緒論:寫作既是個人情感的抒發(fā),也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇高中英語文化論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。
語言交際中的跨文化因素是一個不容回避的現(xiàn)實問題。我國很多學生學習英語多年,仍無法用英語進行得體交際的主要原因是忽略了目的語國家的背景文化知識的學習。隨著越來越多的教育者意識到語言的文化內涵,“文化意識”也首次作為獨立的內容被納入到高中課程標準中,并把它作為綜合語言運用能力的一個重要組成部分。這就要求新形勢下的高中英語教學在注重對學生傳授基礎知識的同時,應更注意對學生跨文化交際能力的培養(yǎng)。而建構主義理論無疑為高中英語跨文化意識的建構和跨文化交際能力的培養(yǎng)提供了堅實的理論指導。
一、從語言與文化的關系及新課程標準的要求看跨文化意識培養(yǎng)的必要性
1.語言與文化的關系。美國當代著名人類學家H. Goodenough在《文化人類學與語言學》中寫道:“一個社會的語言是該社會的文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關系。語言作為文化的組成部分,其特殊性表現(xiàn)在:它是學習文化的主要工具,人在學習和運用語言的過程中獲得整個文化。”他的觀點十分精辟地論述了語言和文化不可分離的關系,即:兩者既密切聯(lián)系,又相互區(qū)別。首先,語言是一種文化,而且是一種基本的文化,但它只是文化的組成部分,而并非它的全部。其次,文化是語言的一大特點,如果把語言看成是一種社會實踐活動的話,文化就是語言教學中的重心。
正因為語言和文化有這樣一種特殊緊密的關系,杜道明在語言與文化新論中指出:“語言是文化的凝聚體。”因為語言系統(tǒng)中凝聚著幾乎所有的文化成果和文化信息,這就促使語言成為文化總體中最基本、最核心的部分,具有原文化的性質。而且,語言客觀地反映了人類歷史上不同時期的認識水平和每個民族特殊的認識方式,因此,語言不僅是一種文化現(xiàn)象,而且還是一種特殊的、綜合性的文化凝聚體。掌握一門語言,實質上就是掌握該語言所承載的文化,語言只有通過豐富、深廣的社會歷史文化才能呈現(xiàn)出全部的意義。這種基于文化的語言觀提示我們:要學習一門語言,就必須了解其文化。
2.新課程標準的要求。高中英語課程總目標的其中一項就是培養(yǎng)學生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學習策略和文化意識等素養(yǎng)整合發(fā)展的基礎上。總目標指出:文化意識是得體運用語言的保障。高中英語課程目標結構如下圖所示:
從圖中可以看出,在課程目標結構中,“文化意識”是綜合語言運用能力的一個重要組成部分,涉及文化知識、文化理解和跨文化交際意識和能力等內容。在目標結構的“情感態(tài)度”和其他項目中,對“文化意識”也有相關的要求。“標準”指出:語言知識和語言技能是綜合語言運用能力的基礎,文化意識是得體運用語言的保證;“接觸和了解英語國家文化,有益于對英語的理解與使用,有益于培養(yǎng)世界意識,有益于加深對本國文化的理解與認識。在教學中,應根據(jù)學生的年齡和認識能力,逐步擴展文化知識的內容和范圍。”
二、建構主義學習理論
建構主義(constructivism)又稱作結構主義,是認知理論的一個分支,是學習理論中行為主義發(fā)展到認知主義以后的進一步發(fā)展,它最早是由認知發(fā)展領域最有影響的瑞士著名心理學家皮亞杰于20世紀六十年代提出的教學思想。該理論興起于20世紀八十年代中期,強調意義不是獨立于我們存在的,個體的知識是由個人建構起來的,對事物的理解也不是簡單的由事物本身決定的,人是以原有的知識經驗為基礎來建構自己對現(xiàn)實世界的理解。教學并不是把知識經驗從外部裝到學生的頭腦中,而是要引導學生從原有的經驗出發(fā),以建構起新的經驗,而這一認知建構的過程常常通過參與共同體的社會互動而得以完成。
這一理論對于我們認清跨文化交際能力的本質和建構跨文化交際意識具有重要的啟示。培養(yǎng)學生的跨文化交際意識和能力是多維度的,跨文化交際能力是一個綜合的、多向度的概念,除了知識向度外,還有思維向度、行為向度乃至情感向度。因此,這種意識和能力的培養(yǎng)需要教師引導學生去主觀感受現(xiàn)實的事物,去“親自經歷”各種跨文化情景,并做出自己對文化現(xiàn)象的解釋和判斷。簡言之,就是要“構建”自己的跨文化意識和能力。
三、以建構主義理論為指導,在離中英語教學中有意識地培養(yǎng)學生的跨文化意識
建構主義理論之所以被廣為接受和推廣,關鍵在于它提出了一種全新的知識觀、學習觀和學生觀,重新解釋了知識的本質和學習發(fā)生的機制。下面,筆者將從學生觀和學習觀這兩個方面闡述建構主義理論對高中跨文化教學的指導作用。
建構主義認為,學習者并不是空著腦袋進人學習情境中的,在日常生活和以往各種形式的學習中,他們已經形成了有關的知識經驗,對任何事情都有自己的看法。學習不是信息簡單地從外到內單項輸入,而是通過新信息與學習者原有的知識經驗雙向的相互作用來實現(xiàn)的,也就是學習者與學習環(huán)境之間互動的過程。在對高中生跨文化意識的培養(yǎng)中,學生已經形成了與母語文化相適應的認知圖式,如果用這一認知圖示去預測和判斷與母語文化有較大差異的目的語文化,就必然會導致交流障礙,這就需要把新的文化整合到學生已經形成的認知結構中。在教學過程中,教師不單是知識的呈現(xiàn)者,還應該重視學生對各種現(xiàn)象的理解,傾聽他們現(xiàn)在的想法,洞察他們這些想法的由來,并以此為依據(jù),引導學生豐富或調整自己的理解。這不是簡單的“告訴”就能奏效的,而需要與學生共同針對某些問題進行探索,并在此過程中相互交流和質疑,了解彼此的想法,彼此做出某些調整。如教師在講解普通高中課程標準實驗教科書(陜西專用)第四冊第六單元CULTURAL CORNER中TheUniversal Dragon的時候,就可以先讓幾個同學談談龍在他們心中的形象。這樣,學生自然會談到龍是如何的神圣和尊貴,教師可以很快地判斷這種想法來源于他們的母語文化。在學生的母語文化中,龍是炎黃子孫的化身,是吉祥的象征,中國人自稱為龍的傳人,可見對龍至深的崇拜。隨后,師生最后總結龍在中國人的心中是圣潔權威的。接下來,老師再引導學生仔細去回憶所看過的有關龍的國外影片,并談談龍在影片中的形象,學生就會想起《侏羅紀公園》里的兇殘的恐龍形象,《指環(huán)王.2》中的“戒靈”,類似冀龍的怪獸形象。最后,師生共同總結得出龍在英美國家是邪惡的象征。在這一過程中,教師不是直接地呈現(xiàn)西方人對龍的認識,而是通過有效的師生交流,在教學中有意識地對本國文化與英語國家文化進行對比,由此,英美人眼里的“龍”作為新信息和學習者對龍原有的認識經驗相互作用,加深了學生對中外文化的理解與認識,并形成了對龍在東西方文化中的差異性的認識。
G633.41
英語的學習目的是為了實現(xiàn)跨文化交際,為不同文化背景的人提供一個交流平臺。九年義務教育階段的英語學習還處在基礎積累的時期,與文化背景的聯(lián)系還不太緊密。到了高中階段,隨著學習內容的深入,語言現(xiàn)象與文化的關系越來越緊密,離開文化背景的學習,會給學生的語言表達、閱讀理解帶來一系列障礙,影響學生英語進步的速度。
一、文化的定義
文化是包括人們的風俗習慣、行為規(guī)范以及各種意識形態(tài)在內的復合體。其中,與英語教學聯(lián)系緊密,影響較大的關于文化的提法有兩種:成就文化(包括一個民族的文學、藝術、哲學、歷史、地理、建筑及科技等)和行為文化(包括人們的風俗習慣,生活方式,行為準則,以及社團組織等)。后者對語言的學習產生最為直接的影響。
二、英語教學中文化教育的必要性
文化是一種社會現(xiàn)象,是人們長期創(chuàng)造形成的產物同時又是一種歷史現(xiàn)象,是社會歷史的積淀物。確切地說,文化是指一個國家或民族的歷史、地理、風土人情、傳統(tǒng)習俗、生活方式、文學藝術、行為規(guī)范、思維方式、價值觀念等。文化是人類之間進行交流的普遍認可的一種能夠傳承的意識形態(tài)。文化是一個國家或一個民族的代表,了解一個國家或民族,應從其文化人手,對其進行研究。高中階段是青少年學習的黃金階段,在這個階段對學生進行相應的文化教育,有助于其今后的綜合性發(fā)展。在高中英語教學過程中,一方面應向其進行西方文化的介紹,另一方面,還應對其進行中式文化的鞏固。
中式文化在高中英語課堂中的穿插有利于學生首先對中國的文化有一個較為深刻的了解,并對中式文化產生認同感與歸屬感,從而更有利于學生在學習國外文化的同時,掌握中國文化西方文化在高中英語課堂中的教學有利于學生在對英語進行學習的過程中,了解國外的文化習俗,一方面可拓寬學生的視野與知識面,另一方面也有利于學生英語學習有效性的提高。因此,在英語教學中對文化進行教育具有十分重要的意義。
三、文化教育的策略
新實行的《普通高中英語課程標準》首次明確將“文化意識”列為課程學習目標之一,較之以往,更突出了要培養(yǎng)學生的跨文化交際意識和基本的跨文化交際能力,這是符合跨文化交流時代的發(fā)展需求的。外語教學的根本目的是實現(xiàn)跨文化交際,即與不同文化背景的人進行交流。而在交流過程中出現(xiàn)的最嚴重的錯誤,往往不是因為詞語表達不當所造成的,而是錯誤的文化理解所導致的。雖然近十幾年來跨文化意識的培養(yǎng)在外語教學中的作用得到廣泛的討論并獲得共識,但過去英語教學中強調的是聽、說、讀、寫、譯等能力。而現(xiàn)在,隨著時代的發(fā)展和新課程標準的實施,我在日常英語教學過程中同時要強調培養(yǎng)學生的跨文化意識,即通過學習,使高中學生更深刻地理解本國和外國文化,具備與不同文化背景的人們充分理解、共同合作、共同發(fā)展的能力。那么怎樣在高中英語教學中培養(yǎng)學生的文化意識呢?我想應該從以下幾點做起:
1.充分利用教材,系統(tǒng)學習文化知識
教材是英語課堂中最有效的資源,是英語課程資源的核心部分,對實施新課標、貫徹新理念,體現(xiàn)教學改革的精神起著重要的作用。充分利用好現(xiàn)有的教材意味著教師能更有效地提供給學習者大量的英語資源。新課程標準下的教科書所提供的語言材料不僅滲透著思想情感的教育,而且有利于學生文化意識的提高。新課標下的新教材內容普遍比以往更加豐富生動,呈現(xiàn)方式更靈活多樣。這不僅有助于開闊學生的文化視野,增進對其他國家,尤其是英語國家的文化理解,而且會加深他們對祖國文化的了解和熱愛,激發(fā)他們的學習興趣。
而且新教材話題范圍廣泛,內容貼近現(xiàn)實生活,富有較強的時代氣息,如涉及到科技、航天、地理、名人、醫(yī)學、環(huán)保、自然、新聞及文化遺產保護等。而且新教材語言真實、地道、自然,能夠激發(fā)學生學習興趣、引起學生思想共鳴,具有較強的感染力。新教材所提供的教學方法更加靈活多樣,重點突出,評價機制更加科學合理。教材是教師和學生共同開發(fā)的學習平臺,教師必須做到熟悉教材,熟悉學生,充分利用教材指導、幫助學生進行英語學習,提高其文化素養(yǎng)。
2.合理安排課外閱讀,培養(yǎng)文化意識
語言和文化的聯(lián)系非常密切,它們之間相互依存,相互影響,相互作用。語言是文化的載體,是文化的結晶,也是文化的重要組成部分,兩者不可分離。語言是思想與文化的統(tǒng)一體,傳達著傳統(tǒng)文明、生活方式和某一特定文化體系中的觀念和觀點。語言凝聚了一個民族的特征,它包括該民族的風俗習慣、歷史背景和文化背景,蘊涵著該民族人們的價值觀念、思維模式和生活方式。語言是文化的反映,文化也是語言的反映。語言反映文化的同時,也受到文化對語言的影響和制約作用。文化是語言源泉,也是語言表達的內容。廣告是通過付費的方式對大眾進行傳播,來傳遞和通告信息,目的是為了引起消費者對廣告商品的注意,促使消費者產生興趣,刺激消費者產生購買愿望,誘發(fā)消費者付諸購買行動,從而使廣告主獲得利益。廣告語言是有別于其他語言的一種特殊形式,但仍屬于語言的范疇,同樣具有語言的特點。廣告語言反映了一個民族的文化背景、風俗習慣、價值觀念、生活方式和思維模式,同時,特定的文化背景也會對廣告語言起著制約作用。為了讓消費者耳目一新,印象深刻,廣告語言又有其獨特之處,用簡潔新穎的詞匯、簡單生動的語言形式來言簡意賅地表達內容。
一、中英文廣告的語言差異
(一)語音
中英文分屬兩個不同的語系,有著不同的語音特點。漢語是漢字表義、拼音表音;而英語是音形結合的。中文廣告中的疊音現(xiàn)象是英文不具備的獨有的特點,把相同的兩個音節(jié)重疊,構成重疊的音律形式,便于加深印象,增強美感。如:晶晶亮,透心涼(雪碧廣告)悠悠歲月久,滴滴沱牌曲(沱牌酒廣告)而英文廣告中的頭韻又是有別于中文廣告的一個重要特點。所謂頭韻,就是在一個詞組、一行詩或句子中有兩個以上彼此靠近的詞,其開頭的音節(jié)具有相同的字母或聲音。如:Health,hum or and happiness. Gifts we’d love to give. (星期六晚報廣告)Double delicious,Double your pleasure. (某食品廣告)
(二)句法
中英文廣告在句子結構、語法規(guī)則上也同樣存在一定的差異。中文廣告在句式上整齊對仗,妙趣橫生,以達到音律對稱、結構整齊的效果。而這種效果主要體現(xiàn)在回環(huán)、頂真、鑲嵌等修辭手段上。利用回環(huán)修辭,強調產品的特點,達到加深印象的效果。例如:痛則不通,通則不痛。(園田牌通風透骨廣告)再如利用頂真的修辭,使中文廣告句子緊湊,別具匠心。例如:車到山前必有路,有路就有豐田車。(豐田汽車廣告)這種句式上的特點源于漢語句法規(guī)則的靈活性,英文則缺乏這方面的特點,而具有簡潔、客觀、邏輯性強的特點。英文廣告寫作可以概括為KISS原則,即:Keep it short and swee!t簡短清晰的句式,經濟實惠,節(jié)奏急促,跳躍性強,易于記憶且給人印象深刻,容易激發(fā)消費者的情緒,是英文廣告用語的首選。例如:Easy to shoot Easy to share,Share moments,Share life. (柯達相機廣告)
(三)詞法
中英文兩種語言詞法結構上存在明顯的區(qū)別。漢語屬于孤立語,缺乏詞形變化;英語屬于屈折語,存在復雜的詞形變化,詞和詞的關系主要靠詞形變化來表示。中文廣告用詞十分講究,廣告用詞的最明顯的特點是四字結構的使用。特別是產品廣告中的套語,大多為四字結構,如“規(guī)格齊全”、“品種繁多”、“款式新穎”、“經久耐用”、“品質優(yōu)良”等,不僅數(shù)量多,而且使用頻率高。英語廣告在用詞方面卻不如漢語那樣講究,而用簡單口語,杜撰大量新詞、錯詞和合成詞是英語廣告用詞的一大特色,使消費者能在不經意間注意到廣告的商品。這樣既體現(xiàn)了產品的新、奇、特,滿足了消費者追求新潮的個性心理,又可取得某種修辭效果,引人注目。如:superslim (減肥食品); timex (天美時表);footique (女鞋);band-aid (邦迪)(2)用倒拼、錯拼、合成等方法創(chuàng)造新詞,如:klim (美國一奶粉,由milk倒拼而成);Ezyrub (易擦鞋油) ; OIC (Oh,I see!縮寫眼鏡廣告);hi-fun (由hi-fun演化合成新詞,意為超級趣味)。
二、中英文廣告的文化差異
(一)思維
中國人受傳統(tǒng)文化的影響,思維方式是螺旋形的,所以中國人的表達方式是含蓄的、間接的。這就決定了中國廣告善于用大量的華麗辭藻,羅列詳細的具體信息做鋪墊。而西方人的思維是直線型的,所以西方人的表達方式直截了當,一目了然,開門見山。這決定了英文廣告在布局謀篇上會先亮要點,再講細節(jié),語言傾向直白。
(二)習俗
由于歷史、宗教、信仰的不同,東西方在社會風俗習慣上存在很大的差異。比如中國人喜歡紅色,西方人認為紅色象征暴力和流血;中國人忌諱“4”、“7”等數(shù)字,西方人忌諱“13”;中國人認為龍是神圣吉祥的象征,西方人認為龍(dragon)是罪惡、邪惡的象征;中國人喜歡用美麗的鳥蟲作廣告,西方人認為鳥蟲給人以質量低劣感,而使用大量大人物名作商標,如: Apollo (阿波羅鐘表)、Chrysler (克萊斯勒)、Lincoln (林肯)。“孔雀”牌彩色電視機不能直譯為“Peacock color TV”,孔雀(peacock)在漢語中是十分優(yōu)雅美麗的象征,而西方人通常認為孔雀是“污穢”,“自傲”的。
三、總結
總而言之,廣告是跨語言、跨文化的商品推廣的重要手段。廣告創(chuàng)作與翻譯的質量直接關系到產品的競爭力。廣告本身蘊含著豐富的文化內涵,揭示了一個國家或者民族的心里特征,信仰和價值觀念。廣告的創(chuàng)作和翻譯需要的不僅是一些簡單的方法和技巧,還需要從跨文化的角度綜合語言能力、思維能力、創(chuàng)新能力、文化藝術鑒賞力。
參考文獻:
教育部頒布的《普通高中英語課程標準(實驗)》(以下簡稱《標準》)明確要求“教師應根據(jù)學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的內容和范圍。”《標準》同時指出,要使學生提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發(fā)展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎。因此,在英語教學過程中,要注重加強對學生文化教育的滲透。
一、文化的定義以及語言教學與文化教育的關系
文化可分為“廣義文化”和“狹義文化”兩種,廣義的文化指人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質和精神財富的總和,包括物質文化,制度文化和心理文化三個方面。狹義的文化指的是人們的社會風俗習慣、生活方式、相互關系等。文化具有鮮明的民族性、獨特性,是民族差異的標志。各民族由于地域、生態(tài)環(huán)境、社會政治經濟制度、歷史背景、風俗習慣、價值觀念、行為模式等的不同,其文化也具有各自的特點,這里就有著交際方面的跨文化問題。
語言教學和文化教學應該齊頭并進,相互促進。文化教學在語言教學的框架內進行,保證語言教學完成的同時能夠讓文化因素滲透到學生的語言能力中去。語言和文化聯(lián)系密切,語言是載體,文化是內涵。外語教學不能單純只是外語知識的傳授,而是要與文化知識、社會背景等知識的講解緊密結合。例如,英語中有這樣一個句子:"Iseemenastrees,walking."如果僅僅從字面上來看很難理解它的真實意義,這實際上是《新約-馬可福音》中的一句話,意思是"我看見人了。他們好像樹木,并且行走"。用來比喻重見光明。由此我們可以得到啟示:在英語教學中要注意語言和文化的關系,提高對中西文化差異的敏感性和適應性,樹立文化意識,注重文化教育。
二、文化教育在高中英語教學中的作用
1、文化教育有助于消除因文化差異而引起的跨文化交際障礙。
現(xiàn)代化的進程將各個民族納入到一個共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異卻成了跨文化交際的最大障礙。如,在中國,“龍”是我們民族的精神圖騰,是吉祥和權力的象征,中國人以作為龍的傳人而備感自豪,而在西方人的眼里,對“龍”就沒有這份特殊情感,甚至將它視為一種張牙舞爪的可怕怪物。如果我們對此不了解,和西方人大談特談,就很難激發(fā)西方人的交流熱情,甚至還有可能導致誤解。
2、文化教育有助于更好地培養(yǎng)學生的交際能力。
英語教學的最終目標是發(fā)展學生的交際能力。語言能力是交際能力的基礎,然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。在英語教學中,如果教師只重視語言的外在形式和語法結構,而忽略了文化教育。如有些在中國人之間聽起來很自然的話語,在英美人聽起來就覺得奇怪,如當別人向你表達感謝時,我們會客氣地說"這是我應該做的",直譯成英語就是"Itismyduty.Ioughttodothat.",英美人聽后的感覺就是你的幫助不是出于本意,只是你的職責所在或不得已而為之。應該說"Youarewelcome.Itismypleasure.Notatall.",這樣就表達了你是樂意幫助他。
3、文化教育有助于提高語言學習的自覺性和積極性。
正如美國教育家斯賓塞提倡的"快樂學習"那樣,教育要盡量激發(fā)學生的興趣,對所學的東西有了興趣,就能享受學習帶來的快樂,而快樂地學習就能提高學習的效果。因此,適時適量在英語教學中滲透文化知識教育,是給學生打開了一扇通往一個新的知識世界的門,這種求知的欲望會大大地提高他們學習語言的自覺性和積極性。
三、加強高中英語文化教育的途徑和方法
文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多的方法提高學生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使他們主動地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。
1、改革和更新教材。
在制定外語教學大綱時,除要考慮語言的結構、意義、功能等的因素外,還應把目的語有關的文化因素綜合進去,并要盡可能地確定外語教學的每一個階段中目的語文化導入的側重點,使文化教學成為外語教學的有機組成部分。教材內容要盡量反映其民族文化特點。
2、在課堂教學上,教師要充當文化使者。
二、結合鄉(xiāng)土文化加深課堂學習的印象
高中生學習英語的另一個難點就是對于課堂學習的英語印象不深,而課后很少有人會去復習。之所以學生對于課上所講的內容印象不深是因為課堂上所講的知識與我們的生活聯(lián)系不深,這樣即便是我們在課堂上已經記得很牢靠,但是如果我們不及時進行復習鞏固,就會很快將知識點遺忘,因此我們要結合鄉(xiāng)土文化加深課堂學習的印象。利用鄉(xiāng)土文化與我們生活之間的聯(lián)系使英語知識點更加豐富的同時也更加親近生活,這樣就可以在日常生活中時常想起課堂上所講過的知識點。比如,我在講譯林版《牛津高中英語》中短語的講解時都會讓學生進行造句,這可能是大部分教師在講短語是常用的教學方法,而我們會重點要求學生在造句的過程中聯(lián)系日常生活結合鄉(xiāng)土文化,比如對argueabout/oversth.withsb.進行造句時我可能會要求學生聯(lián)系各地區(qū)之間的性格特點來進行。這樣不僅會豐富學生的知識面,也可以提高學生對于短語的理解和認識,自然也就會印象深刻很多。
三、鄉(xiāng)土文化資源融入高中英語教學的深遠影響
鄉(xiāng)土文化是中華民族生存發(fā)展的精神基礎,是中華民族的信仰更是中華民族凝聚力的體現(xiàn),是中華文化區(qū)別于其他文化的標志,作為華夏兒女我們有責任也有義務將中國特有的鄉(xiāng)土文化發(fā)揚光大。而英語教學的目的并不是為了應付考試,英語是一門語言,學習英語是為了更好地交流和溝通,我們總認為學習英文要結合當?shù)氐恼Z言環(huán)境,這的確是學好英文的重要方法,但是在了解國外文化的同時我們也不能忘記傳統(tǒng)文化,甚至要懷有將中國鄉(xiāng)土文化弘揚世界的抱負。因此我們要注意在學習英文的同時融合鄉(xiāng)土文化,目前已經有很多中國特有的文化被翻譯成英文,比如IChing的意思是易經,Tofo是豆腐,Kylin是中國的麒麟等。我們學習英語的最終目的就是要將這些鄉(xiāng)土文化發(fā)揚光大,因此我們要注意在英語教學中融合鄉(xiāng)土文化,要讓學生們明白學習英語并不是因為崇洋,相反的是要將中華文明推向世界,同時也要讓學生明白,無論我們今后走到哪里,說著什么話都要時刻記住自己是華夏子孫,并為這個身份感到驕傲和自豪。
語言教學的目的是培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。“跨文化交際”(Interculturalcommunication)是指具有不同文化背景的人們之間進行的交際。
一、語言知識與語用知識并舉,了解西方文化
在課堂教學中,我們一向較注重教學的內容和語言能力,即培養(yǎng)學生能造出一些意義正確、合乎語法規(guī)則的句子的技能。但是學生沒掌握語用知識,不知道運用這些知識和技能在具體環(huán)境中用英語進行準確的跨文化交際[1]。“不懂得語言的運用規(guī)則,語法規(guī)則將變得毫無用處”(Hymes1972)。如“Whydon''''tyouopenthedoor?”是一句符合語法規(guī)則的句子,但它含有強硬的命令口氣,就不適合對長輩或初交的人說這句話,可用“Whynotopenthedoor?”來表達。又如,當夸獎別人的菜做得好時不能說“Ididn’texpectyoucouldmakesuchdeliciousfood!”(沒想到你能做一手好菜!),通常可說“Whatadeliciousfood!”在與外族人交談時,本族人對于他們在語音和語法方面的錯誤往往比較寬容,而違反說話規(guī)則會被認為是不夠禮貌的(Walfson,1989)[2]。這里的說話規(guī)則是所在語言交際活動中為了達到特定的目標,說話人和聽話人之間必須存在的一種默契,一種雙方交際時都遵循的“合作原則(CooperativePrinciples)”[3]。為使學生在一定的語境中能準確運用所學語言,必須語言知識與語用知識并舉,才能真正了解西方文化,而高職學生就是欠缺文化背景知識。如《大學英語精讀III》Unit4“LadyHermitsWhoAreDownButNotOut”的課文標題“DownButNotOut”學生很難理解。筆者先介紹美國拳擊術語“downandout”,意思是拳擊手被對方擊倒后淘汰出局。再結合課文對“女隱士”特點的分析理解,把標題譯為“潦而不倒”學生才恍然大悟。可見,不了解西方文化以及背后的文化內涵就很難理解它在特定場合中引申出的社會意義。同是這篇課文中“…ifshechoosesyourdoorwayasherplacetosleepinthenight,itisasnormallyhardtoturnherawayasitisalostdog.”這句話令人費解。狗在西方視為人類忠實的朋友,所以趕走一只喪家之犬屬不道德行為。又如:“WhyITeach”一文中,很多學生不理解“Beingateacherisbeingpresentatthecreationwhentheclaybeginstobreathe”。這里的creation和clay涉及到《圣經》典故:上帝用地上的塵土clay造人,并賦予人以生命力。作者在這句話中用clay隱喻沒有知識的人,用breathe比喻“獲得知識,開始成長”。這個典故把教師育人和上帝造人作了類比,使我們領會到教師育人與上帝造人同樣偉大[4]。學生明白這些文化及隱含意義后,終于茅塞頓開。
二、比較中西文化的差異,謹防“文化休克”
“文化休克”(Cultureshock)最早是由世界著名文化人類學家KalveroOberg在1960年首先提出的。初到國外的人往往由于不熟悉對方社會交往的信號或符號經常會有不同程度的心理焦慮反應,這種現(xiàn)象在跨文化學中稱“文化休克”[5]。學生如果不把握中西方文化差異,用漢語的思維去理解、判斷英語的語境,極易產生“文化休克”。思維方式是溝通文化與語言的橋梁,而文化差異就是思維方式的本質差異。中國傳統(tǒng)思維方式具有女性陰柔偏向,西方思維方式具有男性陽剛偏向。中國人偏人文,西方人重自然;中國人重悟性,西方人偏理性;中國人好靜、內向、守舊,西方人好動、外向、開放;中國人求同、求穩(wěn),西方人求異、求變。我們在教學中有必要把日常生活交往中英漢文化的主要差異以及語言表達方式進行歸納、比較和總結,這將有助于學生逐步區(qū)別語言的文化內涵,培養(yǎng)跨文化意識,增強文化差異的敏感性和適應性。
1.贊美之詞
中國文化對贊美之語總是比較崇尚謙虛原則,“YourEnglishisverygood”和“Ilikeyourbeautifulwatch”之類的應答都要用“Thankyou”,因為這些贊美之詞僅僅表示友好或是引起談話的手段。
2.提供幫助
中國人對于別人的幫助往往采用“接受+感謝”的方式,在西方人們崇尚自立,會以“謝絕+解釋”作回答。如回答“Wouldyoulikesomecoffee?”這樣的kindoffer,通常用“No,thankyou”或“Yes,I’dloveto,butnotnow”之類的婉轉回答。
3.文化禁忌
西方人一般都能容忍非本族語的人的語言錯誤,但對文化錯誤卻會耿耿于懷,特別是文化禁忌。筆者把英語國家人士初次交談的“禁忌”歸納成W-A-R-M四個字母,其中W代表weight,A代表age,R代替religion,M代表marriage,同樣引出“七不問”:不問年齡、體重、收入、、婚姻狀況,不問“去哪兒”和“吃了嗎”。4.交際勢能——把握交際訊號的強弱
西方人最常用最安全的話題是談論天氣,如“It’sreallyacoldtonight,isn’tit?Yes,itis.”這樣的對話很容易使雙方轉入其他話題,并且能縮短會話距離,避免交際障礙。假如你碰巧遇到一家老外吃飯,主人客氣地邀請你一起吃,“Wouldyouliketohavedinnerwithus?”如果你真的沒吃,最好不要客氣,否則挨餓的就是你自己了。
三、創(chuàng)設交際語境,培養(yǎng)跨文化語言交際能力
現(xiàn)代英語教學非常重視語境,建構主義理論也提倡語境化教學(Situatedinstruction)。因此教師要盡力為高職學生提供真實的或模擬的交際情景,力求創(chuàng)設學生能主動參與的課堂教學氛圍,將學生引入一定的問題情境中。如《綜合英語II》Unit7“ListeningandActivities”聽說部分,為使學生了解并熟練掌握“祝愿”和“問候”的日常交際用語,我設置如下情景作為導入:Weallknowtherewillbe“AJobHunting”inourcampustomorrow.Areyouinterestedintheinvestigationonjobhunting?Howdoyougreettheinterviewers?Andhowdoyourespondtotheirreply?學生積極動腦,很快列舉出許多學過“祝愿”和“問候”或“代問候”及其應答的表達。聽力結束教師趁熱打鐵適當補充,引導大家歸納總結。接著學生在具體的場景中自編對話進行操練,做到學以致用,運用自如。
隨著多媒體技術在教學中的不斷應用,我們應該充分利用現(xiàn)代化的教學手段,使教學更加生動形象,如利用多媒體、幻燈、音像或互聯(lián)網等創(chuàng)設良好的英語交際環(huán)境,使學生在教師、學習伙伴的幫助下,利用必要的學習材料,通過意義建構的方式獲得更多的文化信息,從而提高跨文化語言交際能力,使課堂教學真正交際化。在《BEC》“Interview”這一項目設計課上,我先組織學生看一段有關招工的錄像,然后提出問題引發(fā)學生思考:Whatdoyouwanttodoafteryougraduatefromtheuniversity?Whatquestionsarelikelytobeaskedinajobinterview?Whatwouldyouaskifyouweretheinterviewer?接著我用PPT設計了幾種模擬招聘的具體場景,讓學生申請做家教、商店促銷員、收銀員和導游,然后在課堂上表演。師生們從語音語調、內容設計、體態(tài)表情、語言得體和合作創(chuàng)新等方面進行互評。大家積極參與,表現(xiàn)了空前的興趣和競爭力,體現(xiàn)了良好的團隊合作意識。更可喜的是那些平時在課上不愿開口說英語的學生在大家的鼓勵和配合下,增強了信心,消除了緊張情緒,獲得了很好的鍛煉機會。運用多種電教手段,創(chuàng)設教學情境,課堂變成了社會的縮影,學生的主體性得到了充分發(fā)揮。學生在與他人和環(huán)境的互動中勇于開口,樂于開口,在模擬情境中建構新的語言能力,從而有效地培養(yǎng)了學生運用英語進行跨文化交際的能力。
四、滲透中西文化,培養(yǎng)跨文化非語言交際能力
交際能力包括語言交際能力和非語言交際能力(Non-verbalcommunication)。非語言交際行為是指語言行為以外的所有行為。在面對面的交際中,語言至多只占整個交際過程的35%,而其余的社交信息都是依靠非語言交際傳遞的(Birdwhistell,1970:50)。因此非語言行為就成了跨文化交際成功與否的關鍵。不同文化背景的人有不同的空間觀,因而導致不同的會話距離。在英國,禮貌的聽者會認真地注視講話者并不時眨一眨眼表示對對方所談之事感興趣,美國人則希望聽者頻頻點頭或發(fā)出哦、嗯之類的聲音表示對所講內容感興趣。中國人則通常會眼看著對方保持安靜。有位頗為出色的中國學生到一家英國公司接受最后的面試。敲門進入辦公室后,學生坐下并順手把放在經理面前的一張椅子向前拉了一下。面試后,該生自我感覺良好最終卻遭拒絕,是因為英國經理事先將椅子放在他認為合適的交談距離位置,而中國學生無意間向前一拉,將距離調整到他認為舒適的位置,可能使經理感到不適,最終導致被拒絕錄取。
一種事物的特點,要跟別的事物比較才顯出來(呂叔湘1977)[6]。教學中教師要善于進行中英非語言交際對照教學,如中國人用拱手和鞠躬表示感謝,英語文化的人用親吻和擁抱表示感謝;美國人習慣用手指胸膛表示“我”,而中國人手指鼻子表示“我”的動作,在美國人看來是滑稽可笑的;美國人用手拍成年人的頭表示同情、鼓勵對方,中國人則認為這是有意侮辱對方;中國人氣憤至極會跺腳,美國人在急不可待時才跺腳;英文化的人喜歡佩戴貓頭鷹圖像的徽章,因為在英文化中貓頭鷹是智慧的象征,而在中國人看來貓頭鷹是邪惡的化身,俗話說貓頭鷹進宅無事不來,預示著兇多吉少。中國人在給人指方向時,習慣于用食指指點。在英語文化中,這是既不雅觀、又不尊重別人的手勢;用手下意識地摸一下鼻子,在中國人看來既無什么含義,也無傷大雅。美國人卻將這一動作視為隱匿不好的想法或謊言的手勢,或者表示不同意或拒絕對方的看法。
參考文獻:
[1]蔣永遠.大學英語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].邊疆經濟與文化,2007,(11).
[2]柏音.大學英語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].南京理工大學學報,2000,(2):73-79.
[3]張衛(wèi)紅,張凱.外語教學中語用知識的應用分[J].陜西師范大學學報,2006,(3):329-331.
語言用于認識和描寫世界,是文化信息的載體。人們在與自然的共存與抗爭過程中積累經驗、認識世界,然后通過語言描述、存儲和交流。語言的基本單位詞匯,有著豐富的文化內涵。各個國家歷史發(fā)展、居住環(huán)境和價值觀念的不同,其文化也存在著一些差異[1]。學習語言就必須了解這些差異,豐富相關的文化背景知識。因此,在高中英語教學中,教師需滲透對學生跨文化意識的培養(yǎng)。
一、高中英語教學中滲透跨文化意識的必要性
《普通高中英語課程標準(實驗)》(以下簡稱《新課標》)對跨文化意識提出了明確的要求,指出文化意識包括文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力。《新課標》在課程目標結構圖中,把文化意識列為學生綜合行為表現(xiàn)的一個方面,在高中六級到九級的具體課程目標描述中也分別涉及了文化學習目標,如:六級要求學生能體會交際中所使用語言的文化內涵和背景;七級要求學生理解交際中的文化差異,初步形成跨文化交際意識;八級要求學生了解交際中的文化內涵和背景,對異國文化采取尊重和包容的態(tài)度;九級要求學生能關注時事,具有較強的世界意識[2]。
隨著中國政治經濟的發(fā)展,對外開放的進一步擴大,中國走向世界,世界了解中國的機會越來越多,而中國學生較早選擇出國留學趨勢也日益明顯,期間會出現(xiàn)很多的文化碰撞和沖突,他們都需要學習、掌握與不同文化背景的人打交道時的實際技能。這些都要求我們在教學時要時刻關注文化意識的培養(yǎng)。
二、高中英語教學中滲透跨文化意識培養(yǎng)的策略
1.充分利用教材資源,在閱讀教學中強調文化意識。
不論何種教材,始終以閱讀為每個單元的主線,但閱讀絕不僅僅是以提高學生的閱讀能力為目的,而是在閱讀中賦予了豐富的文化內涵。根據(jù)《新課標》編寫的各套高中英語教材中都設計了文化知識內容,為實現(xiàn)《新課標》中提出的培養(yǎng)學生的跨文化交際意識和基本的跨文化交際能力的教學目標準備了素材。如人教版高中英語教材的“English around the world”、“Festivals around the world”、“Canada――The True North”、“Cultural relics”、“A taste of English humour”、“The United Kingdom”、“Art”、“Poems”等,介紹了英語國家或者我國的歷史地理、風土人情、傳統(tǒng)習俗、生活方式、文學藝術等。北師大版和外研版在學生用書的各個單元設計了Culture Corner板塊,專門介紹與本單元話題相關的文化主題內容。在教師教學用書中設計了專門的文化意識目標,這些都是以知識本文教學模式(knowledge-based approach)為主,把文化作為一種顯性的知識融于語言教學之中,使文化內容在教材中凸顯,直觀地向學生展示了跨文化意識的培養(yǎng)目標。
在閱讀中的文化意識培養(yǎng)教學實踐中,我們可以采取不同的方法:如融合法和附加法。融合法就是在教材和教學方法中適當?shù)貙⑽幕R融合到課文教學中去。讓學生在學習語言中不知不覺地得到文化教育。例如:人教版模塊一,Unit 3 “Travel Journal”,在“浙江省普通高中新課程實驗英語學科教學指導意見”中,其文化意識目標定為:了解我國的旅游資源,以及旅游與文化的密切關系,了解出境旅游應注意的文化差異,以及對異國文化的欣賞和尊重。但在本單元中,并沒有過多涉及旅游與文化及出境旅游應注意的文化差異,故教師在教學時,應有目的、有系統(tǒng)地融合文化目標意識,并加入相關國家的文化風俗介紹,如本單元提到的湄公河沿岸國家Thailand,Laos,Cambodia,and Vietnam,讓學生欣賞和尊重這些異國文化,為今后可能的出行減少文化沖突。
對比分析法和討論法也是跨文化語言教學中的極為重要的方法,有“比較才能有鑒別”。例如:模塊四Unit 4 “Body Language”教學中利用圖表分析對比表明:相同的body language在不同的國家意思不同(表一),而不同的國家在相同的場景下body language也會有所不同(表二)。
讀后組織學生討論:Why should we be careful of our own body language?
討論的目的并不一定是讓學生達成共識,而是讓每個學生都能表達自己的想法,使學生在討論中學會了解、尊重異國文化;使他們在了解異國文化的同時,也不斷地汲取對自己有用的東西。在語言教學中有意識地結合文化習俗進行討論,目的是讓學生在潛移默化中形成一種容納異國文化的寬容心態(tài)。通過對比分析和討論,可以培養(yǎng)學生對異國文化的敏感性,以及尊重、正視異國文化的態(tài)度。
2.在詞匯教學中融入文化意識。
新課標對跨文化意識的要求,除了泛指的文化意識之外,七級目標中明確地提到了“理解英語中的常用成語和俗語及其文化內涵;理解英語交際中用典故和傳說;初步了解英語語言與英語國家文化的關系”[2]。例如:You are the apple of my eye.許多學生誤解為“你是我眼中的蘋果”,實際含義是“你是我的掌上明珠或最珍貴的人”。“Apple of one’s eye”來源于《圣經》故事,寓意:瞳孔,比喻掌上明珠或最珍貴的人或物”。十字架(cross)是基督教最顯著的標志之一。在基督教徒心中,cross代表“神圣”,當遇上危險,就要用右手在胸前畫十字,表示祈求上帝的保佑。把中指和食指交叉搭住這個動作,可以用來表示祈求上天保佑,使一切得以順利進行。“I will keep my fingers crossed for you.”就是“祝你好運”的意思,“Keep your fingers crossed for me.”就是“請為我祈禱”的意思。張國揚在《外語教育語言學》中指出:“在外語教學中若不結合目的語的文化背景因素來進行教授,是很難達到使學生正確地理解和恰當?shù)氖褂眠@些詞匯的目的的[3]。”
在詞匯教學中,教師還需關注相同詞在中西方文化內涵的差異。如我們常說“望子成龍”,直譯就是“I want my son to become a dragon.”。在我們中國人看來,“龍”是神圣、帝王的象征,但在英美人眼中卻是兇猛邪惡的象征。我們常見的顏色也各有不同的文化內涵,如:red在漢語中是喜慶,在英語中卻是表達憤怒;green在漢語中是表示希望和春天,在英語中有時卻表達缺乏經驗的green hand,以及羨慕嫉妒的green-eyed……不僅動物和顏色詞匯所表達的文化內涵不同,而且有很多實際意義與字面意義并不相符的英語詞匯,還有豐富的詞根詞綴,所以英語詞匯教學不僅關乎語音和語意,詞匯承載的文化蘊涵也是不可忽視的。新課程標準中也提到在高中階段的英語詞匯教學中要重視詞匯的文化背景,理解詞匯背后的文化內涵。英語教學中引入文化背景知識,既可以提高學生們的學習興趣,又可以幫助學生了解西方文化,進一步提高他們的跨文化交際能力。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
3.在日常交際用語和實際生活中關注跨文化差異。
在高中英語教材中有許多的交際功能項目,如招呼、問候、致謝、致歉、告別、打電話、請求、邀請等交際用語,由于中西方文化背景的差異,其用法也不相同。中國人含蓄、謙虛、禮讓,西方人也彬彬有禮,但其交際語言卻大不相同。例如:
――I’m sorry.That wasn’t of much help...
――Oh,?搖?搖?搖?搖.As a matter of fact,it was most helpful.
大多數(shù)中國學生會選擇“It doesn’t matter.”(字面意思“不要緊,沒關系”),而西方人則會說“Thanks anyway.”。大部分中餐館在外國客人離開時有禮貌的員工都會用最好的英語說“Welcome again”,字面翻譯“歡迎再來”。外國客人可能詫異,我還沒離開,怎么能歡迎我的到來呢?實際應該說:“Thank you.Please come again.”曾經有一則笑話:一外國友人對一中國朋友說:“Your wife is very beautiful.”中國朋友答:“Where,where.(哪里哪里)”外國友人遲疑答道:“Her eyes,eyebrows,nose,mouth,and...”笑話歸笑話,但其中包含的交際文化差異卻值得我們在英語教學中給予關注。
我們在實際生活中少不了旅游,旅游景點少不了提示牌。提示牌語言中文簡潔明了,但翻譯成英語有時候就要謹慎。如某處有一塊警示牌“小心滑落水中”。其意思中國人一看就知道是要你小心一點,不要滑落水中。結果英語的翻譯是“Careful slip into water.”變成了“小心翼翼地滑落水中”,初來咋到的老外看了肯定愕然,了解中國文化的老外則可能哈哈大笑。還有某處路旁的一個不起眼的廁所邊一個提示牌上寫著:“臭味不留,心情自然好”,翻譯是“If it does not remain,mood nature good.”這個翻譯估計老外看了以后會丈二和尚摸不著頭腦了。某地還有一條醒目標語:“思進思變思發(fā)展”,概括為“三思”,其翻譯為“Think thinking thought development”,這只有在本國的政治文化環(huán)境下,我們才能明白。語言離不開其置身的文化環(huán)境,只有充分了解其文化背景,才能真正理解并得體地運用語言。從跨文化角度來看,文化教學的目標就是提高跨文化意識,即中外文化差異的敏感性、鑒別能力與跨文化交際能力。
4.利用媒體網絡等資源引導學生間接或直接體驗文化。
現(xiàn)代電子技術為英語學習提供了廣闊的天地,教師要利用多種媒體渠道指導學生上網閱讀,可選擇純正、地道的英語,大量的英語學習軟件也是學習英語的好途徑。教師也可以引導學生聽外國文化專題講座,觀賞外國原聲電影、看英語電視節(jié)目等,讓學生在相對真實的語言環(huán)境中能夠較直觀地學習體驗目的語國家文化,豐富文化知識內涵。如果學生沒有機會面對面和外國人接觸和交流,那么教師可以引導學生采取更便捷的網絡交往形式,學生通過網上直接與外國人聊天并接觸實際生活中的英文信件,有更多機會了解目的語國家的方方面面,在交往的過程中形成合理的文化意識和能力。
總之,隨著新課程改革的推進,高中英語教學對學生跨文化意識培養(yǎng)的要求越來越高。教師不僅要有足夠的語言知識,而且要有較高的文化素養(yǎng),具備良好的跨文化意識的能力。教師在教學中要通過多種多樣的方式進行文化導入,不僅要將有關的文化知識傳授給學生,更要使學生在學習語言知識的同時,了解西方文化,提高對中外文化差異的敏感性和鑒別能力,采取相互尊重、互相包容的態(tài)度,從而更準確、更得體地使用語言,提高跨文化交際的意識和能力,以實現(xiàn)外語教學的最終目標。
參考文獻:
[1]宋德龍.高中英語詞匯教學與測試策略的研究[J].中小學外語教學,2008,(8).
[2]教育部.普通高中英語課程標準(實驗).北京:人民教育出版社,2003.
[3]張國楊,朱亞夫.外語教育語言學[M].南寧:廣西教育出版社,1996.
[4]沈銀珍.多元文化與當代英語教學[M].杭州:浙江大學出版社,2006.
[5]汪榕培,王之江.英語詞匯學高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[6]王篤琴.英語教學策略論[M].北京:外語教學與研究出版社,2002.
[7]王鑫.大話單詞――你不可不知的詞源故事(第二版).中國水利水電出版社,2010.
[8]商三英.在高中英語詞匯教學中導入文化知識的研究.華東師范大學,2008.
[9]曹潔.高中英語教材中文化內容設計的問題及改進建議[J].英語教師,2009.
關鍵詞:高中英語教學 文化意識 跨文化交際
當前我國社會發(fā)展和經濟建設對公民的外語素質提出了更高的要求。高中階段的外語教育是培養(yǎng)公民外語素質的重要過程,它既要滿足學生心智和情感態(tài)度的發(fā)展需求以及高中畢業(yè)生就業(yè)、升學和未來生存發(fā)展的需要,同時還要滿足國家的經濟建設和科技發(fā)展對人才培養(yǎng)的需求。因此,高中階段的外語教育具有多重的人文和社會意義。
按照基礎教育階段英語課程分級總體目標的要求,高中課程標準對語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學習策略和文化意識等五個方面分別提出了相應的具體內容和標準。綜合語言運用能力的形成建立在這五個方面整合發(fā)展的基礎上,而文化意識則是得體運用語言的保障。
一、文化意識培養(yǎng)的重要性
語言有豐富的文化內涵。在英語教學過程中,文化主要指英語國家的歷史、地理、風土人情、傳統(tǒng)習俗、生活方式、文學藝術、行為規(guī)范和價值觀念等。
英語交際能力從某種意義上說就是一種跨文化交際的能力。在英語教學中,教師不僅要努力提高學生的語言技能、語言知識,更要幫助學生了解英語國家的各種文化信息。教師應根據(jù)學生的年齡特點和認知能力,逐步培養(yǎng)學生的文化意識,這有助于激發(fā)他們學習英語文化的興趣,有利于對英語的理解和使用,有利于加深對本國文化的理解與認識,提高他們對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發(fā)展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎。
二、文化意識培養(yǎng)的內涵
在日常交際活動中,我們是通過語言進行交流和溝通的,但是在語言表達中,客觀的文字只占了7%的比例,語調占了38%的比例,而非語言比如身體語言、眼神、表情等占55%。那么在高中英語教學過程中,我們就必須從這三個層面對學生進行文化意識的培養(yǎng)。
1. 書面語中的文化意識培養(yǎng)
(1) 深入挖掘教材,認真細致備課
教材是學生學習英語語言知識的重要工具,教師應深入挖掘教材,精心備課。挖掘教材中的文化內涵,培養(yǎng)學生的文化意識。比如,人教版高中英語教材必修三Unit 5, 必修五Unit 2, 選修八Unit 1的主題分別是加拿大、英國和美國這三個英語國家。教師應該根據(jù)學生的基礎和水平,有選擇性的對學生進行文化意識的培養(yǎng),幫助他們了解這些英語國家的歷史、地理、風土人情、傳統(tǒng)習俗、生活方式、文學藝術、行為規(guī)范和價值觀念等。比如在了解英國的地理時,通過英國的地圖讓學生了解英國是由 England, Scotland, Wales, Northern Ireland組成的,有了直觀感受,學生就能明白為什么常會聽到有人說:“ Im British, but Im not English.”了。可見,在教學中,讓學生了解外國歷史、地理和風土人情,吸收和體驗異域文化對語言的學習是非常有幫助的。
(2) 注重語言知識,提高語言技能
語言技能和語言知識是綜合語言運用能力的基礎。教師在教學過程中要注重提高學生英語語言知識,從詞到句,從句到篇。幫助學生了解英語語言文化內涵有助于他們充分準確地掌握英語國家的文化,從而達到交際的目的。因此在英語教學中,教師應當對蘊含文化內涵的典型詞句進行補充介紹,使學生既掌握詞匯的指示意義,又了解它的隱含意義,幫助他們了解相關的文化背景知識。比如人教版高中英語教材必修一Unit 2的主題是English around the world,通過“世界英語”這一中心話題,教師可以幫助學生粗略了解世界英語的發(fā)展狀況,認識各種各樣具有民族和地域特色的英語以及它們出現(xiàn)的原因和不同之處。這對于他們文化意識和跨文化交際能力的形成是很有幫助的。
(3) 了解文化背景,強化語言知識
語言是文化形成和發(fā)展的前提,文化的發(fā)展也促進了語言的豐富和發(fā)展。在英語教學過程中,教師要幫助學生了解相關的文化背景。教師結合文化內涵來進行教學會收到很好的效果。比如,人教版高中英語教材選修六Unit 1, 選修六Unit 2的主題分別是藝術和詩歌。如果不補充相關的文化背景知識,學生對于各個國家藝術及詩歌的理解必將是膚淺的,最終也難以形成正確的文化意識。
此外,在人教版高中英語教材中,還有一些文學作品,比如必修三Unit 3 The Million Pound Bank Note和選修八Unit 4 Pygmalion。這都為學生提供了豐富的英語文化背景知識。在外語教學中教學文學作品,不僅能幫助學生提高語言水平,還能培養(yǎng)學生的文化意識。如果讓學生表達自己對作品的觀點和看法,思考文學作品中的文化內涵,還會培養(yǎng)他們用外語表達思想的能力和信心。這種信心反過來會促使他們更有勇氣和膽量使用外語與他人進行跨文化交流。
2. 口語中的文化意識培養(yǎng)
中圖分類號:G633.41 文獻標識碼:C 文章編號:1672-1578(2016)03-0143-01
《英語課堂標準》提出,要“發(fā)展學生的綜合語言運用能力,是語言學習的過程成為學生積極的情感態(tài)度、主動思考、大膽實踐、提高跨文化意識和形成自主學習能力的過程”。但目前我國高中英語教學中,受到應試教育和結構主義理論的沖擊,教師過多地強調語言知識的傳授忽視了文化知識的導入和學生跨文化交際意識的培養(yǎng)。我們要端正英語教學思想,使英語教學適應新時代的要求和需要。
1 語言和文化的關系
語言是文化的一部分,并對文化起著重要作用。有些社會學家認為,語言是文化的基石――沒有語言,就沒有文化;從另一個方面看,語言又受文化的影響,反映文化。可以說,語言反映一個民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。語言與文化互相影響,互相作用,理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。文化是形形的,語言也是多種多樣的。由于文化和語言上的差別。互相了解不是一件容易的事,不同文化間的交流常常遇到困難。學習一種外語不僅要掌握語音、語法、詞匯和習語,而且還要知道擇這種語言的人如何看待事物,如何觀察世界;要了解他們如何用他們的語言來反映他們社會的思想、習慣、行為;要懂得他們的“心靈之語言”,即了解他們社會的文化。實際上,學習語言與了解語言所反映的文化是分不開的。語言是文化的一部分,并對文化起著重要作用。有些社會學家認為,語言是文化的基石――沒有語言,就沒有文化;從另一個方面看,語言又受文化的影響,反映文化。
英國語言學家多拉(R.Lado)指出:“我們不掌握文化背景
知識,就不可能教好語言,語言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言。”海母思(D.H.Hymes)指出,僅僅學習某種語言進行交際是不夠的,還必須具備使用那種語言進行交流的能力,必須懂得什么時候使用何種得體的語言形式,怎樣以適當?shù)姆绞奖硎究蜌饣蚴遣豢蜌猓押没蚴遣挥押玫鹊取?梢哉f,“語言的 使用規(guī)則實際上是基于這種語言所屬文化的各種因素。”
因此,語言不僅僅是一套符號系統(tǒng),人們的語言表現(xiàn)形式更受語言賴以存在的社會文化的制約和影響。文化內涵是語言交際的具體內容,文化意識是語言交際的思維基礎不了解語言背后的文化,只是形式,而不注意語言的內涵,就不可能真正掌握這種語言。
2 英語教學中文化滲透的重要性
2.1文化教學有助于避免在今后的跨文化交際中出現(xiàn)的“文化錯誤”
為什么西方的笑話,在中國笑不起來?為什么在中國廣為傳頌的傳統(tǒng)美德“謙虛”,在西方則被認為是無能的表現(xiàn)?在東方,更強調集體表現(xiàn)和集體主義精神,在西方,則強調個人表現(xiàn)和個性張揚,他們認為,不愿顯露自己才華的人,是不可思議的和奇怪的。以上問題的癥結,歸根到底是文化差異問題。在跨文化交際過程中,經常出現(xiàn)的文化錯誤主要表現(xiàn)在稱呼方面、問候語方面、對贊揚的反應方面、談論的話題、詞語以及文化內涵方面的差異等。如:用How much money can you earn a month?來表示對外國人的關心,殊不知這是一句冒犯的問話,侵犯了別人隱私,會激起對方的反感。中國人以謙遜為美德,如當外國人稱贊中國人某一方面的特長時,中國人通常會用You are overpraising me (過獎)或Where,Where(哪里,哪里)來應酬,這往往會讓說話者感到你在懷疑他的判斷力;中西文化的差異還有很多,如熟人,朋友間見面打招呼時的差異,中國人見面多問“你吃了沒有?”“你到哪里去?”而外國人則說“Hello”。在英語教學中,可以將日常生活交往中的中西文化差異進行總結歸納,中國人與英語國家人士初交時談話的禁忌可歸納為四個詞:I, WARM, where, meal。I代表income;第二個詞中W代表 weight ,A代表age,R 代表religion,M代表 marriage。由此而引出“七不問”:不問對方收入,不問體重,不問年齡,不問,不問婚姻狀況,不問“去哪兒”,不問“吃了嗎”。這樣可使學生對與英語國家人士交談的禁忌有更清楚的了解。
2.2文化教學有助于實施情感教學,提高學生學習興趣,促進英語知識的學習
美國教育家斯賓賽提倡“快樂教育”,要盡量激勵學生的學習興趣,帶著快樂的情緒去學習知識變求知為一件快樂的事。輕松愉快的課堂氣氛,師生情感的融合,就能激勵起學生對英語學習的濃厚興趣,積極主動地參與教學活動,學生獲得情感的滿足,從而更好的完成學習目標。因此,適時適量滲透文化知識教育,尤其是跨文化交際中需要注意的知識 ,恰是調動氣氛的良好工具。
文化背景不同,操不同語言的人在交談時,常常會發(fā)生下列情況:由于文化上的不同,即使語言準確無誤,也會產生誤會。對于不同的人們,同一個詞或同一種表達方式可以具有不同的意義。由于文化上的差異,談一個嚴肅的問題時,由于一句話說得不得體,可以使聽者發(fā)笑,甚至捧腹大笑,一句毫無惡意的話可以使對方不快或氣憤。在國外演講的人經常發(fā)現(xiàn)聽眾對他講的某個笑話毫無反應,面無表情,鴉雀無聲;然而,在國內,同一個笑話會使聽眾笑得前仰后合。為什么會有這種現(xiàn)象呢?因為文化是形形的,語言也是多種多樣的。由于文化和語言上的差別,互相了解不是一件容易的事,不同文化間的交流常常遇到困難。但是語言與文化又是互相影響、互相作用的,理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。因此,在職高英語教學中進行跨文化教育的探索與實踐不容忽視。
一、職高英語跨文化教學的重要性和必要性
1.語言與文化的關系對職高英語教學有著重要的影響
文化是人類社會歷史實踐過程中所創(chuàng)造的物質財富和精神財富的總和,是人類社會進步文明的全部成果。語言與文化又是密不可分的,語言是文化的載體和交流的工具,它記錄著人類文化發(fā)展的歷史,反映著社會文明的進步成果;語言同時也是跨文化交流的橋梁,在溝通交流、促進文化趨同和融合的過程中起著不可或缺的作用。
語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,語言是社會民族文化的一個組成部分。不同民族有著不同的文化、歷史、風俗習慣和風土人情等,各民族的文化和社會風俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學是語言教學,當然離不開文化教育。
語言和文化二者之間,是魚和水的關系。在英語教學中,教師往往比較重視語言的外在形式和語法結構,即培養(yǎng)學生造出合乎語法規(guī)則的句子,而忽視了語言的社會環(huán)境,特別是語言的文化差異,致使學生難以知道什么場合該說什么話,從而忽視了學生的語言運用的效率。尤其對即將走向就業(yè)的職高學生來說,無疑是致命的打擊,在學校里學了很多的英語,到工作場合運用不好,甚至還會鬧出笑話造成不必要的損失。
2.英語跨文化教育可以提高職高學生自身文化素養(yǎng)
跨文化教育是外語教育的本質之一,《新課程標準》堅持了全面體現(xiàn)跨文化教育思想。英語教學要使學生學會與來自不同文化背景的各國人民友好相處,養(yǎng)成開放和合理的跨文化意識。所以要把平時的英語教學與介紹外國文化結合起來,努力讓學生放眼世界,擴大視野。要從介紹英語國家人民的日常生活開始,逐漸更多地涉及他們的文化背景、歷史傳統(tǒng)、人文地理等。讓學生學習外語的過程,也是了解和掌握目的語國家的文化背景知識的過程。這直接影響到學生運用該門語言的能力和自身文化素養(yǎng)性的加深。教師在教學過程中應采取有效形式,注重文化教學,做到語言教學和文化教學的有機結合。
因此,職高英語教學,從某種意義上說就意味著讓兩種文化相互碰撞和融合,或者說是在業(yè)已形成的中國語言文化環(huán)境中的注重對英語語言文化的移入,并引導學生吸收和消化,進而在他們身上生成雙文化能力,從而提高學生自身文化素養(yǎng)性。這就要求我們在英語教學中重視跨文化教育。
3.跨文化教育有助于提高職高學生實際工作的能力
現(xiàn)代化的進程加速了精神和物質產品的流通,將各個民族納入到一個共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙。克服文化差異造成的交際障礙已經成為整個世界共同面臨的問題。例如:一個企業(yè)若想讓自己的產品暢銷國際市場,不僅需要高超的經濟和技術手段,而且需要深入了解別國的文化,使該產品在包裝設計和實用性方面符合對象國民眾的心理需求。如,在中國,“龍(dragon)”是我們的精神圖騰,是吉祥和權力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪。然而在西方人眼里,對“龍”就沒有這份特殊的情感,甚至將“龍”理解為一種張牙舞爪的可怕的怪物。如果外貿專業(yè)的學生在工作當中對此不甚了解,將印有“龍”圖案的產品推向國際市場,試想這種產品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益?我們可想而知。所以,加強職高英語跨文化教育的必要性是顯而易見的。
二、職高英語教學中跨文化教育的主要內容
《新課程標準》所涉及的文化教學內容主要有以下幾方面:
1.有關社會準則方面,如干擾言語交際的文化因素,包括招呼、問候、致謝、致歉、告別、打電話、請求、邀請等用語的規(guī)范作用,話題的選擇,禁忌語、委婉語,社交習俗和禮儀等等。例如:“Thank you”是英、漢兩種語言普遍使用的詞語。“Thank you” 表示對別人的禮物、邀請、善意的提醒或對主動提供幫助等表示感謝。
在中國,家庭成員、親密朋友之間不大習慣用“謝謝”,如果用了,這種親密關系反而顯得生疏。而在英語中,不管是陌生人還是親密朋友,幾乎一切情況下都用“Thank you”。
在英語中,“Thank you ”除了表示感謝之外,還可以純粹表示禮貌,當一樣東西從一個人手里傳到另一個人手里時,那個人會習以為常地說“Thank you”;打電話時,當一方感謝另一方打來電話,即使彼此沒有特別的幫助也要講這句話。
2.非語言交際的表達方式,如手勢、體態(tài)、衣飾、對時間和空間的不同觀念等等。
如在時間、地點的表達法方面,英語是從小到大的順序排列,而漢語則由大到小;姓名的表達法,中英兩種文化也有差別。英語中,名在前,姓在后。剛好與中國的姓名表達法相反。
3.詞語的文化內涵,包括詞語的指代范疇、情感色彩和聯(lián)想意義,某些具有一些文化背景的成語、諺語和慣用語的運用。比如red一詞,無論在英語國家還 是在中國,紅色往往與慶祝活動或喜慶日子有關,英語里也有“red-letter days”(節(jié)假日)。尤其在中國,紅色象征革命和社會主義等積極意義,但英語中的“red”還意味著危險狀態(tài)或使人生氣,如“red flag”既可表示象征革命的“紅旗”,也可以表示提示危險的“示警紅旗”,還可表示引起憤怒的事物。還有當看到商業(yè)英語中的“in the red”,別以為是盈利,相反,是表示虧損、負債。
4.通過對課文學習,接觸和了解相關的英語國家的政治、經濟、史地、文學及當代社會概況。例如:中國和英語國家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在社會節(jié)日方面。除中國和英語國家共同的節(jié)日(如New Year’s Day)外,雙方還各有自己獨特的節(jié)日,中國有the Spring Festival, the Dragon Festival, Mid-Autumn Day等;英語國家有Valentine’s Day(情人節(jié)),Easter(復活節(jié)), April Fool’s Day(愚人節(jié)),Mother’s Day(母親節(jié)),Thanksgiving Day(感恩節(jié))和Christmas Day(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風俗習慣也很不相同,這在教材的課文中有充分體現(xiàn)。對于別人送來的禮物,中國人和講英語國家的人也表現(xiàn)出不同的態(tài)度。中國人往往要推辭一番, 表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也當面不打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致“ 貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
5.了解和體會中西方價值觀念和思維習慣上的差異,包括人生觀、宇宙觀、人際關系、道德準則以及語言的表達方式等等。英漢兩種文化對事物的價值觀念上存在差異。如:講英語的人對年齡、收入、體重、婚姻狀況等問題都要回避,對英美國家人士來說這些是屬“個人隱私”問題,而中國人對這些事情都是公開的。
三、職高英語教學中跨文化教育的方法和手段
1. 交際教學法在跨文化教育中的運用
近十幾年來在我國開始流行的交際法教學也強調語言的社會交際功能和使用功能,這就要求教師在教學思想和實踐上都進行相應的轉變。《大綱》也指出:“外國語是學習文化科學知識、獲取世界各方面信息與進行國際交往的重要工具。”外語教學目的最終應是培養(yǎng)語言應用能力,交際能力離不開對所學語言國家文化的了解,學習一種語言必然要學習這種語言所代表的文化。
交際法的教學特點是:①讓學生在逼真的情景中接觸包含各種語言形式的自然對話;②模擬范例,使用自然問答方式練習語法內容;③提供情景,讓學生充分運用所學的語言形式自由表達思想。
如何進行交際法教學?交際法教學注重語言功能訓練。具體語言形式的功能要隨語境而變化,使用中相關因素較多,只有逐步介紹、訓練,循環(huán)往復,學生才能體會到不同語境中語義的差異并逐步掌握,進而形成語言能力。文化因素存在于最簡單的交際活動中,文化教學也應存在于最基本的日常教學中。盡管這種學習可能是零散、不系統(tǒng)的,但只要長期讓學生沿著正確的語言學習道路前進,他們的文化素養(yǎng)就會在這樣的課堂實踐中學得、發(fā)展起來。
交際的進行還要在一定的情景中進行。克魯姆指出:“成功的外語課堂教學應在課內創(chuàng)造更多的情景,讓學生有機會運用自己學到的語言材料。”克魯姆還指出交際活動存在于外語教學的每個步驟,語言應作為技能培養(yǎng)。大量的交際活動有助于語言知識向語用能力的轉化,實現(xiàn)從操練到真實交際的過渡,為此他提出了課堂內開展交際活動的幾個環(huán)節(jié):“假設交際”,指在課內圍繞教學內容展開的各種操練,包括機械操練和教師講解等;“教學交際”,指課堂內進行的再表達練習,學生掌握語言知識后,根據(jù)教師提供的語境開展模仿性對話或書面練習;“針對際”,指學生根據(jù)情景和語用考慮,做出反應;“談論性真實交際”,指學生不受限制地自由交談。通過以上幾個環(huán)節(jié)使學生運用的語言具有真實性和社會性,言語符合語用及文化規(guī)范。因此我們在教學中應當盡可能多地給學生創(chuàng)造語言交際情景,并結合教學內容設計成更適合學生自己的交流情景,讓學生在學習語言中,自然地把文化知識融入到日常的對外交際當中。
2. 英語教學中跨文化教育的多種手段
文化教育的手段是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。
比較手法的運用。“有比較才會有鑒別”,只有通過對比才能發(fā)現(xiàn)母語與目的語之間語言結構與文化之間不同,從而獲得一種跨文化交際的敏感性。所以要加強中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚、表示關心 、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學中。
如:在教學生姓名的表達法時,可在黑板上做如下圖示,對中、英文的姓名進行對比:
(First name)名
姓(last name)
Xiaoming
Wang
Sue
White
通過對比,學生認識了這一文化差異現(xiàn)象,在交際運用中,對姓名的回答不會發(fā)生錯位。
專題介紹法。對教材中雖未出現(xiàn),但在英語國家中是很重要的文化知識,考慮到其重要性,可由教師組織專題講座。對英國國家的盛大而隆重的傳統(tǒng)節(jié)日“圣誕節(jié)”,教師可對圣誕節(jié)的由來,圣誕老人、節(jié)日前的準備、圣誕大菜、圣誕禮物等進行生動的描述,并結合當時各酒店、商場在圣誕前夕所做的各種宣傳活動,讓學生充分感受到節(jié)日氣氛,體會異域文化風情;或在學校的英語園地,定期選登由學生收集的有關英語國家的節(jié)日、服飾、娛樂活動等。邀請中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報告,組織英語角,英語晚會等,創(chuàng)設形式多樣的語言環(huán)境,加深對文化知識的實際運用。 還可以請外籍教師到校任教, 鼓勵學生與native speaker面對面交談, 讓外籍教師把自己在中國親身體會到的跨文化交際中的障礙告訴學生。這樣既豐富了學生的文化背景知識, 又豐富了學習形式。
課外活動。學校課外活動的形式很多,如:聽歌曲、游戲、組織看VCD等,其中最受學生歡迎的莫過于表演。表演可分為課文表演和童話劇表演。新課結束后,給學生派定角色,進行角色模仿表演,然后學生可根據(jù)自己對課文的理解,加以發(fā)揮,進行任務、年齡、口音、服飾等的改頭換面,活學活用;童話劇的表演主要選編英語國家的經典名劇,先讓學生看有關的影像資料,再讓學生模仿表演,并對學生進行專門排練,在反復排練、演出當中,讓學生切身體會外來文化表達思想感情的行為和方式,提高學生學習英語的興趣。
影像資料的運用。要想充分利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化,我們可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術、歷史和風土人情。運用英語電影、電視、幻燈、VCD等資料給學生直觀的文化感受,讓學生對英語文化的實際使用耳濡目染。向學生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡易讀本, 以增加對英語文化的了解。另外,還可依據(jù)學生自身條件,有選擇地進行課外閱讀,收聽、收看有關英語的廣播電視節(jié)目,提高對英語國家文化的認識。
隨著國際社會交往不斷擴大,英語作為國際交流通用的語言就有更重要的地位。既然語言是文化的載體,語言的社會功能之一就是傳播文化。然而文化因素又在很多方面成為跨文化交際中的主要障礙之一。如果想讓職高學生在畢業(yè)后的工作當中,迅速、順利地適應與外語打交道的社會場景,那么我們就應當在教學中自覺、系統(tǒng)、更好地完善文化背景知識的介紹,找出影響語言有效傳遞的文化部分,并讓它融于平時的教學中,幫助學生了解中西文化差異,同時在英語教學中注重語言和文化的關系,提高對中西文化差異的敏感性和適應性,從而提高學生跨文化交際能力。英語教學的根本目的就是為了實現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進行交流。大面積地提高英語教學的效率和質量,大幅度地提高學生的英語應用能力, 既是中國國民經濟發(fā)展的迫切需要,也是職高學生積極適應將來職業(yè)的需要,因此這必然也是職高英語教學的一項緊迫任務。
參考文獻:
[1]王才仁,胡春洞.英語教學交際論.廣西教育出版社,1999年3月.
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化――英漢語言文化對比.外語教育與語言研究出版社,1989年3月.
傳統(tǒng)的英語校本教研方式主要以教學沙龍、教師討論為主,受時間與空間等諸多因素制約,教研活動成本高、不方便。網絡環(huán)境下的校本教研活動,能夠打破時間與空間限制,把教研與教學空余時間充分利用起來,方式靈活多樣、資源實現(xiàn)共享、不受時空限制,具有實用性。例如:在評課活動中過去需要集中教師定時定地點交流,在網絡條件下教師可以通過英語組的主題帖進行網上評課,在網頁上建立《Unit1Makingadifference》等的課堂實錄主題帖,讓教師在后面跟帖進行評教,這樣打破了時間空間的限制,一些沒有到場聽課的老師也可以參加評課,教者自己可以審視自己的教學過程。
2.交互性。
交流是校本教研的核心。網絡具有全面的互動功能,能夠實現(xiàn)個別與個別、個別與群體之間的充分互動,通過論壇、互評等形式,實現(xiàn)多角度對話;由于網絡的儲存功能與開放特點,教師可以對別人的觀點、教學資源等進行深度研究,加深對話的深度。例如:通過網絡博客群,可以建立英語組博客群的互評交流平臺。在集體教研活動中,還可以通過網絡把網上存在的很多資料與觀點展示出來,進行進一步的辯論等。同時,可以通過網絡上的學習軟件如:單詞發(fā)音、表達訓練等,讓教師在網上進行自我學習訓練,提高教學技能與知識技能。
3.開放性。
英語教學對教學資料的要求比較多,一些生動的課件與案例、影像材料對于提高教學效果非常重要,例如一些機構與學校建立的高中英語網站如“天津北辰高中英語教研網”等等,這些網站上的資料都是可以在活動中利用的。網絡本身就是一個資源庫,教師不僅可以享用網絡資源,還可以把觀點與資源隨時添加到網絡空間上,實現(xiàn)資源的共享。同時,教師的觀點是公開的,評論是公開的,資源是公開的,而且校園網絡與互聯(lián)網是對接的,所以具有極強的開放性。高中英語的校本教研經常會涉及到聽、說、讀、寫等各種內容,有了網絡資源與多媒體技術的配合,教研活動更加生動活潑,更加能夠調動教師學習研究的積極性,有利于形成濃烈的校園教研活動氛圍。
二、高中英語網絡化校本教研模式與方法
校本教研的方式非常多,各有特點。在網絡技術條件下,高中英語學科的校本教研活動有哪些可以采用的方式呢?下面對校本教研方式進行歸類,對主要方式進行闡釋。
1.構建教研管理平臺
網絡可以成為校本教研的管理平臺。教學部門或英語教研組可以通過校園網站或網絡辦公平臺,開通“英語教研之窗”,開展教研管理工作。一方面可以建立每個英語教師的個人教學主頁,讓教師在自己的主頁上自由撰寫教學內容與反思;另一方面可以按照備課組為單位實現(xiàn)分類管理,讓教師把自己的教學資源上傳到網絡上,實現(xiàn)資源共享。在各種教學活動中,網絡可以成為通知、進行發(fā)動、過程通報、結果展示的平臺。通過網絡可以對教師的課題、論壇、博客、資源、教案等進行集中管理,對好的觀點與資料進行推薦,對教案與反思進行檢查與通報等,這樣可以逐步建成教研組的網絡資源中心,成為教師教研資源與成果展示的平臺。另外,網絡還可以成為評價督查的平臺。在開展教學沙龍、公開課活動、外出學習參觀活動之后,在網絡上設立專題,讓教師把沙龍中的觀點進一步澄清,把對課堂的評價與建議寫出來,把外出學習反思心得寫出來,既有利于教研管理,也有利于研討活動打破時空的限制,使問題與思考得到延伸與深化。
2.促進資源交流
網絡可以成為教學的資源庫。學校可以通過各種方式搜集各種教學案例、各種試卷、教學背景素材、各種影像視頻資料、教學課件等等,這些資料可以讓所有教師從中下載,為備課工作打下基礎。更為主要的是:教師在次基礎上可以上傳一些資料,共享資源。通過“網上主題帖”引發(fā)問題討論。可以由英語教研組開展調查研究,教師共同收集本學科內所有教師在教學中的困惑和真實問題,篩選后確定為活動主題。例如:在網站上開辟“如何讓學生學會每天用零星時間記單詞?”、“如何提高學生英語課堂學習的主動性?”、“高中英語課堂如何開展小組合作學習?”、“如何做好初高中英語銜接問題?”等,讓老師在帖子后面跟帖,進行討論與辯論,可以讓一些特級教師與教研員參與討論當中,邊討論邊學習。博客是教師校本教研的良好平臺,能夠培養(yǎng)教師系統(tǒng)思考、動筆反思的習慣。英語教研組可以構建自己的教師博客群,定期進行點擊率、評價率評比,促進教師形成寫反思的習慣,同時激發(fā)教師在博客群中互相留言、互相評價交流,讓網絡教研的交互性得到進一步發(fā)揮。
3.推進集體備課
集體備課是教師教研的重要方式,但傳統(tǒng)的集體備課要定時間、定地點、等人員,備課的成本高昂,反復修改的時候需要反復集中,效率低下。在網絡環(huán)境下,可以充分發(fā)揮網絡平臺的作用,讓集體備課在網絡中進行。
3.1把教案設計過程放到網絡上。
通過一次性的集中集體討論,由專人將集中了集體智慧的教學案整理出來,并上傳到網站專門的教案目錄中,同時提供一些教學課件、視頻、案例等資料供教師下載。教師可以打開這個教案并進行進一步修改,在教案的一側預留空格讓教師進行個性化備課,以便將集體教案與個人風格相結合。同時,在教案的下方留下教學反思欄,教師可以在網絡上對自己的教學進行反思。
3.2把教學研討與評議過程放到網絡上。