日日夜夜撸啊撸,欧美韩国日本,日本人配种xxxx视频,在线免播放器高清观看

文化意識論文大全11篇

時間:2022-03-20 11:20:20

緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇文化意識論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。

文化意識論文

篇(1)

二、如何在英語教學中滲透文化意識

1.培養文化意識,在英語教學中加強文化對比,讓學生感受文化存在的差異性。英語教學中,將學生現已掌握的本土文化知識與英美文化進行對比,在激發學生學習興趣的同時,有效提高英語交際能力,將英語知識、英語態度及英語技能有效結合在一起,全面提高學生的英語綜合能力。關于本土文化與英語文化的對比主要包括四個方面:

(1)以衣食住行進行具體的對比

;(2)以英美社會習俗與中國社會習俗、風土人情進行對比;

(3)英美節假日與中國節假日對比,例如圣誕節與春節的對比;

(4)將中國家庭結構與英美家庭對比。

2.文化意識在英語詞匯教學中的滲透。在英語中詞匯最為活躍,也承載著文化。因此,在日常英語教學中,教師更應當注重英語詞匯文化背景和意義的講解,這樣將更有助于學生對英語詞語的理解和認識。例如在英語教學中,教師對“colour”的介紹,可以介紹英美外國人與中國人同一個顏色的不同含義,例如在中國人眼里代表“疾病”與“痛苦”的白色,在外國人眼中卻代表著“高貴”和“圣潔”等等。在英語詞匯中,同樣的詞語在中國民族文化中卻有著迥然不同的含義,這也正是不同文化背景所造成的差異。因此,在英語教學中,教師可以采用直接闡述解釋的方法,將其中的意義與區別向學生講解清楚,使學生能夠對其中蘊含的文化意義準確的認識和理解。

3.讓學生在閱讀中感受文化的差異。在英語教學中,教師對學生訓練應當選擇文化知識豐富的內容,讓學生在閱讀過程中加強英語文化的學習和教育。與英語閱讀能力關系緊密的除了一定的語言知識基礎與做題的技巧之外,文化因素因為包含歷史和宗教等方面的知識,從而對英語閱讀能力也起到一定的干擾作用。由此,在日常的英語閱讀教學中,教師應該多向學生進行英美歷史、風俗、科技等方面的文化知識,保證學生熟練的掌握語言風格和表達特色,從而徹底掃除英語文化背景知識薄弱為交際帶來的障礙。

4.融入生活,在日常生活中感受英美國家濃厚的文化知識。近年來,受經濟全球一體化及信息化技術高速發展的影響,世界各地區、國家之間交流越來越多,并影響著人們的生活。教學中,教師可以通過一些與日常生活緊密相關的文化知識,激發學生的學習興趣。諸如百事可樂、咖啡、漢堡等日常生活中大家喜聞樂見的文化知識。教師靈活將這些英美文化知識滲透到學習中,讓學生逐漸接受中英文化的異同,培養跨文化意識,并且能夠在不同的場合,面對不同的對象能夠熟練正確的運用英語進行交際。

篇(2)

教師要讓學生樹立正確的文化意識,能夠欣賞并且尊重各種各樣的文化,具備選擇、比較、尋找文化的能力,能夠將不同的文化進行比較,從而達到取長補短的效果。文化本身沒有好壞,多樣性的文化構成了人類成長的人文環境,教師可以從政治制度、意識形態等方面,讓學生綜合分析主流文化和非主流文化的差異。每一種文化都是歷史發展的產物,若是一種文化企圖戰勝另一種文化,形成文化霸權主義,那么這種文化也即將面臨困境。主流文化和非主流文化之間相輔相成、,才是文化發展的正確道路。

2.了解風格迥異的民族文化

歷史教師在教學中,非常注重學生民族意識的教育,學生學習本民族的文化,能夠產生一種民族自豪感,增強民族凝聚力和團結力。教師培養學生民族意識,首先就要了解不同民族的歷史文化,讓學生比較不同的民族文化,從而發現自己民族文化的特色。中國傳統文化藝術有很多形式,最典型的代表是漢字文化、書法文化、繪畫文化、音樂文化等,這些文化都代表著不同的性格,教師可以讓學生根據自己的性格特點選擇最佳的文化進行學習。教師要加強學生不同文化之間的比較,了解歷史事件背后的含義,增強自己的感悟。例如在進行近現代史講解的時候,教師就要告訴同學們,我國的近現代史是一個不斷飽受摧殘的過程,在中,我國失敗是有很多的原因的。不但有當時清政府的腐敗原因,也有西方先進政體的壓迫。教師可以將清政府和西方先進國家進行橫向對比,將清政府的落后和繁榮的唐朝縱向對比,通過這些對比發現一個國家只有保持著改革開放的政策,才能夠在激烈的競爭中保持不敗之地。若是一味的閉關鎖國保守殘缺,只能被先進的文化所取代。

3.多層次的感知階層文化

不同的社會階層有很多的矛盾,正是社會階層的矛盾,促進了歷史的不斷發展。多元文化主要是體現在不同的階層文化中,教師要讓學生全面的了解同一個時期的不同階層文化的差異,從而增強這個時期的文化領悟。例如在進行春秋戰國時期的講課的時候,教師就可以讓學生搜集不同學派的思想策略,讓學生自己查找資料了解當時百家爭鳴的情況。學生在了解了儒家、法家、道教、兵家、墨家的思想之后,就能夠提出本學派的主張和本學派在歷史中扮演了哪些重要的角色,對歷史的發展產生了何種重要的意義。教師講述不同階層文化差異的時候,要用平等包容的眼光,尊重不同的文化差異,促進各種文化的共同發展。

4.平等對待男女性別的差異

學生在學習多元文化的時候,要注重平等的對待男女之間的性別差異。在歷史發展中,女性普遍要低于男性的社會地位,女性通常都是男性的附屬品,沒有自己的思想和價值。教師在講述這些性別歧視的時候,要注重糾正學生的思維觀念,讓學生樹立平等的意識,減少性別歧視。在歷史中,大多是“男主女從”“男尊女卑”“男強女弱”,女性不但沒有社會地位,還要時刻接受男性的侮辱。教師要讓學生理解這種性別歧視是腐朽文化的代表,只有男性和女性站在共同發展的地位,才能夠更好地推動社會的進步。

5.感悟藝術和宗教文化

宗教文化是歷史發展中重要的產物,宗教對人文習慣、思想觀念、行為方式都有重要的影響。在不同的地區,存在很多的宗教,不同的宗教之間也存在宗教文化的差異,很多宗教文化都是通過壁畫、墻、塔、石窟、雕刻、寺廟等形式進行傳承和體現。很多宗教的文化存在一定的偏見,教師要讓學生站在一定的高度,合理的審視不同的宗教文化差異,讓學生正確的對待宗教的信仰,了解宗教之間文化的沖突,從而更好地尊重宗教文化。

篇(3)

Abstract:Languageandcultureareintimatelyconnected.Learningalanguageinvolveslearningtheculturefromwhichthelanguagedevelops.ThispaperdiscussestheproblemthatcultureteachingisseparatedfromthelanguageteachingincollegeEnglishteachingcurrently.Basedontherelationshipbetweenlanguageandculture,thispaperaddressestheimportance,principlesandstrategiesofcultivatingstudents’cross-culturalawarenessincollegeEnglishteaching.

Keywords:cross-culturalawareness;collegeEnglishteaching;cultivationstrategy

一、引言

文化是一種比較復雜的社會現象,它已滲透到了人類社會物質生活和精神生活的各個方面。語言則是社會文化的一個層面。一般來講,語言與文化是一種部分與整體的關系。語言作為文化的一個重要組成部分,其特殊性主要表現在:語言是文化的載體,任何語言都反映著某種文化,都有其深刻的文化內涵。同時,語言是學習文化的主要工具。學習語言的過程,同時也應該是學習語言文化的過程,因此我們可以說語言與文化之間的關系非常密切。毫無疑問,如果學習外語的學生只機械記憶一大堆詞匯和語法規則,而對所學語言賴以存在的文化不了解,同時也缺乏一種跨文化意識,那么他是無法正確理解和得體地運用這種語言的。

二、跨文化意識的概念

根據Hanvey(1979)的觀點,跨文化意識是指跨文化交際中參與者對文化因素的敏感性認識,即對異同文化與共同文化的異同的敏感度和在使用外語時根據目標語文化來調整自己的語言理解和語言產出的自覺性。通常分為如下幾個層次:一是對那些被認為是怪異的表面文化現象的認識;二是對那些與母語文化相反而又被認為是不可思議又缺乏理念的顯著文化特征認知;三是通過理性分析取得對文化特征的認知;四是從異文化持有者的角度感知異文化[1]。這四個層次是跨文化意識的最高境界,要求參與者具備“移情”和“文化融入”的本領。所謂“移情”就是設身處地的考慮別人的苦樂和際遇,將自己“代入”對方的心境,從而引起情感上的共鳴?!拔幕谌搿笔窃诓糠终J識異文化差異的基礎上,將自己置于對方的文化背景上觀察和思考問題??缥幕庾R主要是對文化差異的意識,加強對文化差異的敏感性是進行有效跨文化交際的前提。對于英語學習者而言,當他或她接觸異文化時,應根據所具備的跨文化意識充分調動自己對異文化的敏感性,也就是語言學習者必須注意要理解和運用目標語的各個方面,特別是其文化內涵,這樣才能順利進行跨文化交際。

三、跨文化意識培養現狀

正如許多專家學者所指出的那樣,文化的概念非常廣泛,就大學英語教學為例,它涉及了英語國家的歷史、地理、風土人情、生活習俗、行為規范及價值觀念等,每個方面都有十分豐富的內容。說到底,語言和文化二者之間是一種魚和水的關系。語言是文化的載體,它是文化的主要表現形式,屬于文化的范疇,實際上沒有任何一種語言不是根植于具體的文化之中的。同時語言也反映著一個民族的特征。語言與文化之間相互影響,相互作用,理解文化必須了解語言,理解語言也必須了解文化。

學習一門外語不僅要掌握語音、詞匯和習語,而且還要知道選擇這種語言的人如何看待事物,如何觀察世界。要了解他們如何用自己的語言來反映他們社會的思想、習慣、行為;同時還要了解他們的心靈之語,也就是他們的社會文化。

因此在學習外語的過程中,我們應該認真學習每一個語言現象所折射出的文化內涵。比如詞匯學習中除了記憶詞匯的基本意義外,還應包括其情感意義、地域色彩等,教學中應該注意講解文化背景知識,并對中外文化差異進行對比分析,使學生在語言的學習過程中,不斷深化對語言所蘊含的文化的理解。同時,跨文化意識對于學生的全面發展也有重要意義。跨文化意識的培養有助于提高學生英語學習的興趣,有助于學生正確的運用語言。而且,跨文化意識的培養有助于提高學生自身的修養。

雖然跨文化意識的培養具有重要作用,但目前我國的大學英語教學的現狀卻并不令人樂觀。

近年來,雖然不少教材在編排上融進了新的教學指導思想,即要面向世界,面向未來,面向現代化,也灌注提高學生交際能力的意圖。但是在“外語教學本身就是跨文化交際”和“必須以跨文化意識組織外語教學”這兩個問題上,還遠遠未形成共識。甚至到目前仍有一種極端的說法:“語言課只能講語言知識,外國文化是文化課的任務”。全然不知語言是文化的載體,語言與文化密不可分,對外國語言中所包含的異民族性、世界觀等深層文化缺乏認識。

多年來,大學英語教學中普遍存在著語言輸入多、文化輸入少,課堂知識輸入多、課外知識輸入少,抽象理論分析多、具體感悟少,對語言能力重視多、對實際交際能力重視少。大學英語的教學成了英語應試教育的練兵場,為了四、六級的過關,在英語課堂教學中,只重視語言知識的講授和語言技能的培養,忽視了對學生進行文化教學,導致學生把語法學習和詞匯學習當作學習英語語言的全部。由于應試教育是為考試展開教學活動的,它注重強化的是訓練式教學,因此,分數便成了衡量學生外語水平的標準,這個理念限制了教學手段,使以提高素質為目標的外語教學受制于應試教育。學生的語言使用不得體,這是跨文化差異造成的。不了解文化差異出現文化錯誤比語言錯誤更為嚴重,因為語言錯誤僅僅是表層結構的錯誤,而文化錯誤則意味著交際出現障礙。

四、跨文化意識培養的原則、途徑

針對非英語專業大學生英語學習的現狀和跨文化意識的重要性,我們應該采取一定的措施,遵循一定的原則,采取一定的手段,積極有效的培養學生的跨文化意識。Seelye,H.N.(1989)在其著作“TeachingCulture”一書中提出了幾個實際教學原則:(1)通過所教的語言了解文化(2)使文化行為成為每課學習的一個重要部分(3)讓學生獲得取得相應社會經濟地位的能力(4)讓學生對自身文化及目標文化均有所了解(5)要認識到并非所有文化教學都要改變學生自身的文化行為,而是要讓學生了解到人們的行為是受其文化影響的,并應對其表示理解[2]。國內的莊智象先生和束定芳先生也都相應地提出了跨文化意識培養的原則,即適應性原則、階段性原則、交際性原則和滲透性原則。適應性原則要求教師所提供的語言材料,導入的文化內容與英語學生所學的語言內容密切相關,同時應突出語言的生動性,情景的真實性,材料的生活性,培養學生的情感,激發學生的求知欲,了解自己的民族,對其他民族的文化也給予理解和尊重,從而促使其形成合理的跨文化心態。階段性原則是指文化教學應充分考慮學生的語言水平、認知能力和心理狀態,采用由淺入深、由表及里的漸進教育方式,讓學生充分了解所學文化內容的本質。交際性原則是指跨文化意識培養的目的是提高學生的跨文化交際能力,通過交際教學法,學生了解所學語言國家的文化背景、風土人情和生活方式,這樣文化通過語言的交流得到傳遞和溝通,語言通過文化的滲透得到合理的交流發展。滲透性原則強調培養跨文化意識的過程不僅是簡單的教學灌輸,而應該在語言的交流、情感的表達中體現出來??缥幕庾R的培養可以從以下幾個方面著手進行:

1.利用現行教材,培養學生跨文化意識

當代流行的大學英語教材不再是一個知識面單一的孤立個體,而是將自然科學、文學以及文化知識的學習有機融合在一起的教材。這些教材在編寫過程中被賦予了很多文化的因素。課文內容往往涉及西方國家的政治、經濟、文化、宗教、建筑、地理、工業、農業等,并且課文信息量大,能生動地再現中西文化的差異,可讀性強。教師在備課時和上課時若具有強烈的人文思想和文化知識,那大學英語課就不僅僅是單純的語言交流,就會變成具有很高欣賞品位的藝術賞析課。同時教師還可以提高學生在教育觀、文學修養、價值觀、社會生活和風俗習慣等方面的跨文化意識,從而大大提高學生的語言綜合運用能力。

2.利用課堂教學培養學生的跨文化意識

培養學生的跨文化意識,除了教師利用教材之外,課堂教學也是一個不可忽視的重要因素。課堂教學的基本形式,也是學生交際的模擬舞臺,學生將帶著從英語課堂中所獲得的知識技能走向社會,投入到真正的跨文化交際中去[3]。具體而言,可在課堂教學中實施以下方法:

1)對比法:可將英美文化中的形象和標志與自身文化的相應內容進行比較,其中包括名人、建筑、風俗習慣等,以此來增強學生對文化概念的理解,如南京的長江大橋與舊金山的金門大橋,中國的春節與西方的圣誕節。又如,中國人喜歡以對方為中心考慮對方的情感,如:你感覺怎么樣?你想要什么?而西方人往往從自身出發,如“CanIhelpyou?”“WhatcanIdoforyou?”再有如中西方對待老人的態度不同,中國認為“老”是成熟、資深,而在西方“老”則意味著無用、孤獨。

2)實物講授法:教師可搜集一些能代表中西文化的實物,如笛子和小提琴、旗袍和西服、中藥和西藥等,也可找一些普通的實物對比,如郵票、報紙等。目的在于促使學生進一步了解目的語文化。

3)任務教學法:教師在講授文化知識時,可以采用任務型教學法,設計好教學任務,并指導學生合作完成。例如涉及family這個主題時,教師可以要求學生陳述中西方家庭類型及家庭關系,并列出familytree.這樣學生在課前就可以分組查閱資料,了解中西方的家庭類型:Extendedfamily(大家庭)、Nuclearfamily(核心家庭)、Single-parentfamily(單親家庭),并且在課堂上討論中西方家庭的共同和不同之處,從中則可了解中西方家庭觀念的異同。

4)討論法:定期就課文涉及的內容和新近發生的中西文化現象組織學生進行分組討論和自由言論。比如通過活動來討論兩種文化的寒暄方式、時間觀念、購物習慣等。進一步強調文化與語言的密切關系,增強學生英語學習的跨文化意識[4]。

3.利用課外活動,培養學生的跨文化意識

我國高校的外語課堂教學,無論在教學環境、教學過程、教學方法還是教學檢測手段、教學所需時間、空間和學生交際范圍等諸多方面都存在不足。僅憑有限的課堂時間,很難達到從深層次對學生進行文化教育,培養跨文化意識的目的。為了彌補課堂教學的不足,英語教師應該充分利用課外活動,給學生創造了解英語文化,培養交際能力的機會[5]。例如,可以舉行英語演講比賽,英語辯論賽,組織學生就某一文化現象、文化內容進行演講,辯論。舉辦戲劇表演活動,在平時的教學中,可以以課本劇為依托,鼓勵學生的大膽想象和創新,爭取能使學生以目的語文化成員的身份來參與表演。同時,還可以創辦英語角、英語沙龍,定期開展一些富有知識性和趣味性的游戲活動。另外,還可以定期組織一些英語專題講座,邀請學校歸國留學的教師或外籍教師來介紹一些文化習俗方面的知識,舉辦外語影視或音樂欣賞會,更多地來了解英語國家的學習、生活、工作等方面的狀況,從而能更真切地去感受西方文化,進而學會去欣賞。

4.加強主體文化意識的培養

在強調學生跨文化意識培養的同時,我們也不可忽視主體文化意識的培養。主體文化是相對于客體文化而言,是指母語文化,它也是提高交際能力的重要因素之一。在跨文化交際中,談話的主題和涉及的內容是受雙方的文化背景制約的。如果談話的對方涉及有關中國的傳統文化、飲食文化、經濟制度、文化遺跡時,假若你一無所知或知之甚少,此時此刻,即使有很強的交際能力,也會把自己置于很尷尬的境地[6]。因此,在大學英語教學中,還要注意強化學生的母語文化意識,指導學生有計劃、有針對性、系統地閱讀有關中國文化的報刊與書籍,使學生不僅有一定的語言知識,也要有完整的知識結構,從而能有效、準確、得體地進行各種交際活動。

五、結語

一個語言學習者,在習得語言的同時也習得了文化。實現跨文化交際是英語教學的根本目的。全面提高英語教學的質量和效率,提高學生的英語應用能力,是21世紀中國大學教育面臨的重要任務。學生在言語活動中,只有將自己的社會經歷、文化背景和文化知識作為自己思維活動的重要依據,同時了解他國文化,這樣在學習語言知識的同時,才能知其所以然,表達思想時有話可說。總之,一個優秀的外語學習者,不僅是一個語言工具的使用者,還應該是另一種文化的接受者。大學英語教學中培養學生的跨文化意識也是一個很復雜的問題,其培養方法也應該是多角度的,多層次的[7]。教師只有根據教材、學生、環境等多方面因素,加強大學英語教學中的跨文化意識的培養,才能促進學生更好的學習目的語,培養出具有創新理念和全面發展能力的21世紀新型人才,真正實現大學英語教學的目標。

[參考文獻]

[1]Barry.TomalinSusanStemplesk.CulturalAwareness[M].上海:華東師范大學出版社,1998:12-13.

[2]CarleyH.Dodd.DynamicsofInterculturalCommunication(fifthedition)[M].上海:上海外語教育出版社,2006:42-45.

[3]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版,1997:73-76

[4]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求(試行)[J].中國大學教育,2004:5.

篇(4)

二、激活教材內容,滲透文化意識

就目前而言,課堂教學依然是以使用教材為主要方式,如何靈活的激活教材內容,輕松的駕馭教材,補充并拓寬教學資源,是提高和培養學生們文化意識的主要陣地。課堂教學是培養學生的文化意識的核心方式,它滲透于教學的每個環節之中。教師在教學中不斷傳授有關西方國家的知識,有利于學生對其文化的感知,從而準確地把握好漢語和英語。

(一)通過詞匯教學滲透文化意識

詞匯是初中英語教學中最活躍的部分,在課堂教學中教師應在教授詞匯的同時介紹其文化意義。如在Doyoulikeanimals?一課中,大多數的學生喜愛動物,所以教師在講有關動物的詞匯時適時地向學生滲透一些文化意識。英語中dog,在西方國家,它被認為是人類的朋友,甚至被當作寵物、孩子來養,所以才會有“Loveme,lovemydog”一句諺語;而在中國傳統文化中,狗是個帶有批判意味的詞,如走狗、狼狗不如的東西,等等。還有詞語的搭配,也有著迥異的文化差異。有些詞語英語中只用一個詞,而在漢語中卻有豐富的詞來表達。比如,Canyouplaytheguitar?一課中,英語中的play,playbasketball、playfootball、playthepiano、playtheviolin、playchess、playthetape.等等,漢語卻可以用不同的字眼來翻譯。如“打”籃球、“踢”足球、“彈”鋼琴、“拉”小提琴、“下”棋、“播放”錄音等,所以教師應該多多發掘類似的詞匯,這樣不僅將文化知識滲透在教學之中,更重要的是學生感覺到了中西方的文化差異,對異域的廣博的英語文化產生濃厚的興趣進而增強了英語的綜合能力。

(二)在語句和對話中滲透文化意識

初中英語課本中SectionA部分中多是一些簡單的語句和日常交際用語,在課堂教學時,除了要掌握聽、說、讀、寫、譯的技能外,還應該了解語言的文化背景,了解中西方文化的差異,注重文化意識的滲透,避免交際中出現誤解。比如,漢語中無論是年長還是年幼,我們都可以詢問對方的年齡,而在說英語的國家,卻應該避免問及他人的年齡,尤其是在與女士或中老年人交談時,應盡量避免問他們的年齡,對于收入、宗教和政治信仰、婚姻狀況等問題也應避免談及,因為這些被認為是個人隱私(privacy),不宜當成話題來談論。只有學生們了解兩種語言中存在的文化差異,才能有效地提高文化敏感度。

三、充分運用環境,為學生營造文化氣氛

有位語言學家曾指出語言是在交際的內在的文化環境和外在的交際環境中得以運用的。因此對于學生們而言,他們的文化環境則是通過課內和課外兩大環境而體現的。

(一)利用課內教學環境

知識的延伸可以從各個方面開展,教室的布置、座位的排列方式,都可以滲透著中西的文化意識。如教室的墻壁兩側除了中國的名人警句也可以適時地掛上Allforone,oneforall——4Dumaspere等英文版的名言警句。班級走廊處的宣傳板,教室后面的學習園地,教師都可充分利用這些板報對英語文化進行宣傳,讓每一面墻壁都滲透著英語文化的氛圍。常用的英文美文,習慣用語和名言警句,英語詩歌和小幽默等都可成為版面的素材。也可以讓學生自己設計一些英語手抄報,內容豐富,積極新穎的一些填字游戲、英語謎語等不僅會吸引本班學生的觀看,還會吸引其他班級學生的駐留一觀。在以無聲勝有聲的濃郁文化氛圍中,讓學生感受西方國家人們的不同的思維方式,不僅激發了學生探知學習英語文化的熱情,還提升學生的閱讀能力和英語的語感能力。

(二)利用課外環境的延伸

環境吸引人,文化影響人,習慣造就人。課外學習是課內學習的延續,我們可以充分利用課堂以課外的空間,為培養學生學生文化意識和感知而創建良好的學習環境,讓學生無意識地暢游于西方國家的文化氛圍中,滲透文化意識。因此抓好校園的文化宣傳,讓學生了解西方國文化則在潤物細無聲悄然展開。在學生們必經的教學樓兩旁張貼英語校規校紀或英語的名人名言簡介,宣傳欄里張貼生動有趣的外國名人的勵志成才的故事等,課間播放一些英語的鄉村民謠等,這些都可以讓學生在校園里感受到濃郁的異國風情,讓學生耳濡目染英語國家的文化。校園廣播是我校進行文化宣傳的重要工具,因此英語廣播也可以成為營造宣傳英語文化氛圍的重要方式,通過英語廣播可以將西方國家的文體活動介紹給學生,教師也可以和小廣播員們一起收集有關各項國際體育比賽的資料,通過廣播進行介紹。

四、開展豐富多彩的主題活動,體驗異國文化

篇(5)

從空間一維角度來劃分,又可以將整個人類文明歷程劃分為不同的地域文化,地域文化突出表現在是以空間發展為根本,受地理環境和歷史變遷而形成了屬于本區域特色的獨特文化。在人類歷史的變遷中,由于地域環境的復雜產生以地域、地形為特點的文化類型,如草原文化、河谷文化、海洋型文化和山岳型文化。根據地理位置的發展,歷史中又主要劃分了幾部分對人類發展產生過重要影響的地域文化類型,它們分別為:古埃及文化、古巴比倫文化、古兩河流域文化、古印度文化、瑪雅文化和中國黃河流域孕育的古老文化。

1.2階層文化

在人類社會發展中,階級矛盾是促進社會發展的主要力量,因此,在奴隸社會、封建社會、資本主義社會和社會主義社會中都出現了多種階級和階層,他們在長期的發展中形成了符合其階級定位的意識、價值觀、和行為等,都構成具有其階級或階層特點的階層文化。在我國的五千多年文明發展歷程中,經歷了萌芽期的奴隸社會、,漫長的封建社會以及短暫的資本主義社會,在各個時期都形成了屬于其階級或階層特色的文化,這對于人們的發展都產生了重要的影響。此外,在人類社會的發展歷程中還分別產生了宗教文化、年齡群體文化等,它們共同構成了多元文化。教師在教學中,既要注重文化的趨同性,也要注重文化的差異性,適當安排教學,才能幫助學生樹立正確的多元文化觀,進而促進學生的發展。

2.歷史教學中學生多元文化意識培養的途徑

文化的多元性是客觀存在的,它不會一某個人、某個群體或者某個國家的意志為轉移,因此,在歷史教學中,教師要堅持多元文化的多元性和平等性這兩個根本特征,積極進行學生多元文化意識的培養,幫助學生養成良好的文化觀,要正確審視本國文化,客觀對待其他國家或民族的文化,要善于取其精華去其糟粕,為本民族的文化發展和創新做出貢獻。

2.1要加強對本民族文化的深入了解

加強學生的民族意識和愛國情感的培養是中學歷史教學的主要目標之一,因此,在歷史教學中要通過教學讓學生真正認識到民族文化,加強對本民族文化的深入了解。通過歷史知識的學習,學生可以充分領略我們波瀾壯闊的歷史發展進程,可以充分體驗到我們國家燦爛輝煌的藝術,可以想象到過去繁榮發展的經濟,甚至可以深入歷史畫卷,一品過去的風土人情,這對于學生人文情懷的培養是具有重要的作用的。同樣,通過歷史教學學生在品味過去的繁榮時,也可以認識到近代社會時期我們孱弱的大清王朝,可以體驗到近代社會疲軟的經濟,可以了解到人們生活的苦難,從而加深學生對歷史的思考,進而培養其愛國熱情,培養其正確的歷史觀和文化發展觀,增強學生的認知水平。

2.2要加強對其他文化的體驗

在充分認識到本國文化發展的基礎上,學生還應該開拓自己的視野,著眼于世界其他的優秀文化,豐富其閱歷,因此,教師在歷史教學中,應該,讓學生從歷史的角度了解各個民族在歷史上所起的作用,各種文化都是人類文明的組成部分,具有重要價值,讓學生學會尊重、欣賞、理解各種不同類型的文化,能夠與來自不同文化背景的人群進行交流與合作,學會站在他文化的角度思考問題,批判性地審視各種文化的先進部分和落后部分,從他文化中汲取營養,為文化的創新發展做出自己貢獻。

2.3加強對歷史資源的整合利用

文化是豐富多彩的,但是歷史文化是其中最為瑰麗的一支,因此,學生要加強對多元文化的深入了解,最主要的就是要通過加強對歷史素材的整合利用,進而加深歷史文化研究。因此,教師在準備歷史教學中,要善于從教材中找資源,要充分挖掘歷史教材中的圖片資料、影音資料、古籍資料和古跡名勝等,從而將這些作為進行多元文化教學的課程資源使用,在豐富學生的知識的同時,加強其多元文化意識的培養。

篇(6)

一、大學英語文化意識教學的重要性

(一)眾所周知,語言和文化密不可分。語言是文化的主要載體,而文化則體現語言。任何一種語言都是文化的成分,同時也是創造文化的工具。語言充當和反映文化的需要。因此,語言學習是文化學習的承襲,語言教學和文化教學緊密聯系。1964年,美國語言學家Lado指出:“如果沒有很好的掌握一種文化的背景,就不能很好的學習這門語言?!豹?/p>

(二)在很多方面中國文化和西方文化極其不同。21世紀,伴隨知識經濟和全球經濟一體化的到來,跨文化交際將發揮更大的作用。如果希望我們的學生有效的掌握英語,英語教學必須伴隨其文化教學,這一觀點已受到英語教師﹑語言學家和應用語言學家的廣泛認可。大學英語作為高等教育的一門重要課程,對傳授學生英語知識,培養跨文化交際能力,有著重要的作用。

(三)目前,大學英語改革已提到了培養學生的跨文化交際能力,而發展跨文化交際能力的第一步,就是提高文化意識教育。文化意識即意識一種文化群體成員的行為習慣﹑意念﹑觀點及價值觀等,它同時也意味著對該群體成員的行為和信仰原因的理解。

二、文化教學的原則

文化和語言是緊密聯系的,因此,文化教學是語言教學中所必需的部分,它的最終目的是達到是跨文化交際的能力。牛津大學的語言學者R.L&ScarcellaR.C總結了文化意識學習需要的五個階段:(1)有條件的情況下了解一些外國文化。(2)理解一些簡單的外國文化現象和典型。(3)理解文化的一些特征,有文化沖突的意識,開始明白個人的文化優越感。(4)從智力上﹑知識上對文化的更多掌握,但不是出于個人感情方面的。(5)從知識上和感情上對文化的真正心領神會和尊重,能夠感人所感。

從以上的總結不難看出,為了提高學生的跨文化交際能力,要進行多方面的培養。為此,作者建議英語文化教學的四個原則,即認知原則、比較原則、同化原則和寬容原則。

(一)認知原則

認知原則強調的是了解和理解而不是行為表現。我們所說的認知原則,首先是指關于英語文化和社會的知識,其次可能會進一步涉及到某些能力的培養,諸如觀察力、識別力、對社會文化現象和英語文化以及其源文化的調查能力。

語言學家Vallette(1977)總結了文化教學的五種類型:(1)文化意識,(2)掌握禮節,(3)理解日常生活,(4)理解文化價值,(5)對目標文化的分析。不難看出除了第二種類型,Vallette所強調的這幾方面和本文所談到的認知原則極為相似。

Hammerly(1982)總結了10個目標,大多數都主要強調對目標文化知識教學的認知目標,對目標文化的特征認識以及學習者自己的文化和目標文化的差異認識。(1)詞匯和短語的文化內涵知識。(2)在一般情況下如何表現的知識。(3)對第二文化興趣和理解的培養。(4)理解跨文化差異。(5)理解不同文化間的情形和差異。(6)文化項目的研究。(7)對第二文化綜合觀點的培養。(8)對第二文化陳述評價的能力。(9)對第二文化及其民眾的感情培養。(10)對第二文化的學術研究。

認知原則適合于文化意識教學,文化教學不同于其他學科像歷史﹑地理和詩歌等學科的教學。從嚴格意義上講,文化教學不是一門獨立的學科;反過來講,它是構成語言教學的完整的一部分。語言教學的目的是讓學生具備交際能力,這也意味著對社會和文化多方面知識的理解,即文化能力會融入到交際能力中。因此在語言教學當中,在講授語言的同時應給予學生文化內涵的知識。

(二)比較原則

比較讓我們對不同的文化概念有更深的理解,也幫助我們解釋不同的文化行為,避免根據我們自己的標準來解決別人的文化行為,或者把我們的文化帶入其他文化情形當中。只有通過比較才能區分其差異并提高辨別可接受文化與不可接受文化的能力,這樣能預防不加批評的接受目標文化。通過比較也能夠提高我們的交際能力。為什么許多外語學習者經常犯實用錯誤,那就是因為沒有正確的把握好語言和文化的關系,缺乏對文化差異的了解,在關注相似性的同時,往往忽略了差異性;在和外國人交流時,往往產生誤解,這就是由于他們用自己的文化模式代替了別人的文化模式。

在語言教學中,我們必須集中在以下四個對比方面:詞匯方面不同的文化內涵,習慣用語方面不同的文化背景,句法方面不同的語法運用,演講方面不同的語言風格。然而在這幾方面中,尤其應該重視外語教學中詞匯和短語的文化內涵,因為它們反映了文化是構成語言的基本材料。許國璋教授曾經總結過文化背景中文化負載的三種模式:(1)文化負載小于外國文化背景。(2)文化負荷大于外國文化背景。(3)文化負載在某些方式上會大于或小于文化背景。在語言研究中,良好的外語詞匯總是需要這樣的比較。

由于不同的文化產生不同的看法,生活方式、價值觀念、思考方式和社會規范、文化沖擊或文化沖突是無可避免的。如果我們密切注意不同文化的差異,時刻不忘對比他們,就能加深對對方的了解和消除互相的誤會。只有這樣做,才能減少甚至避免由于文化的沖突而引起的暴力行為和武裝沖突。

(三)同化原則

創造力,一個民族的靈魂,也是任何民族生存的必須資產。創造,在某些方面即文化創造,是從其他文化中取其精華以完美自己。英語文化和中國文化有太多差異。一方面,這些差異使得我們與以英語為母語的人溝通相當困難;但在另一方面,兩種文化越是不同,我們越是要相互學習和借鑒。在課堂教學時,幫助學生理解目標文化并能對其進行解釋是不夠的,最重要的在于利用有用的文化為我們服務。這就是所謂的同化原則。

Schumann(1978)劃分了三種接近目標文化的典型策略:同化、保存和采用。在采用方面,舒曼認為每個語言學習者都試圖保留自己的生活方式,同時也采用和利用目標文化的某些部分。雖然舒曼使用不同的描述,但他所表達的意思都一樣,它僅僅是一個事情的不同描述而已。

當我們強調文化教學中的同化原則時,我們應該對機械吸收外國的東西引起重視。目前對向外來者學習有兩個不同的態度:一種是教條主義的態度,移栽一切,不論它是否適合我們的條件。這種觀點并不好;另一種是學習適合我們情況的東西,那就是要吸收有益經驗。這種態度是我們應該采取的。

(四)寬容原則

《當代英文朗文辭典》(1995)對“寬容”一詞的定義如下:寬容一詞來自于拉丁語,即“愿意接受或允許喜歡或不喜歡的行為﹑信仰﹑風俗等,沒有反對。”在跨文化交際中,最優和最理想的交流目標是謀求和諧的關系。文化寬容的特點主要體現為“文化默契”?,F代教育是多元的,因此,寬容應基于差異和多樣性。所以,我們強調培養寬容的重要性,尤其是在學生與不同文化的人進行溝通時,他們的文化寬容意識。

我們所提到的文化寬容,即我們必須擺脫文化歧視。文化歧視是種族優越感,文化典型和文化偏見的大雜燴。種族優越感既包括對自己文化優越感的態度,也包括對外來文化的敵視和否定。文化典型是指對特定文化的固定看法和形象認同。隨著全球化的進步,跨文化交際已成為我們生活當中不可缺少的一部分。我們可能會生活在一個尋求不同價值觀和不同社會規則的環境里;我們也可能遇到大量的外國人并且融入他們。為了應付不斷的和不可避免的共處,在面對外國文化時,我們必須表現出寬容。

在培養學生文化寬容時,對他們來講首先至關重要的一步,是對不同的文化要持客觀的態度,同時要對其有盡可能多的了解。第二,他們需要知道文化差異并進一步學習研究它。那就是說,如果能夠意識到文化差異并正視它,那么你就邁進了成功進行跨文化交際的大門。第三,克服對不同文化的消極看法,盡可能采取積極公正的態度。

在當今經濟和科技全球化的情況下,每一種文化都無一例外地面臨發展和完善的問題。只有通過彼此尊重,互相學習,共同進步,世界文化才會多彩和繁榮。文化霸權主義和文化孤立主義處境危險,必將受到反對,因為前者以自己的文化模式為中心,而后者拒絕一切外來文化。由于不同的文化有許多共同之處,因此發揚文化寬容和不同文化間的互相理解,將對構建人類文化的多樣性,改善文化生態和避免文化沖突甚至武裝沖突大有裨益。

三、結語

跨文化知識的傳播,社會文化知識彌補了最關鍵的語言交際能力。溝通是一個雙向的過程,為了避免交際障礙,一個語言學習者至少必須具備兩種能力:其一是他擁有的語言能力,他的表達是否有利于溝通的順利進行;另一個是,他能找到出錯的地方并知道如何提供補救措施。這對大學英語教學提出了更高的要求。文化教學,除了單純的語言教學之外必須有系統地教導。因此在教學當中,教師應重視文化教學的重要性,根據其教學原則加強自身文化學習,有計劃、有目標地開展文化差異教學,并發揮積極作用,幫助學生建立跨文化交際能力與提高學生文化創造力,以便于成功有效地進行語言學習和文化學習。

參考文獻:

[1]Allen,E.D.andValette,R.M.ClassroomTechniques:ForeignLanguagesandEnglishasaSecondLanguage[M].NewYork:HarcourtBraceJovanovich,1977.

[2]Barry,TomalinandSusan,StempIeski.CulturalAwareness[M].OxfordUniversityPress,1998.

[3]Byram,Michael,andVeronicaEsarte-Sarries.InvestigatingCulturalStudiesinForeignLanguageTeaching.Clevedon:MultilingualMattersLTD,1991.

[4]Kramsch,C.ContextandCultureinLanguageTeaching[M].5hanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1999.

[5]Lado,R.LinguisticacrossCultures.AnnArbor[M].TheUniversityofMichiganPress,1957.

[6]顧嘉祖,陸升.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,1996.

篇(7)

[關鍵詞]跨文化傳播跨文化廣告傳播跨文化培訓

企業界的跨國跨文化背景自從20世紀80年代晚期以來越發明顯,商業領域的理念大戰、意識大戰,其實質都是文化大戰。當今,隨著經濟全球化的不斷深入,全球成為統一的大市場,世界貿易與世界交往日益頻繁,不同文化的遭遇也越來越多。這個趨勢同時也使跨文化廣告傳播日益頻繁,挑戰日益嚴峻。廣告公司要充分認識到進行跨文化廣告傳播的關鍵是對廣告人員進行培訓,將一種新型的文化植根于企業成員之中,實行全員的跨文化管理,真正實現跨文化廣告傳播的目的。

一、跨文化傳播與跨文化廣告傳播的含義

跨文化傳播,顧名思義,是指兩個不同文化背景的群體之間的信息傳播與交流活動。跨文化廣告傳播是指企業在進行廣告傳播活動時,與企業有關的不同文化群體在交互作用過程中出現矛盾和沖突時,加入對應文化整合措施,有效地解決這種矛盾和沖突,從而高效地實現傳播目標。如中國某一產品要打入國外市場,需在國外作廣告宣傳,廣告如何實現與外國人順利溝通,便是一個跨文化傳播的問題。

二、廣告人員跨文化培訓的必要性

在世界多元化并存的大背景下,研究跨文化廣播傳播具有很重要的現實意義。中國的產品要走向世界市場,對外進行廣告宣傳,就必須了解廣告地的廣告規范、風俗和消費者的心理特點,才能更好地實現不同的文化群體的溝通,有效地傳達廣告信息,發揮廣告的作用,實現廣告的目的。反之,國外企業進入中國也要研究中國文化和中國消費者,才能順利地溝通,有效地占領市場。

這對廣告公司,尤其是廣告人員提出了更大的挑戰。倘若固守著基于本土文化的傳統的廣告意識和模式不變,不進行其內部培訓與提高,就無法指導全球化廣告的創作。所以,對廣告人員的跨文化培訓是一項不可忽略的任務。

三、廣告人員跨文化培訓途徑

1.跨文化意識的培養

文化是人類思想和行為的指南。兩種不同的文化可以說是兩種截然不同的生活和思維方式,以及對家庭、國家、經濟制度甚至人本身的不同看法,而這些文化差異必將產生相互對立和相互排斥的現象。研究表明,企業在國際市場上的失敗80%是由于管理者對國際市場和文化的不了解,這種對跨文化管理不重視所導致的代價是沉重的??缥幕庾R就是人們對不同文化間存在的差異有較深的理解和認識,并做到包容和尊重。廣告行業的每一位員工同樣應該重視并樹立跨文化學習和應用的意識,否則無法創作出適應不同國家文化和消費者心理、能將本國產品打進國外市場的成功廣告。跨文化執行力形成的關鍵在于跨文化意識的強弱,而跨文化意識在跨文化管理中成為最基本的要求。因此,意識培訓是企業跨文化培訓的基礎,只有員工的意識和觀念改變了,行為才會隨之改變,其重要性不言而喻。

2.語言與翻譯培訓

語言是文化的載體,翻譯是語言溝通的橋梁,語言溝通與交流是提高不同文化適應能力的一條有效途徑,而廣告人員扎實的語言功底與翻譯能力則是做好跨文化廣告傳播的前提條件。除了要使員工掌握中外語言(如通過組織課堂教學或讓員工與來自東道國的留學生和工作人員有更多接觸和交流的機會等),還要開設部分語用學課程使其具備一定的翻譯技巧,因為廣告文案創作單靠字典釋義是不行的,語言文字應地道,能得到當地民族國家的認可。如一般英美人說公雞用rooster而不用cock,因為cock是臟話。CUE是美國一個牙膏的牌子,而在法語俚語中是“屁股”的意思?!癋itisbest”是美國一句對稱、有力度和美感的廣告詞,若翻譯成“合適的就是最好的”就大打折扣了。由此可見,要進行有效的跨文化廣告傳播,廣告翻譯應在遵循基本原則的基礎上力求做到選字不俗卻順口易記,靈活變通卻務真務實,入鄉隨俗卻不失立場。

3.文化培訓

其實,語言與翻譯的學習不可能脫離文化背景,即廣告語言必須反映文化特征。文化培訓是跨文化廣告傳播中人員培訓的關鍵所在??缥幕瘡V告傳播面對的是不同國家或地區、不同民族、不同社會的消費者,政治、經濟、文化環境都與本土有著巨大的差異,而所有差異中對傳播影響最直接也是最深刻的是文化的差異。如果不懂或忽視這些在信息交流中發揮重要作用的文化差異,廣告的可能性和廣告傳播的效果就可能受到極大的影響和沖擊。這就是有許多產品在國內銷路很好,在進入國際市場時卻遇到了困難,甚至慘遭失敗的原因。文化培訓可以從環境關系、價值觀念、人的本質、宗教習俗、道德規范以及時間和活動的取向等方面進行。比如,玉蘭油和寶潔在針對不同國家和不同文化做廣告時就采用了不同的命名。而食品廣告語則更需要嚴謹了解當地文化,因為吃喝習慣通常受區域、口味和信仰的約束。這些具有不同文化特色的飲食習慣也會反映在廣告中。麥當勞在攜著美國通俗文化風行世界的時候,卻做到了在不同的國家配有不同的菜單:在法國配有香檳,在英國配有威士忌,在德國有啤酒,在新加坡,馬來西亞有果味奶溶,在中國則配有紅茶,而印度德里的巨無霸,居然是咖喱雞做成的,因為印度教不吃牛肉,這充分體現了麥當勞文化融合的能力。再如,“高露潔”牙膏在馬來西亞開拓市場時,廣告訴求一再強調其增白的功能,而該地區卻以牙齒黑黃為高貴的象征,且通過咀嚼檳榔來使牙齒變黑,顯然這則廣告是在幫倒忙。廣告人員如果僅立足于自己的文化去看待他人的文化習慣,所做出的判斷可能恰好觸犯了文化禁忌。因此,能被廣告受眾接受,適應文化和亞文化的習俗和狀況的廣告才能更好地發揮其功能,達到促進銷售、繁榮市場的目的。

4.政策法規培訓

不同國家關于廣告實施的政策法令相異,這直接限制影響著跨國廣告的進行,廣告創作前必須先調查了解清楚。廣告公司應對員工此方面進行細致培訓,使其牢記異國法規,既達到廣告目的,又繞開政策限制。比如許多國家的廣告法都禁止在電視廣告中使用兒童形象。又如,德國禁播比較式廣告文案,意大利廣告對廣告選詞文明度有要求,日本對每則廣告的時間有嚴格限制,而瑞士和美國則相當寬松,等等。

5.跨文化管理能力培訓

廣告公司面臨著跨文化廣告傳播的任務,因此廣告公司對部門經理除了要要進行意識、語言、文化等方面的培訓,還要加強其跨文化管理和執行能力的培訓,培養目光長遠、能應對各種文化沖突的經理人員。一般采用在職培訓和崗前培訓相結合的辦法來取得跨文化管理技能。可以通過出國留學、國內文化熏陶等手段增進對異域文化的了解,然后通過跨文化團隊建設的方式,訓練其在多元文化團隊中實施管理的技巧。也可以聘請跨文化管理顧問對經理人進行專門指導,增強他們的跨文化執行力,從而實行積極有效的全員跨文化管理,形成共容的企業文化。

四、培訓注意問題

篇(8)

一、口譯的靈活度與跨文化意識

口譯活動是一個從理解、分析到傳達的特殊交際過程,是一種積極、復雜且具有創造性的語言傳達活動??谧g是通過口頭表達,將所感知和理解的信息由一種語言形式準確且迅速地轉換成另一種語言形式的跨文化交際行為。其傳遞的話語信息通過聲音、面部表情和肢體動作等綜合形式得以完成。與通過文字來傳達語言意義的筆譯相比,口譯具有較高的靈活度。這也由口譯本身的特點所決定的,即口譯速度快,現場性、時限性、獨立性較強。面對不可預測的交談話題,文化背景信息,口譯員不得不具有較高度即席應變能力,還要不斷培養應對交際過程中相關文化因素的跨文化意識,把握文化差異,使受眾有效地領會來自另一文化領域的信息。國際著名口譯學專家Daniel Gile就曾指出:“譯員是‘演員’”,譯員必須象演員一樣藝術性地把從原語中接受到的信息,在講臺(舞臺)上傳遞給聽眾。面對具有特殊意義的文化信息,要有效、準確地完成日譯過程,譯員既需要加強自身語言基本功和知識面的提升,又要切實把握中西文化差異,加強跨文化意識的培養,靈活藝術地采用口譯策略,有效避免跨文化交際的障礙。

二、文化意識對口譯者的影響

跨文化意識對口譯人員有著重要的作用,對于口譯員來說,跨文化意識是他在進行跨文化交際中所必須具備的基本條件之一。跨文化意識的有無或程度強弱直接影響譯者的翻譯質量;同時,它也可以作為衡量一個外語學習者是否適合從事口譯工作,能否成為一名優秀的口譯員的重要準繩。掌握了語言技能的口譯者如具備敏感的跨文化意識,就可以準確把握翻譯尺度,跨越不同文化間的障礙,盡可能地在不同文化間取得文化對等,在跨文化交際和翻譯過程中做到收放自如,張弛有度。而且,增強跨文化意識有利于提高口譯員的社會文化能力(包括語用能力和文化創造力兩部分)。然而,口譯絕非簡單的語際信息傳輸,是在不同文化背景下的極強的心智活動。如果譯員只注意語言形式的對等而忽略了轉達語言所承載的文化內涵,就會造成交際中的文化障礙。在口譯過程中,交際失利或受阻,除了語言障礙(語音、詞匯或語法方面的障礙)方面的問題外,很大一部分原因是由文化障礙造成的。在跨語言交際中,語言表達、風俗習慣、體態表情等是文化差異的外部表現形式,在這種形式的背后隱含著更深層的差異,包括價值標準、思維方式、認知差異等。

三、如何培養跨文化意識

為了更好地完成跨文化交際中的橋梁作用,日譯者要認識到跨文化意識在口譯過程的重要作用,積極主動地培養跨文化意識。 (一)堅持“文化溶入”的原則

“文化溶入”是在充分認識異文化的基礎上,將自己置于對方的文化背景上觀察和思考問題。這是跨文化意識的最高境界,要求口譯者具備“移情”的本領,即設身處地體味別人的苦樂和際遇,將自己代人對方的心境,以引起情感上的共鳴。這是最有效的跨文化交際活動的核心特點,有利于提高口譯者的跨文化適應性。要提高自己的移情本領,首先,口譯者要承認并尊重母語文化與異文化之間存在的差異,克服民族中心意識,拋棄有關性別、民族和文化等方面錯誤甚至歧視性的態度和看法。其次,基于“移情”轉瞬即逝、因時而異、因境不同的特點,口譯工作者要一直關注跨文化交際中異文化使用者及其現實的交際場景,注意對方的言語和非言語表達,理解對方自然的情感反應。而且,口譯者要提高對異文化價值觀和風俗習慣、思維模式等的敏感度,避免以自己的文化來解釋、評價異文化中他人的言語行為和非言語行為。另外,口譯者要了解跨文化交際雙方的交際目的和交際需求,只有這樣才能更好地站在對方的角度上觀察分析問題,真正達到“移情”。

(二)培養扎實的語言基本功

篇(9)

一、引言:問題的提出

近年來,國內的外語類學刊發表了不少有關歸化和異化的文章,這些文章努力將西方文學批評和比較文學理論中關于歸化和異化的討論運用于翻譯理論和實踐之中,有的文章高屋建瓴,從文化的角度對直譯和意譯作出概括,還有的文章運用關聯理論來尋求歸化和異化的最佳關聯點,這些文章從不同的角度拓寬了歸化和異化的研究。

但歸化和異化翻譯的討論仍存在一些誤區,最明顯的是將歸化與異化翻譯等同于直譯與意譯,將文學策略和文化的意識形態同語言的策略和翻譯的技巧等同起來,從而將關于歸化和異化的討論拉回到傳統和經驗的討論之中,這樣做有礙歸化和異化翻譯研究的發展?!吨袊g》2002年第5期有王東風和葛校琴等的文章,探討“歸化”和“異化”翻譯的研究方向及存在的問題,是歸化和異化翻譯研究的新成果。本文將從跨文化的角度來探討翻譯的歸化和異化問題。

二、關于“直譯”與“意譯”

直譯與意譯是歸化和異化討論的源頭,不少學者常常把它們放在一塊來討論。王東風在“歸化與異化:矛與盾的交鋒”一文中就對它們作了比較深入的探討。文章開門見山地指出,“歸化與異化之爭,是直譯與意譯之爭的延伸,可謂由來已久。”但他沒有將它們簡單地歸于一類,而是指出:“歸化和異化可看成直譯和意譯概念的延伸,但并不完全等同于直譯與意譯。如果說直譯和意譯是語言層次的討論,那么,歸化和異化則是將語言層次的討論延續升格至文化、詩學和政治層面。也就是說,直譯和意譯之爭的靶心是意義和形式的得失問題,而歸化和異化之爭的靶心則是處在意義和形式得失旋渦中的文化身份、文學性乃至話語權利的得失問題。”(王東風,2002:24-25)筆者基本上贊同上述觀點,并就直譯/意譯與異化/歸化翻譯補充一點自己的看法。

篇(10)

雖然我國旅游資源目前以為國人提供旅游服務為主,但入世已給旅游業帶來前所未有的機遇,全世界人民都已將是中國旅游業的潛在消費者。全國各地都紛紛打出旅游牌,開發出特色不同的旅游景點以及旅游項目,以期在未來的竟爭中占據優勢。那么在我們的旅游材料對外宣傳中,能否吸引更多的游客,能否準確地傳達旅游的實質,翻譯將是必不可少的重要環節,其好壞直接影響到旅游主題在國外潛在旅游者頭腦中的形象。為此,我們也應該對旅游材料作一簡要分析。旅游材料與日常見到的說明書、企業介紹等說明類文體的類型是不一樣的,作為說明文體的一種特殊類型,旅游材料的翻譯是需要文化處理的特殊方式來處理的。

1文化處理

文化處理是一種新的概念,它要求譯者在翻譯過程中,全面地考慮翻譯的原文與譯文,為了更加明確地表達原文作者的意圖,最大可能地達到在文化上的對應,所采取的一種翻譯策略。首先,翻譯的實質是文化交流。其次,因為人類的一切活動都是文化活動,翻譯自然也是一種文化活動,或叫跨文化交際。由于英漢文化的差異,在用英語表示中國社會文化中某些特有的事物與現象時,經常發現空缺詞項,文化空缺,詞義空缺,意念空缺,英語中又無對應表達、出現了表達真空.這時人們常通過音譯、譯借、語意再生、補充與解釋等手段,以此彌補翻譯的不足。無論如何,在進行適當的文化處理時,我們應注意—文化傳真(facsimile of culture)應是翻譯的基本原則之一。

(1)比如,潑水節,如果只譯作“WaterSprinkling Festival",在外國游客看來那就是互相潑水的節日,而對該節日的由來、意義、民族都不了解。所以最好譯為“WaterSpring Festival—a big festival for theDai nationality to wish every one happi-ness by sprinkling water to one another"這樣的譯文不但有效地傳播了中國民俗文化,而且迎合了外國游客獵奇的心理,實現了旅游資料翻譯的目的。又如,“叫化雞”可譯為:beggar’s chicken(baked mud-coatedchicken).“白娘子”可譯為Lady White,thelegendary heroine of "the story of theWhite Snake".

(2)中國的龍與西方的Dragon在來源、神性、意蘊、功能等方面多有不同,中國龍取象廣博,形態神奇,主要象征和諧、正義與吉祥;西方的Dragon取象窄狹,外貌丑陋,主要代表魔怪、邪惡與禍祟。可見,中華文化里的龍和西方文化中的dragon有著截然不同的形象和喻義,由此我們處理此類文化意象詞語的翻譯時必須注意目標語讀者的可接受性,又要兼顧原語所承載的文化信息。

下面以山西晉祠博物館部分景點旅游資料翻譯為例進行淺析:

(1)文化信息缺損。

① "Jinci Temple is one of the mostimportant protection units of cultural re一ics in China. w(原文照錄)對這一翻譯筆者提出的供參考譯文是:

linci Temple was called TangshuyuMemorial Temple at first. It was built tocommemorate the first duke of Tang State-Tang Shuyu. He made the agriculturefruitful at that time by using the JinRiver. People lived a happy life for morethan 800 years. To commemorate thewise duke, a memorial temple was built atthe most beautiful place of the Tang State,which was called TangShuyu MemorialTemple. And the memorial temple wasrenamed the state King Jin’s MemorialTemple. And Jinci Memorial Temple is itsshort form.

根據2006年11月3日所的北京市地方標準;公共場所雙語標識英文譯法,"Temple”一詞在英文中是與宗教相關的。但晉祠并非和尚、尼姑、道士等的寺廟。晉祠被修建于公元前11世紀西周時,是為紀念晉國開國諸侯唐叔虞而建。所以譯成"Jin Memorial Temple"要更好些,就像包公祠被譯成“The Memorial Temple of BaoZheng"。如果我們就譯成“Jinci temple",外國游客可能將會產生誤解,誤導他們對中國宗教的理解。因為他們看到或聽導游說的都是“Temple",但他們親眼所看到的與寺廟并無太大關系。這放置于有著三千多年悠久歷史的景點前的介紹難道不會影響它在國外游客心中的印象嗎?這畢竟是一個很顯眼的“窗口”位置。

② Many poets and writers have elo-quently described the beauty of the NeverAging Spring. For example}w written byLi Bai in the Tane Dvnastv.

The first emperor of the Sui Dynastyall visited 7inci Temple.

"written by Li Bai in the TangDynasty.”

Sui Dynasty…

雖然唐朝和隋朝我們大多數人都大致知道,但是有的外國游客甚至從來不知那是個什么陽的朝代,是什么時候,這也屬于文化缺損,所以我們加注時間會起到一目了然易于理解的作用。如:Tang Dynasty(618-907AD) and Sui Dy-nasty(518-618AD),看到時間,游客能推斷出在一千多年前晉祠就是如此的宏偉漂亮,并為之深深吸引。

(2)冗余信息。

比如:①"the water of the Never AgingSpring is as clear as crystal and just asprecious"written by Li Bai in the TangDynasty. (Appendix 2)

(唐代大詩人李白游晉祠是寫下了這樣美妙的詩句:“時時出向城西曲,晉祠流水如碧玉。浮舟弄水蕭鼓鳴,微波龍鱗莎草綠。”)

篇(11)

關鍵詞:年畫種類;藝術特點;傳統設計意識

中圖分類號:J528文獻標識碼:A文章編號:1005-5312(2012)09-0200-01

一、論文的研究背景

年畫起源于“門神”,關于門神的傳說有很多,據說唐太宗生病時常夢到鬼哭神嚎,大將秦叔寶、尉遲恭便身披鎧甲守衛在旁,這才安然成眠。后命畫工將二人威武形象畫在宮門上,才有了門神,并在民間流行起來。到宋代演變為木板年畫,漸漸的形成了自己的獨特風格和形式內容。張道一提出中國古代美術歷史發展的三條主線中民間美術工藝表現出的質樸純真,反映了勞動者健康的情感。

木板年畫藝術風格獨特,地域性及民俗特點突出,不僅是民族文化的基礎之一也是中國民間美術中的一筆巨大遺產,本文對古人傳統設計思維方式進行探索找出中國設計的傳統意識對中國年畫的影響。

二、年畫的種類及藝術特點

年畫的種類多種多樣,極具藝術風格。在這選取幾種獨具特點的年畫種類進行簡單的介紹:蘇州桃花塢年畫始于明代,其制作工藝精美,色彩多樣,有桃紅、大紅、藍、紫、綠、淡墨、檸檬黃等多種。畫面構圖豐富,色調艷麗,極具裝飾性,富有濃郁的生活氣息,具有樸實、稚拙、簡練和豐富的民間美術特色。天津楊柳青年畫在清代雍正、乾隆、光緒年間很是流行,內容大多是傳統戲曲、人物等。其線條工整,色彩艷麗,畫面構圖豐富。對人物頭部、臉部等重要部位,多以金色暈染,獨具特色。山東濰坊楊家埠年畫盛于清代,其風格重用原色,想象豐富,線條粗獷而對比有力具有北方特色。四川綿竹年畫的雕版藝術十分精湛,有很高的藝術情調。造型質樸簡練,色彩鮮艷悅目。朱仙鎮木版年畫在明、清時期暢銷各地,影響深遠。畫面中人物形象夸張,構圖飽滿,左右對稱;色彩艷麗,而且門神題材多,嚴肅端莊。

三、年畫的社會意義及價值

(一)年畫的社會意義

年畫從最初的神祗信仰的表達逐漸發展為具有承載人們的愿望――驅邪納祥、祈福禳災和歡樂喜慶及裝飾美化環境的工藝品,表達了民眾的思想情感和向往美好生活的愿望。年畫的題材內容、刻印技術及藝術風格,都具有自己鮮明的特色。不僅對民間美術的其他門類曾產生深遠的影響,而且與其他繪畫形式相互融合成為一種成熟的畫種,具有雅俗共賞的特點,深受人們的喜愛。

(二)年畫的價值

1、年畫的收藏價值

首先將年畫視為一種獨特文化和藝術并進行收藏和研究的是西方學者。他們從異文化的視角,比較容易看到年畫的形態具有強烈的中國特征。歷史上最早進行年畫研究的是俄羅斯漢學泰斗阿理克謝耶夫院士。他在我國北方一些產地廣泛地收集年畫,繼而從事研究,著書立說,逐漸成為一位中國年畫的專家。蘇州桃花塢年畫在歐洲許多國家的博物館及藝術館都有收藏。鐘敬文先生創立的民俗學為我們這種文化上的自覺奠定了理論基礎?,F而今人們越來越意識到年畫的文化底蘊和收藏價值,年畫也成為收藏家的藏品之一。

2、年畫的人文價值

年畫的題材里邊有避邪的內容,也有祈福的含義。木版年畫往往是在廣大民間進行道德倫理規范、生活知識教育、文化藝術傳播的重要工具。木版年畫所涉及的歷史、宗教、神話、傳說、小說、生產、建筑、風光、戲曲、自然、游戲、節慶和社會生活之廣闊,可謂無所不包,對了解和研究人文有非常大的幫助。

3、年畫的藝術價值

年畫的藝術特色鮮明,具有藝術性和獨創性。為了滿足殷實與豐足的年心理的需要,年畫的畫面基本不留空白,畫面飽滿和內容的紅火。色彩基調是相互對比的,使畫面強烈又明快,明艷奪目,簡潔又豐富,具有很強的沖擊力。這正是木版年畫獨到的色彩表達。年畫的表現手法又與吉祥喜慶的文字諧音有關。利用與字同音的形象,將美好的寓意和詞句通過視覺形式展現出來。如出現蝙蝠寓意“?!币仓C音;露出許多籽兒的石榴寓意“多子”;一匹馬、一只蜜蜂和一只猴子的組合表達著“馬上封侯”的愿望等。不諧音的吉祥圖像大多源于歷史典故,具有象征與寓意的性質。這些只有在年畫中才能見到。

4、年畫的經濟價值

木版年畫在表達美好愿望辟邪納祥時也會改變當地民眾生活、增加農民收入,現而今已悄然成為禮品、紀念品,或收藏品,而不僅僅是年貨,特別是盒子裝、禮品裝以及清代版的木版年畫尤為受人青睞。收藏年畫更多的是一種懷舊情結,或出于對藝術學習及欣賞的需要。

四、年畫與傳統設計意識

中國傳統設計思維方式在古人的千萬次造物設計實踐中不斷積淀并日趨穩定、明確,成為古人對造物設計認識的定勢和進行設計思維活動的樣式。年畫的設計從色彩、構圖及寓意上具有一定的潛科學的特質,既能反映出當時人們所處的社會環境也能從側面了解到古人的思維方式,以及古人對天、地、人之間關系的思考。年畫的演變特點受傳統設計意識的影響,表現為應時而動、因人而異及和出于適。

(一)應時而動

“天”對應的是時間。不同時代社會結構、生活內容的變化必然在年畫的題材和表現技法上有所反映。一開始年畫用于佛教的傳播,發展到后來就成為普通老百姓表達美好愿望、驅邪納祥的載體了。它的題材和表現技法在不同的朝代和地域有不同的展現方式并受到政治經濟等方面的影響。同樣是孩童,有的年畫中孩童的刻畫是簡單的線描,干練簡潔,有的是豐富的色彩填充和紛繁的裝飾。

(二)因人而異

年畫因為地域和人的性情的不同表現出不同的特色。“地”對應的是空間。北方地區的年畫粗獷豪放色彩艷麗,南方年畫線條細膩色彩柔媚。就北方各個產地的畫風也不盡相同。比如山東楊家埠受地域影響具有強烈的鄉土氣息;天津楊柳青顯示著都市大戶人家的審美要求,精雅華美。在清代中晚期,木版年畫帶有都市文人性質的繪畫傾向,在構圖和技法上受到西方繪畫的影響,華貴富麗,達到了另一種極致。這些北方木版年畫產地雖然同屬北方的鄉間美術,因制作者的不同技法和購買者的審美要求影響彼此又都是獨樹一幟的,而且不同的購買者貼不同內容的門神這使得年畫的題材廣泛豐富。

(三)和出于適

中國傳統設計思維以“和諧”作為價值結構模式,將“適”置于“和”的范疇上。年畫中無論是吉祥圖案還是具有象征和寓意性質的形象組合都是在適應自身資源和外在環境下發展演變的。在有限的時間、人力和資源技術等有限條件下生存,傳播。年畫在適應了“天時”――時間、氣候,“地利”――地域環境、資源,“人和”――使用者三者的情況下擁有了自己獨特的發展歷史和文化特色。

五、結語

主站蜘蛛池模板: 万盛区| 阿图什市| 岳普湖县| 新龙县| 高淳县| 离岛区| 米易县| 策勒县| 仪陇县| 威信县| 芜湖市| 亚东县| 昌图县| 普格县| 四子王旗| 河源市| 张家口市| 江津市| 遂平县| 龙里县| 红安县| 石嘴山市| 泰州市| 鄂伦春自治旗| 平顶山市| 潢川县| 吉安市| 化德县| 邵阳县| 福建省| 宾川县| 巨野县| 肥东县| 百色市| 稷山县| 香河县| 十堰市| 奉化市| 桐城市| 靖安县| 太原市|