當(dāng)稿件被《語言、翻譯與認知》期刊退修后,可按以下流程進行修改,以提高錄用概率:
一、分析退稿原因
1.?仔細閱讀退稿通知:明確編輯或?qū)徃迦酥赋龅膯栴},如選題不符、創(chuàng)新性不足、數(shù)據(jù)缺陷或語言表達問題?。
2.區(qū)分退稿類型:可修改退稿、拒稿(若意見表明“研究方向不符”,建議改投其他期刊)
二、針對性修改策略
1.深入探討研究問題,提供更全面、深入的分析和討論。
2.增加相關(guān)理論背景和文獻綜述,以支持研究論點的合理性和創(chuàng)新性。
三、重新投稿準備
1.?附修改說明:逐條回應(yīng)審稿意見,說明修改內(nèi)容及依據(jù)。
2.核對期刊要求:
(一)正文包括題目、摘要、關(guān)鍵詞、引言、方法、結(jié)果、討論、結(jié)論和參考文獻等部分內(nèi)容。
(二)參考文獻按在正文中出現(xiàn)的先后次序列于文后,其著錄格式依據(jù)GB/T7714—2015《信息與文獻參考文獻著錄規(guī)范》執(zhí)行。
(三)文稿凡屬基金資助項目,應(yīng)寫明基金項目名稱及項目編號,基金項目名稱應(yīng)按國家有關(guān)部門批準的正式名稱填寫,投稿時附基金項目證明復(fù)印件,本刊將優(yōu)先錄用和發(fā)表。
(四)引言一般勿超過250 字。概述本題的理論依據(jù)、研究思路、實驗基礎(chǔ)及國內(nèi)外現(xiàn)狀(可列出主要的參考文獻),并應(yīng)明確提出本文目的。
(五)文章摘要應(yīng)具有獨立性和自明性,內(nèi)容一般包括研究目的、方法及主要結(jié)果與結(jié)論,應(yīng)是一篇完整的短文,字數(shù)100-200字;提供3個以上關(guān)鍵詞。
(六)請將文章的標題、摘要、關(guān)鍵詞(中英文對照)、作者的姓名、所在單位、通訊地址、郵政編碼、聯(lián)系電話、傳真、E-MAIL等個人信息全部放在首頁,個人信息務(wù)必完整、準確,以便編輯部及時與作者聯(lián)系。
(七)標題序號:可按四級小標題的格式寫:一、(一)、1、(1);一級、二級標題另起段,正文另起段;三級、四級小標題另起段,但正文接排;正文內(nèi)序號用①……②……等。
(八)電子圖片:采用JPG格式,分辨率不低于300像素/英寸,應(yīng)經(jīng)過剪切后充分顯示關(guān)鍵部分。動態(tài)圖像分別按其在文中出現(xiàn)的先后次序連續(xù)編碼,文中則標記為“動態(tài)圖x”。
(九)論文來稿需保證原創(chuàng)性,未曾在國內(nèi)外公開期刊和公開出版的著作中發(fā)表,遵守學(xué)術(shù)規(guī)范,遵守國家相關(guān)規(guī)定,不得涉及國家機密,不得侵犯他人知識產(chǎn)權(quán)。
(十)請遵守學(xué)術(shù)規(guī)范和學(xué)術(shù)道德。引文注明出處,正文注釋采用腳注,參考文獻采用尾注。請勿抄襲、剽竊、一稿多投。文責(zé)自負。
綜上所述,通過不斷地修改和完善,提高稿件的質(zhì)量和學(xué)術(shù)水平,增加被期刊錄用的機會。
《語言、翻譯與認知》是一本在教育領(lǐng)域具有較高影響力的學(xué)術(shù)理論期刊,于2021年創(chuàng)刊,由中國英漢語比較研究會認知翻譯學(xué)專業(yè)委員會主管,中國英漢語比較研究會認知翻譯學(xué)專業(yè)委員會主辦,為半年刊。
該刊設(shè)置了認知翻譯學(xué)研究、語言學(xué)研究、翻譯與文化傳播、會議綜述、書評等欄目,覆蓋教育領(lǐng)域多個研究方向,以反映教育領(lǐng)域的最新動態(tài)和發(fā)展趨勢。
本文內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯(lián)系。