緒論:寫作既是個(gè)人情感的抒發(fā),也是對(duì)學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇跨文化論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。
1.強(qiáng)調(diào)使用戲劇性獨(dú)白
在一些英美文學(xué)作品中,使用較多的就是戲劇性獨(dú)白。戲劇性獨(dú)白的最早使用與發(fā)展主要得益于詩(shī)人索恩伯里,他在1857年創(chuàng)作的《騎士與圓顱黨人之歌》中一些詩(shī)歌片段就是文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域的“戲劇獨(dú)白”。而戲劇性獨(dú)白的廣泛應(yīng)用則是在1886年之后,丁尼生創(chuàng)作了《六十年后的洛克斯勒觀》并將其出版,從而使戲劇性獨(dú)白的使用具有了高度的權(quán)威性,并得到了推廣與應(yīng)用。戲劇性獨(dú)白使說(shuō)話人與作者分離開(kāi)來(lái),如在彭斯的《威力神父的禱告》中,不僅可以聽(tīng)見(jiàn)人物的聲音,還可以看到作者對(duì)人物的評(píng)價(jià),盡管其沒(méi)有高度權(quán)威性,卻依然能夠留給人們豐富的想象空間。
2.來(lái)源于現(xiàn)實(shí)而超越現(xiàn)實(shí)
很多英美文學(xué)作品都從現(xiàn)實(shí)中創(chuàng)作而來(lái),而發(fā)展卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越現(xiàn)實(shí)。在賞析英美文學(xué)作品時(shí),應(yīng)當(dāng)結(jié)合其所處的社會(huì)文化環(huán)境,并在充分了解英美語(yǔ)言文化的基礎(chǔ)上,對(duì)作品展開(kāi)深入的理解與研究。英美文學(xué)作品的語(yǔ)言藝術(shù)更加注重的是對(duì)生命的感悟與思考,以及對(duì)社會(huì)價(jià)值追求的理解與判斷,是作者在走過(guò)人生之旅后對(duì)社會(huì)、人生的真實(shí)體驗(yàn)與領(lǐng)悟。英美文學(xué)作品采用的文體風(fēng)格與語(yǔ)言文化都是多樣而變化的,且在語(yǔ)言表現(xiàn)方面也更加多元化。因此,對(duì)英美文學(xué)發(fā)展歷程進(jìn)行探究,是理解英美文學(xué)作品精神價(jià)值與內(nèi)涵的重要手段。
3.語(yǔ)言藝術(shù)中的經(jīng)典引用與發(fā)揮
對(duì)經(jīng)典的全面引用是英美文學(xué)作品的一個(gè)顯著特點(diǎn),同時(shí)也體現(xiàn)出對(duì)語(yǔ)言藝術(shù)的極致發(fā)揮,即通過(guò)簡(jiǎn)單的語(yǔ)言表述可以體現(xiàn)出寓意深刻的故事。以希臘神話中的英雄阿基里斯為例,在幼年時(shí)期,他的母親就抓住他的腳后跟將他長(zhǎng)期放置在斯提克斯河中浸泡。正因如此,他逐漸練就了一副銅墻鐵壁般的身體。然而由于他的母親捏著他的腳后跟,而使得沒(méi)有浸泡在神河中的腳后跟成為他唯一的致命缺點(diǎn)。阿基里斯在全力攻打特洛伊城的時(shí)候,他的腳后跟中了太陽(yáng)神的致命一箭,因此而喪命。也是從那時(shí)開(kāi)始,英美文學(xué)作品中出現(xiàn)了“Achile’sheels”,表示“致命的缺點(diǎn)、要害部位”的意思。
科技的開(kāi)發(fā)演進(jìn),影視作品越來(lái)越廣泛的傳播到全國(guó)各地甚至全世界各地區(qū)。越來(lái)越多的影視作品打破了人們的日常思維。影視藝術(shù)的表現(xiàn)和作者的意圖能夠在科技的幫助下實(shí)現(xiàn)超越。難以置信的畫面、奇思妙想的場(chǎng)景、古怪奇異的造型都會(huì)出現(xiàn)在作品中,由此創(chuàng)造的高額票房及其相關(guān)附加值諸如音樂(lè)作品、紀(jì)念品、拍攝地旅游經(jīng)濟(jì)的帶動(dòng)等將其作為文化產(chǎn)業(yè)的作用也發(fā)揮得淋漓盡致,如《泰坦尼克號(hào)》除了讓人驚心動(dòng)破的覆船畫面,其感人至深,或充滿浪漫色彩或悲傷如訴的主題曲和插曲深入人心,其音樂(lè)制品曾風(fēng)靡世界并一度炙手可熱;《變形金剛》的放映吸引無(wú)數(shù)年輕觀眾購(gòu)買收集主角模型;《超人》、《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)》、《蝙蝠俠》使主人公的服裝和道具成了一度令人追捧的收藏品;《阿凡達(dá)》給觀眾帶到了令人無(wú)限遐想的潘多拉星球,見(jiàn)識(shí)了形形的外星球物種,湖南張家界這一取景地也因此迎來(lái)了許多慕名而來(lái)的游客,游客紛紛攝影留念并購(gòu)買紀(jì)念品,諸如此類不勝枚舉。由此可見(jiàn),影視作品作為商品,它的利益來(lái)源可以大大超出票房收入的范圍,影響力也可以擴(kuò)散到世界各地,體現(xiàn)出影視藝術(shù)跨文化傳播的趨勢(shì)。
2影視作品
在跨文化傳播背景下呈現(xiàn)出民族性和國(guó)際性的文化特征除了商業(yè)利潤(rùn),作品中反映出愛(ài)與自由、勇敢擔(dān)當(dāng)?shù)木駜?nèi)核,具有鮮明時(shí)代和民族氣息。最終引向我們對(duì)影視藝術(shù)民族性和國(guó)際性的思考。《影視鑒賞》一書中提到:“影視藝術(shù)的民族性主要是指各民族的影視作品都以反映本民族的社會(huì)生活與民族精神為主,因而必然帶有鮮明的民族風(fēng)格與民族特色;影視藝術(shù)的國(guó)際性是指影視語(yǔ)言是世界性的藝術(shù)語(yǔ)言,影視藝術(shù)也是國(guó)際文化交流的重要工具,影視藝術(shù)必須置身于世界文化氛圍中才能取得真正的發(fā)展?!庇耙曀囆g(shù)的表現(xiàn)手法、修辭特色、題材歷史性社會(huì)性、審美心理等深深打上了民族性的烙印,影視作品都飽含了所處歷史階段的政治、社會(huì)、文化元素,不同的歷史背景需要不同的精神導(dǎo)向,揭示不同的社會(huì)矛盾,展現(xiàn)不同時(shí)代背景中人物的精神風(fēng)貌以及當(dāng)下人物特有的性格塑造。我國(guó)的電影同樣具有鮮明的民族性與時(shí)代特點(diǎn),《》、《紅高粱》、《黃土地》是著名的名族電影代表,“中國(guó)影視藝術(shù)的民族風(fēng)格和民族特色,首先表現(xiàn)在對(duì)中華民族歷史和現(xiàn)實(shí)的深刻把握上,并且成為影視作品弘揚(yáng)文化傳統(tǒng)和民族精神的核心內(nèi)容;其次表現(xiàn)在影視作品形象的傳達(dá)出了民族的情感和意愿,更在于它進(jìn)一步追溯到民族文化傳統(tǒng)和民族文化心理,更加富有思想深度和哲理意蘊(yùn)?!痹谌蚧谋尘跋拢耙曀囆g(shù)作為一個(gè)文化交流的媒介,在向不同國(guó)家傳遞自己的文化價(jià)值。面對(duì)多元異質(zhì)文化,我們需要借鑒和發(fā)揚(yáng)。通過(guò)電影所處文化背景下的視聽(tīng)語(yǔ)言要素(光線、色彩、構(gòu)圖、音響、畫外音、蒙太奇等)、創(chuàng)作思維、方式以及其運(yùn)用的修辭(象征、隱喻等)在跨文化傳播中體現(xiàn)民族影像價(jià)值和獲得“他者”認(rèn)同,達(dá)到觀者情感與作品內(nèi)在情感的共鳴,最終實(shí)現(xiàn)作品潛在價(jià)值的認(rèn)同。當(dāng)代影視藝術(shù)作為一個(gè)文化交流的載體,在向不同國(guó)家展示著自己的文化價(jià)值,其中包括藝術(shù)、傳統(tǒng)、習(xí)慣、社會(huì)風(fēng)俗、道德倫理、法的觀念和社會(huì)關(guān)系等。著名美國(guó)電影學(xué)者大衛(wèi).波德維爾在《跨文化空間:作為世界電影的中國(guó)電影》中說(shuō)到:“電影作為一種強(qiáng)有力的跨文化媒介,不僅需要依靠本土文化,同時(shí)也需要吸收更加廣泛的人類文明,尤其是分享其他文化成果,只有具備了吸收不同文化的能力,中國(guó)電影才能真正沖出國(guó)界并為全世界觀眾所接受。”作為老一輩電影工作者也談到:“實(shí)現(xiàn)電影本體與中國(guó)本土的完美結(jié)合,是中國(guó)電影發(fā)展的必由之路?!?/p>
注重教材建設(shè),提供有效的母文化輸入。經(jīng)過(guò)幾十年的外語(yǔ)教學(xué)探討和研究,目前我國(guó)出版的外語(yǔ)教材種類繁多,它們由于受眾、目的不同,所編內(nèi)容和側(cè)重點(diǎn)亦有差異。但是大多數(shù)教材都會(huì)介紹相關(guān)的西方文化,很少有教材涉及到中國(guó)傳統(tǒng)文化的,導(dǎo)致英語(yǔ)教學(xué)中母文化輸入嚴(yán)重缺位,給跨文化交流帶來(lái)了困難。學(xué)生可以流利地背誦雪萊、莎士比亞的詩(shī)行,但卻不能把作為中國(guó)文化璀璨明珠的唐詩(shī)翻譯成漢語(yǔ);對(duì)于西方的宗教文化、節(jié)日津津樂(lè)道,卻不知中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日用英語(yǔ)如何表達(dá),更不用說(shuō)向外國(guó)人介紹我們的傳統(tǒng)習(xí)俗了。作為一個(gè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,熟悉我們的母文化并對(duì)其進(jìn)行有效的跨文化傳播,是當(dāng)今世界經(jīng)濟(jì)文化交流中必不可少的,而我們培養(yǎng)的學(xué)生恰恰在此方面能力缺失,這不得不引起外語(yǔ)教學(xué)人員的重視。如我校英語(yǔ)專業(yè)使用的教材《綜合英語(yǔ)教程》,在每單元后面都有一個(gè)西方文化介紹,若能加上相關(guān)的中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)比,效果就會(huì)好很多。恩格斯曾經(jīng)指出,“只有將母語(yǔ)同其他語(yǔ)言對(duì)比時(shí),你才能真正懂得所學(xué)的語(yǔ)言?!贝送?,各類外語(yǔ)測(cè)試的導(dǎo)向性作用也不容忽視,如英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試的作文,2012年一改過(guò)去考議論文的做法,考到了對(duì)于中國(guó)端午節(jié)的介紹和描述,使學(xué)生意識(shí)到這方面的知識(shí)必須要補(bǔ)上,對(duì)外語(yǔ)課堂上中國(guó)文化的講授起到了積極作用。
跨文化傳播中端正外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)思想。外語(yǔ)教師應(yīng)認(rèn)識(shí)到外語(yǔ)教學(xué)不是僅僅把對(duì)方的文化和語(yǔ)言介紹給學(xué)生,還要引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)會(huì)外語(yǔ)的基礎(chǔ)上傳播自己的母文化。在教育部學(xué)習(xí)貫徹《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)新形勢(shì)下高校宣傳思想工作的意見(jiàn)》的精神座談會(huì)上,教育部長(zhǎng)袁貴仁強(qiáng)調(diào),“要充分認(rèn)識(shí)新形勢(shì)下加強(qiáng)和改進(jìn)高校宣傳思想工作的重要性”,外語(yǔ)課堂也要引入社會(huì)主義核心價(jià)值觀教育,多向?qū)W生宣傳帶有中國(guó)特色、中國(guó)風(fēng)格、中國(guó)氣派的傳統(tǒng)文化,教會(huì)學(xué)生批判的接受世界其他文化的內(nèi)容,提升自己的文化素養(yǎng),從而增強(qiáng)自己的綜合素質(zhì)。學(xué)生應(yīng)學(xué)會(huì)在各種文化碰撞時(shí)保持清醒的頭腦,既不盲目拒絕“他文化”的精髓,也不一味否定母文化的恒久魅力,在跨文化交流中游刃有余。
跨文化傳播活動(dòng)涉及到很多方面。語(yǔ)言是其中的重要途徑和載體,如何語(yǔ)用外語(yǔ)為我國(guó)的母文化傳播作出貢獻(xiàn),是一個(gè)值得思考的問(wèn)題。外語(yǔ)教學(xué)作為培養(yǎng)學(xué)生外語(yǔ)溝通能力的主要方法,應(yīng)順勢(shì)而為,在教學(xué)活動(dòng)中弘揚(yáng)主旋律,傳播正能量,宣傳我們光輝燦爛的傳統(tǒng)文化,使其永葆青春。
作者:張莉單位:河北工程大學(xué)
入世后的中國(guó),涉及國(guó)際貿(mào)易的談判與日俱增,如何進(jìn)行有效的跨國(guó)談判的命題被提上了議事日程。文化差異對(duì)跨國(guó)談判而言,是極其重要而又繁瑣的變量。從交易費(fèi)用的角度來(lái)看,和任何企業(yè)一樣,跨過(guò)公司要在東道國(guó)從事商務(wù)活動(dòng)均需要計(jì)算下列成本:進(jìn)入市場(chǎng)的信息成本、談判成本、締約成本、履約成本和仲裁成本。然而,有效的跨文化溝通談判可以大大節(jié)約國(guó)際交易的費(fèi)用。對(duì)此,美國(guó)一位資深企業(yè)家甚至斷言:“如果能有效地克服文化障礙,美國(guó)對(duì)華投資、貿(mào)易量可以比現(xiàn)在增加兩倍。”
一、國(guó)際商務(wù)談判中的文化因素
國(guó)際商務(wù)談判是指處于不同國(guó)家和地區(qū)的商務(wù)活動(dòng)的當(dāng)事人,為滿足各自需要,通過(guò)信息交流與磋商爭(zhēng)取達(dá)到意見(jiàn)一致的行為和過(guò)程。談判主體屬于兩個(gè)或兩個(gè)以上的國(guó)家或地區(qū),談判者代表了不同國(guó)家或地區(qū)的利益。同時(shí),它還具有跨文化性。來(lái)自不同國(guó)家或地區(qū)的談判者有著不同的文化背景,談判者各方的價(jià)值觀、思維方式、行為方式、交往模式、語(yǔ)言以及風(fēng)俗習(xí)慣等各不相同,這些文化因素對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的成功與否都將產(chǎn)生直接的影響。從這個(gè)意義上講,國(guó)際商務(wù)談判正確的名稱應(yīng)為跨文化商務(wù)談判,這種談判極少因技術(shù)或?qū)I(yè)原因而失敗。在跨文化商務(wù)談判中,東西方民族常常會(huì)因?yàn)槲幕e淀、認(rèn)知方式以及思維方式的不同而遭遇文化沖突。所以大多失敗是由于對(duì)外國(guó)文化缺乏了解和沒(méi)有順應(yīng)國(guó)際經(jīng)濟(jì)交往中的規(guī)則。既然跨文化交際在國(guó)際商務(wù)談判中起著如此重要的作用,那么究竟什么是文化呢?
文化是社會(huì)群體的都有特征。文化既包括心理要素,即群體成員共享的價(jià)值觀和規(guī)范,也包括社會(huì)結(jié)構(gòu)要素:作為社會(huì)交往背景的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、政治和宗教體制。文化價(jià)值觀把注意力導(dǎo)向較重要或較不重要的問(wèn)題,影響著談判者的策略。文化體制保持并提升價(jià)值觀和規(guī)范。文化價(jià)值觀、規(guī)范和意識(shí)形態(tài)是詮釋所處處境(這是談判,所以我應(yīng)該……)和他人行為(她威脅我,所以我應(yīng)該……)的共同標(biāo)準(zhǔn)。
國(guó)際間的經(jīng)濟(jì)交流首先意味著來(lái)自不同文化的成員為了某一共同的商務(wù)目的相匯于一個(gè)對(duì)其中一方來(lái)說(shuō)是陌生的、具有文化特性的交際環(huán)境。來(lái)自不同文化和經(jīng)歷過(guò)不同社會(huì)化過(guò)程的交際雙方為了某一經(jīng)濟(jì)事務(wù)進(jìn)行磋商、洽談時(shí),他們各自的行為準(zhǔn)則通常會(huì)出現(xiàn)交疊現(xiàn)象。在這種文化交疊情境中的交流與溝通,雙方的言行不僅受到各種文化所特有的行為模式的制約,而且交際雙方也是相互影響、較量、協(xié)同和構(gòu)建的互動(dòng)過(guò)程。
談判的實(shí)質(zhì)既可以是所取價(jià)值,也可以是創(chuàng)造價(jià)值。這樣,就存在兩種談判結(jié)果:分配性與整合性協(xié)議。最成功的跨文化談判產(chǎn)生的結(jié)果,其所達(dá)成的協(xié)議一般既是一份整合性又是分配性的協(xié)議,這份協(xié)議把增加了的資源總量分配給談判雙方。所以,跨文化談判不僅是價(jià)值索取型談判,還可以是價(jià)值創(chuàng)造型談判。這取決于跨文化談判者對(duì)文化的關(guān)切、處理以及對(duì)跨文化談判策略的運(yùn)用。
二、國(guó)際商務(wù)談判中跨文化范疇探析
每一位談判者都有利益和優(yōu)先事項(xiàng),而且每一位談判者都有策略。利益是構(gòu)成談判者立場(chǎng)基礎(chǔ)的需要或原因。優(yōu)先事項(xiàng)反映各種利益或立場(chǎng)的相對(duì)重要性。談判策略是為達(dá)到談判目標(biāo)而選定的一組綜合的行為手段。談判者的利益、優(yōu)先事項(xiàng)以及策略的使用都受到文化的影響。
1.利益
首先,利益文化范疇涉及利益與優(yōu)先事項(xiàng)。利益是要求被提處理和被拒絕的原因它使雙方在爭(zhēng)端問(wèn)題的立場(chǎng)下潛在的需要和利害關(guān)系。
文化影響自身利益與其它利益沖突時(shí)的相關(guān)重要性。世界上的人們所關(guān)心的是實(shí)現(xiàn)他們的目標(biāo),受到其他人的尊重,實(shí)現(xiàn)他們所在的社會(huì)群體的目標(biāo),以及在那些群體中反映為正面的行為方式。在個(gè)人主義文化中,自身利益通常優(yōu)先于集體利益。在集體主義文化中,集體利益通常優(yōu)先于自身利益。當(dāng)然,來(lái)自于集體主義文化的人有自身利益,來(lái)自個(gè)人主義文化的人也有集體利益;只是說(shuō)在他們自己的文化里,價(jià)值、規(guī)范和制度在文化上暗示著一致的行為。當(dāng)爭(zhēng)端的一方來(lái)自集體主義文化,而另一方來(lái)自個(gè)人主義文化時(shí),自身利益和集體利益有機(jī)會(huì)被互相替代。但也有可能遭受挫折和誤解,因?yàn)樽陨砝嫦鄬?duì)于集體利益的主要側(cè)重的差異會(huì)導(dǎo)致不同的結(jié)果。當(dāng)與來(lái)自集體主義文化爭(zhēng)端方談判時(shí)不要低估了集體利益的重要性,當(dāng)與來(lái)自個(gè)人主義文化的爭(zhēng)端方談判時(shí)不要低估個(gè)人利益的重要性。
利益解釋了為什么一個(gè)問(wèn)題相對(duì)比另一個(gè)問(wèn)題重要,或者為什么采取這種立場(chǎng)。但是談判對(duì)手的利益往往很難猜測(cè)。解決爭(zhēng)端的談判者必須準(zhǔn)備好兩種策略來(lái)發(fā)現(xiàn)利益所在,直接信息策略——提出問(wèn)題,以相應(yīng)的方式來(lái)回答這些問(wèn)題;間接信息策略——提出問(wèn)題的解決提議,來(lái)自高語(yǔ)境文化的談判者可能會(huì)對(duì)直接問(wèn)題感覺(jué)不適,因而提出建議來(lái)發(fā)現(xiàn)利益所在會(huì)比較好些。當(dāng)了解了利益,除了放棄低優(yōu)先級(jí)利益來(lái)得到高優(yōu)先級(jí)利益外,可以達(dá)成許多類型的一致,直到利益所在能夠?qū)驘o(wú)先例的解決方法、限定期限的實(shí)驗(yàn),或者發(fā)現(xiàn)雙方同意進(jìn)行更有效處理的基本問(wèn)題。
2.權(quán)利
權(quán)利是公正、合約、法律或先例的標(biāo)準(zhǔn)。爭(zhēng)端方用各種權(quán)利的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)證明所提出和拒絕要求的正當(dāng)性。
有些權(quán)利等標(biāo)準(zhǔn)是外在的,比如法律和經(jīng)雙方就具體條款進(jìn)行談判達(dá)成的合約。其他權(quán)利的標(biāo)準(zhǔn)是隱含的,比如在規(guī)范情況下對(duì)地位或年齡的尊重,以及公平的標(biāo)準(zhǔn),比如公正和平等。外在的標(biāo)準(zhǔn)是成文的,由警察、法庭等社會(huì)機(jī)構(gòu)執(zhí)行的。隱含的標(biāo)準(zhǔn)融入在社會(huì)團(tuán)體的文化中,由社會(huì)認(rèn)同或社會(huì)排斥來(lái)加強(qiáng)。
以公平標(biāo)準(zhǔn)為例,作為提出要求、拒絕要求和解決爭(zhēng)端的正當(dāng)理由,公平的基本原則擴(kuò)展到跨文化領(lǐng)域,因?yàn)閮r(jià)值和規(guī)范只能擴(kuò)展到社會(huì)團(tuán)體的邊界。不同的文化特征似乎適應(yīng)了不同的公平標(biāo)準(zhǔn),使人們很難知道何種權(quán)利標(biāo)準(zhǔn)在哪種文化里最為接受。
所以,使用權(quán)利標(biāo)準(zhǔn)解決爭(zhēng)端的成功關(guān)鍵是,要么提出爭(zhēng)端另一方同意認(rèn)為公平的標(biāo)準(zhǔn),要么提供新的可靠的信息使提出的標(biāo)準(zhǔn)看上去公平,沒(méi)有新的可靠的信息,論據(jù)不太可能有效。
3.權(quán)力
權(quán)力是一種能力,借此你可以從爭(zhēng)端中得到你想要的——你的要求被承認(rèn)或者你的拒絕得到支持。判斷在跨文化談判中誰(shuí)更有權(quán)力是復(fù)雜的,因?yàn)闄?quán)力是一種通過(guò)文化進(jìn)行的認(rèn)知。
權(quán)力是對(duì)受控新的估計(jì)或判斷。來(lái)自平等主義文化的爭(zhēng)端者與來(lái)自等級(jí)主義文化的爭(zhēng)端者相比,較少注重地位和權(quán)威觀念。他們可能更愿意打破地位的界限來(lái)提出要求,而這種界限讓來(lái)自等級(jí)文化的爭(zhēng)端者會(huì)因?yàn)槭?、?bào)復(fù)或者讓當(dāng)事人丟面子而產(chǎn)生恐懼;當(dāng)來(lái)自等級(jí)主義文化的人在失去地位的情況下提出要求時(shí),他們可能求助于同情心,提醒地位比較高的對(duì)方來(lái)負(fù)責(zé)關(guān)心地位比較低的提出要求者。當(dāng)來(lái)自平等注意文化的西方人或其他爭(zhēng)端者在失去權(quán)力的情況下提出要求時(shí),他們經(jīng)常避免談及權(quán)力而更多地側(cè)重利益,在很大程度上制約著談判路徑的選擇,不同談判者運(yùn)用權(quán)力影響談判的結(jié)果有重要且微妙的文化差別。三、國(guó)際商務(wù)談判中跨文化的策略
在國(guó)際商務(wù)談判中處理跨文化問(wèn)題,需要在是否調(diào)整你的策略以利于對(duì)方或堅(jiān)持己見(jiàn)中做出決定。有時(shí)候沒(méi)有選擇的機(jī)會(huì),而有時(shí)維持你所偏好的策略會(huì)使你在談判中處于不利的地位。本文提供三種文化相連的談判策略類型:
1.“獨(dú)斷的個(gè)人主義者”
“獨(dú)斷的個(gè)人主義者”樹立高目標(biāo),一直被促使尋求信息,他們樂(lè)意權(quán)衡利弊,而不會(huì)為哪一方更具影響力而分心。以色列人主要使用這種策略,而不去管談判桌上另一方的文化。以色利人特別依賴尋求信息的提議,這些提議能促使他們達(dá)成一致,同時(shí)能分配價(jià)值。以色列人的個(gè)人主義和實(shí)用主義的另一個(gè)標(biāo)志是他們運(yùn)用權(quán)變協(xié)議,這樣可以使買賣方在他們未來(lái)不同的觀點(diǎn)上達(dá)成協(xié)議。
這種策略有一個(gè)潛在下降趨勢(shì)。雖然來(lái)自其他文化的談判者意識(shí)到與以色列人共事很有收獲,但他們還是會(huì)有壓抑的感覺(jué),即便這種壓抑是值得的。使用這個(gè)策略的談判者目光短淺,不打算建立長(zhǎng)期合作關(guān)系,于是限制了他們未來(lái)的選擇范圍。
2.“合作的實(shí)用主義者”
“合作的實(shí)用主義者”關(guān)心他自己和對(duì)方的目標(biāo),通過(guò)提問(wèn)題和回答問(wèn)題來(lái)建立相互信任,并間接處理影響力問(wèn)題。德國(guó)談判者是這個(gè)方法的忠實(shí)擁護(hù)者。他們運(yùn)用這個(gè)策略去談判整合性協(xié)議,實(shí)現(xiàn)分配性談判結(jié)果。
這個(gè)策略的潛在的缺點(diǎn)是一個(gè)合作的實(shí)用主義者也許會(huì)被獨(dú)斷的個(gè)人主義者所利用。然而,合作的實(shí)用主義策略的核心——信任,難以贏得卻很容易失去。只要合作的實(shí)用主義者掌握得住雙方關(guān)系中的信任度,沒(méi)有得到對(duì)方回應(yīng)的信息,他就不應(yīng)該泄露自己信息,他也不會(huì)被利用,但如果他不能使用感覺(jué)順手的直接信息共享策略,他也許在談判中不能達(dá)成整合性協(xié)議。
3.“間接策略使用者”
間接策略使用者也許依賴對(duì)權(quán)力的不確定性來(lái)激發(fā)間接信息搜尋。日本談判者就使用這個(gè)談判藝術(shù),他們把直接使用影響力與間接信息搜尋結(jié)合起來(lái)。在他們的文化中,這個(gè)模式很奏效,但跨文化則會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題。間接信息共享對(duì)于認(rèn)可直接策略文化的談判者來(lái)說(shuō),也許太微不足道。如果談判者來(lái)自于不認(rèn)可直接影響力的國(guó)家,那么使用直接影響力也許會(huì)導(dǎo)致螺旋沖突,不能達(dá)成最佳協(xié)議。
三種模式的共同點(diǎn)是目的明確、對(duì)信息的渴望、使用一個(gè)策略便利地尋求信息,以及知道如何駕馭影響力,三種不同的是談判者如何使用每一個(gè)不同的模式來(lái)樹立目標(biāo),尋求信息和使用影響力。
四、結(jié)語(yǔ)
由于國(guó)際商務(wù)談判的談判者代表了不同國(guó)家和地區(qū)的利益,有著不同的社會(huì)文化和經(jīng)濟(jì)政治背景,人們的價(jià)值觀、思維方式、行為方式、語(yǔ)言及風(fēng)俗習(xí)慣各不相同,從而使影響談判的因素更加復(fù)雜,談判的難度更加大。在實(shí)際談判過(guò)程中,對(duì)手的情況千變?nèi)f化,作風(fēng)各異,有熱情洋溢者,也有沉默寡言者;有果敢決斷者,也有多疑多虛者;有善意合作者,也有故意尋釁者;有謙謙君子,也有傲慢自大盛氣凌人的自命不凡者。凡此種種表現(xiàn),都與一定的社會(huì)文化。經(jīng)濟(jì)政治有關(guān)。不同表現(xiàn)反映了不同談判者有不同的價(jià)值觀和不同的思維方式。因此,談判者必須有廣博的知識(shí)和高超的談判技巧,不僅能在談判桌上因人而異,運(yùn)用自如,而且要在談判前注意資料的準(zhǔn)備、信息的收集,使談判按預(yù)定的方案順利地進(jìn)行。
參考文獻(xiàn):
[1]《哈佛商業(yè)評(píng)論》,1988年第4期
[2]A.L.Lytle,J.M.Brett,Z.I.Barsness,C.H.Tinsley,andM.Janssens,“AParadigmforConfirmatoryCross-CulturalResearchinOrganizationalBehavior,”inL.L.CummingsandB.M.Staw(eds.),ResearchinOrganizationalBehavior(Greenwich,Conn.:JAIPress,1995)
[3]S.T.FiskeandS.E.Taylor,SocialCognition(NewYork:McGrawHill,1991)
[4]Triandis,IndividualismandCollectivism
在“日常生活審美化”幾乎已成學(xué)界共識(shí)的今天,廣告的審美修飾早已不是什么新鮮話題。具體到電視廣告中。借助現(xiàn)代多媒體技術(shù)營(yíng)造出如真似幻的景象并能給受眾以強(qiáng)烈的視聽(tīng)震撼,進(jìn)而使后者對(duì)廣告商品萌生好感、對(duì)廣告訴求采取認(rèn)同態(tài)度.這點(diǎn)也常常是其它廣告媒介所難以望其項(xiàng)背的。但我們不能不承認(rèn),作為一種文化事項(xiàng),廣告的創(chuàng)作和接受總是受制于一定的文化情境。廣告的傳播過(guò)程其實(shí)也是不同文化群體之間交流與對(duì)話的過(guò)程。有鑒于此.我們?cè)趯?duì)電視廣告進(jìn)行審美修飾、審美評(píng)價(jià)的同時(shí)。也要兼顧文化的因素,以免由于不同國(guó)家、地區(qū)、民族甚至不同的相關(guān)群體在文化心理和習(xí)慣上的差異而導(dǎo)致對(duì)廣告含義的理解產(chǎn)生分歧。甚至?xí)纱艘l(fā)文化上的沖突和齟齬。
在電視廣告活動(dòng)中兼顧審美的考慮和文化的考慮.這方面已有不少杰作可資借鑒。譬如:孔府家酒在劉歡的知名歌曲背后。所彰顯出的中國(guó)特有的血緣文化與人倫親情:南方黑芝麻糊廣告在富有江南地域特色的空間背景下,所傳達(dá)出的母子深情以及對(duì)童年生活的美好回憶……這些都是借助文化之力的成功案例。而相形之下。有些電視廣告因?yàn)楹鲆暳藦V告?zhèn)鞑サ奈幕榫常蛘哒f(shuō)對(duì)受眾的文化心理及價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)的理解和判斷上存在失誤,使得廣告的投放不僅沒(méi)達(dá)到預(yù)期效果。反而引起受眾的反感。且看下面兩則例證:
其一,2004年11月下旬,耐克公司的“恐懼斗室”廣告片在央視體育頻道和地方電視臺(tái)播出。廣告內(nèi)容大致如下——
鏡頭一:NBA巨星勒布朗·詹姆斯用雜耍般的動(dòng)作,擺脫一位形似中國(guó)老人的武林高手,從背后將籃球扔出,籃球經(jīng)柱子反彈將老者擊倒。鏡頭二:形似中國(guó)“飛天”的女子暖昧地向詹姆斯展開(kāi)雙臂,隨著詹姆斯扣碎籃板,“飛天”形象也隨之破碎。鏡頭三:籃板前出現(xiàn)的兩條中國(guó)龍變成了吐著煙霧阻礙詹姆斯的妖怪.但后者晃過(guò)所有障礙后投籃得分。
耐克公司制作該廣告的本意是藉此鼓勵(lì)亞洲青少年直面恐懼、勇往直前,表現(xiàn)個(gè)人的籃球風(fēng)格。但是廣告播出后卻引起受眾及廣告評(píng)論界的激烈爭(zhēng)論與批駁,11月26日,《華商晨報(bào)》以《耐克廣告“中國(guó)形象”被擊敗》為題報(bào)道了耐克廣告涉嫌侮辱民族風(fēng)俗一事,事情曝光后引來(lái)一片聲討。很多人都認(rèn)為,該則廣告?zhèn)α酥袊?guó)受眾的民族感情。12月3日,鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)的“恐懼斗室”廣告片被國(guó)家廣電總局叫停。8日,耐克公司通過(guò)媒體向消費(fèi)者正式道歉。
耐克公司的電視廣告之所以造成非常大的負(fù)面影響,很大程度上是因?yàn)閺V告制作者在一味強(qiáng)調(diào)審美修飾的同時(shí),忽略了廣告背后的文化意味。在中國(guó)文化傳統(tǒng)中頗具影響力甚至號(hào)召力的一些元素或符號(hào)(譬如武術(shù)、飛天、龍),竟被置于鋪墊、揶揄甚至詆毀的境地。這肯定是中國(guó)的消費(fèi)者所萬(wàn)萬(wàn)不能認(rèn)同的廣告形象,其最終結(jié)果也就可想而知。
其二,2000年上半年.葉茂中營(yíng)銷策劃?rùn)C(jī)構(gòu)為傳化洗潔精所做的廣告片《小狗篇》。葉茂中當(dāng)時(shí)給傳化洗沽精的定位是:干凈,沒(méi)有味道。而創(chuàng)意大致是:家庭主婦將盤子洗好之后擱到一邊,小狗卻把它叼回來(lái);而用傳化洗潔精洗過(guò)之后,小狗就不再把盤子叼回來(lái)了.原因是用傳化洗潔精洗過(guò)的盤子不再有氣味。這樣看似很有創(chuàng)意的廣告。播出效果卻很不理想。原因一方面在于溝通效果欠佳。很多觀眾并不明白為什么小狗剛開(kāi)始去叼盤子后來(lái)卻不去叼了,廣告的寓意轉(zhuǎn)折太多:另一方面,小狗形象的使用很不恰當(dāng)。在國(guó)外,狗是家庭的一分子,是可愛(ài)而值得尊重的,人性化的。但在中國(guó),狗的形象有時(shí)卻并不太佳?!翱撮T狗”、“喪家之犬”等諸多用語(yǔ)中.狗都是作為反面形象出現(xiàn)的。對(duì)于主力市場(chǎng)在農(nóng)村的傳化而言.這種文化上的認(rèn)知沖突更是嚴(yán)重。很顯然。這也是帶有幾分西化色彩的文化觀念不服中國(guó)的水土所導(dǎo)致的必然結(jié)果。
作為現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的一個(gè)必然產(chǎn)物,廣告何以能在信息傳遞與產(chǎn)品訴求的同時(shí)引發(fā)文化上的關(guān)注甚至爭(zhēng)執(zhí).其中原因并不復(fù)雜。人類學(xué)家格爾茲曾經(jīng)提醒過(guò)我們:“由審美力量的純?nèi)滑F(xiàn)象所引起的主要問(wèn)題是,如何把藝術(shù)放置到其他社會(huì)活動(dòng)的模式中,如何使它和一些特定生活范式的大背景相協(xié)調(diào)。不管藝術(shù)是用什么樣的方式以及何種可以導(dǎo)致結(jié)果的技巧來(lái)表現(xiàn)。這種措置,這種賦予藝術(shù)客體以文化意蘊(yùn)的活動(dòng),總是一種地域性的課題?!边肺覀冸m然知道廣告是將功利性的訴求放諸首位,它與藝術(shù)和審美之間尚且存在:不少距離,但當(dāng)制作者煞費(fèi)苦心地對(duì)它們進(jìn)行審美修飾之時(shí),廣告就已通向藝術(shù)了。所以。格爾茲關(guān)于藝術(shù)的論斷對(duì)于電視廣告同樣適用。而人類學(xué)的研究成果還告訴我們,任何族群在藝術(shù)制作方面的慣例或習(xí)俗,都是奠基于這個(gè)民族特定的生活方式和精神觀念之上,文化習(xí)俗方面的知識(shí)會(huì)時(shí)刻影響著人們對(duì)外在事物的感知。這樣一來(lái),當(dāng)外在文化樣態(tài)和本民族的文化樣態(tài)相互接觸時(shí),接受者必定是從一定的文化背景出發(fā).來(lái)對(duì)外在的文化樣態(tài)做出選擇和判斷。而電視廣告活動(dòng),作為現(xiàn)代文化傳播與交流的重要途徑之一,自然也逃不過(guò)上述規(guī)律。
從制作的角度說(shuō)。廣告制作者總是從一定的文化背景出發(fā)來(lái)進(jìn)行創(chuàng)作。曾被美國(guó)《廣告時(shí)代》期刊推選為風(fēng)云人物之一的美籍華裔廣告人楊朝陽(yáng)談到文化差異所導(dǎo)致的廣告手段之差異時(shí),以美、日、中三國(guó)的廣告為例來(lái)予以說(shuō)明。他指出:美國(guó)廣告文化的根是植于清教徒的倫理中的,具有強(qiáng)烈的個(gè)人主義色彩,樂(lè)觀進(jìn)取,以價(jià)值為取向,以契約關(guān)系為本,因而美國(guó)廣告重事件,用場(chǎng)景,是行為過(guò)程。日本廣告的文化是建基于神道一佛教一儒家倫理,態(tài)度保留,以人為取向.以信用關(guān)系為本,因此日本廣告著重于人,顯情緒,為情感過(guò)程。華人廣告背后的文化是道一佛一儒的倫理、宗教行為,有宿命論色彩,以整體為取向,關(guān)系建立在實(shí)證上,所以華人廣告重產(chǎn)品,講實(shí)證,為語(yǔ)言過(guò)程。這些例證都生動(dòng)說(shuō)明文化背景對(duì)廣告制作手段的影響。而從受眾的角度說(shuō)。他所處的文化背景及文化習(xí)俗肯定會(huì)影響到他對(duì)廣告的接受。
也正是因?yàn)槲幕榫硨?duì)廣告?zhèn)鞑サ闹萍s作用,所以.精明的電視廣告制作人或廣告主,在面對(duì)不同的文化受眾時(shí),在廣告策略上也會(huì)做出相應(yīng)的調(diào)整,或者說(shuō)會(huì)根據(jù)不同的文化情境來(lái)區(qū)別對(duì)待,從而做出一些本土化的努力。而這方面非常成功的例子就是可口可樂(lè)公司在中國(guó)所采取的一些策略。
二、中西文化沖突的解決對(duì)策
1.改變思考方式中國(guó)人與西方人在為人處事、接人待物等方面存在著巨大的差異。思維方式不同,說(shuō)話、意識(shí)也會(huì)有很大不同。因此,在進(jìn)行跨文化交際時(shí),改變自己的思維方式,適應(yīng)對(duì)方的思想與行事方式,是十分重要的。中國(guó)人重視整體與集團(tuán)意識(shí),因而在說(shuō)話辦事時(shí),會(huì)把集體利益放到首要位置。但是,西方人則不然,他們有著典型的個(gè)人主義傾向。在具體的跨文化交流中,我們一定不要將自己的思想與觀念強(qiáng)加給對(duì)方,這樣會(huì)讓對(duì)方感到不舒服,交流就不會(huì)順利進(jìn)行。比如,在中西方跨文化談判中,中國(guó)人喜歡在開(kāi)始就將整體的思想總結(jié)出來(lái),在這之后再慢慢地進(jìn)行細(xì)節(jié)的討論,中國(guó)人習(xí)慣于在整體之下一點(diǎn)一點(diǎn)地進(jìn)行細(xì)節(jié)的論述。而西方人的思維卻與之不同,他們?cè)谡勁虚_(kāi)始時(shí)就會(huì)對(duì)細(xì)節(jié)進(jìn)行討論,在談判的最后他們才會(huì)將結(jié)論表現(xiàn)出來(lái),并認(rèn)為只有一步一步地將細(xì)節(jié)規(guī)劃好,結(jié)論才會(huì)向好的方向發(fā)展。在了解中西方思維方式的不同之后,我們?cè)诰唧w的交流過(guò)程中,就應(yīng)學(xué)會(huì)改變思考方式,去適應(yīng)對(duì)方的思考方式,這對(duì)于跨文化交際中的文化沖突的解決十分有效。
2.對(duì)西方文化與禮儀的學(xué)習(xí)由于中西方文化存在著巨大的差異,因而在具體的交流與合作過(guò)程中,雙方交際的順利進(jìn)行受到了各種各樣沖突的威脅。中國(guó)與西方國(guó)家文化背景不同,二者間的禮儀、觀念與為人處事方式也存在很大不同。學(xué)習(xí)西方文化與禮儀是十分必要的。在日常生活中,我們應(yīng)多注意中西方風(fēng)土人情、文化禮儀的不同,而學(xué)習(xí)的方式有很多,比如電影、電視、書籍等?,F(xiàn)在的世界是一個(gè)交流開(kāi)放的世界,西方文化也充斥在我們的日常生活中,只要有一顆善于發(fā)現(xiàn)的眼睛,那么,對(duì)西方文化與思維的掌握就不是難事。比如,在一些歐美的電視與電影中,我們就會(huì)看到很多與中國(guó)人不同的說(shuō)話方式、問(wèn)候方式與思維邏輯模式等;又如,在一些書籍里,我們也能看到中西不同的文化特征。只要稍加注意,對(duì)西方文化的了解就是十分容易的。此外,時(shí)常關(guān)注一些國(guó)際的時(shí)局動(dòng)態(tài),對(duì)于西方文化的了解也很有好處。西方國(guó)家的重大改革、社會(huì)福利政策以及西方國(guó)家的戰(zhàn)爭(zhēng)關(guān)注等,都會(huì)讓我們不同程度地了解西方,對(duì)于解決跨文化交際中的文化沖突有不同程度的幫助。
二、社會(huì)文化與漢英語(yǔ)言文化差異
一個(gè)民族的社會(huì)文化是長(zhǎng)期以來(lái)受生活方式、心理特征和價(jià)值觀念影響而沉淀積累下來(lái)的文化。中西方的社會(huì)文化存在較大差異,這種差異在語(yǔ)言文化上能夠?qū)さ蜜欅E。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中黃色代表尊貴、權(quán)勢(shì)與地位。古代帝王均穿戴黃袍。但是西方文化中表示尊貴的顏色通常是紫色(purple)。[4]英語(yǔ)經(jīng)常用purple一詞表示地位顯赫,例如:“tobeborninthepurple”(出身顯貴)、“marryintothepur-ple”(嫁入豪門)。然而黃色在西方文化中多表示膽小、卑鄙或低級(jí)趣味的意思,例如:“ayellowdog”(卑鄙的人)、“yellowpress”(低級(jí)趣味的刊物)。美國(guó)動(dòng)畫片DespicableMe(卑鄙的我)采用小黃人這樣的角色形象十分貼切地呼應(yīng)了主題。烏鴉在英國(guó)社會(huì)文化中有較高的地位。倫敦塔里的烏鴉更是被視為英國(guó)的守護(hù)神,由政府負(fù)責(zé)開(kāi)支精心飼養(yǎng)。英國(guó)人的神鳥在中國(guó)卻成了厄運(yùn)和災(zāi)禍的代名詞。人們常用“烏鴉嘴”來(lái)形容一個(gè)人說(shuō)了不該說(shuō)的話,也用“天下烏鴉一般黑”來(lái)形容某種黑暗勢(shì)力。中西方社會(huì)文化對(duì)狗的認(rèn)識(shí)也不盡相同。西方人眼中,狗是人類忠誠(chéng)的朋友。人們通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)狗的喜愛(ài)之情,例如:“Loveme,Lovemydog”(愛(ài)屋及烏)、“aluckydog”(幸運(yùn)兒)等等。然而中國(guó)社會(huì)文化中的狗常常代表卑劣的品行。漢語(yǔ)中關(guān)于狗的成語(yǔ)多數(shù)是表示貶義的,例如:“蠅營(yíng)狗茍”、“狗仗人勢(shì)”、“雞鳴狗盜”等等。中西方社會(huì)文化的不同使得漢英兩種語(yǔ)言在禁忌語(yǔ)方面也有較大差異。[7]儒家思想對(duì)中國(guó)人的影響十分深遠(yuǎn)。中國(guó)人在人際交往中講究謙虛謹(jǐn)慎,人們常用“虛懷若谷”來(lái)夸贊一個(gè)十分謙虛的人。古漢語(yǔ)中更是有很多自謙語(yǔ),例如:“寒舍”、“在下”、“敝人”等等。如果一個(gè)人被他人贊揚(yáng)或夸獎(jiǎng),他常常可以這樣回答:“哪里哪里,我做的還不夠好。”但受文藝復(fù)興和啟蒙思想影響的西方人則欣賞自信、誠(chéng)實(shí)的品質(zhì)。當(dāng)被他人褒揚(yáng)和肯定時(shí),thankyou是最合適的回答。如果過(guò)分謙虛,就有可能被誤認(rèn)為不自信或是虛偽。比起中國(guó)人,西方人更看重個(gè)人隱私和形象?!澳憧雌饋?lái)很累,要多注意休息”這句話在漢語(yǔ)語(yǔ)境中并沒(méi)有什么不妥,可以理解為說(shuō)話人對(duì)他人的關(guān)心和愛(ài)護(hù),是禮貌的表現(xiàn)。但如果對(duì)英國(guó)人說(shuō):“youlookrathertired,pleasehavearest”,則會(huì)引起對(duì)方極大的反感。聽(tīng)話者會(huì)認(rèn)為此刻自己在他人眼中的形象很糟糕。除此之外,漢英語(yǔ)言禁忌語(yǔ)還體現(xiàn)在詞匯的選擇上。例如,中國(guó)人崇尚尊老愛(ài)幼,而西方人則十分忌諱說(shuō)他人“老”。因此英語(yǔ)中常用“senior”(年資較深的)來(lái)代替“old”(老)。再如,漢語(yǔ)中“農(nóng)民”一詞并無(wú)貶義,而英語(yǔ)中常常使用“famer”而不是“peasant”.雖然這兩個(gè)詞均有“農(nóng)民”之意,但后者常常表示言行舉止粗魯、沒(méi)有受過(guò)良好教育的含義。
三、物質(zhì)文化與漢英語(yǔ)言文化差異
以人的尺度為價(jià)值取向,人類的精神交往活動(dòng)必然強(qiáng)調(diào)各主體思想與意見(jiàn)的自由傳達(dá)。但是隨著大眾傳播的出現(xiàn),人類傳播行為發(fā)生了深刻的結(jié)構(gòu)性轉(zhuǎn)型,信息的自由流通逐步衍生出某些“非人”屬性。由于印刷機(jī)、無(wú)線傳輸技術(shù)、光纖技術(shù)、電子多媒體技術(shù)等現(xiàn)代傳播技術(shù)在傳播領(lǐng)的廣泛運(yùn)用,信息的自由流通水平顯著提高,大眾傳播由此逐漸發(fā)展成一個(gè)專門的職業(yè),傳播者隨之演變成一個(gè)以傳播為業(yè)的行為集團(tuán)。在傳播的這個(gè)結(jié)構(gòu)性轉(zhuǎn)型過(guò)程中,原始意義上作為意義互動(dòng)協(xié)商的傳播演變成大眾媒介的獨(dú)自發(fā)言、受眾被動(dòng)接受這樣一個(gè)信息單向流動(dòng)過(guò)程,具有主體性與參與意識(shí)的受者因此也演變成匿名的沉默的大眾。與此同時(shí),傳受雙方的關(guān)系也發(fā)生了重大的改變,過(guò)去傳播參與者之間的協(xié)商合作關(guān)系演變成傳者主動(dòng)信息進(jìn)而擁有支配性地位、受者因接收信息而形成對(duì)傳者的依附性這種不平衡關(guān)系。于是,眾多普通社會(huì)成員由于成為傳播受者而幾乎完全失去了表達(dá)思想、交流其與他人及世界的互動(dòng)過(guò)程中形成的個(gè)體經(jīng)驗(yàn)的可能性,他們作為社會(huì)行為主體的主體性地位基本喪失,其主體性作為的最高表現(xiàn)只能是選擇某些特定的內(nèi)容接受或不接受。
跨文化傳播的雙重鴻溝。作為現(xiàn)代現(xiàn)象,跨文化傳播主要表現(xiàn)為大眾媒介的跨文化信息傳遞過(guò)程。在這個(gè)過(guò)程中,文化間的個(gè)性差異及其文化中人的頑強(qiáng)種族中心主義意識(shí)成了跨文化大眾傳播的阻礙性力量,為了越過(guò)這個(gè)障礙,生產(chǎn)某種迎合人類普遍文化需要的媒介產(chǎn)品也就成了實(shí)現(xiàn)媒介經(jīng)營(yíng)全球化戰(zhàn)略的必由之路,而真正能夠超越文化差異性、體現(xiàn)人類普遍性的,只能是那些滿足感官生理愉悅與淺層次需求的娛樂(lè)化媒介產(chǎn)品與消費(fèi)性大眾文化。在實(shí)踐中,精于生產(chǎn)這種文化產(chǎn)品的正是西方發(fā)達(dá)國(guó)家的大眾媒介。經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國(guó)家和它們的媒介大公司在當(dāng)今世界文化領(lǐng)域和文化市場(chǎng)中擁有絕對(duì)的主導(dǎo)地位,它們強(qiáng)有力地支配著全球大眾傳媒市場(chǎng)。
從這個(gè)意義上說(shuō),跨文化傳播面臨著雙重鴻溝:一方面,世界化的大眾傳播對(duì)受眾主體性的剝奪使傳播的交流協(xié)商機(jī)制受到損害,單向度的傳播銷蝕了受傳者的個(gè)體主動(dòng)性和豐富性,而使其成為跨文化傳播語(yǔ)境中一個(gè)極度同質(zhì)化的抽象符號(hào);另一方面,不同質(zhì)的文化差異構(gòu)成了跨文化傳播的天然屏障,加上意識(shí)形態(tài)、經(jīng)濟(jì)利益、文化認(rèn)同的心理需求等因素的作用,以及不同文化體系在世界文化地圖上的位勢(shì)差異以及由此引起的文化滲透與抵制、曲解與誤讀,信息自由流通的合法性地位作為跨文化傳播的文化倫理基本準(zhǔn)則已經(jīng)動(dòng)搖。
跨文化傳播的文化悖論
跨文化傳播的文化歷險(xiǎn)不僅僅發(fā)生在個(gè)體層面,文化群體如民族、國(guó)家以及其他更大的文化群落同樣會(huì)面臨文化隔膜、文化誤解的跨文化情境。自從上世紀(jì)90年代以來(lái),人類社會(huì)進(jìn)人某種冷戰(zhàn)后時(shí)代,以意識(shí)形態(tài)差異為分野的世界格局被打破,諸種以文化差異性與文化誤解為根源的跨文化沖突日益成為跨文化倫理的敘事主調(diào)。正如美國(guó)學(xué)者亨廷頓所說(shuō),現(xiàn)代社會(huì)“重要的和危險(xiǎn)的沖突不是社會(huì)階級(jí)之間、窮人和富人之間,或以經(jīng)濟(jì)來(lái)劃分的集團(tuán)之間的沖突,而是屬于不同文化實(shí)體之間人民之間的沖突”。如果當(dāng)代最具高度組織性的文化實(shí)體—民族國(guó)家、區(qū)域性國(guó)際組織等再以其文化本位意識(shí)介人甚至煽動(dòng)文化對(duì)立情緒,這種文化沖突就表現(xiàn)出更大的危險(xiǎn)性。
實(shí)際上,民族國(guó)家等文化實(shí)體將跨文化傳播尤其是跨文化大眾新聞傳播作為有效手段納人其對(duì)內(nèi)對(duì)外政策體系、以謀求政治經(jīng)濟(jì)利益與文化威望,正是20世紀(jì)以來(lái)政治文化現(xiàn)象的典型特征,跨文化傳播也因此成為國(guó)際政治學(xué)創(chuàng)建者摩根索所說(shuō)的“文化帝國(guó)主義”國(guó)家政策的核心內(nèi)容。在摩根索看來(lái),文化帝國(guó)主義是一種與軍事帝國(guó)主義、經(jīng)濟(jì)帝國(guó)主義并列的政策手段,實(shí)施這一手段的國(guó)家通過(guò)向他國(guó)人民兜售、散播本國(guó)的意識(shí)形態(tài)、核心價(jià)值與文化形式,努力“征服和控制人們心靈”的方式,以“改變兩國(guó)之間的權(quán)力關(guān)系”。這樣看來(lái),世界各國(guó)都有文化帝國(guó)主義的政策傾向,以謀求本國(guó)的基本價(jià)值觀在最大范圍內(nèi)的廣泛認(rèn)同。為達(dá)到這一目標(biāo),宣傳性傳播在以國(guó)家為主體的傳播活動(dòng)中被普遍使用,跨文化傳播也因此淪為宣傳,即“通過(guò)故事、謠言、報(bào)道、圖片以及社會(huì)傳播的形式,來(lái)控制意見(jiàn)”?;诖?,20世紀(jì)被德國(guó)學(xué)者韋爾克稱為“宣傳的世紀(jì)”。
但是,由于世界各國(guó)政治經(jīng)濟(jì)與社會(huì)文化個(gè)性及其發(fā)展水平的差異,他們推行“文化帝國(guó)主義”政策的文化結(jié)果迥然不同。西方經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國(guó)家由于其在世界政治經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域內(nèi)擁有的主導(dǎo)與支配地位在推行的“文化帝國(guó)主義”政策過(guò)程中也獲得了極大程度的成功,透過(guò)他們的文化視野所描述的世界幾乎成為世界的真實(shí)面貌。通過(guò)把自己描述的世界現(xiàn)實(shí)化,西方人的生活方式與闡釋世界的方式也在跨文化范圍內(nèi)獲得越來(lái)越多的認(rèn)同。
20世紀(jì)60年代以來(lái),在世界范圍內(nèi)一直存在著有關(guān)當(dāng)代跨文化傳播文化倫理的激烈爭(zhēng)論。西方發(fā)達(dá)國(guó)家尤其是英美等國(guó)及其知識(shí)分子一直堅(jiān)持信息自由流通以實(shí)現(xiàn)文化普世價(jià)值,他們反對(duì)建立信息壁壘以阻撓文化與信息在文化間的自由流通。發(fā)展中國(guó)家以及英美以外其他西方發(fā)達(dá)國(guó)家大力鼓吹以信息和保護(hù)世界文化多元體系為中心價(jià)值的世界信息新秩序理論,以反對(duì)美國(guó)化文化的跨文化蔓延。但正如以解讀迪士尼產(chǎn)品的美國(guó)支配性而著稱的馬特拉所指出的,這種新秩序理論同樣存在著“道義可靠性不足”:“有些國(guó)家的政府一方面大聲疾呼一種新的傳播秩序和以文化身份的名義創(chuàng)建統(tǒng)一信息的通訊社,同時(shí)也不放棄在內(nèi)部壓制言論自由、拘捕記者、禁演電影或電視節(jié)目?!瘪R特拉看到,對(duì)于某些國(guó)家來(lái)說(shuō),新秩序在一定意義上已經(jīng)成了其國(guó)內(nèi)藏污納垢的避難所。作為文化相對(duì)主義正當(dāng)性的反證,吉登斯注意到阿富汗所奉行的伊斯蘭教法對(duì)于婦女著裝、舉止及私人事務(wù)的嚴(yán)苛規(guī)定。他問(wèn)道:“文化相對(duì)主義是否意味著所有的習(xí)俗和行為都同樣合理?”通過(guò)對(duì)當(dāng)代文化簡(jiǎn)單考察就可以發(fā)現(xiàn),在世界某些文化體系內(nèi),種種否定個(gè)體價(jià)值、否定人的主體性意義的反現(xiàn)代文化現(xiàn)象依然普遍存在。這樣,如果在跨文化傳播中片面強(qiáng)調(diào)文化多元主義,實(shí)際上就意味著對(duì)這些反現(xiàn)代現(xiàn)象倫理價(jià)值的肯定。而且,由于文化多元主義強(qiáng)調(diào)每個(gè)文化體系的文化價(jià)值與文化尊嚴(yán),在當(dāng)代跨文化傳播中存在著信息不對(duì)等流動(dòng)的現(xiàn)實(shí)情境下,以文化多元主義為價(jià)值訴求的低位勢(shì)特定文化所能采取的反應(yīng),就其消極表現(xiàn)可能是關(guān)閉文化邊界,以杜絕外來(lái)文化對(duì)本土文化的侵蝕;就其積極表現(xiàn)則可能是把維護(hù)本文化的絕對(duì)尊嚴(yán)推向極致,從而走向種族主義以抵制、對(duì)抗甚至攻擊一切異己文化。
跨文化傳播的文化目標(biāo)
在當(dāng)代情境下建設(shè)符合“為人”的跨文化傳播倫理基本準(zhǔn)則,我們必須在信息自由論與文化多元主義基礎(chǔ)上超越其片面性并尋找新的道路。但是,由于傳播參與者強(qiáng)烈的種族中心主義意識(shí)以及不同文化間的差異性挑戰(zhàn)其種族中心主義意識(shí)所帶的心理不適,避免種種外在和內(nèi)在的文化沖突,實(shí)現(xiàn)真正體現(xiàn)人的主體和意識(shí)的跨文化傳播也并非易事。因此,強(qiáng)調(diào)“為人”的傳播,強(qiáng)調(diào)傳播中人的主體性地位,首先必須克服文化身份所賦予傳播參與者的種族中心主義意識(shí),放棄自身文化作為評(píng)判他人及外部世界唯一標(biāo)準(zhǔn)的優(yōu)先性地位,努力實(shí)現(xiàn)克里夫蘭所說(shuō)的“對(duì)差異的愉快承認(rèn)”。
另外,傳播參與者的主體性同樣在跨文化傳播中通過(guò)移情及相互移情發(fā)揮積極作用。就其最直觀的意義來(lái)看,移情是指用自己的感覺(jué)去“體驗(yàn)”他人的感覺(jué),因此在跨文化傳播中的移情也就是傳播參與者暫時(shí)懸置自我的文化視界而通過(guò)他種文化的生活思維方式感知、認(rèn)識(shí)、判斷世界,體驗(yàn)他種文化的身份認(rèn)同,然后再回到自我文化的情境中審視這一過(guò)程。顯然,移情是一個(gè)非常復(fù)雜的心理過(guò)程,需要個(gè)體主體性的極度發(fā)揮。憑借移情,個(gè)體在文化界河兩岸來(lái)回往復(fù),從而獲得某種超越自我文化與他種文化各自局限的新的品性,雙腳平穩(wěn)地踏行在文化界河的兩岸。
“為人”的傳播強(qiáng)調(diào)每一個(gè)傳播參與者的主體性地位,謀求在傳播者之間建立某種具有主體間性的相互關(guān)系,這一目標(biāo)在大眾傳播成為跨文化傳播主要形式的今天,顯得尤為艱巨,但也尤為迫切。這一方面源于當(dāng)代跨文化傳播文化處境,另一方面也源于當(dāng)代社會(huì)現(xiàn)實(shí)為我們?cè)O(shè)置一些與以往歷史截然不同的全球性議題。史蒂文森(NickStevenson)把它們歸結(jié)為四種與文化傳播有關(guān)的人類需要。史蒂文森認(rèn)為,當(dāng)代生活諸如全球經(jīng)濟(jì)的運(yùn)作、全球變暖的科學(xué)論證、全球性疾病如艾滋病的預(yù)防等復(fù)雜性盡管遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了一般公眾的理解能力,但文化內(nèi)爆使它們成為平民百姓的文化世界,現(xiàn)代公民需要知道這些專業(yè)知識(shí)的當(dāng)今信息,大眾傳媒有責(zé)任提供相關(guān)專門知識(shí)及專家的指導(dǎo)。這種需要為信息的自由流通提供了明確的合理性依據(jù)。但同時(shí)史蒂文森表明,即使遙遠(yuǎn)的“他人”也有表述自己需要的權(quán)利,對(duì)于我們而言則有著傾聽(tīng)這種表述的需要。忽視了這種需要,“我們”就無(wú)法判斷什么是我們真正的長(zhǎng)遠(yuǎn)利益。因而,即使相對(duì)于發(fā)達(dá)國(guó)家而言,發(fā)展中國(guó)家的信息也應(yīng)受到充分的尊重。
2英漢委婉語(yǔ)使用的差異性分析
(1)英漢委婉語(yǔ)等級(jí)觀念的差異所謂的等級(jí)觀念也就是人們的社會(huì)地位,從中國(guó)傳統(tǒng)文化中將人分為“三六九等”便可看出身份地位的觀念已深入人心。語(yǔ)言的產(chǎn)生與它所依賴的文化息息相關(guān),這種等級(jí)文化自然而然產(chǎn)生了代表不同身份地位的詞語(yǔ),如圣人、凡人、等等。尤其是在中國(guó)古代,身份地位的高低決定著權(quán)利的大小、財(cái)產(chǎn)的多少、甚至決定著身份低賤者的自由與生死。而西方國(guó)家崇尚自由、民主、平等,雖然也存在著貴族與平民的區(qū)分,但卻不太明顯,與此有關(guān)的委婉語(yǔ)也不多。(2)英漢委婉語(yǔ)表達(dá)方式的差異中華文化延續(xù)至今,從儒家謙恭禮讓的思想中演繹出了很多的謙詞和敬詞,與此有關(guān)的委婉語(yǔ)也大量存在。所以人們一般在稱呼對(duì)方時(shí)多采用委婉的語(yǔ)氣,而提到自己時(shí),則多采用自謙的形式。如:貴姓——敝姓,高見(jiàn)——愚見(jiàn),令尊——家父,令郎——犬兒等等。在聽(tīng)到贊美之詞時(shí),漢文化人多用“不敢當(dāng)”“您過(guò)獎(jiǎng)了”等謙詞,這種表達(dá)方式給人一種彬彬有禮、溫文爾雅、有思想、有內(nèi)涵的感覺(jué)。而英美人則喜歡直截了當(dāng)、簡(jiǎn)潔明確,以“Thankyou”等回答欣然接受對(duì)方的贊美。并且,在西方文化中,他們多采用先揚(yáng)后抑的表達(dá)方式,緩和的過(guò)渡,從而使人易于接受。如“Youhavedoneagoodjob,butifyoudealwiththisdetails,itwouldbemuchbetter”??梢?jiàn)中文和英文針對(duì)同一種行為,出現(xiàn)了明顯不同的表達(dá)方式,這種表達(dá)方式的差異也是來(lái)源于東西方不同的文化內(nèi)涵。(3)英漢委婉語(yǔ)價(jià)值觀念的差異西方倡導(dǎo)的是個(gè)人主義,對(duì)于自己的隱私不允許別人窺探和侵犯,尤其表現(xiàn)在年齡、收入以及等方面。而中國(guó)則主張集體主義,強(qiáng)調(diào)分享的精神和集體利益最大化,有時(shí)候?yàn)榱思w的利益可以犧牲自己的利益,這一點(diǎn)與西方截然相反。他們追求的是個(gè)人主義價(jià)值觀,通過(guò)自身的努力,發(fā)揮自己的潛能,維護(hù)自己的利益,自我?jiàn)^斗、自我進(jìn)取。因此,西方樹立的是一種具有競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)的價(jià)值觀。而中國(guó)傳統(tǒng)文化里的“人多力量大”“眾人拾柴火焰高”等這些集體主義思想,要求我們要犧牲小我、顧全大局。所以,中西方價(jià)值觀念的不同使得英漢委婉語(yǔ)也表現(xiàn)出差異。
人力資本指存在于人體之中的具有經(jīng)濟(jì)價(jià)值的知識(shí)、技能和體力等質(zhì)量因素之和。美國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家舒爾茨指出,在經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)中人力資本的作用大于物質(zhì)資本的作用。人力資本與社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的關(guān)系極為密切。人力資本的積累和增加對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與社會(huì)發(fā)展的貢獻(xiàn)遠(yuǎn)比物質(zhì)資本、勞動(dòng)力數(shù)量增加重要的多;人力資本同其他硬資本如物質(zhì)、貨幣等相比,具有更大的增值空間。當(dāng)今世界,經(jīng)濟(jì)全球化不斷深入、市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)日益加劇、科技快速進(jìn)步,人力資本在綜合國(guó)力和競(jìng)爭(zhēng)中的戰(zhàn)略地位及決定性意義日益突顯、對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與社會(huì)發(fā)展發(fā)揮著重要作用。人才是經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展的第一資源,經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展所依賴的關(guān)鍵資源由原來(lái)的土地、勞力、資本逐步轉(zhuǎn)向信息、經(jīng)營(yíng)能力、知識(shí)等,智力資本正在成為社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的基礎(chǔ)性、關(guān)鍵性、戰(zhàn)略性資源。我國(guó)改革開(kāi)放的進(jìn)一步深化和經(jīng)濟(jì)可持續(xù)增長(zhǎng)對(duì)人力資本提出了更高的要求,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)由主要依賴資本、人力的數(shù)量型投入轉(zhuǎn)變?yōu)橹饕ㄟ^(guò)技術(shù)進(jìn)步、提高勞動(dòng)者素質(zhì)和創(chuàng)新推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。人的知識(shí)、能力和創(chuàng)造力是國(guó)家、地區(qū)、企業(yè)獲得競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)的根本源泉。
2.我國(guó)對(duì)跨文化人力資本的需求
在高度全球化大競(jìng)爭(zhēng)的時(shí)代,無(wú)論從政治、經(jīng)濟(jì)角度,還是從國(guó)際交往角度、知識(shí)信息交流和獲取角度,國(guó)家、地區(qū)及個(gè)人都需要更多地與外部世界溝通。我國(guó)的經(jīng)濟(jì)、科技、外交、軍事等領(lǐng)域急需大批了解國(guó)際行情、熟悉國(guó)際規(guī)則的專門人才,以真正提高我國(guó)綜合實(shí)力和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。以博鰲亞洲論壇為例,2015年博鰲年會(huì)主要聚焦亞洲的合作發(fā)展,關(guān)注經(jīng)濟(jì)區(qū)域繁榮,共有77場(chǎng)正式討論、41場(chǎng)分論壇、6場(chǎng)圓桌討論、4場(chǎng)閉門會(huì)議、7場(chǎng)CEO對(duì)話等。博鰲論壇的成功舉辦需要周密籌劃、細(xì)致準(zhǔn)備和順利實(shí)施,論壇的策劃、組織者需要具備國(guó)際視野、了解亞洲乃至世界經(jīng)濟(jì)態(tài)勢(shì)、熟悉國(guó)際規(guī)則,論壇的工作人員和服務(wù)人員亦需要具備一定的跨文化知識(shí)和外語(yǔ)交際能力、熟悉國(guó)際商務(wù)禮儀。國(guó)際化、創(chuàng)新型人才是進(jìn)一步推動(dòng)中國(guó)特色社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)的必然需要,是中國(guó)經(jīng)濟(jì)長(zhǎng)期可持續(xù)發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力和不竭活力。中國(guó)的產(chǎn)業(yè)升級(jí)和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型依托于有效的資源配置和人力資本提升,培育和引進(jìn)一大批具備國(guó)際化視野、全球化運(yùn)營(yíng)意識(shí)并且熟練駕馭全球性管理工具的高端產(chǎn)業(yè)人才至關(guān)重要。隨著我國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各領(lǐng)域的對(duì)外交流與合作日益頻繁,工業(yè)、科技、環(huán)保、金融等領(lǐng)域國(guó)際交流與日俱增,人才的跨文化素質(zhì)決定了他們?cè)诙嘣幕ぷ骱蜕瞽h(huán)境中的成敗得失,跨文化素質(zhì)的培養(yǎng)是人力資本培養(yǎng)的新理念。企業(yè)對(duì)具有跨文化意識(shí)和跨文化交際能力的跨文化人力資本的需求日益迫切。
3.跨文化交際能力的構(gòu)成
跨文化交際能力是一種綜合的社會(huì)和交際技巧。Meyer將跨文化能力被定義為:當(dāng)面對(duì)來(lái)自其他文化的行為、態(tài)度和期望時(shí),能夠靈活地恰當(dāng)應(yīng)對(duì)的能力;Chen&Starosta將跨文化交際能力定義為:互動(dòng)者談判文化意義與適當(dāng)?shù)卦谝粋€(gè)特殊環(huán)境下使用有效的溝通行為,以便確認(rèn)雙方多重認(rèn)同的能力;Dodd認(rèn)為,跨文化交際能力是指在跨文化語(yǔ)境中能產(chǎn)生有效跨文化結(jié)果的能力。概括而言,跨文化交際能力指的是進(jìn)行成功的跨文化交際所需要的能力和素質(zhì)。跨文化交際學(xué)界普遍認(rèn)可的評(píng)判跨文化交際表現(xiàn)的兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是恰當(dāng)和有效;恰當(dāng)性指在交際過(guò)程中交際雙方認(rèn)為重要的準(zhǔn)則和規(guī)范、以及他們之間關(guān)系的期望沒(méi)有受到嚴(yán)重侵犯,有效性是指在一定的時(shí)間內(nèi)成功實(shí)現(xiàn)既定目標(biāo)、得到應(yīng)有回報(bào)。關(guān)于跨文化交際能力的構(gòu)成,專家和學(xué)者觀點(diǎn)紛呈。Byram的跨文化交際能力框架由知識(shí)、技能和態(tài)度三部分組成;Fantini認(rèn)為跨文化交際能力包括四個(gè)層面:知識(shí)、態(tài)度、技能、意識(shí);Wiseman認(rèn)為跨文化交際能力包括有效、恰當(dāng)和來(lái)自不同文化背景的人進(jìn)行交際的知識(shí)、動(dòng)機(jī)和技巧;INCA(跨文化能力評(píng)價(jià)項(xiàng)目組)認(rèn)為跨文化能力包括歧義容忍度、行為靈活性、交際意識(shí)、知識(shí)探索、尊重他人、移情;Clouet指出跨文化能力對(duì)于跨文化交際至關(guān)重要,他強(qiáng)調(diào)跨文化能力是一種綜合的社會(huì)和交際技巧,主要包括:靈活性,處理沖突的能力,協(xié)調(diào)工作的能力,移情,處理交際困難的技術(shù),對(duì)歧義的容忍,對(duì)自己文化背景反思的能力,對(duì)文化導(dǎo)致不同的討論風(fēng)格、講話速度和思維模式的意識(shí)。為進(jìn)一步探討跨文化交際能力的具體構(gòu)成,研究者進(jìn)行了深度訪談和問(wèn)卷調(diào)查,研究對(duì)象共40人,包括跨文化專家、外貿(mào)人員、出國(guó)工作或?qū)W習(xí)人士、長(zhǎng)期旅居國(guó)外者、在跨文化或多文化環(huán)境工作的人士、出國(guó)旅行者,研究者對(duì)深度訪談和調(diào)查問(wèn)卷進(jìn)行了整理、分析和歸納發(fā)現(xiàn),跨文化交際中遇到的困難主要來(lái)自語(yǔ)言障礙和文化差異;跨文化交際能力是一種動(dòng)態(tài)發(fā)展的能力,其構(gòu)成具有全面性和整體性特征。其構(gòu)成要素部分呈顯性、直接作用于跨文化交際,部分屬隱性、間接作用于跨文化交際,各要素之間密切聯(lián)系、相互滲透、共同作用。成功進(jìn)行跨文化交際涉及多方面知識(shí),包括文化知識(shí)、語(yǔ)言知識(shí)、社會(huì)知識(shí)和專業(yè)知識(shí);在能力方面應(yīng)具備交際能力、社會(huì)能力、學(xué)習(xí)能力和專業(yè)能力;態(tài)度層面可歸納為交際態(tài)度和個(gè)人態(tài)度兩大范疇,尊重和禮貌對(duì)于跨文化交際至關(guān)重要;良好的個(gè)人素質(zhì)、素養(yǎng)有助于恰當(dāng)、有效地進(jìn)行跨文化交際。
二、企業(yè)跨文化人力資源
1.跨文化人力資源管理
伴隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深化,企業(yè)的國(guó)際商務(wù)活動(dòng)和跨國(guó)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)迅速發(fā)展,企業(yè)經(jīng)營(yíng)的國(guó)際化已成為不可逆轉(zhuǎn)的時(shí)代潮流,越來(lái)越多的中國(guó)企業(yè)走向國(guó)際舞臺(tái)、參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)與合作。多元文化的存在對(duì)企業(yè)的影響有其積極、有益的一面,同時(shí),因文化差異而導(dǎo)致的文化沖突也會(huì)為企業(yè)的管理造成障礙,給企業(yè)的正常經(jīng)營(yíng)造成消極影響。在全球化背景下,文化因素對(duì)人力資源管理的影響是全方位、全系統(tǒng)、全過(guò)程的。一些企業(yè)或公司是由兩國(guó)或多國(guó)企業(yè)組成的跨地域、跨民族、跨政體的跨文化經(jīng)營(yíng)管理的經(jīng)濟(jì)實(shí)體,國(guó)家和地區(qū)之間的文化差異給企業(yè)及其管理者的傳統(tǒng)思維和管理理念提出了新的課題和挑戰(zhàn)。Dowling&Welch認(rèn)為,國(guó)際人力資源管理的復(fù)雜性可以歸因于六個(gè)因素。一是工作內(nèi)容的增加,與傳統(tǒng)本土環(huán)境中的人力資源管理相比,國(guó)際環(huán)境中的人力資源管理要應(yīng)對(duì)一系列事務(wù),包括外派人員管理與安置、處理與當(dāng)?shù)卣年P(guān)系、跨文化適應(yīng)等。二是經(jīng)營(yíng)地點(diǎn)、目標(biāo)市場(chǎng)等方面的變化,這就需要人力資源管理具備更為廣闊的視角。三是更多涉及本國(guó)外派人員和外籍員工的個(gè)人生活。四是由于企業(yè)勞動(dòng)力混合了外派員工和當(dāng)?shù)貑T工,從而引發(fā)的人力資源管理重點(diǎn)的變化。五是企業(yè)承擔(dān)更多風(fēng)險(xiǎn)。六是企業(yè)管理和運(yùn)營(yíng)承受更多外部影響。多元文化的國(guó)際環(huán)境,多元文化的人力資源,要求現(xiàn)代企業(yè)實(shí)行跨文化的管理。企業(yè)人力資源管理除體現(xiàn)傳統(tǒng)管理方式的一般特征外,還應(yīng)做到正確認(rèn)識(shí)、分析和解決由文化差異所帶來(lái)的一系列人力資源管理問(wèn)題,克服多元文化和文化差異帶來(lái)的困難,充分發(fā)揮多元文化和文化差異所具有的潛能和優(yōu)勢(shì)。有效進(jìn)行跨文化人力資源管理是企業(yè)成功運(yùn)營(yíng)、實(shí)現(xiàn)企業(yè)國(guó)際化的有力保證。進(jìn)行跨文化人力資源管理應(yīng)在人員選聘、人員培訓(xùn)、人員考評(píng)、人員報(bào)酬等方面適應(yīng)企業(yè)國(guó)際化的需要。在人員選聘方面,企業(yè)的人力資源規(guī)劃、組織結(jié)構(gòu)需要與企業(yè)發(fā)展規(guī)劃、發(fā)展戰(zhàn)略保持步調(diào)一致,有利于企業(yè)與時(shí)俱進(jìn)、與國(guó)際接軌、處理涉外事務(wù)、應(yīng)對(duì)海外競(jìng)爭(zhēng)。企業(yè)管理者和人力資源部門負(fù)責(zé)人應(yīng)放眼未來(lái),制定國(guó)際化人力資源戰(zhàn)略,注意人才隊(duì)伍的階梯性、人才結(jié)構(gòu)的多維性,防止人才隊(duì)伍的斷層。人力資源部門有必要對(duì)跨文化企業(yè)人力資源管理進(jìn)行研究,充分意識(shí)到本土人力資源管理和國(guó)際人力資源管理間的差異,為企業(yè)選拔和儲(chǔ)備視野開(kāi)闊、勇于創(chuàng)新,具備開(kāi)放意識(shí)、持續(xù)學(xué)習(xí)意識(shí)、跨文化交際意識(shí)和能力的人才。以外派員工的選聘為例,對(duì)派駐其他國(guó)家工作的人員選聘不同于對(duì)在國(guó)內(nèi)工作的員工選聘,前者難度遠(yuǎn)大于后者。外派員工將要面臨工作場(chǎng)所和外部環(huán)境的雙重挑戰(zhàn),將遭受語(yǔ)言、醫(yī)療、住宿等多方面的差異,文化沖擊將引發(fā)工作受阻和孤單、思鄉(xiāng)情緒的產(chǎn)生;適用于國(guó)內(nèi)工作環(huán)境的能力和技巧無(wú)法確保外派員工在國(guó)外工作中獲得成功。因此,企業(yè)在招聘、選拔外派人員時(shí),要充分考慮中外在文化、社會(huì)和商務(wù)方面的差異以及這些因素對(duì)外派員工的潛在影響,不能僅將專業(yè)能力和過(guò)去工作表現(xiàn)作為主要選拔標(biāo)準(zhǔn)和依據(jù),還應(yīng)考慮該人員是否能適應(yīng)國(guó)外文化,是否具備熟練的外語(yǔ)能力、人際交往技巧以及適應(yīng)新的工作環(huán)境的能力。在人員招聘方式上,可充分利用現(xiàn)代信息技術(shù)進(jìn)行網(wǎng)上溝通、網(wǎng)上招聘;發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)優(yōu)勢(shì),對(duì)處于不同地方、不同組織的人力資源進(jìn)行有效整合。在人員培訓(xùn)方面,企業(yè)人力資源部門可開(kāi)展多層次的跨文化培訓(xùn),提高員工的跨文化溝通與協(xié)調(diào)能力,培養(yǎng)跨文化人才。持續(xù)性的員工學(xué)習(xí)和培訓(xùn)活動(dòng)被視為企業(yè)的戰(zhàn)略型武器,是企業(yè)除了生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)之外的重要活動(dòng),是企業(yè)日常工作的一部分。企業(yè)需要充分考慮員工構(gòu)成的多樣性、語(yǔ)言和文化差異等因素,根據(jù)企業(yè)發(fā)展需要和經(jīng)營(yíng)特點(diǎn)對(duì)員工進(jìn)行跨文化培訓(xùn),幫助員工克服文化沖擊的影響,建立對(duì)其他事物和文化開(kāi)放的態(tài)度、適應(yīng)新的文化環(huán)境的能力,培養(yǎng)員工的協(xié)作和團(tuán)隊(duì)精神。就培訓(xùn)途徑和方式而言,其一,可采取校企合作與高等院校相關(guān)院系合作,或依托社會(huì)跨文化交際培訓(xùn)機(jī)構(gòu),分批次對(duì)企業(yè)相關(guān)人員進(jìn)行短期跨文化培訓(xùn),提升員工跨文化意識(shí)、豐富他們的語(yǔ)言文化知識(shí)、鍛煉跨文化交際技巧。其二,采取中外企業(yè)合作,開(kāi)辦異域短訓(xùn)班,組織相關(guān)人員赴國(guó)外企業(yè)進(jìn)行短期學(xué)習(xí)培訓(xùn)或工作實(shí)踐。許多偏見(jiàn)和誤解是因交際雙方缺乏基本的接觸和了解,跨文化實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的積淀有助于人們克服文化偏見(jiàn)、減少誤解。赴國(guó)外培訓(xùn)和實(shí)踐不僅可以使員工學(xué)習(xí)到先進(jìn)的專業(yè)技術(shù)和理念、開(kāi)闊視野,還有助于他們親身體驗(yàn)文化沖擊、提升跨文化交際能力。其三,可在企業(yè)內(nèi)部開(kāi)展模擬情景活動(dòng),模擬跨文化合作環(huán)節(jié)。通過(guò)本國(guó)員工和外籍員工之間的交流與學(xué)習(xí),使員工了解中外文化差異、體驗(yàn)跨文化交際,尋求解決問(wèn)題的方案,從更為開(kāi)闊的跨文化視野來(lái)界定自我和他人,建立良性的跨文化關(guān)系。在人員考核和報(bào)酬方面,企業(yè)需做到定位精確、責(zé)任細(xì)化、考核科學(xué),實(shí)現(xiàn)對(duì)來(lái)自不同文化背景下的人力資源進(jìn)行管理、在不同的文化環(huán)境中有效使用人力資源。企業(yè)可通過(guò)構(gòu)建經(jīng)濟(jì)和非經(jīng)濟(jì)兩方面的報(bào)酬體系,激勵(lì)員工、滿足員工的需要、幫助他們不斷發(fā)展。另外,不同企業(yè)、行業(yè)、不同國(guó)家和地區(qū)在薪金和福利方面存在差異,洞悉國(guó)際薪酬變化,了解外籍員工和外派員工的特殊需要和要求有助于國(guó)際化企業(yè)制定合理的薪酬制度和計(jì)劃。
2.企業(yè)管理者的跨文化能力
企業(yè)要想成功進(jìn)行跨國(guó)經(jīng)營(yíng)活動(dòng),有賴于一批高素質(zhì)的、具有能在多元文化環(huán)境下工作的跨文化經(jīng)理人。企業(yè)管理者的跨文化能力事關(guān)企業(yè)的發(fā)展和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的提升,企業(yè)管理者的跨文化能力包含多方面的素質(zhì)和能力。首先,全球化帶給企業(yè)的挑戰(zhàn)要求企業(yè)管理者從全球視角經(jīng)營(yíng)和管理企業(yè)、面向國(guó)際市場(chǎng)謀求生存和發(fā)展。這就要求企業(yè)管理者具備全球意識(shí)、放眼世界、了解國(guó)內(nèi)和國(guó)際市場(chǎng)行情,從全球高度和國(guó)際視野思考問(wèn)題、調(diào)整企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略、考慮企業(yè)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)和商務(wù)活動(dòng);要求人力資源部門負(fù)責(zé)人以全球思維方式思考人力資源的角色和人力資源管理理念及策略。其次,企業(yè)管理者應(yīng)意識(shí)到,在不同文化背景下、針對(duì)不同的文化群體不能完全奉行同樣的管理理論和模式。不同國(guó)家和地區(qū)的企業(yè)管理理論和管理實(shí)踐存在差異,在本國(guó)有效的理論和實(shí)踐在其他文化環(huán)境里不一定同樣行之有效。管理者需要理解、認(rèn)知中外管理文化的差異,及時(shí)進(jìn)行觀念重塑,有效解決中外管理文化的矛盾和沖突,從而實(shí)現(xiàn)企業(yè)管理不斷與國(guó)際接軌。再次,企業(yè)管理者有必要了解國(guó)際慣例與規(guī)則,具備一定的跨文化交際能力。國(guó)際商務(wù)活動(dòng)顯示,無(wú)論在談判、會(huì)議還是廣告中,交際風(fēng)格和認(rèn)知風(fēng)格均在發(fā)生變化,在一個(gè)國(guó)家被認(rèn)為成功的交際技能在另一個(gè)國(guó)家可能被否定;中外對(duì)語(yǔ)用原則、合作原則和禮貌原則的遵守在不同的場(chǎng)合下側(cè)重有所不同。專業(yè)化知識(shí)、多元文化意識(shí)、跨文化適應(yīng)能力和跨文化溝通能力有助于企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者帶領(lǐng)企業(yè)參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)、拓展跨國(guó)合作。
3.企業(yè)員工的跨文化交際能力
當(dāng)代企業(yè)對(duì)具有專業(yè)知識(shí)、技能,同時(shí)擁有跨文化交際能力人才的需求愈發(fā)迫切,企業(yè)員工在跨文化交際知識(shí)、能力、態(tài)度和素養(yǎng)方面應(yīng)滿足企業(yè)發(fā)展的需要。首先,在跨文化交際知識(shí)方面,企業(yè)員工需要具備一定社會(huì)知識(shí)和專業(yè)知識(shí),還應(yīng)不斷積累豐富必要的文化知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí)。以外貿(mào)企業(yè)為例,商務(wù)談判是外貿(mào)企業(yè)商務(wù)活動(dòng)的核心,影響著合作及交易的成敗。當(dāng)前,我國(guó)外貿(mào)發(fā)展面臨的國(guó)際環(huán)境和國(guó)內(nèi)發(fā)展條件都發(fā)生了重大變化,2015年外貿(mào)重點(diǎn)工作包括了加強(qiáng)貿(mào)易與投資、貿(mào)易與經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作的協(xié)調(diào),推進(jìn)與“一帶一路”沿線國(guó)家貿(mào)易發(fā)展。在此框架下,我國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家在企業(yè)層面的商務(wù)談判和磋商必不可少。這就要求參與談判的企業(yè)員工深入了解對(duì)方的文化背景、商務(wù)禮儀,在進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),采取適合的交際方式、運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言進(jìn)行交流。其次,企業(yè)員工在能力方面應(yīng)具備交際能力、社會(huì)能力、學(xué)習(xí)能力和專業(yè)能力。以跨國(guó)公司海外委派人員為例,為成功實(shí)現(xiàn)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)和營(yíng)銷,跨國(guó)公司的員工應(yīng)能夠與目的市場(chǎng)的消費(fèi)者溝通、把握市場(chǎng)脈搏、了解目的消費(fèi)者的需求,恰當(dāng)進(jìn)行品牌建設(shè)和跨文化廣告。然而,德國(guó)雷根斯堡大學(xué)管理組織學(xué)教授Graf的一項(xiàng)研究顯示:海外委派人員的數(shù)量持續(xù)增長(zhǎng)的同時(shí),海外委派的失敗率居高不下,具體表現(xiàn)為外派人員表現(xiàn)不利、與本土員工關(guān)系緊張、生產(chǎn)停滯、公司名聲敗壞等問(wèn)題;文化差異導(dǎo)致的交際困難是失敗的主要原因??缥幕庾R(shí)、多元語(yǔ)言文化知識(shí)、較好的語(yǔ)言能力、適應(yīng)能力和學(xué)習(xí)能力有助于海外委派人員高效地解決跨文化項(xiàng)目中的問(wèn)題,也被視為外派人員的必備素質(zhì)。另外,跨文化商務(wù)溝通與合作需要企業(yè)員工具備良好的交際態(tài)度、個(gè)人態(tài)度、良好的個(gè)人素質(zhì)、素養(yǎng)。具體表現(xiàn)為:具有民族自豪感、自尊自愛(ài),擁有開(kāi)放的心態(tài)、對(duì)其他文化理解和尊重、能夠站在交際對(duì)象的角度設(shè)身處地考慮問(wèn)題,真誠(chéng)、謙遜、禮貌,擁有健全的人格和較好的心理素質(zhì)。
二、英語(yǔ)影視文化導(dǎo)入有助于學(xué)生跨文化交際能力的提高
在英語(yǔ)教學(xué)中,英語(yǔ)影視文化的導(dǎo)入,可以給學(xué)生提供一種較為直觀的文化背景,可以在激發(fā)出學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的同時(shí),有效提高學(xué)生跨文化交際的能力。學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)有無(wú)興趣,與社會(huì)對(duì)他們的要求密切相關(guān)。在英語(yǔ)教學(xué)中運(yùn)用影視資料恰好能為學(xué)生提供一種較為真實(shí)的英語(yǔ)社會(huì)生活環(huán)境和人與人之間交往的氛圍,從而使學(xué)生有機(jī)會(huì)了解陌生的文化,從而學(xué)習(xí)用英語(yǔ)與人展開(kāi)有效的跨文化交際的活動(dòng)。語(yǔ)言是文化的載體,所以語(yǔ)言的學(xué)習(xí)說(shuō)到底也是文化的學(xué)習(xí)。但在,傳統(tǒng)上,我們的英語(yǔ)教學(xué)往往只重視學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言本身的學(xué)習(xí),而忽視對(duì)其中所涉及的文化因素的學(xué)習(xí)。運(yùn)用英語(yǔ)影視文化導(dǎo)入法來(lái)進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué),能使學(xué)生將語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與文化的學(xué)習(xí)結(jié)合起來(lái)。在日常學(xué)習(xí)或者與人進(jìn)行交往的過(guò)程中,如果我們對(duì)目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的文化缺乏了解,那么我們就免不了會(huì)“以己度人”,即想當(dāng)然地認(rèn)為對(duì)方也和我們是一樣的。但事實(shí)上,文化之間是存在差異的,不了解這種差異,就很容易在跨文化交際中遇到障礙,甚至?xí)?dǎo)致誤解和交際失敗。運(yùn)用用英語(yǔ)影視資料導(dǎo)入法進(jìn)行教學(xué),學(xué)生在觀賞影視作品,接受一定程度上的藝術(shù)熏陶的過(guò)程中,自然也更容易從中了解英語(yǔ)國(guó)家人們的風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式及其歷史。例如,中國(guó)人以自己是“龍的傳人”為傲,“龍”在中國(guó)是吉祥、幸運(yùn)、高貴和權(quán)勢(shì)的象征,但在英語(yǔ)國(guó)家,龍卻是邪惡的象征,是噴著火的惡魔。再如,在文化導(dǎo)入的最佳選擇之一———美國(guó)的經(jīng)典電影《阿甘正傳》中,學(xué)生可以從中了解到美國(guó)在二戰(zhàn)后的歷史演變———越南戰(zhàn)爭(zhēng)、反戰(zhàn)熱潮、種族歧視、水門事件和中美之間的乒乓球外交等,甚至還有“蘋果”公司的影子。這一切在引起學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的同時(shí),還勢(shì)必會(huì)使學(xué)生對(duì)其中所展現(xiàn)出的歷史事件有所了解。在教學(xué)過(guò)程中,教師還可以以阿甘的母親與阿甘的小學(xué)校長(zhǎng)之間的對(duì)話為例提起學(xué)生注意:當(dāng)校長(zhǎng)以一句“IsthereaMr.Gump”含蓄地詢問(wèn)阿甘的家庭狀況時(shí),這位母親的回答為什么是“Heisonvaca-tion”。然后告訴學(xué)生:母親的回答暗示出的是,她不愿意談?wù)撟约杭彝サ臓顩r。阿甘的母親與阿甘的小學(xué)校長(zhǎng)之間的這兩句簡(jiǎn)短的對(duì)話,體現(xiàn)出的就是中西文化間的差異。在我們中國(guó),雙方在談?wù)撝邢嗷ピ儐?wèn)對(duì)方的家庭狀況在某種程度上是一種表示友好和親近的話題,但在一些西方國(guó)家則不然。所以那位校長(zhǎng)在詢問(wèn)時(shí)就顯得小心翼翼;而阿甘的父親是不可能一個(gè)人去度假的,因此阿甘的母親的回答也是婉轉(zhuǎn)地告訴那位校長(zhǎng),她不想談?wù)撟约旱恼煞?。這些都是典型的英語(yǔ)國(guó)家人們的習(xí)俗,即年齡、收入和婚姻狀況等均屬個(gè)人隱私,交談中通常是一個(gè)受禁忌的話題。學(xué)生在對(duì)這些有了了解以后,在與英語(yǔ)國(guó)家的人士進(jìn)行交往的過(guò)程中就不會(huì)觸犯此類禁忌。另外,運(yùn)用英語(yǔ)影視資料導(dǎo)入方式進(jìn)行教學(xué),還會(huì)給學(xué)生創(chuàng)造出一種輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍,不僅增強(qiáng)其學(xué)習(xí)趣味,還可以使學(xué)生從中學(xué)到豐富的知識(shí)和英語(yǔ)國(guó)家的文化,從而增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際的能力。影視作品如同一面鏡子,它能十分生動(dòng)而直觀地反映出一個(gè)特定國(guó)家或民族的社會(huì)文化及人們的生活狀況。教師在教學(xué)中運(yùn)用英語(yǔ)影視作品作文化因素的導(dǎo)入,再加上有意識(shí)地對(duì)學(xué)生進(jìn)行引導(dǎo),學(xué)生就能從中了解到其語(yǔ)言現(xiàn)象背后的文化內(nèi)涵,就能對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言及文化的學(xué)習(xí)產(chǎn)生事半功倍的效果。