緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇物理機械論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。
[1]杜興強,曾泉,杜穎潔.政治聯系、過度投資與公司價值——基于國有上市公司的經驗證據[J]?金融研究,2011(8):93-110.
[2]杜曉瞭.產權性質、債券融資與過度投資一一基于中國A股上市公司的經驗證據[J].經濟與管理,2012(8):23-28.
[3]范海峰,胡玉明.機構投資者持股與公司股權融資成本的實證研究[J].經濟與管理研究,2010(2):44-50.
[4]黃少安,鐘衛東.股權融資成本軟約束與股權融資偏好——對中國公司股權融資偏好的進一步解釋[J].財經問題研究,2012(12):3-10.
[5]黃乾富,沈紅波.債務來源、債務期限結構與現金流的過度投資——基于中國制造業上市公司的實證證據[J].金融研究,2009(9):143-155.
[6]蔣琰,陸正飛.公司治理與股權融資成本——單一與綜合機制的治理效應研究[J]?數量經濟技術經濟研究,2009(2):60-75.
[7]姜付秀,伊志宏,蘇飛,等.管理者背景特征與企業過度投資行為[J].管理世界,2009(1):130-139.
[8]李維安,姜濤.公司治理與企業過度投資行為研究——來自中國上市公司的證據[J]財貿經濟,2007(12):56-61.
[9]劉昌國.公司治理機制、自由現金流量與上市公司過度投資行為研究[J].經濟科學’2006(4):50-58.
[10]羅進,李延喜.管理者過度自信對股權融資成本的影響一一基于信息透明度的視角[J].技術經濟,2013(12):112-117.
[11]毛新述,葉康濤,張頓.上市公司權益資本成本的測度與評價——基于我國證券市場的經驗檢驗[J]會計研究,2012(11):12-22.
[12]潘敏,金巖.信息不對稱、股權制度安排與上市企業過度投資[J].金融研究,2003(1):36-45.
[13]龐明川.中國的投資效率與過度投資問題研究[J].財經問題研究,2007(7):46-52.
[14]屈冬冬.制度環境股權再融資與上市公司過度投資_屈冬冬[J].中國注冊會計師,2013(11):43-50.
[15]盛明泉.預算軟約束、過度投資與股權再融資[J].中南財經政法大學學報,2010(4):84-90.
[16]唐雪松,周曉蘇,馬如靜.政府干預、GDP增長與地方國企過度投資[J].金融研究,2010(8):33-48.
[17]唐雪松,周曉蘇,馬如靜.上市公司過度投資行為及其制約機制的實證研究[J].會計研究,2007(7):44-52.
[18]汪平,孫士霞.自由現金流量、股權結構與我國上市公司過度投資問題研究[J].當代財經,2009(4):123-129.
[19]王曉梅.投資者利益保護與股權融資成本研究——基于原始股東視角看IPO融資[J].經濟與管理研究,2013(5):49-54.
[20]王彥超?融資約束、現金持有與過度投資[J].金融研究,2009(7):121-133.
[21]魏明海,柳建華.國企分紅、治理因素與過度投資[J].管理世界,2007(4):88-95.
[22]鄔國梅.控制權收益與上市公司過度投資——來自上市公司股權再融資的經驗證據[J].當代財經,2008(5):115-119.
[23]肖浩,夏新平.政府干預、政治關聯與權益資本成本[J].管理學報,2010(6):921-925.
[24]楊華軍,胡奕明.制度環境與自由現金流的過度投資[J].管理世界,2007(9):99-106.
[25]楊興全,張照南,吳昊旻.治理環境、超額持有現金與過度投資——基于我國上市公司面板數據的分析[J].南開管理評論,2010(5):61-69.
[26]楊興全,魏卉.股權融資成本影響因素綜述與啟示[J].新疆農墾經濟,2011(8):75-80.
[27]葉康濤,陸正飛.中國上市公司股權融資成本影響因素分析[J].管理世界,2004(5):127-131.
[28]俞紅海,徐龍炳,陳百助.終極控股股東控制權與自由現金流過度投資[J].經濟研究,2010(8):103-114.
[29]張洪輝,王宗軍.政府干預、政府目標與國有上市公司的過度投資[J].南開管理評論,2010(3):101-108.
[30]祝繼高,陸正飛.融資需求、產權性質與股權融資歧視一一基于企業上市問題的研究[J].南開管理評論,2012(4):141-150.
會計財務管理論文參考文獻:
[1] 曾永藝, 吳世農, 吳冉劼. 我國創業板高超募之謎: 利益驅使或制度使然[J]. 中國工業經濟,2011(09): 140-150
[2] 張強, 張寶. 機構投資者情緒、承銷商聲譽與融資超募: 來自中國創業板市場的證據[J]. 經濟經緯, 2012(02)
[3] 衣龍新, 楊峰. 創業板上市公司首發“超募”動因分析與實證檢驗[J]. 深圳大學學報, 2012(03):112-117
[4] 衣龍新. 市場熱度、券商利益與 IPO 超募[J]. 中央財經大學學報, 2012(05): 85-91
[5] 郭泓, 趙震宇. 承銷商聲譽對 IPO 公司定價、初始和長期回報影響實證研究[J]. 管理世界,2006(03): 122-128
[6] 蔣順才, 蔣永明, 胡琦. 不同發行制度下我國新股首日收益率研究[J]. 管理世界, 2006(07):132-138
[7] 徐浩萍, 羅煒. 投資銀行聲譽機制有效性——執業質量與市場份額雙重視角的研究[J]. 經濟研究, 2007(02): 124-136
[8] 張丹, 廖士光. 中國證券市場投資者情緒研究[J]. 證券市場導報, 2009(10): 61-68
[9] 夏峰, 謝詠生, 張霖等. 創業板投資者整體情況及交易行為特征分析[J]. 證券市場導報,2009(11): 42-47
[10] 劉文虎. 基于 Malmquis 指數的中國股市羊群效應測度研究[J]. 證券市場導報, 2009(08):72-77
[11] 郭海星, 萬迪昉. 創業板 IPO 發行定價合理嗎?[J]. 中國軟科學, 2011(09): 156-166
[12] 郭海星, 萬迪昉,吳祖光. 承銷商值得信任嗎——來自創業板的證據[J]. 南開管理評論,2011(03): 101-109
[13] 莊虔華, 張文, 郭良鵬. 創業板投資行為分析[J]. 證券市場導報, 2011(12): 49-57
[14] 張強, 張寶. IPO 發行成本與中介機構聲譽——來自中國創業板市場的證據[J]. 證券市場導報, 2011(12): 4-10
[15] 劉志遠, 鄭凱, 何亞南. 詢價對象之間是競爭還是合謀——基于 IPO 網下配售特征的分析[J].證券市場導報, 2011(03): 35-44
[16] 陳煒, 吳世農. 交易信息、訂單簿透明度與投資者訂單提交策略[J]. 證券市場導報, 2012(12):66-73
[17] 張亦春, 洪圖. 創業板 IPO 市盈率與超募率的影響因素研究——基于券商聲譽及私募股權投資的實證分析[J]. 廈門大學學報, 2012(03): 42-49
[18] 范漢熙. 股票首次公開發行抑價現象理論研究[J]. 管理世界, 2011(05): 176-177
[19] 陳見麗. 承銷商聲譽、融資超募與超募資金使用效率——基于我國創業板上市公司的經驗證據[J]. 經濟社會體制比較, 2012(03): 47-57
[20]王彥超.融資約束、現金持有與過度投資[J].金融研究,2009(7).
[21]馮巍.內部現金流和公司投資.經濟科學.1999(1).
[22]何金耿,丁加華.上市公司投資決策行為的實證分析.證券市場導報.2001(9).
[23]郝項超.公司治理、財務信息質量與投資者保護——基于最終控制人視角的分析.中國金融出版社.2011.
[24]郝穎,劉星,伍良華.基于內部人尋租的扭曲性過度投資行為研究.系統工程學報.2007(2).
[25]劉昌國.公司治理機制、自由現金流與上市公司過度投資行為研究.經濟科學.2006(4).
[26]梁光紅,龔蜜.公司過度投資國內外文獻綜述[J].財會通訊,2011(12).
[27]李青原.會計信息質量與公司資本配置效率.南開管理評論,2009(2).
2新課教學環節
首先通過多媒體播放Flas引導同學歸納出產生機械波的條件,再通過實驗,建立正確的機械波形成與傳播的概念.為了便于分析機械波是如何形成與傳播的,必須建立波傳播的簡化模型:一維波傳播模型.通過下面過程逐步進行,演示“繩波”,可以看到一孤立的向上凸起的波向前傳播,水平振動,可以看到連續完整的波向前傳播.比較繩波與水波,找出二者共同點;介質各部分均振動、均形成凹凸相間的形狀向前傳播.最后得出結論:繩中傳播的是機械波,它的形成與傳播原理,就是所有機械波的形成與傳播的原理.第一步,建立物理模型,將軟繩簡化為若干質點連接而成;第二步,利用箱式橫波演示儀演示機械波是如何形成與傳播的,通過以上教學過程,學生建立如下概念:(1)在介質中,前面質點振動,帶動后面質點也跟著振動,但時間上有延遲,大量質點相互“配合”形成機械波;(2)質點只是在各自的平衡位置附近振動,不會隨波遷移;機械波傳播的是“機械振動”這種運動形式.進一步發展科學概念,讓科學概念理解更全面深刻,前面所分析的機械波均屬于橫波,對于一個完整科學的概念而言,還需分析縱波的情況:通過多媒體觀看有關橫波和縱波動畫,彈簧中傳播機械波的情況并分析此現象,讓學生明確該現象傳播的也是一種振動形式,是機械波并給出橫波與縱波的概念;說明縱波是如何形成與傳播的;總結對機械波的形成與傳播概念的理解,不論是橫波還是縱波,均有:理解一,機械波的形成是因為前面的質點帶動后面的質點,后面的質點重復前面的質點運動;理解二,介質中的質點并不隨波遷移,只是在各自的平衡位置附近振動[1,2];理解三,機械波是大量質點的集體行為,機械波傳播的是振動這種形式,波動是振動狀態的傳播,相位的傳播,波形的傳播(平移),能量的傳播.這為波函數的建立提供鋪墊.隨后進一步聯系給人類社會帶來災難的地震波且說明它的的產生,傳播過程既有縱波(P波,首波)又有橫波(S波,次波),兩種波速的差異可以用來計算震源的位置,又由于橫波只能在固體中傳播,而縱波可以在固、液、氣中傳播的特點,指出人類可以利用地震波實現對地球內部結構的認識了解地殼地層的分布,它是石油和天然氣勘探的一種重要手段.這體現將物理知識轉換成科學技術的力量.在利用唐山、汶川大地震帶來的災難來感受波動中的能量的傳播.既然得出了波動是彈性介質內部大量質點參與的一種集體運動形式,如何來描述它呢?引出本節課的第二個問題———波的描述,對于幾何描述和周期性描述,還是利用動畫和繩波實驗,直觀明了以達化解難度之目的,從而得出:(1)機械波傳播的速度與介質有關,與振源振動的頻率無關;(2)認識到橫波中的波長的意義,知道振源振動一個周期,機械波向前傳播一個波長.在引入波速由介質的性質和波的類型決定這一概念時,解釋為什么海嘯波在開闊的大洋表面的浪高不過1m左右,不甚顯眼,但隨著向海岸傳播浪頭會越集越高達幾十米,形成排山倒海巨浪拍岸的壯觀場景.這再一次讓學生體會學以致用,物理就在身邊,以此激發學生的學習興趣和信心.機械波的數學表達式的形式即平面簡諧波的波函數的建立是本章的重點也是難點,在前面我們深刻理解波動是振動狀態的傳播,相位的傳播,彈性介質中的各質元的振動狀態沿波的傳播方向依次落后的基礎上建立波函數.目的就是找到一個能描述任意時刻t、任意位置x處質點運動(振動)狀態的方程.這里采用多媒體和板書的有機結合詳細分析和討論,假設已知波源在原點O(xO=0)處和已知波源在任意位置B處(xB≠0)的質點的振動表達式的情況下求波函數的方法,最后總結出一般規律波動中各質點并不隨波前進,只是在各自的平衡位置附近做振動;各個質點的相位依次落后,波動是振動狀態的傳播,相位的傳播,波形的傳播(平移),能量的傳播[3].
3課堂小結環節
由自愿組合的10名同學手手相連,在教師的指導下組成“人浪”表演[4],以教師的啟發提問和同學的回答來歸納總結本次課的知識點(在黑板上一一標出).最后提出問題:當幾列波相遇又會有怎樣的現象和規律?引出下次課要學習的內容,以便學生預習.
“96.8”洪水期間,原陽武莊防洪路口門沖塊恢復時,在石料,柳料運不進去情況下,利用滯留在工程上的機械和土工布做土袋搶堵,利用裝載機和挖掘機結合土工織物紡織布做成土工袋進行口門復堵,取得了堵復口門的最終勝利。
1.1方法:在裝載機斗容里鋪一長5米、寬4米的土工織物紡織布,編制布的長寬可根據實際需要任意調整。用挖掘機向裝載機斗容編制布上卸土,裝滿后利用電動縫包機和三股尼龍線將土工布上口往返兩道縫嚴,用電動剪刀將多余的土工布剪掉,然后利用裝載機的力量將一個長2米、寬1.5米,高1.2米的土工織物土袋倒入決口處,利用此方法層層疊壓,步步進占。
1.2優點:比重大,在動水條件下充填,鋪設比較方便,袋體柔軟變形能力強,在壓載作用下很好地服帖于基面上,便于儲備、運輸,且施工簡單,操作方便,機械化程度高、速度快,效果好,勞動力強度低,節省大量石料和鉛絲籠,并且閉氣效果比石料、石籠更佳。
2.土工織物與機械設備的配合設計
2.1裝載機斗容上的鏟爪應卸掉,以防裝卸時掛破土工織物土袋,斗容的大小可根據需要進行更換調節。
2.2土工織物可根據斗容的大小加工成適當的布塊,也可以為增強土工織物的強度縫成雙層或多層。
3.土載織物土袋尺度的確定
利用土工織物反濾土袋進行合龍后的閉氣效果要比石塊和鉛絲籠好的多。
3.1單個土袋的長度:單個土袋的長度可視水流流速和水流動能系數及所做占體的寬度等因素通盤考慮。按《水利水電工程土工合成材料應用技術規范》的規定,計算出土工織物土袋長度為2-3米,如此長度不能滿足占體的寬度需要時可鋪2-3排,甚至多排。可根據實際需要靈活掌握。
3.2單個土袋的寬度:單個土袋的寬度與水流速條件及裝載機斗容體積有關。塊體寬度大,搭接少且省料速度快,但需要和其配套的施工機械的斗容相適應,塊體過窄,則排壓多且費料,整體性能差。因此,單個土袋寬度更要根據具體情況適當選擇,結合實踐經驗,筆者認為單個土袋的寬度在1-1.5米之間效果最佳。
4.土工織物工程材料的選擇
4.1土料
土袋可用各種土料,包括取用附近灘地、提防后戧和淤背體的土料(沙土、兩合土、砂礫石),情況急時可臨時取用堤防超高部分堤身的土料。
4.2土工布
土工布要保證它的透水性,又要使細土顆粒不能穿過。
5.堵復口門工程的實施
5.1施工方法
首先探測口門水深、流速情況,如水深較深、流速過大,裝載機在拋投土袋前可在土袋兩端系上繩纜,在工作面兩端適當位置打1.5-2.0米的木樁,打入后的木樁高出地面0.3-0.5米,用以固定繩纜,直到袋體露出水面不需系繩纜固定為止。如水較淺、流速較緩時,袋體抗滑穩定安全系數在于允許抗滑穩定安全系數時,可不系纜繩。
5.2工效分析
根據原陽武莊控導工程復串溝實驗資料統計:由3名機械操作手和5名搶護隊員及兩臺大型載機、一臺挖掘機組成,串溝水深5米,寬10米,流速小于2米每秒的情況下,挖掘機配合兩部裝載機連續不斷地裝袋拋袋,經過2.5個小時,一個長10米、寬6米、高6米的土工織物占體順利完成,如果增加幾部機械兩岸同時作業,進度則會更快。
6.結論
二、現今機械制造企業存在的問題分析
機械制造企業的一個很明顯的變化成本上由于財務管理沒有及時更新本該可,導致產品成本居高不下,不能夠得到良好的效益。雖然在現在社會改革開放的有力條件下,許多的企業進行了擴張和一個升級,但是對于機械制造的企業卻是缺乏了應該有的活力,企業制度陳舊,管理方式單一,這些都導致了機械企業制造企業接近了發展的邊緣。存在有以下的一些問題來具體分析一下。
(一)在資金的賬目記錄上存在嚴重問題
由于機械制造企業的管理不善,導致了招收的會計的工作技能不過關,不能夠快速,有效的管理好企業中該有的賬目,有的機械制造企業甚至存在著會計職位空缺的這一現象,管理制度不夠,監督力度不夠,都導致了企業的壞賬,錯賬居多
(二)管理不切實際,投資沒有規劃
現在的機械制造企業的管理仍然存在于改革之前的一個作坊式的水平上,不能夠有效地規劃好發展企業本來擁有的資源,也不能有效的發展創新技術,提升企業的價值,僅僅是追求的是保守,沒有能夠跟隨時代的發展,投資上沒有專業的人士介入,盲目的投入資金引進一些沒有實際應用的技術,導致了資金的浪費,甚至達到了入不敷出的困難地步。
(三)資金管理存在重大問題
資金是一個企業發展的動力能否合理的將現有的資金利益最大化,是每一個企業都應該考慮到問題,但是許多機械制造企業并沒有思考過這個問題,沒有注意到資金運轉的處理不合理性也是資金缺乏的一個重要影響因素,企業知識盲目的追求的是制造大量的成品,卻沒有合理有效的利用現有的資金來投入,從而導致了企業的發展時刻得不到提升,讓企業的運營難以維持。
(四)費用管理無計劃
許多的企業中存在著一個普遍的公款吃喝的現象,虛度偶的管理人員并沒有利用自身的才能發展企業,反而是借機公款消費。
(五)成本管理不合理
在企業采集購買原材料是沒有一個明確的計劃,導致不能夠正確的,適當的購買到所需要的生產材料,導致了許多材料的多余的廢棄問題,還存在著設備維護,物資處理等等多個方面的問題沒有及時的解決。
三、解決機械制造企業財務成本問題的具體方法
(一)建立一個標準的成本制度
具體為三個方面:1.標準成本。標準成本就是要求在合理的準確的估算下,對所要花銷的資金數額有一個大體的估計,這樣一來可以有效的控制公款吃喝等問題,也能夠為下一步資金的運作提供一個參考。2.成本差異及分析。只有具體分析成本的差異才能夠更有效的合理選擇成本的來源地,進一步的節約成本的開銷。3.差異處理。成本和產品數量計劃上總會有差異,所以要計算合格差異,具體控制這個差異的波動范圍,實現產品的利益最大化生產。
(二)實現財務集中制管理
機械制造企業在財務管理上,一定要設立專門的機構來統一的進行統籌安排,實現整個企業的整體的財務集中制度。在財務的運作方面,一定要招聘專業合格的會計師來進行財務賬目上的一個整理,而且得對他們進行一個思想的統一培訓,不能懈怠,要拿出工作激情,對財務管理的各個部門要進行一個合理有效的分配,具體的工作分配到每一個具體的科室來處理完成,這樣的機制可以有效的解決財務和企業的實際管理相互交錯的一個復雜局面,能夠有效的改善機械制造企業在財務管理上存在的問題。
(三)實行全面預算管理
之所以要解決這個全面預算的問題,那是因為它在企業管理中有著重大的實際意義,首先能夠有效的減少公款貪污的現狀發生,還能夠具體明確的規劃處各個部門的資金上限,可以極大程度上減少部門和部門之間的摩擦,這樣一來能夠增加企業員工的積極性,利于分工合作。那么如何做好這個呢?就需要建立一套切合實際的全面預算管理制度。設立相應的不蒙機構對這些財務上出現的問題進行具體的解決,專門負責編制、審定和組織等工作,子公司一定要在主公司的管理下,不能夠子公司脫離管理。
(四)建立財務監督制度
我們可以借鑒一些國有企業的制度,來設立一個財務總監的崗位,從專人專職這個角度上來進行機械制造財務管理的升級,然后健全完善企業的每部分的財務監督制度。
1. 吳歌中的諧音雙關語
吳歌是指吳語地區包括江蘇南部、浙江北部和上海市,即江浙滬等太湖流域地區的同屬一個語言文化圈的民歌民謠。吳歌中有一個非常顯著的特征,即喜用諧音雙關語,是由“諧言”和“關語”構成的一種特殊表達方式,這在吳歌中運用得相當普遍,歷史稱之為“吳格”。使用最鼎盛的兩個時期就是南朝和明朝。
在南朝時期文學藝術論文,《子夜》、《歡聞》、《讀曲》等數百首,都是這一類歌謠。其中《子夜歌》凡四十二首,半數使用了諧音雙關語。如:“崎嶇相怨慕,始獲風云通。玉林語石闕,悲思兩心同。”后兩句即系諧音雙關語。“玉林”、“石闕”關語為“碑”,又“碑”之諧音為“悲”;又如:“今日已歡別,合會在何時? 明燈照空局,悠然未有期。”其中“空局”關語為“棋”,取其諧音為“期”。其它諸如“春蠶易感化, 絲子已復生”(“春蠶”關“絲”諧“思”);“霧露隱芙蓉,見蓮不分明”(“芙蓉”關“蓮”諧“連”)都是這一類諧音雙關語。而在《讀曲歌》八十九首中,幾近三分之二是用了諧音雙關語的。如:“打壞木棲床, 誰能坐相思? 三更書石闕,憶子夜啼碑論文格式范文。”(“三更”關“夜”,“石闕”關“碑”諧音“悲”,“書”關“提”諧音“啼”。) 又:“非歡獨慊慊,儂意亦驅驅。雙燈俱時盡,奈何兩無由” (“雙”關“兩”, “燈盡”關“無油”諧“無由”)。更有諧音雙關語加嘆謂構成歌謠的:“奈何許,石闕生口中,銜碑不得語。”可見諧音雙關語在當時的民歌中運用十分廣泛。而且同一諧音雙關語在多種曲調中反復出現, 某些意象關系相對固定, 比如“芙蓉”關“蓮”, “方局”關“棋”“, 黃蓮”關“苦”,“石闕”關“碑”等等,說明其時諧音雙關語運用已經格式化,成為一種相當圓熟的歌謠語言表達方式。吳歌中之諧音雙關語,體現婉轉細膩的情感特征,為南方人所特有。其以喻傳情,以隱寓意,曲折詭譎,撲朔迷離,聽眾的思緒須得拐幾個彎才能真正領會其本意,是這一時期吳地歌謠的重要標識。
明代吳歌十分豐富,也喜用諧音雙關語。如劉效祖《鎖南枝》之“瞎蟲蟻逃生,實撞著你線索。”等,然實不多見。唯近現的天啟崇禎年間馮夢龍之《山歌》,諧音雙關語俯拾皆是。馮系江蘇吳縣人,對吳格諧音雙關語自然熟悉。其《山歌》十卷用吳地方言寫兒女情長,成就極其偉大,是吳歌史上難得的好歌詞。請看幾首用諧音雙關語寫就的短歌:[1]
脧
思量同你好得場,弗用媒人弗用財。絲網捉魚眼上起,千丈綾羅梭(諧“脧”) 里來。
等
姐兒立在北紗窗,分付梅香去請郎,泥水匠無灰磚(諧“專”) 來等,隔窗趁火要偷光。
別
滔滔風急浪潮天,情哥郎扳椿要開舡。挾絹做裙郎無幅(諧“福”) ,屋檐頭種菜姐無園(諧“圓”) 。
舊人
情郎一去兩三春,昨日書來約道今日上我門。將刀劈破陳桃核,霎時間要見舊時仁(諧“人”) 。
值得注意的是,馮夢龍運用諧音雙關語似乎更活,有的經過擴充令節奏更加活潑。如“姐道郎呀好像新筍出頭再吃你逐節脫,花竹仿子繪竿多少班(《作難》)。”又:“好似黃柏皮做子酒兒,呷來腹中陰落落里介苦,生吞蟛蜞蟹爬腸(《思量》)。”另外,諧音雙關語大都用在短歌中,長篇山歌如《籠燈》、《門神》等卻很少見。這或許說明諧音雙關語最適用于獨具本色的山野短歌。
前人對此問題已經作了大量的鉤沉考索的工作論文格式范文。蕭滌非先生在《漢魏六朝樂府文學史》將《吳聲歌》中所用之諧聲字概括成兩大類.第一類, 同聲異字以見意者, 如以上詩所引“藕”為配偶之“ 偶” , 以“ 芙蓉”為“ 夫容” , 以“ 碑”為“悲” , 以“ 題”“ 蹄”為“ 啼” , 以“ 梧”為“ 吾” , 以“ 油”為因由之“ 由” , 以“ 棋”為期會之“ 期” , 以“ 堆”為“ 涕” , 以“ 箭”為“ 見” , 以“ 籬”為“ 離” , 以“ 博”為“ 薄” , 以計謀之“ 計”為發髻之“ 髻” , 以衣裳之“ 衣”為依舊之“ 依” , 以然否之“ 然”為燃燒之“ 燃” 。第二類, 同聲同字以見意者, 如以布匹之“ 匹”為匹偶之“ 匹” , 以關門之‘ 關”為關念之“ 關” , 以消融之“ 消”為消瘦之“ 消” , 以光亮之“ 亮”為見亮之“ 亮” , 以飛龍之“ 骨”為思歸之“ 骨” ,以道路之“ 道”為說道之“ 道, 以結實之“ 實”為誠實之“ 實” , 以曲名之“ 散”為聚散之“ 散” , 以藥名之“ 散”為聚散之“ 散” , 以曲名之“ 嘆”為嘆息之“ 嘆” , 以曲名之“ 吟”為之“ 吟” , 以“ 風”波“ 流”水為游冶之“風流” , 以圍棋之“ 著子”為相思之“ 著子” , 以故舊之“故”為本來之“ 故”等。此外, 還有以二字聲音相近而諧聲以見意者, 如以“星”為“ 心” , 以“ 琴”為“ 情”之類皆是[2]。王運熙先生《六朝樂府民歌》中的《論吳聲西曲與諧音雙關語》將諧音分成“同音異字, 同音同字,混合”三類加以論述, 同時還論述了六朝時期普遍使用諧音雙關語的社會風氣, 并由此上溯到《詩經》與《史記》, 論述了雙音諧字的歷史淵源, 頗為詳盡[3]。可以說, 諧音雙關語是吳歌最重要的表現手法及藝術特色, 已成為歷代研究者的共識。
2.交際翻譯理論(Communicative Translation)
由Peter Newmark提出的交際翻譯理論即“譯者應該將原語文本的語境意義(contextual meaning) 以其思想內容和語言形式都容易為譯語讀者所接受和理解的方式準確的傳遞出來。”在交際翻譯中,譯作所產生的效果應力求接近原作,力圖傳譯出原文確切的上下文意義, 使譯文不論是在內容上還是在語言形式上都能為讀者所接受。交際翻譯把翻譯的重點轉移到原文的內容以及這些內容在譯文中再現的過程和結果上來。在交際翻譯中,譯者可以用自己的語言寫出比原作更好的作品來,譯者有權力糾正或改進原作的邏輯關系, 用優美的語言替代原文中晦澀的文字,去掉原文中模糊、重復和冗長之處, 修改或闡清術語。譯者甚至可以更正原文中的事實錯誤和筆誤, 將腳注中的內容添加在正文中。交際翻譯以譯作的讀者為中心, 為那些不期待遇到閱讀障礙的讀者提供更通順、清晰、合符讀者語言文化習慣的譯作來, 并且還能產生和原文一樣的語勢[4]。
3.諧音雙關語的翻譯
諧音雙關是一種文字游戲, 利用字或詞語的語音條件, 使某些字或詞語在特定的語境中具有雙重意義。它具有一明一暗雙重涵義, 具有能在特定的語言環境中用一種語言文字形式表達雙重意義的功能。這種修辭格是利用詞義根本不同的諧音詞來構成雙關, 表達兩層不同的意思, 借以使語言活潑有趣, 達到一箭雙雕的效果, 或借題發揮, 旁敲側擊, 收到由此及彼的效果。英語和漢語雙關在格式上和修辭作用上雖然大致一樣,但由于兩種語言的語音不同和表達方式不同, 英語雙關譯成漢語或漢語雙關譯成英語時, 中外譯者幾乎都有捉襟見肘之感, 難以找到理想的翻譯。但是, 筆者認為以交際翻譯理論為指導, 可以實現諧音雙關語的恰當翻譯。下面以筆者曾參與編譯汪榕培教授主編的《吳歌精華》(英漢對照)[5]一書中處理諧音雙關語的例子來論述。
交際翻譯理論認為,譯者應力圖傳譯出原文確切的上下文意義, 使譯文不論是在摘要回到譯作的讀者這個中心上來。而《吳歌精華》(英漢對照)一書是編譯給參加第27屆世界文化遺產大會的中外嘉賓看的,所以譯文必須明白、通暢、易懂,讓來自世界各地的讀者都能讀懂,所以我們采取的翻譯策略是把諧音雙關語的字面意思和所隱藏的意思都翻譯出來,或者是直接把諧音雙關語所隱藏的意思翻譯出來文學藝術論文,否則,中外讀者往往會不知所云。事實證明,我們的翻譯為吳歌起到了很好的挽救和宣傳作用,因為吳歌已經越來越少的人知曉它了,正因為此,國家已于2006年把吳歌列為國家非物質文化遺產。下面來看書中幾例:
例1:憐歡好情懷,移居作鄉里。桐樹生門前,出入見梧子。(《子夜歌》)
譯文:I love my charmingsweetheart all the more/ When he moved his house to live near me. / With theTung tree by my door,/ I can see my man as well as the tree.
在這首《子夜歌》中,最后一句“出入見梧子”,“梧子”諧音“吾子”,即“女方所愛的男子”,這里我們把“梧子”(the tree)和“吾子”(myman)兩層意思都翻譯出來了,同時文學藝術論文,tree和第二句的最后一個詞me押韻,整首詩形成abab的韻式。
例2:朝登涼臺上,夕宿蘭池里。乘月采芙蓉,夜夜得蓮子。(《子夜四時歌》)
譯文:I climb the terrace when the day is bright,/ And stay beside the lakeshore for the night./ I collect lotus when the moonsheds light/ And pick the seeds, with my sweetheart in sight.
此歌中“ 芙蓉” 即“ 夫容” 的諧音, 指被女性所鐘愛的男子或丈夫;“容” 是儀容的意思。“蓮”諧“憐”, “蓮子”即“ 憐子” , 譯成口語就是“ 愛你”論文格式范文。這首歌曲顯然是女子的口吻, “ 乘月采芙蓉”者, 乘月會情郎也,“夜夜得蓮子”者, 即每個晚上都有得到同你相愛的機會,這兩句其實是一樣的意思。在翻譯這首詩時,我們同樣把它的兩層意思lotus和my sweetheart都譯出來了。
例3:思量同你好得場,弗用媒人弗用財。絲網捉魚眼上起,千丈綾羅梭里來。(《山歌·脧》)
譯文:If I’d like to getalong with you, / Neither matchmaker nor gifts I need. / As fish won’t escapefrom the mesh, / So you won’t escape from my eyes. / As satin comes from theshuttle, / So love comes from the first sight.
在此歌中,“絲”、“思”諧音,“眼”雙關“網眼與人眼”;“梭”諧“脧”,又與前文“眼”相呼應。馮夢龍有贊語道:“眼上起,梭里來文學藝術論文,諧音雙關語最妙,俗所謂雙關二意體也。”此詩原文只有四行,但譯文卻有六行,因為我們把最后兩句所隱藏的諧音雙關語也譯出來了。因為譯文的讀者是來自世界不同國家的客人,如果只是直譯成Fish won’t escape from the mesh, / Andsatin comes from the shuttle,他們可能不知所云。
例4:情哥郎春天去子不覺咦立冬,/風花雪月一年空。/姐道:“郎呀,你好像浮麥牽來難見面,/厚紙糊窗弗透風。”(《久別》)
譯文:In spring, you left andwinter is now here; / In vain I’ve missed you for the whole year. / “It’s hardto see you just like getting flour from husk; / There’s not a bit of news fromyou,” I’ll say to my dear.
在這首《久別》中,最后一句“厚紙糊窗弗透風”意即“沒有情哥郎的任何消息”,所以我們直接把這句背后的諧音雙關語翻譯出來There’s not a bit of news from you文學藝術論文,讓讀者一目了然。
4. 結語
總之,諧音雙關語是吳歌最重要的表現手法及藝術特色, 是由“諧言”和“關語”構成的一種特殊表達方式,這在吳歌中運用得相當普遍。但是在把吳歌翻譯成英語的過程中,這種諧音雙關語給翻譯造成了很大的障礙。最后我們根據Peter Newmark所提出的交際翻譯理論原則:“譯者應力圖傳譯出原文確切的上下文意義, 使譯文不論是在內容上還是在語言形式上都能為讀者所接受;并以譯作的讀者為中心, 為那些不期待遇到閱讀障礙的讀者提供更通順、清晰、合符讀者語言文化習慣的譯作來。”而我們編譯《吳歌精華》(英漢對照)一書是給參加第27屆世界文化遺產大會的中外嘉賓看的,所以譯文必須明白、通暢、易懂,讓來自世界各地的讀者都能讀懂,所以我們采取的翻譯策略是把諧音雙關語的字面意思和所隱藏的意思都翻譯出來,或者是直接把諧音雙關語所隱藏的意思翻譯出來。事實證明,我們的翻譯為吳歌起到了很好的宣傳作用。
參考文獻:
[1]馮夢龍等.明清民歌時調集[M]. 上海:上海古籍出版社,1984.
[2]蕭滌非.漢魏六朝樂府文學史[M]. 北京:人民文學出版社.1984.
[3]王運熙.六朝樂府民歌[M]. 上海:古典文學出版社. 1957.
[4]Peter Newmark. Approaches to Translation [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001: 62.
1. 吳歌中的諧音雙關語
吳歌是指吳語地區包括江蘇南部、浙江北部和上海市,即江浙滬等太湖流域地區的同屬一個語言文化圈的民歌民謠。吳歌中有一個非常顯著的特征,即喜用諧音雙關語,是由“諧言”和“關語”構成的一種特殊表達方式,這在吳歌中運用得非常普遍,歷史上稱之為“吳格”。使用最鼎盛的兩個時期就是南朝和明朝。
在南朝時期,《子夜》、《歡聞》、《讀曲》等數百首歌曲,都是這一類歌謠。其中《子夜歌》四十二首中一半使用了諧音雙關語。如:“今日已歡別,合會在何時? 明燈照空局,悠然未有期。”其中“空局”關語為“棋”,取其諧音為“期”。再比如“春蠶易感化,絲子已復生”(“春蠶”關“絲”諧“思”);“霧露隱芙蓉,見蓮不分明”(“芙蓉”關“蓮”諧“連”) 都是這一類諧音雙關語。而在《讀曲歌》八十九首中,幾乎三分之二使用了諧音雙關語。如:“打壞木棲床,誰能坐相思? 三更書石闕,憶子夜啼碑。”(“三更”關“夜”,“石闕”關“碑”諧音“悲”,“書”關“提”諧音“啼”。)又:“非歡獨慊慊畢業論文格式,儂意亦驅驅。雙燈俱時盡,奈何兩無由”(“雙”關“兩”,“燈盡”關“無油”諧“無由”)。更有諧音雙關語加嘆謂構成歌謠的:“奈何許,石闕生口中,銜碑不得語。”可見諧音雙關語在當時的民歌中運用很廣泛。而且同一諧音雙關語在多種曲調中反復出現,某些意象關系相對固定,比如“芙蓉”關“蓮”,“方局”關“棋”“,黃蓮”關“苦”,“石闕”關“碑”等等,說明當時諧音雙關語運用已經格式化,成為一種很成熟的歌謠語言表達方式。吳歌中的諧音雙關語,體現婉轉細膩的情感特征,為南方人所特有。其以喻傳情,以隱寓意,曲折詭譎,撲朔迷離,聽眾的思緒須得拐幾個彎才能真正領會其本意,是這一時期吳地歌謠的重要標識。[1]
明代吳歌十分豐富,也喜用諧音雙關語中國知網論文數據庫。如劉效祖《鎖南枝》之“瞎蟲蟻逃生,實撞著你線索。”等,然實不多見。唯近現的天啟崇禎年間馮夢龍之《山歌》,諧音雙關語俯拾皆是。馮系江蘇吳縣人,對吳格諧音雙關語自然熟悉。其《山歌》十卷用吳方言寫兒女情長,成就極其偉大,是吳歌史上難得的好歌詞。請看幾首用諧音雙關語寫就的短 歌:[2]
脧
思量同你好得場,弗用媒人弗用財。絲網捉魚眼上起,千丈綾羅梭(諧“脧”)里來。
別
滔滔風急浪潮天,情哥郎扳椿要開舡。挾絹做裙郎無幅(諧“福”),屋檐頭種菜姐無園(諧“圓”)。
舊人
情郎一去兩三春,昨日書來約道今日上我門。將刀劈破陳桃核,霎時間要見舊時仁(諧“人”)。
馮夢龍運用諧音雙關語更活,有的經過擴充令節奏更加活潑。如“姐道郎呀好像新筍出頭再吃你逐節脫,花竹仿子繪竿多少班(《作難》)。”又:“好似黃柏皮做子酒兒,呷來腹中陰落落里介苦,生吞蟛蜞蟹爬腸(《思量》)。”另外畢業論文格式,諧音雙關語大都用在短歌中,長篇山歌如《籠燈》、《門神》等卻很少見。這說明諧音雙關語最適用于獨具本色的山野短歌。
前人對此已經作了大量研究工作。蕭滌非先生在《漢魏六朝樂府文學史》將《吳聲歌》中所用之諧聲字概括成兩大類.第一類,同聲異字以見意者,如 “藕”為配偶之“偶”,以“芙蓉”為“夫容”,以“碑”為“悲” ,以“題”“蹄”為“啼”,以“梧”為“吾”,以“油”為因由之“由”,以“棋”為期會之“期”,以“堆”為“涕”,以“箭”為“見”,以“籬”為“離”,以“博”為“薄”,以計謀之“計”為發髻之“髻”,以衣裳之“衣”為依舊之“依”,以然否之“然”為燃燒之“燃”。第二類,同聲同字以見意者,如以布匹之“匹”為匹偶之“匹”,以關門之“關”為關念之“關”,以消融之“消”為消瘦之“消”,以光亮之“亮”為見亮之“亮”,以飛龍之“骨”為思歸之“骨”,以道路之“道”為說道之“道,以結實之“實”為誠實之“實”,以曲名之“散”為聚散之“散”,以藥名之“散”為聚散之“散”,以曲名之“嘆”為嘆息之“嘆”,以曲名之“吟”為之“吟”,以“風”波“流”水為游冶之“風流”,以圍棋之“著子”為相思之“著子”,以故舊之“故”為本來之“故”等。此外,還有以二字聲音相近而諧聲以見意者,如以“星”為“心”,以“琴”為“情”之類皆是[3]。王運熙先生《六朝樂府民歌》中的《論吳聲西曲與諧音雙關語》將諧音分成“同音異字,同音同字畢業論文格式,混合”三類加以論述,同時還論述了六朝時期普遍使用諧音雙關語的社會風氣,并由此上溯到《詩經》與《史記》,論述了雙音諧字的歷史淵源,頗為詳盡[4]。可以說,諧音雙關語是吳歌最重要的表現手法及藝術特色,已成為歷代研究者的共識。
2.交際翻譯理論(CommunicativeTranslation)
由Peter Newmark提出的交際翻譯理論即“譯者應該將原語文本以其思想內容和語言形式都容易為譯語讀者所接受和理解的方式準確的傳遞出來。”在交際翻譯中,譯作所產生的效果應力求接近原作,力圖傳譯出原文確切的上下文意義,使譯文不論是在內容上還是在語言形式上都能為讀者所接受。交際翻譯把翻譯的重點轉移到原文的內容以及這些內容在譯文中再現的過程和結果上來。在交際翻譯中,譯者可以用自己的語言寫出比原作更好的作品來,譯者有權力糾正或改進原作的邏輯關系,用優美的語言替代原文中晦澀的文字,去掉原文中模糊、重復和冗長之處,修改或闡清術語。譯者甚至可以更正原文中的事實錯誤和筆誤,將腳注中的內容添加在正文中。交際翻譯以譯作的讀者為中心,為那些不期待遇到閱讀障礙的讀者提供更通順、清晰、符合讀者語言文化習慣的譯作來,并且還能產生和原文一樣的語勢[5]。
3. 諧音雙關語的翻譯
諧音雙關是利用字或詞語的語音條件,使某些字或詞語在特定語境中具有雙重意義。英語和漢語雙關在格式和修辭作用上雖然大致相同,但由于兩種語言的語音和表達方式等不同,英語雙關譯成漢語或漢語雙關譯成英語時,往往難以找到理想的翻譯。但是,筆者認為以交際翻譯理論為指導,可以實現諧音雙關語的恰當翻譯。下面以筆者曾參與編譯汪榕培教授主編的《吳歌精華》(英漢對照)[6]一書中處理諧音雙關語的例子來論述。
交際翻譯理論認為,譯者應使譯文不論是在內容上還是在語言形式上都能為讀者所接受;并以譯作的讀者為中心,為那些不期待遇到閱讀障礙的讀者提供更通順、清晰、符合讀者語言文化習慣的譯作。所以除了首先要尊重原文的意義之外,還要回到譯作的讀者這個中心上來。而《吳歌精華》(英漢對照)一書是編譯給參加第27屆世界文化遺產大會的中外嘉賓看的,所以譯文必須明白、通暢、易懂,讓來自世界各地的讀者都能讀懂,所以我們采取的翻譯策略是把諧音雙關語的字面意思和所隱藏的意思都翻譯出來,或者是直接把諧音雙關語所隱藏的意思翻譯出來,否則,中外讀者往往不知所云。事實證明,我們的翻譯為吳歌起到了很好的挽救和宣傳作用,因為吳歌已經越來越少的人知曉它了,正因為此畢業論文格式,國家已于2006年把吳歌列為國家非物質文化遺產。下面來看書中幾例:
例1:憐歡好情懷,移居作鄉里。桐樹生門前,出入見梧子中國知網論文數據庫。(《子夜歌》)
譯文:I love my charming sweetheart all the more/When he moved his house to live near me. / With the Tung tree by my door,/ I can see my man as well as the tree.
在這首《子夜歌》中,最后一句“出入見梧子”,“梧子”諧音“吾子”,即“女方所愛的男子”,這里我們把“梧子”(the tree)和“吾子”(my man)兩層意思都翻譯出來了,同時,tree和第二句的最后一個詞me押韻,整首詩形成abab的韻式。
例2:朝登涼臺上,夕宿蘭池里。乘月采芙蓉,夜夜得蓮子。(《子夜四時歌》)
譯文:I climb the terrace when the day is bright,/ And stay beside the lakeshore for the night./ Icollect lotus when the moon sheds light/ And pick the seeds,with my sweetheart in sight.
此歌中“ 芙蓉” 即“ 夫容” 的諧音,指被女性所鐘愛的男子或丈夫;“容” 是儀容的意思。“蓮” 諧“憐”,“蓮子”即“ 憐子” ,譯成口語就是“ 愛你”。這首歌曲顯然是女子的口吻,“ 乘月采芙蓉”者,乘月會情郎也,“夜夜得蓮子”者,即每個晚上都有得到同你相愛的機會,這兩句其實是一樣的意思。在翻譯這首詩時,我們同樣把它的兩層意思lotus和my sweetheart都譯出來了。
例3:思量同你好得場,弗用媒人弗用財。絲網捉魚眼上起,千丈綾羅梭里來。(《山歌?脧》)
譯文:If I’d like to getalong with you,/ Neither matchmaker nor gifts I need. / Asfish won’t escape from the mesh,/ So you won’t escape frommy eyes. / As satin comes from the shuttle,/ So lovecomes from the first sight.
在此歌中,“絲”、“思”諧音,“眼”雙關“網眼與人眼”;“梭”諧“脧”,又與前文“眼”相呼應。馮夢龍有贊語道:“眼上起,梭里來,諧音雙關語最妙,俗所謂雙關二意體也。”此詩原文只有四行,但譯文卻有六行畢業論文格式,因為我們把最后兩句所隱藏的諧音雙關語也譯出來了。因為譯文的讀者是來自世界不同國家的客人,如果只是直譯成Fish won’t escape fromthe mesh,/ And satin comes from the shuttle,他們可能不知所云。
例4:情哥郎春天去子不覺咦立冬,/風花雪月一年空。/姐道:“郎呀,你好像浮麥牽來難見面,/厚紙糊窗弗透風。”(《久別》)
譯文:In spring,you left andwinter is now here; / In vain I’ve missed you for thewhole year. / “It’s hard to seeyou just like getting flour from husk; / There’s not abit of news from you,” I’ll say to mydear.
在這首《久別》中,最后一句“厚紙糊窗弗透風”意即“沒有情哥郎的任何消息”,所以我們直接把這句背后的諧音雙關語翻譯出來There’s not a bit ofnews from you,讓讀者一目了然。
4. 結語
總之,諧音雙關語是吳歌最重要的表現手法及藝術特色,是由“諧言”和“關語”構成的一種特殊表達方式,這在吳歌中運用得相當普遍。但是在把吳歌翻譯成英語的過程中,這種諧音雙關語給翻譯造成了很大的障礙。最后我們根據Peter Newmark所提出的交際翻譯理論原則:“譯者應力圖傳譯出原文確切的上下文意義,使譯文不論是在內容上還是在語言形式上都能為讀者所接受;并以譯作的讀者為中心,為那些不期待遇到閱讀障礙的讀者提供更通順、清晰、合符讀者語言文化習慣的譯作來。”而我們編譯《吳歌精華》(英漢對照)一書是給參加第27屆世界文化遺產大會的中外嘉賓看的,所以譯文必須明白、通暢、易懂,讓來自世界各地的讀者都能讀懂,所以我們采取的翻譯策略是把諧音雙關語的字面意思和所隱藏的意思都翻譯出來,或者是直接把諧音雙關語所隱藏的意思翻譯出來。
[參考文獻]
[1]陳林.六朝民歌之“隱語”及其遺韻[J]. 中國音樂,1998,3.
[2]馮夢龍,等.明清民歌時調集[M]. 上海古籍出版社,1984.
[3]陳躍進.道教在六朝的流傳與江南民歌隱語[J]. 社會科學戰線,1996,6.
[4]王運熙.六朝樂府民歌[M]. 古典文學出版社,1957.
一、機械論的思維方式
19世紀以前的經典數學(尤其是幾何學)與物理學(尤其是力學)的新的方法論原則排除了物質現象歸結為某種精神的力量,物質世界的現象只需由自然原因來解釋。霍布斯哲學是鮮明的機械論哲學。即使是持有神論觀點的笛卡兒也避開目的因素來探討自然。根據斯賓諾莎有關神與自然關系的理論,他認為涉及神的目的的說法無疑是荒誕的。休謨作為基督教之異端在生前就是出了名的,他強烈反對以終極因為設定的目的論。休謨論證了我們的知識不能超越經驗的范圍。由人工產品有建造者推論出其他自然產品也有目的性的建造者是非法的類比。依據經驗,我們無權推論這個世界有一位創造者。休謨認為,在經驗的限度內有兩個相關聯的東西,則我們可以從甲推知乙。但神的知識超出經驗的范圍,也就超出了知識的范圍。我們只能假定一個被我們賦予了道德涵義的上帝。拉美特利是機械論思維方式的極端代表,他在笛卡爾將動物看作是機器的基礎上,進一步把人都稱為是機器了在他看來,人的一切精神活動都可以用機械作用來說明。“人體組織足以說明一切”,“心靈只是一個毫無意義的空洞名詞。”霍爾巴赫也信奉機械唯物主義的嚴格的自然因果決定論。人的一切活動在他看來都可以還原為自然因果作用。人是沒有自由意志的,只能受生理 規律 的支配。所以,到了l8世紀法國啟蒙哲學那里,機械論成為了支配性的思維方式,它的進步意義在于破除了因為神學的異化導致的蒙昧,人類對世界的認識更加趨于客觀化。
二、機械論與目的論的調和
近代機械論與目的論發展到近代德國哲學那里走向了調和,這種調和是將機械論納入到目的論,而不是簡單地拼湊在一起,是目的論對機械論的揚棄,這個方向恰恰正是辯證法的方向,它首先是由德國哲學之父萊布尼茲的思想開始表現出來的。
文德爾班認為在近代哲學中“目的論信念不得不明確地放棄科學的方法闡述特殊現象的權利;只有在形而上學的整體概念中,萊布尼茲、還有一部分英國的自然研究者,最后在兩個敵對的原則間找到一種令人滿意的均衡。”的確,作為近代經驗論哲學與唯理論哲學的后期代表,從萊布尼茲的哲學中,我們看到了為近代分歧思想的融合所做的努力。萊布尼茲建立的思想體系試圖去調和機械論與目的論之對立,從現實意義上來看這也是調和科學與宗教的對立。單子論是德國古典哲學以前傳統形而上學本體論中最具思辨色彩、哲學意味最濃的理論。單子無法實指,單子是精神性的。萊布尼茲甚至借用亞里士多德的詞匯聲稱單子是隱德萊希(ente]echy意為圓滿的實現、生命的原理)。而單子是多,單子無窗戶,它們之間的和諧是由一個外在的上帝決定的。物質世界的規律、次序是可循的,從這個意義上我們可以用機械論解釋自然中的一切事物。但通過萊布尼茲對單子特征的描述,我們可以分析出萊布尼茲認為單純的機械論解釋是不夠的。每一個單子都處在演化的過程當中,因內在的必然性而實現其本性。由此可見,他反對機械論式的外在決定論。作為整體的自然則需要一個較高的理性的指引。萊布尼茲并不回避上帝:上帝是一切現象的終極原因。萊布尼茲將體系構建的基本思路概括為:力學導源于形而上學。(參看FrankThilly的Ahistoryofphilosophy的萊布尼茲的部分。HebryHoltandCompa—ny,October,1926.).
如前所述,在萊布尼茲的思想中,我們已經看到了機械論與目的論的調和傾向。然而,以萊布尼茲為代表的唯理論所堅持的是一種外在的自然目的論,仍然帶有機械論的色彩。只有到了康德那里,機械性與目的性這兩種思維方式的關系才得到了具有說服力的實質性闡明,目的論深化為內在的目的論。
三、康德的內在目的論
對康德而言,如果我們采取“反思的判斷力”的觀點,我們就可以設想萬物不可能由盲目的偶然性產生,并假設有一個比人類更高的理性(上帝),他具有直觀的知性,能夠根據機械規律解釋一切,但我們卻做不到。(在這種眼光看來,我們必須假定上帝那里,一切才都是必然被決定的。在上帝眼中,沒有偶然。)在機械論自然觀占主流的情形下,康德提出了目的論自然觀。但是康德的自然目的論與前面提到的亞里士多德的自然目的論絕不是一回事。在康德看來,目的性的概念表示一種原因的主體與其結果的關系,但是我們不應當用超自然的原因來解釋這種因果關系,因為這樣的話,目的性概念就超越于人類的理解之上,變得神秘而遙不可及。康德對于帶有物活論傾向和有神論色彩的亞里士多德的目的論的批判表明把目的性的概念直接運用來規定有機的自然世界的做法是不合理的,自然的目的性只是合乎人類主體的合目的性,只是一種主觀“反思判斷力”而已。
一名機械主義者不可能詢問事物是為了什么但如果我們是以目的性的方式來思考,那么不去思考一個終極的目的都是不可能的。那么康德自然目的論觀點是否與牛頓力學所代表的機械性思維方式相違背呢?為此,在自然統一性問題上康德提出了有關機械論與目的論的二律背反命題:
“命題:物質的東西的一切產生都是按照單純機械規律而可能的。反命題:它們的有些產生按照單純機械的規律是不可能的。”
在康德看來,這對表面上看起來相互矛盾的二律背反的命題其實并不矛盾。這兩個命題表面上看之所以矛盾是因為把這兩個原則視作知性概念的規定性判斷原則,而沒有看到目的論原則作為主觀反思性判斷的特點。我們可以把機械因果性歸結為規定的判斷力,而把自然目的性歸結為反思的判斷力。所以,如果我們正確地看待目的論原則,則不僅不會與機械論原則矛盾,而且還可以當作機械論原則在使用過程中的有效補充。
況且,機械論原則貫徹到底,往往會得出一種外在的第一推動力,牛頓的做法就是典型的例子。與休謨一樣,康德反對超自然的理陛實體,因為神學不應該插足自然哲學。當涉及有機物和作為整體的自然時,就必須在機械論之外引進目的論作為輔助原則了,從而達到對自然最為高度統一的表象。“這種表象決不表明我們對自然總體有了一個知性的概念規定,而只是用來使我們的知性與原理達到主觀協調活動的一種反思判斷,它表明的毋寧說是主體的人的道德性質。”康德就要為自然本身的目的論尋求自然本身的根據,從而嚴格地將目的論限制于人的世界。
我們看到,與浪漫主義對 自然 科學 的排斥不同,萊布尼茲、康德 哲學 中調和了機械論的目的論體現了他們對自然科學的認可和合理定位。啟蒙運動之后,目的論中的終極目標不再是一個靜止的、外在的客體,而是一種建立在過程中的內在的理念。這時的目的論不僅僅是在自然哲學中與機械論對立的那種思維方式或本體論模式,目的論的觸角已延伸至哲學家們的整個哲學體系,目的論已成為哲學體系建構過程的方法論的指導原則以及這種哲學體系的價值取向。在目的論思想深化的這種契機中,外在目的論與內在目的論的區分對于目的論思想本身來說是尤為重要的。它深化了目的論的層次,賦予了目的論思想新的生命。如果說萊布尼茲的目的論思想基本上是外在目的論,那么康德哲學的目的論則是內在目的論。康德通過批判唯理論的外在目的論走向內在目的論,并在“人是目的”的總的原則下由內在自然目的論走向道德目的論,后者是對前者的補充,道德目的論也是康德整個哲學的皈依。
中圖分類號:B615 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2013)07-0041-03
伊壁鳩魯生于公元前341年的雅典,這個時期恰巧是柏拉圖去世的六年之后。同時,六年之后亞里士多德在呂克昂建立起了學校。
伊壁鳩魯哲學是在反對宗教的異端時建立起來的,他生活在馬其頓帝國霸權統治之下,統治者為了帝國的牢固到處征戰。在這樣的背景之下,他下決心建立一種全新的具有實踐意義的唯物主義。但是,由于他觸怒了當時的統治者,他的著作全部被銷毀。我們現在知道的僅僅是關于伊壁鳩魯的二手資料,在這些資料之中,只有羅馬詩人盧克萊修的《物性論》,充分地再現了伊壁鳩魯的思想及其語言風格。
當柏拉圖同科學的唯物主義者作斗爭時,伊壁鳩魯卻將自己的哲學基礎建立在唯物主義之上,他所拒絕的是機械決定論的理論。在伊壁鳩魯看來,機械決定論是一些人看待自然的錯誤觀點。在談到如何看待自然時,他指出要反對一切形式下沒有意義的目的論和一切自認為是徹底的決定論之上的。他進一步地解釋說,如果預成為自然哲學家們塑造的命運的奴隸,倒不如相信關于宗教的神話,相信后者人類還可以找尋心靈慰藉;相反如果相信前者,那么人類只能面對悲慘的人生。這是伊壁鳩魯唯物主義的主要觀點,他致力于將一切目的論的原則從自然之中驅逐出去。誓將神力遠離自然,他相信即使宗教的神是存在的,那么它也是存在于世界之間的空間中。于是,他提出了這樣的論據,“任何東西都不可由來自虛無的神力所創造”以及“自然是絕不會將任何東西歸于無”。這種說法在我們現在看來,就是我們所知的能量守恒定律。
由此可見,伊壁鳩魯的哲學是一個邏輯嚴密的體系。假設如果最初的幾個論據是成立的,那么之后的論述就一定具有道理,隨后的大部分內容都可以通過演繹而得到證實。其中,最著名的推論是無限時間與無限空間的觀點。對于這樣的推演,伊壁鳩魯將它運用于他的原子論之中,為他的原子論提供了理論依據。
伊壁鳩魯的原子論是受古希臘原子論者德謨克利特與留基伯的影響而發展起來的。從德謨克利特的原子論觀點中我們可以看出,他認為原子是具有兩種基本屬性的:大小與形狀。在現實的生活中,一切看得見與看不見的物質都是由無數個不變的原子所構成的,這些原子都是用肉眼無法看見的,但是原子還是具有重量的,并且具有各種不同的大小與形狀,以不同的方式存在于虛空之中。同時,這些原子具有運動的屬性,它們能夠以不同的方式結合與分離,于是它們就構成了不同的物質。按照德謨克利特的觀點,伊壁鳩魯發展了自己的原子論,但是伊壁鳩魯對于原子論的觀點與德謨克利特相比卻大相徑庭。伊壁鳩魯提出了自己的新主張,原子并不是按照固定的模式進行運動的,其中一些原子會發生偏轉,并且這樣的偏轉是不可預知的,于是這樣就產生了偶然性與不確定性等因素的形成。針對伊壁鳩魯的原子論觀點,不少學者給予了贊賞,并且接受了他的思想從而豐富自己的學說。
之后,馬克思在他的博士論文對德謨克利特與伊壁鳩魯的原子論區別給予了分析。
首先,馬克思集中地分析伊壁鳩魯的原子偏斜說,因此,可以確定他是第一個真實地理解了德謨克利特與伊壁鳩魯之間區別的人。最后,馬克思指出這兩位學者之間真正的不同之處是由于他們基礎性的知識理論不同,由此導致了他們的分歧。也就是說,“德謨克利特簡單地接受了這樣一種悖論:當表面的真理被發現時,原子的真理仍在人的感覺之外,因此它從根本上是遙遠的和不可知的。相反,伊壁鳩魯的原子論卻令他自己能夠深入研究人類感覺和存在的本質。”①
伊壁鳩魯的唯物主義哲學預示了科學發展的卓越水平,在英法的思想啟蒙運動之中,對唯物主義的發展起著至關重要的作用。并且他的唯物主義觀點作為17、18世紀那些思想家們的核心觀點。同時,他的哲學更是對17世紀科學的革命以及啟蒙運動中的大部分前沿科學家給予了很大的影響。
在17世紀英國的大學中仍然在向學生們灌輸著宗教化的亞里士多德哲學與經院哲學,而伊壁鳩魯哲學之所以在啟蒙運動中被關注,正是因為他采取了一種反對亞里士多德哲學的斗爭形式。亞里士多德哲學認為自然從其本質而論是在宗教教義之下發展起來的,而繁瑣的經院哲學是在宗教的模式下進行的分類。物質主要是由四種元素構成的:水、火、土、氣,這樣可以得出的結論是自然在其本質上看似靜止的并且是沒有任何新意的。當然,這樣的觀點是不能站住腳的,由于當時的中世紀的社會制度很快瓦解了,之后充滿活力的資本主義制度登上了歷史的舞臺,并且在英國的農業社會與工業社會中迅速地發展起來,因此,這樣的自然觀在當時的歷史背景之下不得不銷聲匿跡。
最后,大多數的科學家將精力全部轉向了古希臘的原子論,最重要的是接受了伊壁鳩魯的思想。在這個時期,托馬斯?霍爾評價伊壁鳩魯:“只要稍微了解一點后文藝復興時期的生理學(從笛卡爾到現在),就會看到伊壁鳩魯比任何古代科學家都更加接近現在突現論機械唯物主義。”②特別是弗朗西斯?培根,他深受德謨克利特與伊壁鳩魯的影響。他接受了這樣一種事實,物質是由無數個原子所構成的。按照伊壁鳩魯的思想,物質的運動是由于原子的運動,物質的大小形狀都是由原子所決定的,因此很簡單地形成了一種本質上是機械論的觀點。但是,由于培根在進行自己的學說研究過程中大量地運用了伊壁鳩魯的思想,即原子論的精華,因此他嘗試用一種宗教的語言方式來解釋伊壁鳩魯的原子論,甚至他還爭論道:“伊壁鳩魯的自然哲學在任何一個方面都是遠遠超過于亞里士多德哲學的。”這樣的表述在其著作中屢見不鮮。“可變的四元素,加上不可變的第五元素,在不需要上帝的情況之下可以適時地和經常地被放置,遠比一群無窮無盡不能放置的小部分和小種子可信一千倍,它們無需神的安排而產生了這個世界的秩序和美麗。”③之后在他的《論學術的尊嚴和進步》中,他將亞里士多德、柏拉圖與德謨克利特、伊壁鳩魯進行了對比,他認為后者對于自然的物理解釋是更為可靠的,并且是具有穿透力的,前者沒有將過多的時間浪費在討論終極原因之上,而后者則在一直不停地討論著終極的原因。在《論古人的智慧》中,培根將伊壁鳩魯的形象刻畫為普羅米修斯,他認為伊壁鳩魯是在唯物主義的裝束下真正的具有普羅米修斯精神的英雄品質的人。
17世紀中葉初期,法國的數學家、神學家、牧師以及作為同時代的機械論哲學的支持者伽桑狄,深受伊壁鳩魯的影響,他創造出一種重要的綜合體系將伊壁鳩魯與基督教結合,他這樣做的明確目的是舊的亞里士多德的自然觀。他對伊壁鳩魯給予了很高的評價:“伊壁鳩魯用理性預見到了經驗,按照經驗,一切物體盡管重量和質量大不相同,當它們從上往下墜落的時候,速度卻是一樣的,這實在是太令人震驚了。”④
17世紀英國最著名保守派的支持者約翰?伊芙琳,他不僅僅是伊壁鳩魯的崇拜者,更是“皇家學會”組織的重要幕后人物之一。伊芙琳將曾經將盧克萊修的《物性論》第一卷翻譯成英文,在自己的著作《森林,或論上帝神圣統治下的樹林和木材的生長》以及《驅散煙霧:彌漫于倫敦之煙塵和空氣難題》中深刻地總結了英國倫敦的環境現狀,通過對倫敦的空氣污染的總結,他得出的結論是并不是家庭用火導致了環境的污染,而污染的源泉則是工業場所排放出來的有毒氣體。這些都表明了他深受盧克萊修唯物主義的影響,在伊壁鳩魯的原子論基礎上對自己的唯物主義觀進行了發展。
伊壁鳩魯的原子論在科學界是倍受關注的,如波義耳、牛頓他們發展了一種物質世界的機械論,但是他們在物質世界中仍然把上帝完整地安置在自然第一原動力的位置上。不可否認的是這些偉大的科學家都是在伊壁鳩魯原子論的基礎上進行的創造性的工作。之后,他們舍棄了一些原子論的早期觀點,無疑是因為伊壁鳩魯學派中反對宗教的實質。曾經寫有多部權威的關于啟蒙思想研究著作的彼得?蓋伊寫道:“伽桑狄的微粒子物理學明顯地影響了波義耳,并通過波義耳影響了牛頓。當伊壁鳩魯在虛空中旋轉的原子世界模型還比較粗糙和隨意的時候,它成為對統治基督教文明幾個世紀的科學的世界圖景的一種有用的糾正。”⑤在之后的18世紀中,伊壁鳩魯學派對英國和歐洲大陸的唯物主義發展也具有很深的影響。然而,科學技術的發展恰恰為伊壁鳩魯的唯物主義給予了有利證明,如大衛?休謨、伏爾泰、霍爾巴赫、康德、謝林以及黑格爾,這些偉大的科學家、哲學家都在不同的程度上受到了伊壁鳩魯的影響,他們稱伊壁鳩魯學派的學者們是古希臘思想家中最杰出的自然哲學家,將伊壁鳩魯的唯物主義描繪成為無生命的機械論哲學,一種需要向其注入一種神秘精神的自然哲學。
在1841年,馬克思提交了他的博士論文《德謨克利特的自然哲學和伊壁鳩魯的自然哲學的甄別》,這篇論文的論點是圍繞伊壁鳩魯的原子論和德謨克利特的原子論之間的區別為中心的。在論文中馬克思為伊壁鳩魯的原子偏斜說給予了肯定。在有限的資料下,馬克思進行了深入的研究,他否定了傳統的觀點,認為伊壁鳩魯原盤照搬了德謨克利特的原子論。馬克思指出德謨克利特的觀點是當某種表面的真理被發現時,其內部原子的真理是在人們的感覺之外的,從根本上它是不可知的。而恰恰相反,伊壁鳩魯的原子論卻認為人們可以探究事物的真實的存在及本質。即從根本上來講,世界上的事物存在就是可知的。通過馬克思細致的分析,我們不難看出他是第一位真正認識到伊壁鳩魯與德謨克利特之間區別的人,通過研究,最終他得出的結論是二者之間的真正不同之處在于他們自己的知識理論體系的不同。
馬克思認為追隨伊壁鳩魯是充滿光明的,伊壁鳩魯是行進在黑暗的道路中的燈塔,這樣的信任來自于伊壁鳩魯對自然宗教觀的排斥,這樣的一種形式是源于唯物主義、人文主義與自然主義作為基礎的。馬克思認為之所以德謨克利特與伊壁鳩魯的自然哲學超越了柏拉圖與亞里士多德的哲學,正是因為伊壁鳩魯終止了以往的討論關于事物的終極原因,并且成功地將上帝與精神從事物的構成中驅逐了出去。馬克思在后來的《德意志意識形態》中指出,盧克萊修贊頌伊壁鳩魯是最先打倒宗教統治的人,所以在普魯塔克直到路德所有的宗教支持者都稱伊壁鳩魯是頭號的無神論的豬。然而這樣的稱謂對于伊壁鳩魯來說是極其荒誕的,伊壁鳩魯的哲學也是在這樣的背景之下發展起來的。首先,他認為一個人如果想擁有真正的自由,他完全可以獻身于哲學之中,在哲學的世界中他可以找到自己想擁有的自由。對此馬克思總結說伊壁鳩魯哲學的核心正是他所強調的沒有限制的自由。
馬克思的博士論文雖然沒有提出之后的唯物史觀,也沒有剩余價值學說理論,但是這篇博士論文是馬克思最早的專業研究的成果。這篇論文充分地顯示了馬克思在哲學方面的造詣,它也預示了伊壁鳩魯將永遠作為這位偉大哲學家的導師。換句話說,也是受到伊壁鳩魯的影響才擁有了馬克思后來一系列的思想成果,可以說馬克思一生的哲學思想都滲透著伊壁鳩魯的影響。
注 釋:
①西里爾?貝利《卡爾?馬克思論希臘原子論》,經典季刊,第22卷,第205-206頁。
②霍爾《關于生命和物質的思考》(第1卷),第136頁。
西方科學的世界觀和方法論,或者一般而言的西方哲學思想,有一種特別的精神。哲學家熊十力說:“西洋形而上學是以宇宙實體當作外界的物事而推窮之。西洋哲學的方法是析物的方法,所謂一元、二元、多元等論,則是數量的分析;唯心唯物與非心非物等論,則是性質的分析。此外析求其關系則猶若機械論等等。要之,都把真理當作有數量、性質、關系等等可析。”分析的方法或析物的方法,實在是西洋整個哲學思想和科學思想最基本的特征,也是其最殊勝之處。西方許多著名科學家將西洋科學方法總稱為“約化論”(reductionism)。約化論讓西洋科學取得令人嘆為觀止的偉大成就,絕不可輕視,更不可忽視。西方經濟學實在是西洋整體哲學思想的支流,其哲學基礎和分析邏輯也是秉承約化論的基本意蘊。
概言之,主流西方經濟學的世界觀和方法論由五個方面構成:人類行為的自私決定論、經濟體系的機械決定論、人類發展的西方中心論、人類認識的實證方法論、政策哲學的自由競爭論。從哲學角度來審視,上述五論就是西方主流經濟學的本體論、宇宙論、知識論和人生論。200多年來,經濟學演變繁復,流派紛呈,恰如滔滔江河,又如涓涓細流,溯其源流,就是上述五論。
經濟科學背后的本體論、宇宙論、知識論和人生論,直接源于西方科學的世界觀和方法論。17世紀歐洲興起的科學大潮,徹底改變了西方世界的思維模式,改變了人類歷史的演進方向。科學和技術的興旺發達,不僅讓歐洲擁有了征服物質世界的絕對優勢,而且讓歐洲擁有了征服精神世界的最大優勢。那些驚世駭俗的科學發現和發明創造,讓全人類嘆為觀止。歐洲人憑借科學技術的神奇魔力,成功征服全世界。世界觀和方法論的勝利或許更加徹底。西方崛起的科學世界觀和方法論以摧枯拉朽、雷霆萬鈞之勢,迅猛席卷全人類。一切社會科學和精神學問,包括宗教、哲學、歷史、法律、倫理等所有一切學問,無不深受科學方法論的影響。科學思維對經濟學哲學基礎的影響尤其深遠和全面。若要探討主流西方經濟學的成功和失敗、優勢和劣勢,若要為經濟學的未來開辟新的方向,我們首先需要總結西方的科學世界觀和方法論,才能理解科學世界觀和方法論如何決定了經濟學的基本價格。
西方科學世界觀的核心就是決定論、機械論或命定論,此為西方學術界的共識。1979年,諾貝爾化學獎得主、非平衡熱力學開拓者普里戈金和助手斯唐熱出版的名著《從混沌到有序:人與自然的新對話》,吹響了重新塑造科學世界觀和方法論的嘹亮號角。
決定論的世界觀和方法論孕育出許多基本信念。我們將會看到,經濟學和幾乎所有社會科學命題,皆源自這些基本信念。
決定天地萬物或宇宙演變的是自然定律,自然定律具有普適性和永恒性。西方科學的偉大奠基者們始終強調自然定律的普適性和永恒性,他們虔誠追求的科學理想,就是放之四海而皆準的普遍圖式和普遍真理。
對普適和永恒自然定律的信念,激勵無數天才物理學家窮盡畢生智慧去忘我地追尋宇宙萬物的基本規律,從而創造出人類有史以來最偉大的科學奇跡。的確,物理學家們曾經多次堅信他們已經找到了那個神秘莫測卻又充滿無限魅力的終極定律。譬如,19世紀后期,物理學家們非常樂觀地宣稱,宇宙間的一切皆可以按照連續物質的性質予以解釋和推斷,物理學的天空只剩下微不足道的一點兒烏云了。然而,愛因斯坦的相對論橫空出世,粉碎了物理學家的樂觀情緒,開辟了物理探索的嶄新天地。原子結構和量子力學不確定性原理的發現,甚至在某種程度上摧毀了決定論的信念。
霍金的《時間簡史》是有史以來最暢銷的科普著作之一。全書激蕩著那個意志堅強的殘疾天才對自然世界普適和永恒定律的信念忠貞不渝的偉大情懷,激蕩著對宇宙演化終極規律不懈追求的豪情壯志。當霍金論及“物理學的統一”時,他滿懷信心地說:“在謹慎樂觀的基礎上,我們可能已經接近于探索自然中集定律的終點。”
李約瑟在SCC第一章序言中指出:“現在,已經有越來越多的人認識到,科學史是人類文明史中一個頭等重要的組成部分。”(〔2〕,p.1)科學史的發展既影響文明史的進程,也受文明史的制約。因此它的研究不能孤立地進行,而必須具備統觀人類文明的廣闊視野。這可以說是李約瑟研究科學史的指導思想。
按照英美文化學及科學史的傳統,“文化”與“文明”在其廣義上可以混用,而科學技術作為一個組成部分則包含在其中。在文化學方面,泰勒(EdwardBurnettTylor,1832-1917)對“文化”概念作了基礎性的開拓。他指出:“文化或文明,就其廣泛的民族學意義來說,乃是包括知識、信仰、藝術、道德、法律、習俗和任何人作為一名社會成員而獲得能力和習慣在內的復雜的整體。”(〔3〕,p.99)顯然,科學作為知識被排到了第一位。這個經典定義在西方具有深遠的影響。繼泰勒之后,弗雷澤(J.Frazer1854-1941)進一步從進化的角度提出了“巫術——宗教——科學”的發展模式,在西方科學史中引起廣泛地共鳴。比如,李約瑟關于中國古代科學技術主要起源于道教的觀點,便與弗雷澤的影響有關。(參見〔4〕,p.304)繼弗雷澤之后,馬林諾斯基(BronislawKasparMalinowski,1884-1942)進一步完成了文化學從古典研究到現代研究的轉折,他從泰勒的廣義文化著眼,打開了跨學科研究文化動態發展的大門,揭示了文化功能的整體性。精通自然科學與人文科學的馬林諾斯基對于開拓科學史家的視野起了積極的作用。
在科學史方面,薩頓(GeorgeSarton,1884-1956)的五卷本《科學史導論》給李約瑟留下了深刻的印象。李約瑟指出,“它是一部卓越的巨著”,并且“將永遠是指引這方面研究的寶庫,同時也是提供資料的百科全書。”(〔2〕,p.42)《科學史導論》在內容上包括三大系列:一,總概述(以年代為序)二,不同文明概述(猶太、穆斯林、印度、中國等)三,各門科學發展概述(數、理、化、生等)。顯然,這是一個既有“總”又有“分”;既有“塊”又有“條”的龐大體系結構。薩頓自稱:“我這部《科學史導論》可以毫不夸張地說是人類文明的首次概觀”。“我努力勾劃出一幅文明圖,它盡可能地全面和精確,卻又足夠簡單;盡量避免不必要的細節,盡量濃縮,而又不有損于全面的看法。”(〔5〕,p.159)在這個設計的背后包含著他的科學史觀:“簡言之,按照我的理解,科學史的目的是,考慮到精神的全部文化和文明進步所產生的全部影響,說明科學事實和科學思想的發生和發展。從最高的意義上說,它實際上是人類文明的歷史。”(〔6〕,p.29)
李約瑟高度評價薩頓的《科學史導論》還因為:“在一切關于科學史的著作中,它是最先詳細地談到許多中國科學家和他們的成就的。……當然,該書采用的百科全書式的方法無法對世界的這一部分的科學發展給出一個連續的史實。”(〔2〕,p.42)薩頓不能做到的事李約瑟做到了。SCC正是一部專門系統介紹中國古代科學文化的百科全書。在內容上它包括四大部分:第一部分,導論。它介紹了中國的地理、歷史、語言以及科學文化傳播、交流的概況。第二部分,科學思想史。它從哲學的角度概述了各家傳統對科學發展所起到的作用。第三部分,各門科學史。它按數、理、化、生的順序依次介紹了科學和技術的發展及成就。第四部分,結論。它集中探討了中國科學技術發展的社會、文化背景。可以看出,前三個部分與薩頓的“三大系列”具有某種對應關系。仿佛李約瑟的SCC是薩頓《科學史導論》的一種縮影。第四部分則表明了,李約瑟在把科學史當作文明史來研究這一點上比薩頓有過之而無不及。這種寫法在某些專業科學史家看來或許太過于廣泛。然而李約瑟卻不這么看,他認為:“在這部交響樂中并沒有一個多余的音符。”(〔4〕,p.1)這正好表明了其科學史觀的人文主義特點。
關于SCC基本設想,李約瑟指出:“它的對象是一切有一定文化程度的人們。不管他們是不是科學家,只要從全人類文明史的角度對科學史、科學思想史、技術發展史,特別是對歐亞兩洲的發展的對比情況感興趣就行了。因而本書的意圖是使內容廣泛到不遺漏重大史實的程度。可又并不是象學術雜志上的論文那樣詳盡無遺,對最細微的情節都詳加考證……。”(〔2〕,p.6)這些話就象從薩頓口中說出的一樣!這種廣而不泛、精而不繁的風格正好能夠達到他們把科學史當作文明史來加以闡明的目的。
李約瑟是成功的。SCC的出版在世界上引起了巨大的反響。(參見〔7〕,p.23~p.24)比如,英國評論家皮肯(LanrencePicken)把它譽為:“由一個人所獨立進行的歷史綜合與溝通各國文化的最偉大的前所未有的舉動。”法國科學史家華德(P.Huard)認為:“李約瑟把科學和技術戲劇性地溶化在漢學中……這部書可以說是劃時代之作。”德國科學史家卡羅(OttoKarow)指出:“李約瑟在西方科學領域內開創了一個新的至今不為人所知的領域——中國文化史,為此他應得到我們的感謝。”美國著名漢學家富錄特(L.CGoodrich)感嘆道:“李約瑟的閱歷及其思想之透徹,使人對他的研究及其結論產生最大的敬意。正是這樣一部書在改變著所有以后的中國思想史和整個世界范圍內的思想史。”從上述評論可見,SCC的確不是一部通常含義的“中國科學技術史”,而是一部中國古代科學文化的壯麗史詩!
二、科學史具有溝通文理的兩棲特性
李約瑟認為,科學史不僅是文明史的組成部分,也是溝通科學與人文、社會的重要橋梁。因此,科學史的作者必須具備多方面的良好素養。在這一點上李約瑟本人是非常杰出的:他在劍橋大學先后得到哲學與科學兩個博士學位;他在英國先后榮獲皇家科學院和文學院兩個院士的稱號……正如魯桂珍博士所指出的:“他的特點之一就是‘多面性’,就在于他從不肯從他生活中擯除多種形式的人類經驗的任何一個方面。”(〔8〕,p.1)這種難得的“多面性”是其科學史觀的心理基礎。因此,我們可以從個性發生與發展的角度來考察其科學史觀的形成。
斯諾(CharlesPercySnow,1905-1980)在其《兩種文化》中指出:“整個西方社會的智力生活已日益分裂為兩個極端的集團。……一極是文學知識分子,另一極是科學家,……二者之間存在著互不理解的鴻溝。……他們對待問題的態度全然不同,甚至在感情方面也難以找到很多共同的基礎。”(〔9〕,p.3~p.4)此說雖然過于極端,但也反映了部分的現實。李約瑟的家庭正好是這樣一個縮影。他的父親專長醫學,曾在蘇格蘭的阿伯丁大學任教,后成為一名專職醫生。他的母親善長音樂,特別是作曲,有不少作品在社會上流傳,其中有一首(《我的黑玫瑰》)差點被選為愛爾蘭的國歌。父母性格不同,缺乏共識,管教孩子也沒有默契。比如,父親要李約瑟早認字,母親為此大發雷霆……類似這樣的當面爭吵可以說是家常便飯。可見李約瑟從一開始就生活在“兩種文化”的沖突之中。
魯桂珍博士在《李約瑟的前半生》一文中精辟地分析到:“父母性格的分歧到底對李約瑟產生了什么影響呢?一個敏感的少年的心靈,在力求達到它自己的平衡過程中,可能無意識地從這邊吸收一些因素,又從另一邊吸收另一些因素,實際上也正是如此。……可以想象,這孩子企圖連結這兩塊陸地的努力,使他的心靈形成了永遠是在搭橋的狀態之中,永遠謀求調和,謀求使分裂的東西結合起來。”(〔8〕,p.13)確實,李約瑟的一生可用兩個字來概括,那就是“搭橋”。
回顧自己的成長過程,李約瑟寫到:“我自小就繼承了一種頗為靈感性的稟賦,即理論與浪漫性的結合。”(參見〔10〕,p.21)開始“我深為父親的治學精神所感動,所以有意識地模仿父親。但是后來我又覺得從母親那里也受益匪淺。”(參見〔1〕,p.563)在父親的影響下李約瑟考進了劍橋大學,并有幸成為世界著名科學家霍普金斯(FrederickGowlandHopkins,1861-1947)的學生。在霍普金斯的誘導下,李約瑟改變了原來打算要走的醫學道路,轉而研究生物化學并取得了成果。在母親的熏陶下李約瑟多才多藝:背詩、唱歌、跳舞、拉琴……可別以為這只是工作之余的雅興,其中所包含的審美價值觀反過來也影響他的科研風格。即他不滿足于象父親那樣在狹窄的領域中埋頭鉆研,而更喜歡以廣闊的視野去思考問題。三卷本的《化學胚胎學》和大部頭的《生物化學與形態發生》明顯帶有廣泛綜合的特點。實際上這也是一種“搭橋”:前者把化學與胚胎學連結起來開創了新的學科;后者把微觀的生化過程與宏觀的形態發生連結起來更是生物學中的一大創舉。
以廣闊的視野看問題,使得李約瑟的科學研究總伴隨著哲學的思考。從1925年到1942年,李約瑟編著并出版的哲學著作有:《科學、宗教與現實》、《人,一部機器》、《唯物主義與宗教》、《秩序與生命》。同期撰寫并發表的哲學論文有:“生物化學的哲學基礎”、“機械論生物學與宗教意識”、“生物學中的有機論”、“生物學哲學的最新發展”、“哲學與胚胎學”、“物質、形態、進化與我們”。從以上論著可見,李約瑟的哲學思想有一個從傾向機械論到傾向有機論的轉變。李約瑟在生物與化學之間搭橋,開始受到機械論的驅動,但后來卻被有機論所征服。這一轉變為他日后“皈依”中國文化奠定了重要的思想基礎。
以廣闊的視野看問題,在科學與哲學的結合點上,李約瑟步入了一個新的領域——科學史。在這方面對他幫助最大的是著名科學史家辛格(CharlesSinger1876-1960)。辛格是牛津大學醫學、科學和文學三個博士學位的獲得者,精通醫學史、解剖學史、生物學史和科學通史。他的夫人也是一位科學史家。李約瑟有幸通過劍橋大學的化學史家帕廷頓(JamesRiddickPartinton,1886-1965)的介紹認識了辛格夫婦,以后便成為辛格家的常客。在那里李約瑟讀到了大量的科學史著作,包括丹皮爾(WilliamCecilDampier,1867-1952)的《科學史——及其與哲學和宗教的關系》和薩頓的《科學史導論》。在那里李約瑟還同辛格夫婦討論了許多的問題,他們保持著終生的聯系和友誼。
在辛格的幫助下李約瑟開始在科學史方面初露鋒芒:從1925年到1942年,先后出版了《插圖本生理學與生物化學史》、《胚胎學史》、《近代科學的背景》等專著;先后發表了“生物化學的最新發展”、“從胚胎學史看科學發展的限制因素”、“十七世紀英國的科學技術與社會”等論文。為其日后寫作SCC打下了良好的基礎。從以上論著可見,李約瑟科學史的興趣有所改變:即從“專史”到“通史”;從“內史”到“外史”;從“科學與哲學、宗教”到“科學與社會”。其中關鍵性的影響來自1931年在倫敦召開的第二屆國際科學史大會。李約瑟協助辛格(主席)籌備并參加了這次大會。會上蘇聯代表的發言給人以耳目一新的感覺,特別是著名物理學家、莫斯科物理研究所所長赫森(BovisHessen)的報告《牛頓‘原理’的社會經濟根源》給李約瑟留下了深刻的印象,進一步開闊了他科學史研究的視野。1937年魯桂珍等中國留學生的到來,以其毫不遜色的才華使李約瑟為之震動,由此產生了了解中國文化、比較東西方科學發展的念頭。1942—1946年的援華之行,使李約瑟有機會與許多中國科學家、社會科學家深入地接觸,從而加速了他科學史觀的形成,甚至改變了他后半生的道路。
三、科學史東西方比較的三個問題
在李約瑟看來,科學史不僅是連結科學與人文的橋梁,而且也應當成為溝通東西方文化的橋梁。SCC正是這樣一座雄偉的橋梁。它充滿著東西方比較的色彩,通過比較令人信服地說明了“近代科學實際上包含了舊世界所有民族的成就,”,“不同文明的古老的科學細流正象江河一樣奔向現代科學的大海。”(〔7〕,p.195)具體來說,李約瑟的功績在于提出并初步回答了以下三個問題:第一,古代中國人對科學技術的發展到底有多少貢獻?第二,近代科學為什么沒有在中國產生?第三,現代科學革命中的“有機自然觀”是否根植于中國?整部SCC正是圍繞著這三個問題而層層展開的。
回答第一個問題是李約瑟寫作SCC的主要動機,在“本書的計劃”中李約瑟強調說:“我們試圖回答這樣一個問題:在歷史上各個世紀中,中國人對純科學和應用科學究竟作出了什么貢獻。”(〔2〕,p.41)提出這個問題基于這樣的現實:一方面以往西方人寫的科學史,受“歐洲中心論”的影響而很少提及東方人的貢獻;另一方面中國人受儒家正統的影響,看重社會倫理,輕視自然科學,因此,不但沒有寫自己的科學史,而且在正史中也很少記載科學發現的事實。值得一提的是,薩頓雖然承認“光明從東方來。”(〔6〕,p.116)但其所指的卻并非遠東。而馮友蘭對中國的了解雖然透徹,可還是斷言“中國沒有科學”。(參見〔7〕,p.266)李約瑟竟然不受其影響,也可算是一個奇跡。
李約瑟的最大功績在于,從大量被儒家學者視為“異端”或“雜著”的文獻中;甚至于從人們完全意想不到的地方(比如民謠、詩歌、繪畫、雕像等)發現并收集了大量有價值的資料。它們足以表明中國人在許多方面都“走在那些創造出著名的‘希臘奇跡’的傳奇式人物的前面……并在公元三世紀到十二世紀之間保持了一個西方所望塵莫及的科學知識水平。”(〔2〕,p.1)英國記者坦普爾(RobertTemple)利用李約瑟收集到的資料,并在其指導下寫成通俗讀物《中國——發現與發明的搖藍》。其中列舉出中國古代科技的“100個世界第一”,讓世人能在SCC尚未完成時便得以先睹為快地領略其中的點點滴滴。其實“100”只不過是一個有份量而引人注目的數字,作者的結論是:“在現代世界賴以存在的重大發明創造中有一半來自中國。”(參見〔1〕,p.503)這一點連中國人本身也感到驚訝。
第二個問題的提出以第一個問題的解答為邏輯前提。即“為什么直到中世紀中國還比歐洲先進,后來卻會讓歐洲人執了先鞭呢?”(〔7〕,p.7)李約瑟認為這是“比較科學史的領域中最誘人的一個問題”。也是“文化與文明史中一個最大的問題”。(〔7〕,p.56,p.36)正因為如此,李約瑟在他所有涉及SCC的演講、報告和著述中不厭其煩地一再發問,而且又常常不急于作答。因為這個問題廣泛涉及地理、水文、經濟、政治、學術和習俗等眾多的相關因素。要理出一個頭緒決非易事,恐怕第七卷(結論)的出版也未必能夠解決這個問題。所以被稱之為“李約瑟難題”(Needhampuzzl)
或許李約瑟的真正功績不在于給出一個最終的答案,恰恰在于提出了這個問題。半個世紀以來,它一直吸引著人們不斷加入討論的行列。盡管問題的表述及本身的合理性引起了一些疑議。(參見〔11〕,p.35~p.44)但即使是批評者也還承認:“李氏難題實際上已成為中國科學史這門學科的一面號召性的旗幟”,它“日益成為聯系多學科學者進行中西科學史比較研究的紐帶和橋梁”,并“成為促進東西方兩大文化體系之間真正了解與溝通的一個文化生長點”。(參見〔11〕,p.35p.43)筆者認為,李約瑟的前兩個問題是不可分割的,它們構成一把鋒利的“雙刃劍”:一面橫掃“歐洲中心論”;另一面直砍“中體西用說”。其結果不僅使西方人,而且使中國人都大開眼界,進一步認識了對方,也反省了自己。這一功績是不可磨滅的。
第三個問題與前兩個問題都有關系。李約瑟認為,東方古代科學的繁榮與西方近代科學的騰飛,同兩地自然哲學的傳統差異有關。具體來說,中國的“有機論”與歐洲的“原子論”在科學發展過程中分別扮演過重要的角色,也各有其發展與傳播的過程。問題是這些古老的傳統與現代科學的關系如何?李約瑟有如下的概說:“中國的這種有機自然主義最初以‘通體相關的思維’體系為基礎,公元前三世紀已經由道家作出了光輝的論述,又在十二世紀的理學家那里得以系統化。早期‘近代’自然科學根據一個機械的宇宙假設取得勝利是可能的——也許這對它們還是不可缺少的。但是知識的增長要求采納一種其自然主義性質并不亞于原子唯物主義而卻更為有機的哲學的時代即將來臨。這就是達爾文、弗雷澤、巴斯德、弗洛德、斯佩暈、普朗克和愛因斯坦的時代。當它到來時,人們發現一長串的哲學思想家已經為之準備好了道路——從懷特海上溯到恩格斯和黑格爾,又從黑格爾到萊布尼茲——那時的靈感也許就完全不是歐洲的了。也許最現代的、‘歐洲的’自然科學理論基礎應該歸功于莊周、周敦頤和朱熹等人的,要比世人至今認識的更多。”(〔4〕,p.538)
李約瑟首次為我們勾劃出一條有機自然主義東西接軌而連續發展的線索。其中包含著一個重要的猜測:“萊布尼茲在哲學史上起了一個橋梁建筑師的作用”,(〔4〕,p.529)應該承認李約瑟的猜測是有根據、有道理的,只不過有機自然主義由東到西的傳播未必是一條“單通道”。然而有一點是可以肯定的,李約瑟的這種“尋根意識”在倡導現代觀念的科學家中引起了不小的共鳴。他們紛紛把目光轉向東方以尋求新的靈感和啟迪。在國內有人把它稱之為“李約瑟現象”。(〔12〕,p.49)
最后,必須指出的是,上面三個問題的提出和解答都與李約瑟的科學史觀密切相連。首先,李約瑟堅信古代科學的發展必然在文化整體中留下痕跡,一種偉大的古老文明中不可能沒有科學。問題是怎樣把它們挖掘出來?其次,李約瑟堅信近代科學的興衰必然有其相應的社會、文化背景。不深入探討這一背景就不能理解科學發展本身。問題在于怎樣從中理出一個頭緒?再次,李約瑟堅信現代科學的革命有其古老的思想淵源。任何偉大的自然哲學傳統都不會輕易地喪失其生命力。問題是怎樣從眼花liáo@①亂的叢林中尋得其根,從而發揚光大?李約瑟以其卓越的研究,為我們樹立了光輝的樣板。
參考文獻
[1]王國忠:《李約瑟與中國》,上海科普出版社,1992年。
[2]李約瑟:《中國科學技術史·第一卷》,科學出版社,上海古籍出版社,1990年。
[3]莊錫昌、顧曉鳴、顧云深編譯:《多維視野中的文化理論》,浙江人民出版社,1987年。
[4]李約瑟:《中國科學技術史·第二卷》,科學出版社,上海古籍出版社,1990年。
[5]薩頓:《科學的歷史研究》,劉兵等譯,科學出版社,1990年。
[6]薩頓:《科學的生命》,劉jùn@②jùn@②譯,商務印書館,1987年。
[7]潘吉星主編:《李約瑟文集》,遼寧科技出版社,1986年。
[8]李國豪、張孟聞、曹天欽主編:《中國科技史研究》,上海古籍出版社,1986年。
[9]斯諾:《兩種文化》,紀樹立譯,三聯書店,1994年。
一.時代背景比較
19世紀化學發展迅速,法國哲學家伽桑狄受古希臘原子學說的影響,強調原子的大小和形狀的原子論及機械哲學。波義耳有機械論宇宙觀,認為物質和運動是宇宙的基本質料。通過大量化學實驗,他深信萬物是復雜的,不能用亞里士多德的“四元素”或醫藥化學家的“三元素”全部概括,自然界一定存在許多元素,結合生成各種復雜的物質,通過適當的分解方法,最后都變成元素。波義耳明確闡述科學的元素概念,雖有局限性,但與之前元素說完全區別開來,一掃化學研究中的神秘主義,為近代化學的發展指明方向。波義耳指出,實驗和觀察方法是形成科學思維的基礎,化學應當闡明化學過程和物質結構,必須依靠實驗來確定基本規律,他把嚴密的實驗引入化學研究,使化學成為一門實驗科學打下基礎。隨后拉瓦錫確定了質量守恒定律,使化學從定性研究方法和觀點向定量研究發展。化學家們以弄清物質的組成及化學變化中反應物生成物之間量的關系為目的,將化學與數學方法結合,由此建立了一系列基本的化學定律,如當量定律、定比定律等。進一步揭示這些定律之間的內在聯系。約翰.道爾頓研究的最值一提的是關于氣體方面研究所得到的理論以及引發的一系列關于原子的理論。做氣體實驗時遇到了難以用當時已有的理論或者規律解決的問題。首先采用物理方法解釋,解釋不了混合氣體研究內容呈現的規律和結論。其次運用古代原子論也無法解釋。在大量實驗事實基礎上,大膽地猜想并且提出了轟動全世界的“道爾頓原子論”,震撼整個化學界,給化學界開創了新紀元,至今被奉為經典。隨著科學家們研究工作的開展,道爾頓原子論的缺陷日漸凸顯,傳播越發困難。蓋呂薩克由實驗事實及反復驗證提出氣體實驗定律,它的準確性更加說明道爾頓原子論的不足。道爾頓不肯承認蓋呂薩克的說法。兩種理論出現矛盾。阿伏加德羅將兩者理論結合起來稍加發展提出屬于自己的新理論--分子論。它的傳播由于理論的不夠精確性同樣受到阻礙,同時仍然有很多頑固派科學家受舊的理論的束縛,支持道爾頓理論。后來康尼查羅對原子論發展作出突出貢獻,獨辟蹊徑地研究化學史來論證原子- 分子論,體現了邏輯和歷史的統一,更加準確和有說服力。畢竟頑固派勢力強大,傳播受阻,當時的科學技術也無法證明其準確性。在新一代科學家努力下,原子-分子論才為人接受。繼而才發展到現代原子-分子理論。
二.研究方法的比較
道爾頓揚棄以古希臘科學家德謨克利特為代表的古代原子論研究氣體物理性質和氣象研究時大膽假設出原子論內容。曾假定各種物質包括氣體在內都是由同樣大小的微粒構成。進而研究空氣的組成、性質和混合氣體的擴散與壓力。為了解開混合氣體的組成和性質之謎,道爾頓日益重視氣體和混合氣體的研究,得出結論:各地大氣都是由氧、氮、二氧化碳、水蒸氣四種主要成分的無數微粒或終極質點混合而成。而氣體的混合是因為相同微粒之間產生排斥擴散。“混合氣體的總的壓力等于各組分氣體在同樣條件下各自占有某容器時的壓力的總的加和”的氣體分壓定律。某種氣體在容器里存在的狀態與其他氣體的存在無關。若用氣體具有微粒的結構去解釋很簡單,由此推論出物質的微粒結構即終極質點的存在是不容置疑的,由于太小把顯微鏡改進后也未必能看見。他選擇古希臘哲學中的“原子”來稱呼這種微粒。空氣就是由不同種類、不同重量的原子混合構成的,確認原子的客觀存在。而如果原子確實存在,那么根據原子理論來解釋物質的基本性質和各種規律,就需要把對原子的認識從定性上升到定量的階段。道爾頓的首篇化學論文《關于構成大氣的幾種氣體或彈性流體的比例的實驗研究》從氧和亞硝氣(即氧化氮)的結合去探討原子之間是怎樣相互去化合的,并從中發現這幾種原子間的化學結合存在著某種量的關系。道爾頓在分析甲烷和乙烯兩種不同氣體的組成時,發現它們都含有碳、氫這兩種元素,在這兩種氣體中,當含炭量相同時,甲烷中的含氫量恰好是乙烯中含氫量的2倍。類似的情況普遍存在:甲乙兩種元素能夠相互化合且生成不同的化合物,這些化合物中,實驗表明跟一定重量的甲元素相化合的乙元素的質量互成簡單的整數比。于是,發現倍比定律。從原子的觀點來看,某元素不僅可以和另一元素的一個原子進行化合,也可以和兩個或三個原子化合。得到的結果與一定質量的某元素相互化合的另一元素的質量就必然成簡單的整數比:1:2、1:3或2:3等。在原子觀點的啟迪下,道爾頓發現并解釋了倍比定律,同時倍比定律的發現又成為他確立原子論的重要奠基石。道爾頓為了建立更加完善的原子論觀點和驗證氣象研究方面特別是大氣性質方面的成果得出的結論:“不同元素的原子重量和大小是不一樣的”。他聯想到了倍比定律及德國化學家里希特的當量定律,既然原子按一定的簡單比例關系相互化合,若對一些復雜的化合物進行分析,把其中最輕的元素的重量百分數同其他的元素的重量百分數進行比較,就可得出一種元素的原子相對于最輕元素的原子的重量倍數,從物質的相對重量,推出物質的原子的相對重量即我們現在所說的相對原子質量。盡管由于他對一些復雜原子(分子)的錯誤認識及當時條件的限制,他測定的原子量誤差很大,但人們對物質結構的一個基本層次——原子的的認識真正建立在科學的基礎上了。受當時科技水平的限制,他的理論偏于理論性,無法用科學儀器檢測來驗證其準確性。但道爾頓原子論關于原子的描述和原子量的計算工作是項意義深遠的具有開創性的工作,第一次把純屬猜測的原子概念變成一種具有一定質量的、可以由實驗來測定的物質實體。1808年,法國化學家蓋- 呂薩克通過多次實驗結果及幾番論證發現并提出氣體實驗定律,即“ 各種氣體在相互起化學作用時常以簡單的體積比相結合”。在此同時還發現:不但氣體間的化合反應是以簡單體積比的關系相作用,而且在化合后,氣體體積的改變與發生反應的氣體體積間也有明了的關系。由此他大膽地提出推論:“在同溫同壓下相同體積的不同氣體都含有相同數目的原子”。這個推論表面上似乎是支持道爾頓的原子論,實際上卻把道爾頓原子論推向了新的困境。阿伏加德羅在道爾頓基礎上結合蓋-呂薩克的理論假說提出了新的學說分子論,也由于理論的局限性遇到極大的困境。1811年,他發現阿伏伽德羅定律,即在標準狀態下(0℃,1個標準大氣壓,通常是1.01325×10^5Pa),相同體積的任何氣體都含有相同數目的氣體分子,與氣體內部化學組成和物理性質無關。它對化學的發展特別是原子質量的測定工作起了重大的推動作用。此后,又發現阿伏伽德羅常數,即1mol任何物質的分子數都約為6.023×10^23個分子。當時沒有引起化學家們注意,以致在原子與分子、原子質量與分子質量的概念上繼續混亂了近50年。直到他死后2年,科學家康尼查羅指出他應用了阿伏伽德羅理論可怡解決當時化學中的很多問題。在1860年在卡爾斯魯厄重新宣讀了阿伏伽德羅的論文,之后阿伏伽德羅的理論才被許多化學家所接受。在1871年,V.邁爾應用阿伏伽德羅的理論從理論上成功地解釋了蒸氣密度的特性問題。后來康尼查羅是通過研究化學史來論證原子- 分子理論的。解決了道爾頓原子論無法說明的領域。也將原子論發展到原子-分子理論。沖破了阿伏伽德羅理論的困境。但他也始終是把原子分子理論的微觀起點停留在了原子層面,沒能更推進一步。隨著科技的發展,原子結構模型猜想也不斷地演變:1904年湯姆生提出原子模型“葡萄干面包式”,1906年-1908年盧瑟福通過α粒子散射得出類似太陽系的原子模型,1913年玻爾提出了模型原子外電子做圓周運動,1924年法國科學家德布羅意提出光粒二相性再由薛定諤等人一起提出和發展量子力學模型,其中倫琴射線的發現,α粒子衍射法的運用,原子研究進入了更加微觀的結構,質子,中子,電子相繼發現。海森堡,海特勒,倫敦等科學家也都作出了巨大貢獻,又一原子論新紀元在化學史上拉開帷幕。
三.具體內容的比較
道爾頓原子論:1.元素是由非常微小、不可再分的微粒即原子組成,原子在所有化學變化中不可以再分,并且保持著自己的獨特性質。2.同一種元素的所有原子的質量、性質都是完全相同的。不同元素的原子質量和性質也是各不相同的,原子的質量是每一種元素的基本特征之一。3.不同的元素在化合時,原子之間以簡單整數比的方式結合。被后人發現存在缺陷性,譬如說原子可以再分,分為質子,中子,電子等,同一種元素的原子有的性質不一樣,如C-12有同素異形體金剛石,石墨而C-13則應用在同位素示蹤,跟蹤化學反應等運用在不同的領域。阿伏加德羅在結合道爾頓和蓋呂薩克的理論基礎上他提出了自己的假說,而原子-分子論的代表康尼查羅在阿伏加德羅假說的基礎上,重申求物質分子量的一個實用的方法--蒸氣密度法。他在原子學說的基礎上,突破性地提出了從分子量求原子量的方法,后被稱為康尼查羅法。他指出某些金屬和非金屬的分子量是不可能求得的,道明阿伏加德羅假說與杜隆- 培蒂定律的聯系,還指出原子量和當量的區別和聯系。康尼查羅論證了無機化學和有機化學的同一性。確立了書寫化學式的具體原則。可謂是將原子論細化到具體。更加準確也更加實用,被更多的人們所接受,繼而傳播到全世界。康尼查羅對化學發展做出的貢獻遠不止在原子論上,是多方面的涉及。如今科技日新月異,從原子核電子的發現到現今夸克等更小為力的發現都是現代原子-分子論的集體發展。而道爾頓原子論與現代原子分子理論的關系凸顯,道爾頓原子論是大基礎,后者是順科學傳播受阻而發展起來的。所以道爾頓原子論和現代原子分子論兩者是密切關聯,發展的關系,是辯證統一的哲學關系。
四.真理性及缺陷性比較
道爾頓原子論是建立在拉瓦錫單質論基礎上,在已發現氧、氫、氮等實際存在的原子之后提出的。在此之前還沒有確立科學的單質論,只認識到空氣原子,水原子等非實際存在原子,而道爾頓的原子論是直接結合定比定律和倍比定律等實驗法則而產生的,導入定量描述的原子量概念,是原子觀念和實驗事實的結合,是科學的原子論學說。道爾頓的原子論在理論上解釋了一些化學基本定律和化學實驗事實,揭示了質量守恒定律、當量定律、定比定律、倍比定律的內在聯系,使化學由定性描述發展到了定量描述,使它成為可驗證的學說。道爾頓的原子論揭示了質量是化學元素基本特征的思想,是不自覺地運用量轉化為質的規律,而后導致化學元素周期律的發現。各種化學現象、化學元素以及化學定律之間存在著內在的聯系,這種聯系為原子論所揭示,對當時占統治地位的形而上學的自然觀又是一次有力的沖擊,因而原子論的建立不僅在科學上,而且在哲學上也具有重大意義。道爾頓原子論是在化學史上繼往開來的嶄新一頁。所提出的新概念和新思想,成為當時化學家們解決實際問題的重要理論。首先用它清晰地解釋了當時正被運用的定比定律、當量定律。同時這一理論使眾多的化學現象得到了統一的解釋。特別是原子量的引入,原子質量是化學元素基本特征的思想,引導著化學家把定量研究與定性研究結合起來,把化學研究提高到新的水平。從此化學脫去了思辨哲學的外衣,而成為自然科學的重要學科。事實證明,如果沒有原子論,化學仍將仍舊是一堆雜論無章的觀察材料和實驗的配料記錄。道爾頓的原子論使人們沖破長期束縛思想的經院哲學、機械論哲學,不僅把化學引上科學之路,而且由搜集、記錄材料為特征的經驗描述階段逐步過渡到整理材料、找出材料間內在聯系的理論概括階段,它為化學開辟了新時代。革命導師恩格斯評價說,“在化學中,特別感謝道爾頓發現了原子論,已達到的各種結果都具有了秩序和相對的可靠性,已經能夠有系統地,差不多是有計劃地向還沒有被征服的領域進攻,可以和計劃周密地圍攻一個堡壘相比。”至今科學家們受到道爾頓原子論的啟發也很大。而原子-分子論是在它上面發展起來的也作出了巨大貢獻,彌補了道爾頓原子論的缺陷,是繼承和發揚道爾頓原子論,意義深刻。目前仍然在快速發展之中。“夸克”的發現意味著原子論面對更多新的挑戰。未來原子論的發展亟待當今科學家去思考與探究。歷史的車輪永遠會往前滾去,發展是必然的趨勢。
參考文獻:
[1]張家治:《化學史教程》,太原,山西教育出版社,2006年版
[2]盛根玉:《現代化學進展》,上海師大人文學院,《上海師大學報》