲得最新知識的有效途徑,也是了解日本當(dāng)前社會動態(tài)、社會問題及社會關(guān)系的最直接、最快捷的方法。教師和學(xué)生都可以通過網(wǎng)上閱讀等形式,留心積累日本文化背景、社會習(xí)俗、社會關(guān)系等有關(guān)文化知識的材料。

第四,課堂教學(xué)中的教師,必須注意語言形式的正確性,還要重視日語運用的恰當(dāng)性。培養(yǎng)學(xué)生中日兩種語言的對比語言學(xué)修養(yǎng)和中日兩國的比較文化背景學(xué)方面的知識,減少漢語習(xí)慣對日語交際的干擾。另外,及時糾正學(xué)生的失誤,對學(xué)生的語音、語調(diào)、表情、用詞甚至手勢等都要不斷更正或提醒。在講授知識文化的同時要加大交際文化導(dǎo)入的力度,增強(qiáng)學(xué)生的文化感悟和辨別能力。

第五,充分發(fā)揮日語外籍教師的作用。日語外籍教師地道的發(fā)音和表達(dá),相對豐富的日本文化背景知識、適中的音速、適當(dāng)?shù)囊袅俊⒁謸P(yáng)頓挫的音調(diào),都能對學(xué)生未來的語言能力產(chǎn)生積極的影響、改革開放以來,越來越多的中國教師被派往國外學(xué)習(xí),越來越多的外籍教師和語言專家來到中國講學(xué),各種流派的教學(xué)理論、教學(xué)方法被引進(jìn)中國,外籍教師是國外先進(jìn)教學(xué)方法的接受者和受益者,他們懂得學(xué)生在接受這些教學(xué)方法時的心理變化和必要的環(huán)境因素,能夠及時地對這些方法進(jìn)行調(diào)整和變通。

第六,運用實踐教學(xué),開展有益的課外活動。學(xué)好日語抓住幾個關(guān)鍵,而發(fā)音就是關(guān)鍵之一,學(xué)生課堂上開口講日語的機(jī)會不多,大都是老師在講解。鑒于此,教師應(yīng)該給學(xué)生提供說日語的機(jī)會。如:舉辦日語專題講座、開辦日語角、搞日語演講比賽、編導(dǎo)日語短劇等,制造日語學(xué)習(xí)的人為環(huán)境,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)到的文化知識通過這些具體形式得到更深刻的理解。

以上是日語教學(xué)中導(dǎo)入日本文化知識的六種基本途徑,無論哪種途徑或方式的采用,導(dǎo)入的文化內(nèi)容要與所學(xué)的語言內(nèi)容、日常交際所涉及的主要方面密切相關(guān),同時也要考慮到學(xué)生今后要從事的職業(yè)性質(zhì)因素,根據(jù)學(xué)生的語言水平、接受和領(lǐng)悟能力循序漸進(jìn)。教法要得當(dāng),內(nèi)容要適度。

五、結(jié)語

語言是民族文化的鏡像折射,民族間的文化差異就體現(xiàn)在語言中。日語在各種外語中受到重視的程度逐漸加大,這也是順應(yīng)社會發(fā)展趨勢的,我們學(xué)習(xí)日語,不僅要會怎么運用,而且要精通,這就需要我們對日語教學(xué)進(jìn)行適當(dāng)?shù)母母铮簿褪前盐幕瘜?dǎo)入到教學(xué)過程中,使之成為語言必不可少的一部分。讓日語背后的文化背景展現(xiàn)在學(xué)生面前,既了解文化又能學(xué)習(xí)日語,一舉兩得,同時也能開拓了自身的知識面,滿足了社會對跨文化國際交流人才的需求。

參考文獻(xiàn):

[1]石晶.論文化差異與日語教學(xué)[J].東北大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2012

[2]孫滿旭.日語和日本文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2013

[3]韓立紅.日本文化概論[M].南開大學(xué)出版社,2010

[4]林娟娟.論日本語言與文化交叉研究的必要性[J].日本學(xué)習(xí)與研究,2009

[5]王冠華.試談跨文化交流在日語教學(xué)中的導(dǎo)入[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報,2011

篇(5)

中圖分類號:G125?搖 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ?搖文章編號:1674-9324(2013)19-0089-02

每種語言背后都有著其與眾不同的文化背景,如果不了解該語言的文化,在跨文化交際的過程中,就很容易出現(xiàn)由于不同文化的差異所產(chǎn)生的交際障礙。因此,在教學(xué)中,教師應(yīng)采取多種方法培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,加強(qiáng)異文化之間的理解,以提高跨文化交際能力。

一、跨文化交際能力

跨文化交際是指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。跨文化交際能力是指在特定的場景中,與不同語言及文化背景的人交流時,能夠得體地處理跨文化交際中文化差異的能力。不同文化背景的民族或國家在行為準(zhǔn)則、語言習(xí)慣、思維方式以及價值觀念等方面都有著自己獨特的一面。因此,在進(jìn)行交際時,不僅要具備較強(qiáng)的語言應(yīng)用能力,而且要熟知對方在風(fēng)俗習(xí)慣、行為方式、語言習(xí)慣、價值觀念等方面的特點,才能選擇符合對方表達(dá)習(xí)慣的語言,使自己的話語具有得體性,保證交際的順利進(jìn)行。

二、跨文化交際能力培養(yǎng)的必要性

1.語言與文化內(nèi)在聯(lián)系的要求。語言是文化的產(chǎn)物,承載著深刻的文化內(nèi)涵,一個民族的語言,都會在不同程度上折射出該民族在歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、行為方式、價值觀念等方面所獨有的特性。不同的文化反應(yīng)在語言交際上的差異,從其本質(zhì)上來說就是文化的差異。我們經(jīng)常會聽到日本人在不能應(yīng)邀時會說“明日はちょっと……”,而不直接說“明日はだめです”。這種不用語言直接交流也可以達(dá)到交際目的的交際方式被稱之為“以心傳心”,即不用把你的意思用語言完全表達(dá)出來,對方就可以心領(lǐng)神會。日本是單一的民族,語言與文化都比較單一,地理環(huán)境相對孤立,加之明治維新之前日本曾采取過鎖國政策,極少受到過不同文化或者是不同價值觀的沖撞,人與人之間交流有著心心相通的默契。如果我們不了解這一文化背景,在進(jìn)行交際時就很容易出現(xiàn)語用失誤而導(dǎo)致交際失敗。

2.日語人才培養(yǎng)目標(biāo)的根本要求。近年來,雖然廣大日語教育者已經(jīng)漸漸意識到文化在語言教學(xué)中的重要性,但是由于傳統(tǒng)教學(xué)模式的根深蒂固及應(yīng)試教育、過級心理等多方面原因,跨文化交際在日語教學(xué)中仍然沒有受到足夠的重視。中國“入世”以來,與日本在電子、制造、金融、旅游等眾多領(lǐng)域都有著頻繁的往來,這就要求有大批精通日語的人員從事相關(guān)的工作。在語言交際過程中,他們除了要熟練掌握語言基礎(chǔ)知識,還要認(rèn)識到由于中日兩國的歷史文化背景不同,人們在語言表達(dá)、思維方式、行為習(xí)慣、價值觀念等方面存在的差異并能夠在交際活動中自如應(yīng)對。這無疑給日語教學(xué)提出了巨大的挑戰(zhàn),既要培養(yǎng)學(xué)生熟練掌握語言的基本技能,又能夠熟知日本民族文化特點。因此,跨文化交際能力的培養(yǎng)在日語教學(xué)中是至關(guān)重要的,也是當(dāng)今日語人才培養(yǎng)目標(biāo)的根本要求。

三、跨文化交際能力培養(yǎng)的有效途徑

1.培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。跨文化意識是跨文化交際過程中交際者自覺或不自覺地形成的認(rèn)識標(biāo)準(zhǔn)和調(diào)節(jié)方法,是特有的思維方式和判斷能力。在日語教學(xué)中,教師應(yīng)該將學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)滲透到日常教學(xué)的各個層面,比如,通過對詞句、語法等語言知識進(jìn)行文化對比來增強(qiáng)學(xué)生的敏感性,提高日語的運用能力;通過閱讀日本文化方面的文章體會語言在不同情景下的不同含義,這不僅有助于學(xué)生正確把握不同的語感,也可以加強(qiáng)對日本風(fēng)俗習(xí)慣的了解,并學(xué)習(xí)和掌握慣用的語言表達(dá)方式。通過不斷地對中日文化進(jìn)行比較,培養(yǎng)學(xué)生對中日文化差異認(rèn)識的敏感性,提高學(xué)生的跨文化交際意識。

2.挖掘語言深層的文化內(nèi)涵。語言和文化是不可分割、相互依存的關(guān)系。文化深深地滲透在語言中,語言中又蘊(yùn)藏著社會文化背景。日語特有的語言表達(dá)方式反映了日本民族的文化特征、思維模式、國民性格等。單純地從文字意義上理解語言,很難全面、準(zhǔn)確地把握文字背后的文化現(xiàn)象和日本民族的思維方式。比如,日語中有省略、敬語、曖昧、否定等獨特的表達(dá)方式,如果我們不從文化的深層去尋找根源,就很難理解為什么日本人喜歡這樣的說話方式。因此,在教學(xué)過程中,不僅要培養(yǎng)學(xué)生的基本語言技能,更要挖掘語言深層的文化內(nèi)涵,只有理解了語言背后的文化根源,才能真正理解不同文化的語言表達(dá)習(xí)慣,才能真正在實際語言交際中自如地運用。

3.創(chuàng)設(shè)多樣化的跨文化交際環(huán)境。跨文化交際能力是一種實踐能力,需要學(xué)生學(xué)習(xí)并掌握在實際語言交際中與他人合作的技能。因此,在教學(xué)過程確立學(xué)生的主體地位,并充分發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用,才能取得良好的效果。比如,教師應(yīng)該根據(jù)教學(xué)內(nèi)容的需要,積極為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一些接近真實的語言交際環(huán)境,通過模擬表演的方式(包括對話表演、場景表演等)來體會語言在交際中的靈活性與多變性,由于場景不同,角色不同,人際關(guān)系不同,所使用的交際語言自然也會發(fā)生變化。表演的過程本身就是學(xué)生積極主動參與語言交際的過程。這種方式,不僅可以促進(jìn)學(xué)生之間相互合作、相互學(xué)習(xí)、相互交流,同時也可以鍛煉學(xué)生在不同的交際情景中運用語言的能力。

4.發(fā)揮外教在跨文化交際能力培養(yǎng)中的作用。日語外教在跨文化交際能力培養(yǎng)中發(fā)揮著不可替代的作用。標(biāo)準(zhǔn)的語音語調(diào)、地道的日式表達(dá)、原汁原味的日本文化,不僅可以讓學(xué)生體會到日本人的思維方式和表達(dá)方式,也可以讓學(xué)生置身于日本的文化氛圍中直觀地感受到日本文化和中日文化的差異。尤其是學(xué)生在與外教交流時,出現(xiàn)的語用錯誤和文化誤解能夠被及時指出、糾正,這樣學(xué)生的記憶會更加深刻。在課程安排上,可以根據(jù)學(xué)生的水平、知識結(jié)構(gòu)及外教的特長來安排。如一年級語音語調(diào)比較關(guān)鍵,讓外教承擔(dān)語音課來幫助糾正學(xué)生的發(fā)音;二年級讓外教擔(dān)任口語或會話課程,有助于提高學(xué)生的語言交際能力;到了三年級,隨著學(xué)生語言知識與交際能力的增強(qiáng),可以安排外教上高級日語、視聽說、報刊選讀等課程,以此循序漸進(jìn)地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

在經(jīng)濟(jì)全球一體化的今天,跨文化交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)成為當(dāng)今外語人才培養(yǎng)的最終目標(biāo)。因此,為了滿足社會對日語人才的需求,實現(xiàn)跨文化交際能力培養(yǎng)的目標(biāo),在日語教學(xué)中,應(yīng)該將文化教學(xué)貫穿到整個語言教學(xué)當(dāng)中,積極探索各種行之有效的策略和途徑導(dǎo)入文化背景知識,只有讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言基礎(chǔ)知識的同時,深刻地理解和掌握日本文化和日本民族的特點,才能避免在交際時因文化知識的匱乏而導(dǎo)致的語用失誤及文化沖突。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

[2]劉慧.在外語教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識[J].外語研究,2006,(07).

篇(6)

許多人都認(rèn)為中國人與日本人同文同種,這其實是中日兩國國民基于對文化母體國與文化接受國這種定型化思維模式的誤區(qū)。從歷史上看,日本從中國吸取了大量的文化營養(yǎng),表現(xiàn)出許多與中國相近的東方特色。但是,中國與日本的自然環(huán)境與人文環(huán)境畢竟不同,日本文化是日本人在漫長的歷史進(jìn)程中,吸收了包括中華文化在內(nèi)的外來文化,又將其巧妙地移植在本民族精神土壤上的產(chǎn)物。因此,在語言表達(dá)上,在行為方式上,均表現(xiàn)出典型的異質(zhì)文化的差異。所以,僅僅依靠語言本身來研究語言是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,只有結(jié)合日本特定的文化背景考察日語,才能把握丑語的本質(zhì)和規(guī)律。日語教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,不僅要讓學(xué)生掌握聽說讀寫的技能,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的文化能力。

1 日語教學(xué)存在的問題

傳統(tǒng)的日語教學(xué)注重語言知識的學(xué)習(xí),以詞、旬、語法為主的教學(xué)占據(jù)了主要地位,而將語言與文化割裂開來,從而導(dǎo)致學(xué)生對聽讀材料的接收往往因為文化知識的欠缺而不夠正確,說寫的內(nèi)容和方式也會因此而不夠得體。跨文化交際不能順利完成。其中主要原因是沒有真正掌握日語的文化內(nèi)涵。

我國的日語教學(xué)較多采用傳統(tǒng)的語法翻澤法和結(jié)構(gòu)分析法,教師把教學(xué)重點放在日語知識的傳授上,過分強(qiáng)調(diào)對語音、詞匯、語法三要素的掌握,大量精力投入在日語句型、語法的講解與替換練習(xí)、文章閱讀與應(yīng)試能力等方面。僅把語言作為符號進(jìn)行傳授,而忽視語境、語用等問題,對學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng)沒有給予應(yīng)有的重視,主要表現(xiàn)在中日文化背景知識對比方面資料匱乏;學(xué)生學(xué)習(xí)日語的環(huán)境主要是課堂,而能夠與他們交流的是擁有相同文化背景的老師和同學(xué),這就使學(xué)生無法經(jīng)歷文化沖突所帶來的震動與挫折,自然意識不到了解跨文化的重要性;學(xué)生課外自學(xué)能力差。所以,如果不在教學(xué)中更多融入文化因素,跨文化教學(xué)永遠(yuǎn)達(dá)不到預(yù)期效果。

2 日本文化對日語教學(xué)的重要性

中日兩國自古以來文化交流久遠(yuǎn),但是語言和文化背景的差異給學(xué)生跨文化交流造成了一種障礙。在教學(xué)中,教師應(yīng)有目的的進(jìn)行文化意識培養(yǎng)與文化導(dǎo)入。隋唐時期開始,漢字文獻(xiàn)大量地進(jìn)入日本。這使日本人逐漸認(rèn)識到漢字的用途以及先進(jìn)的中國的文化,從而激起了日本人強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)和創(chuàng)造的欲望。他們利用漢字的草體和偏旁部首創(chuàng)造了平假名、片假名,從而改寫了日本只能口頭交流而無法書寫本國的文字的這一歷史。單從這一點便可看出當(dāng)時的日本受中國文化的影響之大。日本人是一個不斷積極進(jìn)取向上的民族。近代,日本大量吸收和引進(jìn)西方的人文社會和自然科學(xué),這給日本的文化又帶來了大量的新漢字詞匯,貼切恰當(dāng)?shù)匕迅鞣N全新的概念表達(dá)出來。他們還在學(xué)習(xí)歐美文化與科學(xué)技術(shù)的同時,在語言方面也獲取了大量的外來語。后來日本人把外來語全部由漢字書寫改用片假名書寫,方便了外來語的獲取。由此可見,任何一種語言都是建立在其社會文化基礎(chǔ)之上,并具有獨特的文化背景和豐富的風(fēng)土民俗內(nèi)涵。認(rèn)識這種背景和內(nèi)涵,對于理解掌握一種語言是非常重要的。

3 日本語言的文化特征

日本人的思維模式影響著日語的表達(dá)方式和詞語的選擇,其語言文化特征主要表現(xiàn)在寒喧問候語豐富、語言表達(dá)委婉模糊、敬語的廣泛使用以及詞匯伴隨的文化內(nèi)涵等方面。

(1)寒喧問候語豐富。日本人認(rèn)為,在人際交往的過程中,勤于日常問候是營造和睦氣氛最基本最重要的禮節(jié)。因此,日語中的日常問候寒暄用語種類繁多,表達(dá)形式多樣。日本人每日初次見面時除了互道一聲 “你早” “你好”之外,還喜歡圍繞季節(jié)、天氣寒暄一番。

(2)語言表達(dá)委婉模糊語言表達(dá)委婉模糊是日語的一大特色,這主要是受 “和”意識及 “以心傳心”意識的影響所致。日本人在與周圍人相處時,強(qiáng)烈地希望與人保持協(xié)調(diào)、和諧的心理,使他們在使用語言時處處考慮到如何讓 自己的話語給對方好感,即使說不合對方心意的事也要做到不引起對方的不快。因此,委婉地謝絕、似是而非地回答、留有余地地斷定與承諾、巧妙地迂回暗示等模糊表達(dá)方法就成了他們的選擇。

(3)敬語的廣泛使用。敬語是日本人在交際活動中根據(jù)說話人、聽話人以及話題提及人之間的尊卑、長幼、親疏等方面的各種差異,說話人為表示自己的敬意而使用的一種語言表達(dá)方式。敬語在目語中占有十分重要的地位,是日本人的 “內(nèi)外”意識的典型表現(xiàn),最能體現(xiàn) 日本人的思維方式、思想感情以及交際藝術(shù)。同時也是 日本傳統(tǒng)縱向型社會結(jié)構(gòu)一 上下關(guān)系在 日本人語言行為上的具體表現(xiàn)。正確地使用敬語被視為一個日本人必備的教養(yǎng),同時也是社會交際中不可缺少的重要手段。人們普遍將能正確地使用敬語看作是高雅、有教養(yǎng)的表現(xiàn),它在很大程度上決定著事物的成敗,El語的敬語有著復(fù)雜的體系。傳統(tǒng)上一般把日語的敬語分為三大類,即尊敬語、自謙語和鄭重禮貌語。尊敬語是對于談話中所涉及的受尊敬的人或其動作、狀態(tài)及相關(guān)事物表示敬意時所使用的語言。

4 日語教學(xué)中文化融入的主要途徑

(1)從教學(xué)的主導(dǎo)者教師的角度出發(fā),有如下的一些措施。①教師不僅僅是日語知識的傳授者,而且也應(yīng)是日本文化背景知識的傳播者。教師必須具有現(xiàn)代化的教學(xué)思想和豐富的異國文化知識,無論是語言方面還是對于目的國的政治、經(jīng)濟(jì)、宗教 、藝術(shù)、建筑、文學(xué)、音樂、流行時尚等各個領(lǐng)域都需要有一定的了解。要有豐富的知識結(jié)構(gòu)以及深厚的文化底蘊(yùn)作為背景,要隨時注意流行的日語學(xué)刊、流行語、外來語等,不斷了解日本的社會文化變遷。這樣對于日語的教學(xué)工作才能做到收放自如,在課堂上的授課內(nèi)容會博大精深,引人人勝。②對于課程的設(shè)置方面我們應(yīng)該改變以往只以語言教學(xué)課程為中心的課程設(shè)置指導(dǎo)思想。在精讀、報刊選讀、語法、會話、寫作等課程之外開設(shè)相關(guān)的社會文化課程。在日本社會文化課程的設(shè)置中。不能只局限于交際語言的培養(yǎng),還應(yīng)重視非語言要素的培養(yǎng)。此外還可以采取舉行文化專題講座的方法。聘請學(xué)術(shù)界的各個領(lǐng)域的專家定期的舉行有關(guān)文化講座,開闊學(xué)生視野的同時提高教師的科研水平。

(2)比較法。所謂比較法是指比較中日語言中文化的內(nèi)含從而理解語言的方法。通過比較詞匯的文化內(nèi)含、語言運用的文化背景發(fā)現(xiàn)異文化的共通點和相異點。比較法是探尋文化干涉要因的好方法。采用比較法,將目的i吾文化和母語文化的某些差異進(jìn)行比較導(dǎo)入。可以從幾個方面進(jìn)行。① 日本有但中國沒有的。②中國有但 日本沒有的。③中日兩國都有但有差異的。具體可以通過說明比較、道具比較、事例比較的方式。說明比較是指通過解說、講解等方式,讓學(xué)生理解語言文化的不同點。道具比較是指對道具如圖片、卡片、圖表等進(jìn)行比較的方式。而事例比較則是把自己或者周圍人經(jīng)歷的事情或者經(jīng)驗作為事例進(jìn)行比較的方式。

(3)挖掘詞匯語法的文化內(nèi)涵。詞匯是現(xiàn)實生活的反映。從詞匯的分布上可以清晰地看出使用該語言民族的特征。如金田一春彥(1986)中所舉到的,由于歐洲民族歷史上畜牧業(yè)發(fā)達(dá),所以有關(guān)畜牧業(yè)的詞匯豐富發(fā)達(dá),而日本發(fā)達(dá)的是漁業(yè),所以對魚的命名以及創(chuàng)造大量國字來命名。這一點也比較顯性。詞匯的產(chǎn)生很大程度上是“需要”促成的。

從詞匯的生成上說,日語中古代產(chǎn)生了很多所謂的 “和毀漠捂”。它們當(dāng)中,有像 r立腹、平氖、本氖、大丈夫、未觫 、存分/ 存外、案外、大俄、戇命、勘弁、得心、納得、承知、用心、料筒、辛抱、速虐 、覺悟、頓著 J(金田一春彥 (1986))這樣的詞。高島俊男 (2001)說過: “二扎島 二 f 意味f耋、字力 島轟 日本人生活 加加島出 墨r 0、弓、南弓0、f 、意味f耋日本人 目々 生活 加 南為”,表現(xiàn)了日本文化客觀上需要有更多的詞匯將人的心理活動進(jìn)行細(xì)分:

在語法上,文化對浯言的影響就不如詞匯以及交際中表達(dá)那樣明顯了從詞類分布上看,日語中名詞占到了大多數(shù)。反之,漢語是動詞性語言。換言之,漢語是動詞性語言;目語是名詞性語言。例如: 行槎 荷物重量制限力。

這句話翻成中文的話,一般譯成是: 上飛機(jī)帶行李不能超重。 顯然,二者在表達(dá)方式上是不同的。與此相關(guān)聯(lián)的是,漢語的動詞比較帶有具體性 (譯成日語時通過包括擬態(tài)詞在內(nèi)的副詞來補(bǔ)充 )。在漢語中,動詞對各個動作行為予以區(qū)別,這樣就分化出很多意思稍有不同的動詞,如關(guān)于 “看”的動詞就有:“看、見、瞧、瞅、盯、覷、瞪、瞥、盼、瞄、睬、睜、望、賭、瞻”等。

5 結(jié)語

語言是人類交流的工具,也是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵。在跨文化語言交際中,由于不同民族的文化、習(xí)俗、心理、思維方式 、價值觀念等的差異,人們往往存在一定程度的交際障礙和困惑。僅靠語法正確的日語,不一定能夠成功地與日本人打交道。因此 ,教師在教學(xué)實踐中,除了完成必要的 B本語言基礎(chǔ)知識的講解外,還應(yīng)當(dāng)有意識地、適量地進(jìn)行日本文化知識的傳授,向?qū)W生介紹日本獨特的社會風(fēng)貌,揭示與之相關(guān)的思維方式、價值觀念,使學(xué)生能在對其文化的理解中加深對其語言現(xiàn)象的領(lǐng)悟。

參考文獻(xiàn)

[1J郭常義.日本語言與傳統(tǒng)文化[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2002, 330

[2]杜勤 日本語言文化結(jié)構(gòu)的心理分析[U].日語學(xué)習(xí)與研究,2001(3):5

[3]王秀文 日本語言與跨文化交際[M].北京:世界知識出版社,2005

篇(7)

中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1002-4107(2017)07-0020-03

案例教學(xué)是一種在教學(xué)中通過學(xué)生運用已有的知識經(jīng)驗來分析、判斷并解決現(xiàn)實情境中發(fā)生的事件和問題。隨著全球化國際化步伐的不斷加快,世界逐漸縮小化,不同民族、不同文化、不同社會背景人們之間的認(rèn)知和理解卻遠(yuǎn)不如物質(zhì)交流那樣順利和通暢,原因在于人們對跨文化交際中語言和文化這兩個重要元素的把握能力不足。新的時代背景下,具有不同語言和文化背景的國家間的交流與合作日趨頻繁,這必將促使人們更多地參與跨文化的交流。“日本概況”因為涉及的知識面廣,所以很難把握教授的尺度,為了避免因面面俱到而導(dǎo)致流水賬式的學(xué)習(xí)效果以及重點非常突出而導(dǎo)致的兼顧不周,需要對這門課程進(jìn)行深層次的思考和探索,即在案例教學(xué)法指導(dǎo)下推動其教學(xué)模式改革,培養(yǎng)具有良好外語能力、語用能力和行為能力的人,促進(jìn)學(xué)生進(jìn)行知識技能遷移,將學(xué)生引人一個特定的情境中,培養(yǎng)學(xué)生的批判反思意識及分析問題和解決問題的能力。

一、案例教學(xué)應(yīng)用于“日本概況”教學(xué)的意義

“日本概況”課程內(nèi)容覆蓋廣泛,課上時間有限,所以,要想全面、深入地講解每個部分并不現(xiàn)實。所以,此法在教學(xué)過程中應(yīng)當(dāng)具有一定的現(xiàn)實意義。

案例教學(xué)有助于提高日本概況課堂的可感性,使課堂生動形象、直觀易學(xué)。由于案例教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容是現(xiàn)實生活中活生生的實例,加之采用是形象、直觀、生動的形式,易于學(xué)習(xí)和理解,便于學(xué)生了解課堂教學(xué)的實踐環(huán)節(jié),提高學(xué)生分析日本社會文化現(xiàn)象背后原理的能力。

案例教學(xué)更強(qiáng)調(diào)師生的雙向互動。教師在課堂上不是唱獨角戲獨唱,在案例教學(xué)中,學(xué)生拿到案例后,先要進(jìn)行消化,然后查閱資料,自然而然也加深了對知識的理解,而且是在不知不覺中進(jìn)行的。查閱相關(guān)內(nèi)容后,或多或少提出些解決問題的方案,同時教師隨時給以引導(dǎo),這也促使教師思考。這樣的教學(xué)形式對教師和學(xué)生都提出了更高的要求。

案例教學(xué)更突出啟發(fā)性與踐性。案例教學(xué)的答案不絕對,從大處說可以啟發(fā)學(xué)生獨立思考、積極探索,從小處看可以啟發(fā)學(xué)生建立起良好的思維方式。在日常生活中,學(xué)生通過各種媒介能接觸了解到大量的關(guān)于日本的實際問題;在課堂上,通過案例,學(xué)生了解具體化了的日本這一國家的概況。

當(dāng)前,“日本概況”教學(xué)不能完全適應(yīng)時代的要求,教育教學(xué)實踐中教育教學(xué)理念亟待更新。一直以來,在以日語能力考試為導(dǎo)向的應(yīng)試教育這根指揮棒下,“日本概況”教學(xué)偏重語言知識的傳授與學(xué)習(xí),忽視了跨文化教育與跨文化交際能力的培養(yǎng),事實證明將語言和文化割裂的教學(xué)模式培養(yǎng)出的人才,或多或少缺乏跨文化交際能力。因而,在教授日本概況時,除了基本教學(xué)任務(wù)外,還應(yīng)重視對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。

二、案例教學(xué)在“日本概況”教學(xué)中的應(yīng)用策略

高校外語教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)從過去的經(jīng)院式人才轉(zhuǎn)變?yōu)榕囵B(yǎng)厚基礎(chǔ)、寬口徑、復(fù)合型人才,且要具有高度文化敏感性的跨文化交際能力,總體教學(xué)方式有了根本性的轉(zhuǎn)變,由抽象的理論的學(xué)習(xí)擴(kuò)大到形象、活潑、生動的案例教學(xué)法指導(dǎo)下的概況學(xué)習(xí)。

(一)改進(jìn)教學(xué)方法

課前,用心篩選相關(guān)案例材料。教學(xué)內(nèi)容案例選擇的好壞直接影響到教學(xué)效果,好的教學(xué)案例必須典型、現(xiàn)實、能夠引起學(xué)生們的共鳴等。課前把案例的內(nèi)容和細(xì)節(jié)爛熟于胸,必要時能夠給予學(xué)生相應(yīng)的點撥和相關(guān)信息的提示。在進(jìn)行某一案例討論的至少前一周,把案例材料打印出來分發(fā)給學(xué)生,接下來學(xué)生查閱指定的資料和讀物,搜集必要的信息,這個步驟必不可少而且非常重要,只有準(zhǔn)備工作做得充分,才能取得好的教學(xué)效果。

課中,主要采用歸納比較法、辯論探究法。教師在教學(xué)設(shè)計時尊重學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的主體地位,讓學(xué)生去體驗、去觀察、去思考,通過案例教學(xué)法讓學(xué)生接近零距離地感受日本。在不同地域、不同文化背景進(jìn)行“日本概況”教學(xué),文化差異的客觀存在在很大程度上也影響著日本概況課程的教學(xué)策略。這是由于文化因素在跨文化交際過程中的作用巨大,缺乏跨文化意識亦會影響到文化課堂教學(xué)的成敗,文化差異對其成敗起著不可低估的影響。同時利用演示、討論、講授等方法,設(shè)置易于接受的教學(xué)情境,讓學(xué)生進(jìn)行探究式學(xué)習(xí),并在教師的指導(dǎo)下利用各種途徑收集信息,特別是利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行材料搜集和取舍的能力,學(xué)會用比較法和歸納法學(xué)習(xí)、討論并進(jìn)行歸納總結(jié),引導(dǎo)學(xué)生由表及里、由此及彼進(jìn)行綜合分析,形成觀點,加深認(rèn)識,培養(yǎng)全面地歷史地分析日本文化基本特征的能力。

還可以采用理論學(xué)習(xí)與案例引入相結(jié)合的方法。進(jìn)行基礎(chǔ)理論學(xué)習(xí)時,教師先提出問題,學(xué)生把這些問題作為切入點,邊學(xué)習(xí)邊尋找解決案例中問題的理論依據(jù)。前提是案例的引入應(yīng)與所講授內(nèi)容一致。且要結(jié)合學(xué)生的專業(yè)知識,恰當(dāng)?shù)靥岢鲇懻撊蝿?wù)、討論要求、時間分配等,案例教學(xué)井然有序地開展下去。例如,教做日本料理,教授茶道、插花,使學(xué)習(xí)與日本概況相聯(lián)系,引導(dǎo)學(xué)生在生活中自覺地去接近日本這一國家的概況。結(jié)合相關(guān)的內(nèi)容,補(bǔ)充“中日的年中行事”[1]等資料,授課時對比講解,以加深認(rèn)識,增強(qiáng)中日文化對比意識。

課后,進(jìn)行教學(xué)反思。在“日本概況”教學(xué)過程中過多講解理論知識效果不明顯,此時需要在備課環(huán)節(jié),多思考課本,多留意分析學(xué)生,在教學(xué)環(huán)節(jié)進(jìn)行多方面的探索。在講授日本文化的基本特征時,如果將文化教學(xué)中的語言、禮儀、飲食等方面,就一個方面深入探討分析,效果更佳[2]。在講授日本茶道時,教師不能單純依賴板書,要適時采用案例教學(xué)手段,適當(dāng)結(jié)合中國茶藝與日本茶道異同的案例進(jìn)行教學(xué),在這個前提下,以分組的形式要求學(xué)生在課后弄清楚每個環(huán)節(jié)需要如何做,然后再到課堂上進(jìn)行解說示范,在每一個小組中大家都可以客串不同的任務(wù)角色,這樣可以讓每個角色的流程大家都能較強(qiáng)的記住。這一教學(xué)方法不僅不會讓學(xué)生覺得枯燥,而且更能學(xué)得好,記得住。

(二)將分組討論、情景模擬、啟發(fā)引導(dǎo)相結(jié)合

分組討論、情景模擬、啟發(fā)引導(dǎo)的方式,使學(xué)生初步體會和掌握學(xué)習(xí)認(rèn)識某一國家概況的基本方法,構(gòu)建了具體可感的課堂,達(dá)到了教學(xué)目的。案例的討論是案例教學(xué)的主要環(huán)節(jié),在教學(xué)過程中首先把精選的案例以恰當(dāng)?shù)姆绞竭m時展示給學(xué)生,提出問題后要求學(xué)生運用教材中剛學(xué)的或是以前學(xué)過的理論知識圍繞案例來討論,集體討論和分組討論相結(jié)合,最終解決問題。

第一,在分組討論階段,將學(xué)生劃分為四人組成的幾個小組。分組討論時,要求全員參與,每組設(shè)有記錄人,記錄發(fā)言要點,限制發(fā)言時間;集體討論時,各小組派出代表,參與班級大討論。發(fā)言結(jié)束后,其他小組成員仍有疑問的情況下,發(fā)言人、本小組的其他成員都有義務(wù)對問題予以解答。無論是分組討論還是集體討論,教師應(yīng)點評學(xué)生討論案例,必要時對案例進(jìn)行深入的分析,教會學(xué)生更好地運用所學(xué)知識來解決實際問題。

分組討論能夠擯棄過于死板的教學(xué)方式和教材搬家的做法,使學(xué)生不再厭學(xué)。通過師生互動,三百六十度無死角地滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。教學(xué)方法的更新在一定程度上可以改變學(xué)生的學(xué)習(xí)方式,比如根據(jù)日本的國情分析出日本經(jīng)濟(jì)的發(fā)展戰(zhàn)略,學(xué)生從中明白了道理也學(xué)會了分析一個國家經(jīng)濟(jì)策略的方式方法。各個環(huán)節(jié)設(shè)計流暢有條理,有分析有討論,有情境有小組討論,銜接自然,學(xué)生體驗日本文化的興致高昂,探究對比中日文化差異的態(tài)度積極,這是鍛煉學(xué)生辨析思維的有力途徑;對待中日文化差異的探討環(huán)節(jié),教學(xué)設(shè)計的設(shè)問清楚,難度過大時,適當(dāng)調(diào)整設(shè)問難度。

第二,部分章節(jié)宜以培養(yǎng)學(xué)生的文化意識和文化敏感性為主,可采取情景模擬、啟發(fā)引導(dǎo)的方式。在教學(xué)過程中不要僅僅關(guān)注學(xué)生知識點的對錯、口語是否流利,還要關(guān)注見解是否獨到、觀點是否新穎。部分章節(jié)宜采取文化滲透法,依據(jù)文化心理揭示法、文化背景考察法進(jìn)行案例教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生文化對比研究的意識。如此一來,案例教學(xué)法指導(dǎo)下的開放式日本文化課堂,以情景為依托,使教學(xué)生活化,既引起學(xué)生的興趣,又可以通過跨文化交際進(jìn)行語言教學(xué),讓學(xué)生體驗具體案例中的語言交流和文化交流,可增強(qiáng)趣味性。

第三,教學(xué)過程中,用關(guān)鍵詞去特別揭示典型的國家符號的內(nèi)涵,并且布置作業(yè),讓學(xué)生廣泛搜集有關(guān)日本的材料并加以分類整理。教師組織教學(xué)時,以問題為紐帶,逐漸讓學(xué)生養(yǎng)成帶著問題進(jìn)課堂的習(xí)慣,通過教學(xué)案例討論問題,增加問題的深度,整個課堂教學(xué)變死板為靈巧、變枯燥為生動、變無趣為有趣、變無用為有用、化腐朽為神奇。

以“日本概況”中的日本社會文化為例。通過對比中日傳統(tǒng)民族服裝的差別、中日風(fēng)俗習(xí)慣的不同,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)中日端午節(jié)、兒童節(jié)等節(jié)日在今天依然存在,只是其中有些節(jié)日內(nèi)涵與時俱進(jìn)了但實質(zhì)卻一直都存在。讓學(xué)生理解這是傳統(tǒng)文化的特點,理解中日傳統(tǒng)文化只有符合社會生活發(fā)展的需求,才能得到尊重、得以傳承,即傳統(tǒng)文化的特點是具有相對穩(wěn)定性和鮮明的民族性。

中日文化習(xí)俗方面,通過對比讓學(xué)生選擇出至今仍被選擇了的傳統(tǒng)文化和被放棄了的傳統(tǒng)文化。引導(dǎo)學(xué)生思考應(yīng)如何對待外來文化和傳統(tǒng)文化,最后得出結(jié)論:學(xué)習(xí)外來文化和對待傳統(tǒng)文化應(yīng)該持“取其精華,去取糟粕”、“批判繼承,古為今用”的態(tài)度。

源自中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想中的“仁義禮智信”、“陰陽五行”和源自中國封建政治倫理生活中的“忠孝”、“君臣”、“上下”、“尊卑”等內(nèi)容被日本W(wǎng)習(xí)、吸收、日本化后,成為了日本這個國家的文化符號,這些文化符號既是日本人思維方式、日本國民性和文化體制的體現(xiàn),又制約和規(guī)范著日本人的文化觀念、文化心理乃至其他一切文化活動[3]。一般而言,一個國家的文化價值、文化準(zhǔn)則、文化習(xí)俗文化符號都會深深地融進(jìn)人們的思想行為之中,因此有必要解析日本的文化符號,揭示它們的內(nèi)涵,并且廣泛搜集有關(guān)日本文化的材料并加以分類整理以更好地把握日本文化。

第四,對學(xué)生的回答進(jìn)行評價。評價方面要求精準(zhǔn)、到位,課堂上對問題回答的評價起到了畫龍點睛的作用,課堂上創(chuàng)設(shè)實用且有效的社會文化情境,要學(xué)生站在不同的立場理解事物的本質(zhì),啟發(fā)引導(dǎo)學(xué)生從不同的角度分析問題,最終解決問題。總之,這一模式能調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)生回答問題自信心。

(三)注重多媒體教學(xué)及輔助工具的引入

案例教學(xué)時,引入多媒體教學(xué)及輔助工具,依據(jù)圖片、文化符號解析法來進(jìn)行。在文化這個復(fù)雜的體系中體現(xiàn)各要素的深層內(nèi)涵并對該領(lǐng)域的國家概況的構(gòu)建起著關(guān)鍵作用的是一些特別的語詞。

在講授“日本概況”的感性知識時,采用大量的直觀素材,如各種地圖、景觀圖、視頻資料,尤其是各類圖片的使用,使抽象的知識清晰化、簡單化,做到將知識搬到圖中去,以圖片展示為主線展開教學(xué),充分發(fā)揮圖片的直觀教學(xué)作用,引導(dǎo)學(xué)生讀圖,結(jié)合動靜態(tài)圖片的展示進(jìn)行講解,如展示“穿和服的日本婦女”、“日本茶道”等圖片,讓學(xué)生了解日本,思考分析日本,增加趣味性。這是由于視頻、動畫、圖片等能夠把復(fù)雜的文化生動地直觀地演繹出來,形成鮮明的印象,比蒼白的語言更能吸引學(xué)生的注意力,激發(fā)學(xué)習(xí)熱情,教學(xué)的深入淺出,使學(xué)生更容易理解和記憶日本概況的教學(xué)內(nèi)容。

教材不是學(xué)習(xí)日本概況的唯一資源。我們要博采眾長,兼收并蓄,無論是作為教學(xué)內(nèi)容的有益補(bǔ)充,還是有助于教學(xué)內(nèi)容的理解,只要有用,就盡可能制作直觀教具、準(zhǔn)備實物、利用等多媒體課件,為我所有。運用多媒體教學(xué),案例教學(xué)過程中多提供與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的圖片,用有趣的圖片給學(xué)生展示生動活潑的具體例子,擴(kuò)大學(xué)生視野,使學(xué)生感受到課本上的知識就在身邊。

(四)以科研為先導(dǎo),強(qiáng)化以研促教

教師要探索教學(xué),沒有科研能力是不行的;學(xué)校要想成為特色名校,沒有科研的支撐也是不行的。科研為教學(xué)服務(wù),教師首先要具備教科研能力,才可能成為合格的教書匠。而要形成以科研為先導(dǎo)的機(jī)制,首先得使全校教師具備科研意識,增強(qiáng)科研信心,提高科研能力,以研促教,豐富案例教學(xué)。

首先,案例教學(xué)法的應(yīng)用要以科研為先導(dǎo),通過研究來促進(jìn)教學(xué)改革的深入開展。除開設(shè)專門的“日本概況”課程之外,還應(yīng)在課堂教學(xué)中有意識地進(jìn)行日本概況知識的滲透和跨文化教育,其中以語言交際手段中承載的文化、交際習(xí)俗和禮儀、價值觀念為主。在科研過程中發(fā)現(xiàn),日本人素來重視以和為貴、天人合一的思想,日本文化又被稱為恥感文化、日本人具有集團(tuán)意識、日本以家為基礎(chǔ)的縱式社會的構(gòu)造、日本人的嬌寵意識和邀寵心理、以心傳心的民族傳統(tǒng)等。一些科研成果陸續(xù)被應(yīng)用于日本文化的教W當(dāng)中,教師通過科研成果來及時地對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行更新和補(bǔ)充,將科研新進(jìn)展及時引入到教學(xué)、編入教材或改革課堂教學(xué)方法,另外,日本概況教學(xué)具有實踐性,教師在科研過程中收集的案例、調(diào)研材料,也豐富了教學(xué)內(nèi)容,增強(qiáng)了教學(xué)效果。

其次,科研成果完善了教學(xué)手段。科研工作是探索未知的過程,而教學(xué)則是求知的過程。“日本概況”教學(xué)的情景式教學(xué)、互動式教學(xué)、體驗式教學(xué)都在一定程度上豐富了課堂教學(xué)的方式方法。科研和教學(xué)是一個不斷提出問題和解決問題的過程。寓科研于教學(xué)當(dāng)中,經(jīng)過科研的實踐,學(xué)生的創(chuàng)新思維、動手能力、調(diào)研結(jié)果的統(tǒng)計處理能力以及論文撰寫能力等等都有顯著提高。同時學(xué)生對教材上理論知識的學(xué)習(xí)興趣比以往更為濃厚,起到了相得益彰、互為補(bǔ)充的作用。中日的傳統(tǒng)節(jié)日有許多相似之處。大多傳統(tǒng)節(jié)日是從中國傳入日本的,值得一提的是中國的傳統(tǒng)節(jié)日傳到日本后,它僅保留了 “形”,而“神”已被抽換掉,有了新內(nèi)涵,這是日本在強(qiáng)大的外來文化滲透下始終保持日本文化主體性的重要原因。

綜上,任何課程的學(xué)習(xí)最終都要理論聯(lián)系實際,“日本概況”課程也一樣,最終目的是為社會培養(yǎng)具有扎實的日語語言基礎(chǔ)和基本的日語語言運用技能,具有較開闊的文化知識視野和廣泛的跨文化交際知識的應(yīng)用型日語人才。案例教學(xué)的最大特點是與實際聯(lián)系緊密、具體可感、參與性強(qiáng)。案例教學(xué)法“體驗+生成”的模式被應(yīng)用于日本概況教學(xué)后,改進(jìn)了教學(xué)方法,豐富了教學(xué)手段,推動了“日本概況”課堂教學(xué)模式改革不斷前行。

參考文獻(xiàn):

[1]盛琴.日本概況[M].上海:上海外語教育出版社,2011:6.

[2]徐冬梅.高校日本概況課程教學(xué)存在的問題及其對策

篇(8)

1. 商務(wù)日語翻譯教學(xué)中文化思想培養(yǎng)的原則

1.1對比性原則

注意兩國文化對比的重要性。日本文化和中國文化既有共同點又有許多不同的地方,教師在導(dǎo)入日本文化時,要遵循對比性原則,通過中日文化表面現(xiàn)象的對比,挖掘和分析兩國文化差異的原因,讓學(xué)生更深刻地了解日本文化本文由收集整理

背后反映的日本人的行為方式和思維方式。

1.2適度性原則

教師在教學(xué)中要把握好文化思想導(dǎo)入部分的量和度,過少不利于學(xué)生對日本文化的理解,過多則會喧賓奪主,留學(xué)生論文 變成日本文化課。作為教師要不斷研究,結(jié)合教學(xué)經(jīng)驗抓住導(dǎo)入的時機(jī),在教學(xué)過程中適時、適當(dāng)?shù)貙?dǎo)入文化教學(xué)。

1.3實用性原則

文化思想培養(yǎng)必須與教材內(nèi)容和商務(wù)日語日常交際的需要相結(jié)合。在上課時,應(yīng)充分考慮到學(xué)生將來從事的工作,選擇與實際工作過程結(jié)合緊密的文化內(nèi)容,例如,日本人的日常禮儀、商務(wù)社交禮儀文化、企業(yè)文化等,理解了有關(guān)的文化可以進(jìn)一步促進(jìn)語言的掌握和運用,而且學(xué)生對和日本人生活、商務(wù)活動相關(guān)的文化也會非常感興趣。

2. 文化思想培養(yǎng)的內(nèi)容

2.1語言文化:

日語語言的含蓄性。重視人際交 往中的和諧關(guān)系,是傳統(tǒng)日本文化的顯 著特征。他們說話多留有余地,交際過程 中注意尊重對方意見,盡量避免相互之 間發(fā)生直接的沖突。日本人對別人的請 求、邀請、建議等即使辦不到或不能答 人際關(guān)系這一點,“以和為貴”的思想已 經(jīng)融入了日本人的靈魂之中,日本人的 “拒絕”言語行為恰恰反映的就是這個“和”的精神。 總之,客觀地說,日本文化雖然包含了大量外來文明吸收的成果,但是已然 具有了其自身鮮明的特色,不能夠妄稱其為“拼湊的文化”。日本民族不光有其固有的文化特性,而且一直在按照自己的意愿和特色打 造、鑄煉著自己的文化。至少日本人自己 是這么認(rèn)為的:他們是獨特的。而不是任 何一種文明的翻版或抄錄。日本文化之于日本人的思想行為,從國內(nèi)到國際上 都有著重要的影響。因此,如要搞好日語翻譯教學(xué)環(huán)節(jié),就必須先虛心地研究日本的文化思想,而且要盡可能地從更貼近日本人調(diào)。

2.2交際能力的培養(yǎng):

除了語言交流,非語言交流在跨文化交際和商務(wù)溝通中也具有無可替代的作用。例如日本人與人初次見面時會鞠躬,在傾聽別人講話時會頻繁地點頭,這種“鞠躬”、“點頭”等交際方式就是非語言交際。日本人向來注重“以心傳心”、“心領(lǐng)神會”、“不言自明”,比起語言交流,他們更注重非語言交流,他們會通過對方的臉部表情、神情及肢體動作領(lǐng)會對方的言外之意,判斷對方的態(tài)度。因此,為使學(xué)生在今后的商務(wù)溝通中順利進(jìn)行,教師必須在商務(wù)日語翻譯教學(xué)中穿插非語言文化方面的內(nèi)容,使學(xué)生了解日本人非語言行為的文化特征以及中日非語言文化的差異。非語言交際的內(nèi)容較廣,大致分為體態(tài)語、副語言、客體語和環(huán)境語四大類在商務(wù)日語教學(xué)中,可以適當(dāng)?shù)貙?dǎo)入在非語言交際中起重要作用的“表情”、“視線”、“手勢身勢”、“身體接觸”等一些內(nèi)容。例如,日本人在公眾場合常常面無表情或始終保持禮儀性的微笑,這兩方面看似矛盾其實卻反映了日本人不直接外露情緒的共性。這根源于日本獨特的島國文化,為了避免與他人產(chǎn)生沖突,日本人往往會控制自己的情緒。另外,日本人在和別人交流時不喜歡直視對方,他們認(rèn)為對視是不禮貌的行為,因此多采用回避視線的行為方式。在手勢和身勢方面,日本人也有其獨特的表達(dá)方式。

2.3團(tuán)對協(xié)作方面的導(dǎo)入:

篇(9)

1.1對比性原則

注意兩國文化對比的重要性。日本文化和中國文化既有共同點又有許多不同的地方,教師在導(dǎo)入日本文化時,要遵循對比性原則,通過中日文化表面現(xiàn)象的對比,挖掘和分析兩國文化差異的原因,讓學(xué)生更深刻地了解日本文化

背后反映的日本人的行為方式和思維方式。

1.2適度性原則

教師在教學(xué)中要把握好文化思想導(dǎo)入部分的量和度,過少不利于學(xué)生對日本文化的理解,過多則會喧賓奪主,留學(xué)生論文 變成日本文化課。作為教師要不斷研究,結(jié)合教學(xué)經(jīng)驗抓住導(dǎo)入的時機(jī),在教學(xué)過程中適時、適當(dāng)?shù)貙?dǎo)入文化教學(xué)。

1.3實用性原則

文化思想培養(yǎng)必須與教材內(nèi)容和商務(wù)日語日常交際的需要相結(jié)合。在上課時,應(yīng)充分考慮到學(xué)生將來從事的工作,選擇與實際工作過程結(jié)合緊密的文化內(nèi)容,例如,日本人的日常禮儀、商務(wù)社交禮儀文化、企業(yè)文化等,理解了有關(guān)的文化可以進(jìn)一步促進(jìn)語言的掌握和運用,而且學(xué)生對和日本人生活、商務(wù)活動相關(guān)的文化也會非常感興趣。

2. 文化思想培養(yǎng)的內(nèi)容

2.1語言文化:

日語語言的含蓄性。重視人際交 往中的和諧關(guān)系,是傳統(tǒng)日本文化的顯 著特征。他們說話多留有余地,交際過程 中注意尊重對方意見,盡量避免相互之 間發(fā)生直接的沖突。日本人對別人的請 求、邀請、建議等即使辦不到或不能答 人際關(guān)系這一點,“以和為貴”的思想已 經(jīng)融入了日本人的靈魂之中,日本人的 “拒絕”言語行為恰恰反映的就是這個“和”的精神。 總之,客觀地說,日本文化雖然包含了大量外來文明吸收的成果,但是已然 具有了其自身鮮明的特色,不能夠妄稱其為“拼湊的文化”。日本民族不光有其固有的文化特性,而且一直在按照自己的意愿和特色打 造、鑄煉著自己的文化。至少日本人自己 是這么認(rèn)為的:他們是獨特的。而不是任 何一種文明的翻版或抄錄。日本文化之于日本人的思想行為,從國內(nèi)到國際上 都有著重要的影響。因此,如要搞好日語翻譯教學(xué)環(huán)節(jié),就必須先虛心地研究日本的文化思想,而且要盡可能地從更貼近日本人調(diào)。

2.2交際能力的培養(yǎng):

除了語言交流,非語言交流在跨文化交際和商務(wù)溝通中也具有無可替代的作用。例如日本人與人初次見面時會鞠躬,在傾聽別人講話時會頻繁地點頭,這種“鞠躬”、“點頭”等交際方式就是非語言交際。日本人向來注重“以心傳心”、“心領(lǐng)神會”、“不言自明”,比起語言交流,他們更注重非語言交流,他們會通過對方的臉部表情、神情及肢體動作領(lǐng)會對方的言外之意,判斷對方的態(tài)度。因此,為使學(xué)生在今后的商務(wù)溝通中順利進(jìn)行,教師必須在商務(wù)日語翻譯教學(xué)中穿插非語言文化方面的內(nèi)容,使學(xué)生了解日本人非語言行為的文化特征以及中日非語言文化的差異。非語言交際的內(nèi)容較廣,大致分為體態(tài)語、副語言、客體語和環(huán)境語四大類在商務(wù)日語教學(xué)中,可以適當(dāng)?shù)貙?dǎo)入在非語言交際中起重要作用的“表情”、“視線”、“手勢身勢”、“身體接觸”等一些內(nèi)容。例如,日本人在公眾場合常常面無表情或始終保持禮儀性的微笑,這兩方面看似矛盾其實卻反映了日本人不直接外露情緒的共性。這根源于日本獨特的島國文化,為了避免與他人產(chǎn)生沖突,日本人往往會控制自己的情緒。另外,日本人在和別人交流時不喜歡直視對方,他們認(rèn)為對視是不禮貌的行為,因此多采用回避視線的行為方式。在手勢和身勢方面,日本人也有其獨特的表達(dá)方式。

2.3團(tuán)對協(xié)作方面的導(dǎo)入:

篇(10)

[作者簡介]姚絢文,廣西東方外語職業(yè)學(xué)院助教,廣西南寧530222

[中圖分類號]G426 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1672-2728(2008)10-0193-04

高職院校商務(wù)日語專業(yè)有區(qū)別于傳統(tǒng)的日語專業(yè),其側(cè)重于培養(yǎng)高職院校學(xué)生的日語水平和與商務(wù)實際業(yè)務(wù)相結(jié)合的能力。近年來高校不斷地擴(kuò)招,使大部分在高中階段還未養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)的良好習(xí)慣的學(xué)生直接接受職業(yè)技能的高等教育,他們對學(xué)習(xí)缺乏堅韌不拔的精神,對強(qiáng)調(diào)記憶的語言類知識缺乏反復(fù)的熟讀熟背的毅力。因此要培養(yǎng)高職院校的學(xué)生的語言學(xué)習(xí)興趣,又要使他們掌握相當(dāng)?shù)膰H貿(mào)易理論知識和實際操作能力,是當(dāng)今高職商務(wù)日語專業(yè)這個新興專業(yè)建設(shè)當(dāng)中面臨的嚴(yán)峻問題。而高職商務(wù)日語專業(yè)中基礎(chǔ)日語課程的合理設(shè)置和傳統(tǒng)教學(xué)模式的改革,以及如何使高職低年級的基礎(chǔ)日語課程與中高年級的商務(wù)日語課程相匹配,培養(yǎng)出適應(yīng)社會需要的有用之才,是作為商務(wù)日語專業(yè)教學(xué)者們目前正努力探討的問題。本文就高職商務(wù)日語專業(yè)當(dāng)中課程的設(shè)置整合和教學(xué)模式的改革進(jìn)行初步的探討。

一、高職商務(wù)日語專業(yè)課程結(jié)構(gòu)的設(shè)置和定位

高職商務(wù)日語專業(yè)應(yīng)定位于培養(yǎng)有扎實的日語基本功,有較強(qiáng)的聽、說、讀、寫、譯能力,并且能用日語處理日資企業(yè)的行政及外貿(mào)等工作,能較熟練地運用日語處理外貿(mào)往來單證、商務(wù)文書及日常翻譯工作。

由于學(xué)生剛從高中畢業(yè)進(jìn)入高職院校學(xué)習(xí),日語學(xué)習(xí)必須從基礎(chǔ)開始,同時還必須學(xué)習(xí)系統(tǒng)的國際商貿(mào)知識。因此,在低年級的階段應(yīng)該注重兩條線平行,既要給學(xué)生打好日語的基礎(chǔ),又要設(shè)置適當(dāng)?shù)膰H貿(mào)易課程,讓他們了解國際貿(mào)易、進(jìn)出口的進(jìn)程,同時要擴(kuò)大學(xué)生的知識面。

二、課堂教學(xué)內(nèi)容的改革

由于進(jìn)入高職院校學(xué)習(xí)的學(xué)生在高中階段不論是對日語還是對經(jīng)貿(mào)類知識都沒有經(jīng)過系統(tǒng)的學(xué)習(xí),因此教師會在設(shè)置專業(yè)培養(yǎng)方案當(dāng)中擔(dān)心在有限的課時內(nèi)學(xué)生不能掌握到需要和必備的知識,容易在設(shè)置課程當(dāng)中希望各種知識都增加課時,課程涉及內(nèi)容越深廣,越會對學(xué)生有幫助。但是這樣做卻適得其反,違反了高職教育的規(guī)律,加重學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),為此,必須從以下幾個方面人手加以改革:

(一)課程設(shè)置的整合。對于高職院校的商務(wù)日語專業(yè)的課程設(shè)置應(yīng)該根據(jù)實際加以整合,適當(dāng)將一些重復(fù)課程合二為一,將實訓(xùn)課程統(tǒng)一授課。

1 基礎(chǔ)課程方面。很多學(xué)生在報讀相關(guān)日語或商務(wù)日語專業(yè)時,只憑著在孩童時代對日本漫畫書或日文歌曲的喜愛,或是在成年后了解到的日本產(chǎn)品及日本國家的發(fā)達(dá)等信息而作出的選擇,但卻沒想到日語對于中國人來說是素有“笑著進(jìn)去、哭著出來”的說法,因為日語雖然發(fā)音簡單,但其夾雜著假名、漢字,詞尾、句尾語法變化非常多,這些特點使得學(xué)生在學(xué)習(xí)了一段時間后便失去了信心,產(chǎn)生了厭煩的情緒。對于這一點,在一些基礎(chǔ)的日語課程的設(shè)置上,可以將原來傳統(tǒng)的基礎(chǔ)日語和精讀課程改為綜合日語課程。對于高職的學(xué)生,要改革傳統(tǒng)的教學(xué)方法,不能一味地只在黑板上板書教語法,要將各種聽力、會話訓(xùn)練融入到課堂枯燥的語法、課文教學(xué)當(dāng)中,采用現(xiàn)代化多媒體教學(xué),增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

2 聽、說實訓(xùn)課程方面。本科院校在基礎(chǔ)日語授課的傳統(tǒng)方法通常是將聽力、口語和視聽說等課程分開設(shè)置進(jìn)行實訓(xùn),希望能讓學(xué)生在聽、說方面能得到強(qiáng)化和提高。而在高職院校的課程設(shè)置中,一方面由于學(xué)時有限,聽力、口語和視聽說課程單獨開設(shè),往往每周只能開設(shè)2個學(xué)時,訓(xùn)練的機(jī)會少;單一的訓(xùn)練也會使學(xué)生感到疲勞。例如在聽力課當(dāng)中,由于該門課程要求學(xué)生的注意力要高度集中,搜索有用的詞語,揣摩日語原文的意思,而一般學(xué)生在半個小時之后注意力會逐步分散,無法在2個學(xué)時內(nèi)都達(dá)到百分之百集中聽力。另一方面,課程設(shè)置多了,期末考試和考查科目也增多,各科目的課堂學(xué)習(xí)和考試考查內(nèi)容沒有銜接,使學(xué)生覺得無所適從。如將聽力、口語和視聽說等實訓(xùn)課程統(tǒng)一整合為“視聽說”課,采用統(tǒng)一的教材和課件,聲、像結(jié)合,達(dá)到從視覺和聽覺得到刺激,從而使當(dāng)中的聽力促進(jìn)會話、會話增強(qiáng)聽力,在綜合訓(xùn)練當(dāng)中使學(xué)生的日語實際應(yīng)用水平得到提高。

3 國際商貿(mào)課程和日語課程有機(jī)結(jié)合。由于學(xué)生從高中升入大學(xué),在“一窮二白”的基礎(chǔ)上要掌握一定的日語和商貿(mào)知識,這對教師來說也是一大挑戰(zhàn)。在課程設(shè)置上,低年級階段,在打好日語基礎(chǔ)的同時,應(yīng)開設(shè)中文的國際貿(mào)易實務(wù)類課程,避免一味地強(qiáng)調(diào)日語而忽略商貿(mào),因為國際貿(mào)易類課程本身會涉及到很多專業(yè)知識,教師在學(xué)生還沒有系統(tǒng)了解情況下就直接用日語來授課,對學(xué)生來說是相當(dāng)吃力的;在中高年級階段,逐步把日語和商貿(mào)的課程整合起來,開設(shè)經(jīng)貿(mào)日語、商務(wù)日語視聽說、商務(wù)日語報刊文摘選讀、商務(wù)日語貿(mào)易函電等實用性強(qiáng)的課程。筆者在調(diào)查當(dāng)中看到有些學(xué)校開設(shè)了很多如金融日語等花哨而又深僻的課程,這些課程實際上讓學(xué)生難以學(xué)習(xí)而畢業(yè)后在社會上又很少能馬上使用,浪費了課時的編排。另外,每門課程的設(shè)置也要仔細(xì)斟酌,實用性強(qiáng)的課程一般應(yīng)開設(shè)48學(xué)時以上,使學(xué)生有足夠的時間學(xué)習(xí)該門課程。

(二)教學(xué)內(nèi)容和方式的改革。商務(wù)日語專業(yè)學(xué)生的綜合素質(zhì)和能力培養(yǎng),從根本上說,是一種文化素質(zhì)的培養(yǎng),是一種跨文化交際能力的培養(yǎng),而不是純語言的訓(xùn)練或交際技能的訓(xùn)練。語言不通是兩國人民交往的最大障礙,但是光懂得語言還不行,還要懂得對方國家的風(fēng)俗習(xí)慣才能更加順利地交往。因此對于商務(wù)日語專業(yè)的學(xué)生來說,不僅要學(xué)好日語和商貿(mào)知識,還要了解日本的歷史、文化、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、商務(wù)禮儀甚至生活細(xì)節(jié)等等,才能更加有利于今后的就業(yè)。學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的語言輸入和文化輸入主要依靠教材、課堂和日語教師的傳授。因此,對商務(wù)日語專業(yè)在這些方面都提出了新的要求。

1 課堂教學(xué)手段的變化。課堂教學(xué)當(dāng)中要改變以往以教師講授為主的授課方式,避免“滿堂灌”,作為教師必須充分備課,開發(fā)多種形式的教學(xué)手段,采用互動式教學(xué),比如一般院校會設(shè)置的主課《日語精讀》,它的涉及面非常廣,可以說包含了聽、說、讀、寫、譯等五大課程。但是《日語精讀》課并不是語法課,不要過分地強(qiáng)調(diào)語法,否則會導(dǎo)致學(xué)生在實際運用中過分地“小心翼翼”而始終開不

了口,要多鼓勵學(xué)生說日語,首先要求教師要以身作則帶頭營造日語氛圍。同時要根據(jù)課文內(nèi)容結(jié)合實際設(shè)計多種場景組織學(xué)生練習(xí),例如教材內(nèi)容涉及到“面試”的場景時,在講解了相關(guān)的文字語法知識結(jié)構(gòu)了以后,可以適當(dāng)設(shè)計日資企業(yè)人力資源部人員面試應(yīng)聘者的場景,組織符合此類場景的會話,使學(xué)生加深印象并及時掌握實際應(yīng)用的方法。

2 運用現(xiàn)代科技手段提高學(xué)生日語水平。課堂教學(xué)注重提高教學(xué)方法的靈活性,積極采用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,推廣課件教學(xué)。利用先進(jìn)的現(xiàn)代化教學(xué)手段,通過多媒體教學(xué)等直觀的、生動的教學(xué)方式,每周安排學(xué)生看日本電影或日本電視劇,讓學(xué)生了解日本的風(fēng)土人情、生活習(xí)慣;通過互聯(lián)網(wǎng)讓學(xué)生收集最新資料豐富學(xué)習(xí)內(nèi)容,掌握日語新動態(tài)。

3 校企共建的實踐教學(xué)方式。具體的方法主要是采用“走出去、請進(jìn)來”。“走出去”即多與日資企業(yè)、中日合資企業(yè)以及外貿(mào)公司有名的企業(yè)家接觸,相互溝通信息,了解每個行業(yè)的特點。一年一次或兩次舉辦日語人才培養(yǎng)模式的研討會,邀請地方人事局領(lǐng)導(dǎo)、日資企業(yè)高層人物以及外貿(mào)公司的優(yōu)秀總經(jīng)理來校討論與研究。保持足夠的信息量,多給學(xué)生創(chuàng)造機(jī)會,讓學(xué)生利用假期到日資企業(yè)、中日合資企業(yè)以及外貿(mào)公司參觀實習(xí),組織學(xué)生參加各種日語筆譯翻譯活動,在實踐中檢驗自己的日語水平。

教師要為學(xué)生課堂內(nèi)和課堂外的學(xué)習(xí)提供必要的條件,使學(xué)生的跨文化交際能力得到進(jìn)一步的提高。教師不僅要在課堂上結(jié)合教材設(shè)置情景進(jìn)行跨文化知識介紹,在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生比較中日思維模式的差異,使學(xué)生認(rèn)知、理解這種文化差異:有意識地參照恰當(dāng)?shù)奈幕尘斑M(jìn)行交流。在課外,教師也應(yīng)多渠道地攝取文化養(yǎng)分,最大限度地創(chuàng)設(shè)好日語文化氛圍,在閱讀以及交流過程中多注意其中的文化細(xì)節(jié),以便更深層次地理解語言背后的文化因素,參照教材內(nèi)容,讓學(xué)生多參與戲劇表演和仿真情景會話,組織學(xué)生觀看日本電影、電視劇,讓學(xué)生通過感官與心靈接觸日本的文化信息,以輕松愉悅的心情體驗日本文化并感悟其文化內(nèi)涵,特別是商務(wù)場合的待人接物上,理解中日文化差異的實質(zhì)和內(nèi)涵,以便今后在商務(wù)活動中恰當(dāng)、得體地進(jìn)行跨文化交際。

4 注重考證與商務(wù)日語知識的結(jié)合。目前國內(nèi)有關(guān)日語等級考試有三種:國際日本語能力測試、J-TEST商務(wù)日語水平考試和大學(xué)專業(yè)日語四、八級考試,其中國際日本語能力測試組織歷史久、范圍廣,為行業(yè)內(nèi)人士所推崇,并成為日企錄用人員及赴日本留學(xué)的依據(jù);而J-TEST商務(wù)日語水平考試目前只有在上海和大連設(shè)置考點,應(yīng)考人員相對較少;大學(xué)專業(yè)日語四、八級考試自2002年組織考試以來,由于組織的時間短且只限于在校大學(xué)生可以應(yīng)考,還不太被業(yè)內(nèi)所接受,因此,通過國際日本語能力測試2級或1級,成為衡量一名日語專業(yè)學(xué)生的日語水平的標(biāo)準(zhǔn),也為用人單位考核新聘員工的首選條件。

在商務(wù)日語專業(yè)平時的教學(xué)過程當(dāng)中,如何使學(xué)生掌握中高級的集文字詞匯量、語法、聽力和閱讀水平能達(dá)到考級的標(biāo)準(zhǔn),又使他們的商務(wù)日語能上一個新的臺階,筆者認(rèn)為這兩者并不矛盾。在基礎(chǔ)課過程中為學(xué)生打好日語基礎(chǔ),促進(jìn)其商務(wù)日語水平的提高,可以開設(shè)一些輔修課程,加強(qiáng)指導(dǎo)學(xué)生的應(yīng)試考級能力和聽說訓(xùn)練能力,作為商務(wù)日語課程的訓(xùn)練和補(bǔ)充。

三、阻礙高職院校商務(wù)日語專業(yè)教學(xué)改革的因素

(一)必須加強(qiáng)商務(wù)日語“雙師型”師資力量的建設(shè)。目前高職院校商務(wù)日語專業(yè)教師結(jié)構(gòu)多為大學(xué)日語專業(yè)的教師,但既有扎實的日語基礎(chǔ),又有豐富的企業(yè)實戰(zhàn)經(jīng)驗,能勝任低年級基礎(chǔ)課程到高年級商務(wù)日語綜合課程的教師非常少。在涉及到商務(wù)部分的課程時,日語專業(yè)的教師往往先要花費大量的精力查明商務(wù)資料的中文意思及實際意義,才能準(zhǔn)確地解釋給學(xué)生。因此,打造“雙師型”的教學(xué)隊伍,成為高職院校商務(wù)日語專業(yè)建設(shè)和發(fā)展迫在眉睫的任務(wù)。

1 加強(qiáng)內(nèi)部師資的建設(shè)。加強(qiáng)日語教師的日本語言及文化的修養(yǎng)顯得尤為重要。日語專業(yè)教師要深入細(xì)致地了解日本的歷史、文化、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式甚至生活細(xì)節(jié),正確處理好語言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系。日語專業(yè)教師必須具備豐富的知識,不斷了解日本的社會、文化、經(jīng)濟(jì)、時事等的變遷。還要對中國文化和日本文化同時有較深刻的了解,還要善于幫助學(xué)生提高跨文化交際的意識,避免交際過程中的文化誤用現(xiàn)象。課余時間給學(xué)生補(bǔ)充些雜志、報紙、小說等讀物,這些讀物大多新穎、有趣味,也貼近生活,容易被學(xué)生接受。雜志和報刊的文章要涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)等各方面,文章的難易度要適當(dāng),使學(xué)生在能夠理解和領(lǐng)會文章內(nèi)容的基礎(chǔ)上,政治、經(jīng)濟(jì)、文化方面的日語詞匯量也不斷地擴(kuò)大。

要通過各種途徑培訓(xùn)專業(yè)教師,鼓勵日語專業(yè)教師兼具經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易類等學(xué)科知識。由于具有一定的日語基礎(chǔ),即使教師原來在語言專業(yè)學(xué)習(xí)當(dāng)中沒有接觸很多商務(wù)日語的詞匯和文章,只要掌握了經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易類學(xué)科的實質(zhì),也能很快吸收商務(wù)日語知識,以更好地傳授給學(xué)生。因此,對于商務(wù)日語課程的任課教師,應(yīng)當(dāng)鼓勵他在經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易類學(xué)科接受再教育或研究生課程學(xué)習(xí),提高他的語言綜合運用能力。學(xué)校也可以為日語專業(yè)的教師開設(shè)商務(wù)知識講座,拓寬他們的知識面。

日語教師要把國內(nèi)外最新信息和研究成果充分溶入教學(xué)之中,充分體現(xiàn)了優(yōu)化課內(nèi)、強(qiáng)化課外,突出了學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性和教師的主導(dǎo)作用,強(qiáng)化互動,課堂教學(xué)中穿插聽、說、讀、寫、譯基本技能的實踐環(huán)節(jié)。眾所周知,日本是個等級森嚴(yán)、論資排輩,具有縱向性結(jié)構(gòu)的社會。日本人部下對上司、后輩對前輩有一種與生俱來的敬畏和服從,較橫向關(guān)系日本人更重視縱向關(guān)系。因此,日本的商業(yè)活動,對于一個人的言行舉止要求非常嚴(yán)謹(jǐn),只有言行得體才能行事,否則寸步難行。在教學(xué)中,特別是要注意因文化背景不同所產(chǎn)生的非語言性的代溝,幫助學(xué)生在系統(tǒng)地學(xué)習(xí)日語語言的同時了解日本文化,比較兩國的文化,從而掃除在今后跨文化交際上的障礙。

(2)引進(jìn)具有豐富企業(yè)經(jīng)驗的老師。目前許多高校的日語教師大多是來自大學(xué)的應(yīng)屆畢業(yè)生,學(xué)校認(rèn)為他們基礎(chǔ)知識扎實,有潛在能力。師資來源從學(xué)校到學(xué)校,而從公司招聘的很少,即使從公司招聘,該應(yīng)聘生也必須是日語專業(yè)出身,就算該應(yīng)聘生經(jīng)驗非常豐富,如果不是科班出身也會被拒之門外。筆者認(rèn)為這種招聘方式妨礙了很多工作經(jīng)驗豐富的日語人才加入到師資隊伍中。日資企業(yè)要求的是經(jīng)驗豐富、專業(yè)性強(qiáng)的人才,如果想讓學(xué)生所學(xué)的知識與公司的要求更貼近,那就必須讓那些有企業(yè)經(jīng)歷的教師來教授,因為只有他們才知道公司需要什么樣的人才,用親身經(jīng)歷來傳授,會更加增強(qiáng)學(xué)生的實戰(zhàn)性,讓學(xué)生盡快地掌握公司所需要的專業(yè)性知識,企業(yè)也會更加樂意招聘這些專業(yè)性較強(qiáng)的應(yīng)屆畢業(yè)生,而不是一味強(qiáng)調(diào)招聘有工作經(jīng)驗者。那些從未體驗過企業(yè)生活的老師,也應(yīng)

該到公司去實習(xí),接受公司培訓(xùn),把自己鍛煉成既有日語基礎(chǔ)扎實,又有實際經(jīng)驗豐富的實用型教師。

這兩種途徑,豐富了師資來源,加強(qiáng)了師資隊伍,更重要的是培養(yǎng)出來的學(xué)生更加符合社會需求。

(二)加強(qiáng)商務(wù)日語教學(xué)教材的建設(shè)。國內(nèi)適用于高職高專的商務(wù)日語教學(xué)用教材非常缺乏,從2004年的相關(guān)調(diào)查中顯示,所出版的商務(wù)日語教材諸如《商務(wù)談判日語》《國際商務(wù)日語會話》等總共只有20多種,那以后陸續(xù)出版了相關(guān)的商務(wù)日語教材,一些大學(xué)也嘗試著開發(fā)了從基礎(chǔ)開始向中高級發(fā)展的商務(wù)日語教材,但是開發(fā)出版速度緩慢,如《基礎(chǔ)商務(wù)日語》教材只出版了一兩冊,就沒有后續(xù)教材。同時都普遍存在以下問題:(1)沒有系統(tǒng)的、循序漸進(jìn)的包含語法教學(xué)和商務(wù)日語實用技巧的教材;(2)品種書目比較雜亂,教材內(nèi)容和學(xué)時數(shù)設(shè)計等與教學(xué)實際不相銜接,很難勝任教學(xué)任務(wù);(3)缺少權(quán)威的能支撐高職三年整個商務(wù)日語教學(xué)過程的教材。

主站蜘蛛池模板: 怀安县| 依兰县| 青岛市| 策勒县| 太湖县| 盐山县| 平邑县| 横山县| 汨罗市| 内丘县| 临沧市| 秦皇岛市| 安宁市| 五台县| 亚东县| 云龙县| 淳安县| 离岛区| 嘉义县| 隆德县| 株洲县| 无为县| 行唐县| 永州市| 五华县| 怀仁县| 那曲县| 涟源市| 扶风县| 交城县| 珲春市| 大冶市| 和林格尔县| 江北区| 江华| 商河县| 聂荣县| 依兰县| 木兰县| 河间市| 昂仁县|