日日夜夜撸啊撸,欧美韩国日本,日本人配种xxxx视频,在线免播放器高清观看

民國文學(xué)的特點(diǎn)大全11篇

時(shí)間:2023-06-05 15:19:03

緒論:寫作既是個(gè)人情感的抒發(fā),也是對學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇民國文學(xué)的特點(diǎn)范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。

民國文學(xué)的特點(diǎn)

篇(1)

關(guān)鍵詞:

英美文化;文化差異;文學(xué)評論

一.文學(xué)評論的內(nèi)涵

文學(xué)評論,顧名思義,評論文學(xué)。用專業(yè)的術(shù)語來講,是應(yīng)用文學(xué)方面的理論知識(shí),對特定的文學(xué)內(nèi)容,比如說文學(xué)作品,文學(xué)思想等進(jìn)行探討、研究等一系列文學(xué)性質(zhì)的活動(dòng),以解釋文學(xué)發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律,從而幫助相關(guān)的文學(xué)家進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)造,推動(dòng)整個(gè)文學(xué)的健康穩(wěn)定發(fā)展。

二.英美文學(xué)的相關(guān)內(nèi)容

英美文學(xué)是對英、美兩國民間文化藝術(shù)的總稱。同樣的是兩個(gè)現(xiàn)實(shí)生活的生動(dòng)反應(yīng)。我認(rèn)為文學(xué)具有很強(qiáng)的表現(xiàn)能力和表述功能,而且英美兩國的文化比較多元化,決定了其文學(xué)風(fēng)格的多元化,戲劇、小說、詩歌等類型多樣,各具特點(diǎn):(1)英國文學(xué)的特點(diǎn)英國是一個(gè)臨海國家,不僅氣候極具海洋性,其文學(xué)也是如此,包容性十足,充滿著浪漫主義的氣息,再加上英國的經(jīng)濟(jì)、歷史發(fā)展傳統(tǒng),在經(jīng)歷了文藝復(fù)興、啟蒙運(yùn)動(dòng)之后,英國的文學(xué)由浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義等開始轉(zhuǎn)向?qū)憣?shí)主義,這是英國文學(xué)發(fā)展的一般趨勢。(2)美國文學(xué)的特點(diǎn)美國是一個(gè)多民族的移民國家,建國的時(shí)間比較短,在19世紀(jì)之前,美國文學(xué)可以說是依附于英國文學(xué),具有英國文學(xué)的一些特征,但是在19世紀(jì)末期之后,美國文學(xué)開始脫離英國文學(xué),逐漸形成了自己獨(dú)特的風(fēng)格,多方面、平民化、自由化等。就像美國的社會(huì)一樣充滿著自由、民主的氣息。

三.英美文學(xué)評論的內(nèi)容

各國的文學(xué)評論各具特點(diǎn),但是仍然是有規(guī)律可循的,需要注意三個(gè)問題,首先是文學(xué)倫理問題,這是要放在首位進(jìn)行考慮的問題;其次是道德評論,這是進(jìn)行文學(xué)評論的關(guān)鍵所在;最后是審美評論問題。具體到英美兩國來說,文學(xué)評論與該國發(fā)展的實(shí)際情況有著極大的關(guān)系,在女權(quán)主義、殖民主義等思想觀念的影響下,文學(xué)評論研究文學(xué)和社會(huì)的關(guān)系,開創(chuàng)了文學(xué)研究的新方向。

四.英美文化差異對于英美文學(xué)的影響

(1)英美兩國的語言差異對英美文學(xué)評論的影響

1.英國的語言英國文化歷史悠久,民族文化發(fā)展時(shí)間較長,有著深厚的歷史文化底蘊(yùn),就拿英國的官方語言:英文來講,許多的文學(xué)評論家在對英國文學(xué)進(jìn)行評論時(shí),使用語言十分的謹(jǐn)慎,這既能說明文學(xué)評論家謹(jǐn)慎的態(tài)度,同時(shí)也更能說明英文的地位和重要性,可以說英文便是英國的象征,因此出于這樣的態(tài)度,英國文學(xué)評論是相對拘謹(jǐn)?shù)?、缺乏新時(shí)期的創(chuàng)新與個(gè)性;

2.美國的語言美國官方使用的語言也是英文,但是卻是美式英文,雖然說在本質(zhì)上,英式英語和美式英語沒有發(fā)生什么變化,但是就是美式英語的稱謂便能很好的說明問題,美式英語是美國的創(chuàng)造,是美國爭取獨(dú)立的體現(xiàn),眾所周知美國發(fā)展歷史比較短,而且是移民國家,文化發(fā)展多元化特征十分顯著,在獨(dú)立之后,美國在政治、歷史等方面都沒有歷史遺留問題,可以說美國的民主革命是十分成功的,相應(yīng)的在文學(xué)評論方面美國的文學(xué)評論就彰顯個(gè)性和創(chuàng)新性。(2)文化歷史差異對英美文學(xué)評論的影響人本主義是英美兩國共同宣揚(yáng)與崇拜的,但是英美兩國的人本主義又存在著具體的差別:

1.人本主義是英國發(fā)展歷史上很早便出現(xiàn)的,但是在文學(xué)評論領(lǐng)域人本主義是十分保守的,神權(quán)和禁欲主義依然處于主導(dǎo)地位,我認(rèn)為這是英國資產(chǎn)階級革命不徹底的生動(dòng)體現(xiàn),資產(chǎn)階級的妥協(xié)性在文學(xué)領(lǐng)域的再現(xiàn),莎士比亞是英國最為偉大的文學(xué)家,我認(rèn)為沒有之一,莎士比亞不僅影響了英國一代人,更影響了整個(gè)世界。他的作品可以說是英國文學(xué)創(chuàng)作的典型代表,對其作品進(jìn)行研究之后發(fā)現(xiàn),人文主義在其作品中有很多的體現(xiàn)。

2.相比英國的人本主義,美國就十分創(chuàng)新、獨(dú)特。當(dāng)然這和美國發(fā)展的歷史是密不可分的,美國的獨(dú)立是十分果斷的,沒有歷史遺留問題,爭取獨(dú)立自由的觀念理論深入人心,美國的人本主義十分的激進(jìn)而且在一定程度上還有對人本主義的創(chuàng)新理解。在這基礎(chǔ)上美國的文學(xué)評論就顯得更加激進(jìn)、創(chuàng)新。

篇(2)

二、文化差異對英美文學(xué)評論的影響

(一)兩式不同的英語對英美文學(xué)評論的影響語言是文化的載體,文學(xué)是語言的升華。語言在文學(xué)中更加能夠體現(xiàn)出民族之間的文化差別,具有很高的代表性。作為一種全球性運(yùn)用最為廣泛的語言,英語已經(jīng)經(jīng)歷了長達(dá)1500年的悠久歷史。起初,英式英語與美式英語有很多共同之處,但隨著英式英語與北美土著印第安語融合,出現(xiàn)了很多新的詞匯,這樣才形成了真正意義上的美式英語。[3]美式英語是英語在美國的國土上發(fā)展起來的,兩者的母根相同,但是又有很大的區(qū)別。英式英語作為英語的起源,傳承了悠久的歷史文化。英國評論家對傳統(tǒng)的崇拜根深蒂固,因此,評論時(shí)往往很規(guī)矩,他們需要尊重傳統(tǒng)語言,這是英國文學(xué)評論的烙印。然而,美式英語則保留了英語核心的東西。美國人創(chuàng)造了美式英語。作為一種新生,他們沒有那么多的顧忌,有張狂的個(gè)性,在語言使用上也是如此。

(二)文化內(nèi)涵的不同對英美文學(xué)作品評論的影響由于英語起源于英國,因此在文學(xué)評論上,英國需要在傳承和革新之間掙扎,尤其是在17至18世紀(jì)時(shí)期,在繼承傳統(tǒng)與革新之間有著激烈的斗爭。而在20世紀(jì)后,英國文學(xué)評論在原來的基礎(chǔ)上脫胎出來,有了巨大的變化。最著名的莫過于伊格爾頓,他在文學(xué)評論界所留下的影響至今仍能清晰的感受到。英國文學(xué)評論與英國獨(dú)有的內(nèi)涵密不可分。隨著英國各方面的不斷變化,英國文學(xué)評論也在不斷的變革與更新。作為一個(gè)移民國家,美國文學(xué)作品受到英國文學(xué)及印第安文學(xué)的深刻影響。許多學(xué)者認(rèn)為,美國文學(xué)有著自己本身獨(dú)有的特性,它的基礎(chǔ)仍然是美國人自身。那么理所當(dāng)然,美國文學(xué)評論也受到一定的影響,但是它依舊形成了屬于自己獨(dú)有的美國文學(xué)評論特點(diǎn),這與美國民族的內(nèi)涵息息相關(guān)。美國文學(xué)評論本身就是一種創(chuàng)新的、開放的評論,而作為一個(gè)殖民國家就更使得它的創(chuàng)新能力增強(qiáng)。美國在吸收歐亞大陸以及北美大陸的文學(xué)同時(shí),對于外來的優(yōu)秀文化也要廣泛吸收,全世界的有用的文學(xué)性評論都拿來用,再進(jìn)行創(chuàng)造,使得文化走向多元化。

篇(3)

2民國時(shí)期大學(xué)英語教育中英語文學(xué)閱讀重視的深層根源

民國時(shí)期英語開始作為一種工具引入大學(xué)教育,聽、說、讀、寫、譯作為英語的五項(xiàng)基本要求也即受到重視。閱讀作為輸入的來源,作為了解西方文化的主要途徑、作為擴(kuò)大詞匯量與提高寫作水平的主要載體在英語教育的各項(xiàng)能力中尤為突出。探究民國時(shí)期大學(xué)英語教育中英語文學(xué)閱讀重視的深層根源,得出自主開放的辦學(xué)定位、通才學(xué)達(dá)的教育理念、中西交融的文化氛圍是民國時(shí)期大學(xué)英語教育英語文學(xué)閱讀重視的深層根源。2.1自主開放的辦學(xué)定位依據(jù)1912年10月教育部頒發(fā)的《大學(xué)令》,民國時(shí)期的大學(xué)教育普遍遵循教授治校、民主管理的辦學(xué)理念。教授治校、民主管理的辦學(xué)理念下形成的是自主開放的辦學(xué)之風(fēng)。具體在英語教育上即成立教授會(huì),在英語學(xué)科的教授中選拔,大致以1/5的比例選拔,成立的教授會(huì)是該門學(xué)科的最高指導(dǎo)機(jī)構(gòu),該組織厘定英語教學(xué)大綱、英語教師的晉升制、英語教學(xué)的課時(shí)安排、學(xué)生成績的判定等。簡言之,這一時(shí)期的辦學(xué)并沒有強(qiáng)制性的、自上而下統(tǒng)一的教學(xué)通令與章程,而是以自主開放、兼容并包的定位開展辦學(xué)。英語文學(xué)閱讀在自主開放的辦學(xué)條件下能根據(jù)當(dāng)時(shí)的社會(huì)要求制定相應(yīng)的課程時(shí)間、課程要求等,民國時(shí)期是西學(xué)東漸的重要時(shí)期,而英語文學(xué)閱讀是輸入的重要來源,也在此背景下英語文學(xué)閱讀可以自主的定位并得到重視。2.2通才學(xué)達(dá)的教育理念民國時(shí)期的大學(xué)教育理論以通才學(xué)達(dá)為宗旨,1932年的《九個(gè)月來教育部整理全國教育之說明》中即明確規(guī)定:“大學(xué)為研究學(xué)術(shù)之所,其所研究之學(xué)科,必由基本而專門,作有系統(tǒng)之研究?!保ń逃?,1934)通才學(xué)達(dá)的教育理念也在具體教育實(shí)踐中得到了有效貫徹,如清華大學(xué)在大學(xué)英語教育的教育方針上則不僅僅是掌握聽、說、讀、寫的能力,而是強(qiáng)調(diào)“中西兼重”之原則,以英語的學(xué)習(xí)了解西方文化,進(jìn)而“整理國故”,以中西文化之博雅救國興國。大學(xué)英語教育還結(jié)合各系學(xué)科的特點(diǎn),將英語學(xué)習(xí)與相關(guān)學(xué)科如歷史、中文、哲學(xué)等相結(jié)合,如在歷史系則強(qiáng)調(diào)中外歷史的并重、中文系則強(qiáng)調(diào)中外文學(xué)的接融、哲學(xué)系則強(qiáng)調(diào)東西方哲學(xué)的互補(bǔ)。北京大學(xué)則在1932年《國立北京大學(xué)學(xué)則》中明確規(guī)定國文系學(xué)生需要外文佳、外文系學(xué)生則需要國文佳,通德通才。通才學(xué)達(dá)的教育理念也在時(shí)任清華大學(xué)校長梅貽琦、散文家朱光潛的論述中可給解證。如清華大學(xué)校長梅貽琦提出:“通識(shí),一般生活之準(zhǔn)備也,專識(shí),特種事業(yè)之準(zhǔn)備也,通識(shí)之用,不止?jié)櫳矶眩嗨宰酝ㄓ谌艘病!保焚O琦,2001)通才學(xué)達(dá)的教育理念運(yùn)用在英語教育中則需要聽、說、讀、寫、譯等各項(xiàng)能力的相通,閱讀在各項(xiàng)能力中具有基礎(chǔ)性作用也即受到了相當(dāng)?shù)闹匾暋?.3中西交融的文化氛圍“傳統(tǒng)本位論”、“全盤西化論”、“中西為體、西學(xué)為用”等是這一時(shí)期各仁人志士為那一時(shí)期的中國的救亡圖存開出的處方,從“師夷長技以制夷”始開啟了中西文化交融的開端,而后中西交融的文化氛圍不斷推進(jìn)。北京大學(xué)的校長則在大學(xué)教育層面推進(jìn)中西交融的文化氛圍,將西洋近代哲學(xué)、科學(xué)思想等陸續(xù)介紹到中國,從“傳統(tǒng)本位論”“、全盤西化論”“、中西為體、西學(xué)為用”的束縛中解脫出來,推進(jìn)中西文化的交融與學(xué)習(xí)。中西交融的文化下也彰顯著對英語教育的重視,如1938年國立清華大學(xué)對英語科目作出的介紹為“英文也是6個(gè)學(xué)分,為第一年所必學(xué)。本科之主要目的,在培養(yǎng)學(xué)生之英文根底,使能通熟應(yīng)用,首先注重溫習(xí)文法及糾正發(fā)音,又就會(huì)話、默寫、尺牘、作文諸端多多練習(xí),俾使學(xué)生咸能以英文表達(dá)其思想,自然正確而無困難?!?/p>

篇(4)

一、英美文學(xué)的特點(diǎn)

英美文學(xué)指的是英國、美國民眾藝

術(shù)化使用英語的一種表現(xiàn),是對現(xiàn)實(shí)生活的反映。英語具有強(qiáng)烈的表達(dá)功能,其文學(xué)的風(fēng)格也非常多元化。其分類一般包括:戲劇、文學(xué)評論、詩歌、小說等。

(一)英國文學(xué)的特點(diǎn)

英國文學(xué)的歷史非常久遠(yuǎn),其演變過得也非常復(fù)雜,在此過程中英國文學(xué)受到文學(xué)體之外的如經(jīng)濟(jì)、歷史、宗教等方面的影響,其內(nèi)容遵守了相應(yīng)的自身規(guī)律,經(jīng)過了一系列的不同的歷史時(shí)期,如文藝復(fù)興、浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義等。二戰(zhàn)之后,英國文學(xué)一般的趨勢為寫實(shí)――實(shí)驗(yàn)――多維度。

(二)美國文學(xué)的特點(diǎn)

在19世紀(jì)末期,美國文學(xué)由英國文學(xué)中分離出來,在初期雖仍具有英國文學(xué)特點(diǎn),但經(jīng)歷了一段時(shí)間之后,慢慢形成了自己的風(fēng)格。二戰(zhàn)后,美國文學(xué)歷經(jīng)了三個(gè)階段:新舊交替期(20世紀(jì)50年代)――實(shí)驗(yàn)主義精神期(20世紀(jì)60年代)――多元化發(fā)展時(shí)期(20世紀(jì)70年代到20世紀(jì)末期)。由此可

見,美國文字形成了和過去不同歷史時(shí)期的特點(diǎn)。其文學(xué)表現(xiàn)為多維度、平民化、愛自由等。在美國文學(xué)史上,可歸納為三次繁榮:第一次,19世紀(jì)前期所形成的民族文學(xué);第二次,一戰(zhàn)、二戰(zhàn)之后,美國有近十位作家獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),對世界產(chǎn)生了一定的影響;第三次,文學(xué)理論、批評非?;钴S,主要有結(jié)構(gòu)、后結(jié)構(gòu)、女權(quán)、新歷史主義等。

(三)英美文學(xué)評論

文學(xué)傳誦一時(shí)批評需直面面對三個(gè)比較敏感的問題:第一,文學(xué)倫理學(xué)、倫理學(xué)之間的關(guān)系;第二,文學(xué)倫理學(xué)批評、道德批評問題(此內(nèi)容是進(jìn)行文學(xué)倫理學(xué)批評實(shí)踐的關(guān)鍵性問題);第三,文學(xué)倫理學(xué)批評、審美關(guān)系。20世紀(jì)是一個(gè)品評的時(shí)期,文學(xué)品評沿著內(nèi)在到外在研究的發(fā)展軌道,結(jié)構(gòu)、解構(gòu)、女性、新歷史主、后殖民主義等等思想及理論,改變了相應(yīng)的文學(xué)觀,由基礎(chǔ)上轉(zhuǎn)變?nèi)藗儗τ谖膶W(xué)傳統(tǒng)、文學(xué)和社會(huì)關(guān)系、文學(xué)和文化之間的認(rèn)識(shí),開創(chuàng)了文學(xué)研究的新篇章。

二、文化差異對于英美文學(xué)的影響

(一)文化發(fā)展載體差異對英美文學(xué)評論的影響

英國的文化歷史發(fā)展久遠(yuǎn),有著良好民族文化發(fā)展傳統(tǒng)。而且英語作為文化歷史發(fā)展的本宗,有著自己的優(yōu)勢,因它傳承傳統(tǒng)文化,在文學(xué)作品中有著很好的表現(xiàn)能力。所以,很多文學(xué)評論家在對英國文學(xué)作品評論的時(shí)候,對語言的使用非常小心,也許是出于對本宗英語的崇拜所造成,生怕因?yàn)檎Z言使用不當(dāng)而玷污了英式英語的地位。所以評論家對英國文學(xué)作品評論一向都是比較規(guī)矩的,缺少個(gè)性。

美式英語是英式英語的衍生,雖在本質(zhì)上和英式英語比較沒有改變,但作用自由、民主的新國家,美國在爭取獨(dú)立發(fā)展中經(jīng)濟(jì)、政治、文化制度都是新生。美式英語同樣作為新生事物,在發(fā)展過程中便帶有創(chuàng)新的特點(diǎn)。而且美國民主革命比較成功,在政治和經(jīng)濟(jì)等方面未留下大的歷史問題。這些反映到語言使用面上即文學(xué)評論家對美國文學(xué)作品進(jìn)行評論時(shí),比較具有個(gè)性和創(chuàng)造性。這種語言上的創(chuàng)新與美國自由、民主的精神是緊密相連的。

(二)文化內(nèi)含差異對英美文學(xué)評論的影響

英國文學(xué)評論在是在傳承與脫離傳統(tǒng)之間掙扎的。莎士比亞的《哈姆雷特》中,哈姆雷特在復(fù)仇中掙扎于“生存還是滅亡”這個(gè)問題充分表現(xiàn)了他的不獨(dú)斷的個(gè)性,而這個(gè)時(shí)期的英國文學(xué)評論也具有這樣的特點(diǎn)。17到18世紀(jì),英國文學(xué)評論從宗教色彩至荒誕的創(chuàng)造手法都體現(xiàn)了傳承與脫離傳統(tǒng)的斗爭。20世紀(jì)后,英國文學(xué)評論發(fā)生了比較明顯的變化??傮w分析,英國文學(xué)評論界中除伊格爾頓之外,未出現(xiàn)具有影響力的文學(xué)評論家。英國文學(xué)評論的發(fā)展向著現(xiàn)代、后殖民、女權(quán)主義方向發(fā)展。文學(xué)評論對以前文學(xué)理論成就進(jìn)行了重新的分析,并構(gòu)建起新的、與當(dāng)前社會(huì)相適應(yīng)的文學(xué)理論。

?文化藝術(shù)馬迪:英美文化差異對英美文學(xué)評論的影響 分析美國文學(xué)的評論,不可不重視對美國文學(xué)的研究,因?yàn)槲膶W(xué)評論是在文學(xué)之后誕生的。美國作為一個(gè)殖民國家,文學(xué)受到歐洲文學(xué),尤其是受到印第安和英國文學(xué)的影響。作者認(rèn)為,美國文學(xué)有自己的特點(diǎn),雖其受到很多因素影響,但最重要的還是在美國自身因素上。美國文學(xué)和其評論一樣,是一個(gè)獨(dú)立的個(gè)體。

(三)文化歷史差異對英美文學(xué)評論的影響

篇(5)

關(guān)鍵詞

國語教科書 字量 字序 識(shí)字 教學(xué)

民國時(shí)期是一個(gè)政治動(dòng)蕩的年代,對教育領(lǐng)域產(chǎn)生了重大影響。其中識(shí)字教學(xué)作為教育領(lǐng)域基礎(chǔ)學(xué)科的基本任務(wù),其探索歷程也一直延續(xù)著。筆者從民國教科書中選取了五套不同時(shí)期出版的國語教科書,有中華書局1917年出版的《新式國文教科書》、商務(wù)印書館1921年出版的《新法國語教科書》、1927年出版的《新時(shí)代國語教科書》、1933年出版的《復(fù)興國語教科書》以及國立編譯館1948年出版的《國語常識(shí)課本》。通過分析識(shí)字的相關(guān)內(nèi)容,從而揭示民國時(shí)期各階段教科書編寫的特點(diǎn)及發(fā)展趨勢。

一、識(shí)字量

1.識(shí)字量的比較

筆者通過統(tǒng)計(jì)五套教科書的識(shí)字總量以及單冊識(shí)字量,以發(fā)現(xiàn)其識(shí)字量的區(qū)別。

從識(shí)字總量的角度分析:《新法國語教科書》的識(shí)字總量最低,只有1743個(gè),《新時(shí)代國語教科書》識(shí)字量最大,高達(dá)2451個(gè),《新式國文教科書》、《國語常識(shí)課本》以及《復(fù)興國語教科書》的識(shí)字總量較為接近,均在2000以上。由此可見,當(dāng)時(shí)學(xué)者們認(rèn)為小學(xué)階段兒童掌握兩千多字即可具備基本的閱讀能力以及自學(xué)能力。

由圖1各套教科書識(shí)字量柱狀圖可知,民國初期(1912年~1927年),縱向看1917年出版的《新式國文教科書》,隨著年齡的增加,識(shí)字量遞增,在第五冊時(shí)識(shí)字量達(dá)到最高峰,突破400個(gè),隨后識(shí)字量遞減,其中第一冊識(shí)字量最少,只有211個(gè);1921年出版的《新法國語教科書》,在五套教科書中柱狀圖最矮,單冊識(shí)字量中第三冊最多,有271個(gè),但僅以27個(gè)生字高于《新時(shí)代國語教科書》的第三冊,隨后《新法國語教科書》識(shí)字量漸漸下降,從第四冊開始每冊識(shí)字量均在其他四套教科書之下,可見其識(shí)字總量最低;1927年出版的《新時(shí)代國語教科書》的識(shí)字量分布與前兩套不同,一年級的識(shí)字總量比二年級的識(shí)字總量高,相同點(diǎn)是三年級識(shí)字總量仍然最多,其識(shí)字量的排列呈現(xiàn)波浪狀,柱狀圖的高度與其他教科書比較,總體較高,因此《新時(shí)代國語教科書》識(shí)字總量最多。從1927年至1937年間稱為統(tǒng)治的“黃金十年”,在此期間出版的《復(fù)興國語教科書》,其識(shí)字量的分布呈階梯狀,數(shù)量循序漸進(jìn)地提升,即隨著兒童年齡的增加,兒童認(rèn)知水平和心理水平都得到提升,因此兒童的識(shí)字能力也得到提高,與之相對應(yīng)的識(shí)字量增大。從1937年至1949年間,前8年是時(shí)期,后四年是國內(nèi)革命戰(zhàn)爭時(shí)期,在國內(nèi)革命時(shí)期出版的《初級小學(xué)國語常識(shí)課本》各冊識(shí)字量分布呈現(xiàn)先上升再下降,然后再上升,第七冊達(dá)到最高數(shù)量,且第三冊和第七冊識(shí)字總量接近,第八冊數(shù)量又下降,其柱狀分布圖波動(dòng)較大,但分布數(shù)量總體來說較為平均。

通過分析圖1柱狀圖高矮的變化規(guī)律可知,《新式國文教科書》和《新法國語教科書》的識(shí)字量呈倒“U”型排列,《新時(shí)代國語教科書》和《國語常識(shí)課本》的識(shí)字量呈波浪狀排列,《復(fù)興國語教科書》的識(shí)字量呈階梯狀增加。

2.識(shí)字量的發(fā)展取向

通過統(tǒng)計(jì)民國時(shí)期五套教科書的識(shí)字量,發(fā)現(xiàn)每套教科書中各冊識(shí)字量的安排沒有一致的規(guī)律性,而且識(shí)字量的確定也缺乏科學(xué)的參照標(biāo)準(zhǔn)。這既反映出教材編寫者編寫理念的不同,也反映出教學(xué)大綱對識(shí)字量要求的模糊性。

1961年語文教育家辛安亭曾做過一次統(tǒng)計(jì):“從1904~1959年間的小學(xué)語文課本里選30種教科書,統(tǒng)計(jì)了一、二年級所教的生字?jǐn)?shù)量。結(jié)果最多者兩年共教1807字,最少者只教910字。教1100~1300字者統(tǒng)計(jì)有14種教科書,幾乎占了30種的一半??梢娺^去一般課本兩年只教1200字左右,平均每個(gè)學(xué)習(xí)日學(xué)不到三個(gè)字”[1]。這就是所謂識(shí)字教學(xué)的“三、五”觀點(diǎn)。

綜上所述,在民國時(shí)期的教科書中識(shí)字總量較低,字量的排列沒有明顯的發(fā)展規(guī)律。這樣較低的識(shí)字量將不足以滿足兒童的學(xué)習(xí)欲望,也不能適應(yīng)實(shí)際生活所提出的要求。

二、字序

研究民國時(shí)期小學(xué)國語教科書的字序,是為了發(fā)現(xiàn)其排列規(guī)律及特點(diǎn),從而分析五套教科書字序方面的異同點(diǎn)。通過整理排列五套教科書第一冊和第二冊的生字,結(jié)論如下。

1.字序的比較

(1)相同點(diǎn)

從字序上看,各套教材單冊內(nèi)的生字沒有嚴(yán)格遵循筆畫由簡漸繁的順序排列,主要依據(jù)在課文內(nèi)容中出現(xiàn)的順序。五套民國教科書在第一冊前半部分均出現(xiàn)了筆畫較多的合體字,但是比對冊與冊之間的生字,發(fā)現(xiàn)生字的排列符合有簡漸繁的規(guī)律。隨著兒童年齡的增長,學(xué)習(xí)能力的增強(qiáng),筆畫增加,生字的難度增大。

從生字的意義看,低年級呈現(xiàn)較多富有趣味的生字。如《新式國文教科書》第一冊中選了緊貼兒童生活的事物作為識(shí)字、學(xué)習(xí)的素材,并配以直觀的圖畫和簡明的語句加以解釋。

(2)不同點(diǎn)

首先,《復(fù)興國語教科書》和《國語常識(shí)課本》生字的編排具有時(shí)令性。所謂時(shí)令性,是指根據(jù)教科書的使用時(shí)間和學(xué)習(xí)進(jìn)度編排課文,學(xué)習(xí)生字。這樣既易于直觀觀察,可以真實(shí)體驗(yàn),也方便隨時(shí)識(shí)字。如《復(fù)興國語教科書》遵循了1932年《小學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)(國語)》中關(guān)于教科書編排的下列要求:“依時(shí)令季節(jié)排列,以便隨時(shí)教學(xué),易于直觀”。其次,從字的構(gòu)成出發(fā),每套教科書中獨(dú)體字及合體字在低年級階段所占的比例各不相同。下面將對六套教科書中的獨(dú)體字以及合體字?jǐn)?shù)量進(jìn)行比較。其中主要選取每套教科書的一、二兩冊,主要原因是:第一,低年級是識(shí)字教學(xué)的重要階段,其識(shí)字的特征在低年級中更為明顯;第二,每套教科書由八冊構(gòu)成,統(tǒng)計(jì)的工作量較大,所以只選取一年級的兩冊進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。統(tǒng)計(jì)如表1。

通過分析表1可知:每一套教科書中第一冊獨(dú)體字的數(shù)量明顯高于第二冊,繼而每套教科書第一冊獨(dú)體字所占的比例也明顯高于第二冊,數(shù)量是第二冊的兩倍左右。因此獨(dú)體字主要分布在低年級,在第一冊中的數(shù)量最多。主要原因是獨(dú)體字筆畫少,易寫;獨(dú)體字構(gòu)字能力較強(qiáng),與兒童的日常生活聯(lián)系緊密,尤其是對于有構(gòu)字規(guī)律可循的獨(dú)體字,易于學(xué)生觸類旁通,所以獨(dú)體字的學(xué)習(xí)較多放在低年級進(jìn)行。

其次,從統(tǒng)計(jì)合體字?jǐn)?shù)量出發(fā),每一冊中合體字的數(shù)量占大多數(shù)。在3500個(gè)現(xiàn)代常用字中,獨(dú)體字只有280個(gè),主要由于獨(dú)體字本身數(shù)量就少,所以在民國時(shí)期的五套教科書中數(shù)量占少數(shù)。

通過觀察上述圖表,發(fā)現(xiàn)每套教科書中低年級獨(dú)體字所占的平均比例不同。《新式國文教科書》與《新法國語教科書》第一冊至第二冊的獨(dú)體字總量在一年級生字中所占的比例較大,兩者有近三分之一的生字是獨(dú)體字,這樣在低年級學(xué)習(xí)筆畫較少的獨(dú)體字,利于調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣,同時(shí)為學(xué)生后續(xù)的學(xué)習(xí)打好穩(wěn)固的基礎(chǔ)。其余四套教科書中獨(dú)體字的數(shù)量均在10%至15%之間,具備此數(shù)量的獨(dú)體字已具備學(xué)習(xí)合體字的能力。

2.字序的發(fā)展取向

首先,按筆畫的繁簡確定生字的前后順序。這五套教科書均是第一冊中獨(dú)體字?jǐn)?shù)量最多,隨著年齡增長,合體字?jǐn)?shù)量增大,生字的難度遞增。漢字中獨(dú)體字大多是象形字和指事字,字的數(shù)量雖少,但它是學(xué)習(xí)漢字重要的基礎(chǔ)部分。獨(dú)體字的特點(diǎn)主要體現(xiàn)為:(1)字形簡單,筆畫較少,易認(rèn);(2)一字一義較多,字詞合一,詞義反映的內(nèi)容多為兒童生活中常見的事物,易理解;(3)字音早在兒童言語中已出現(xiàn),易讀;(4)構(gòu)字頻率高,既能獨(dú)立存在,又可做偏旁部首等部件構(gòu)成合體字;(5)包含基本筆畫和和筆順規(guī)則,是寫字的基礎(chǔ)[2]。因此,先學(xué)這部分獨(dú)體字可以為識(shí)字教學(xué)打下良好基礎(chǔ),也可以使學(xué)生了解漢字發(fā)展的起源。

其次,生字的編排注重時(shí)令性,有意識(shí)地把國語學(xué)習(xí)與生活實(shí)際聯(lián)系在一起。例如《新式國文教科書》第一課則是看圖學(xué)習(xí)生字“人”;而《初級小學(xué)國語常識(shí)課本》第一課呈現(xiàn)的是上學(xué)的圖片和課文,與學(xué)生上學(xué)第一課的體驗(yàn)同步,因此在對應(yīng)的階段選取生活中的事物進(jìn)行感知教學(xué),則使教學(xué)更加直觀生動(dòng),易加深對生字的記憶。

最后,注意兒童識(shí)字的心理特點(diǎn)。字序的編排依據(jù)兒童的生活經(jīng)驗(yàn),隨社會(huì)的發(fā)展趨勢而選定生字,隨著年級的升高,課文選文的視野不再僅僅拘泥于個(gè)人、學(xué)校、家庭的小范圍,而是放眼于整個(gè)民族、國家,甚至于整個(gè)世界,因此生字也漸漸有了明顯的政治傾向。

三、識(shí)字教學(xué)法

1.識(shí)字教學(xué)法的比較

在民國時(shí)期的五套國語教科書中均配備了相應(yīng)的教授書,使教師教學(xué)有章可循。每套教授書中識(shí)字教學(xué)的方法不同,這與當(dāng)時(shí)社會(huì)對教育的重視程度以及教師所具備的教學(xué)能力息息相關(guān)。下面對這五套教科書識(shí)字教學(xué)的方法作簡單的比較。

在教學(xué)方法的選擇上,五套教科書均主要采用隨文分散識(shí)字法。在《新式國文教科書》中的識(shí)字教學(xué)方面,其生字的安排有一個(gè)過渡的階段,即改古代“分進(jìn)合擊”的教學(xué)方法為“齊頭并進(jìn)”,此書前十課先進(jìn)行集中識(shí)字教學(xué),然后從第十一課起采用隨文分散識(shí)字的教學(xué)方法,從而體現(xiàn)了“小學(xué)語文低年級以識(shí)字教學(xué)為重點(diǎn)”的改革思路。后四套教科書均采用的是隨文分散識(shí)字的教學(xué)方法,把漢字放在具體的語言環(huán)境中進(jìn)行識(shí)別和運(yùn)用,從而體現(xiàn)了“字不離詞,詞不離句,句不離篇”的特點(diǎn),寓識(shí)字于教學(xué)之中。

從教學(xué)的步驟來看,《新式國文教科書》《新法國語教科書》以及《復(fù)興國語教科書》在教學(xué)的步驟上具有相似性,均從教學(xué)字音入手,然后講解字義以及筆順,最后練習(xí)書寫?!缎聲r(shí)代國語教科書》在教學(xué)上較注重文字、掛圖以及句篇相配合的教學(xué)方式,其目的是創(chuàng)設(shè)一種語言環(huán)境,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)生字的興趣,因此其方法是學(xué)生先看圖,再讀句子,然后學(xué)習(xí)從句子中提取的生字,講解字義?!冻跫壭W(xué)國語課本》較注重生字的發(fā)音和含義的教學(xué),而書寫時(shí)的筆順以及字形的講解上均未涉及。

從各自的特點(diǎn)來看,《新式國文教科書》是唯一一本在教授書中提出要注意學(xué)生的執(zhí)筆法、姿勢以及筆順,其他教授書在教授法的注意事項(xiàng)中沒有明確指出?!缎率絿慕炭茣泛汀冻跫壭W(xué)國語常識(shí)課本》采用了教師輔導(dǎo)和自學(xué)輔導(dǎo)兩種方式進(jìn)行生字的學(xué)習(xí);在教學(xué)方法上,五套教科書均采用多種方法進(jìn)行生字的教學(xué),注意調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣。

2.識(shí)字教學(xué)法的發(fā)展取向

之后,隨著的發(fā)展,小學(xué)的國語教學(xué)也發(fā)生了很大的變化。1923年實(shí)行“新學(xué)制”而制定的《課程標(biāo)準(zhǔn)綱要》其變化主要有:一是廢除小學(xué)讀經(jīng)科;二是改文言文為語體文,將國文科改為國語科;三是注重兒童文學(xué)及日常用語,以增進(jìn)兒童讀書的興趣和學(xué)習(xí)漢文的實(shí)用性。小學(xué)國語科教學(xué)的改革反映在識(shí)字教學(xué)方面的變化最大,如采用分散識(shí)字方法,邊識(shí)字邊閱讀,識(shí)字、閱讀并進(jìn),每課的識(shí)字量減少[3]。

在教科書的編纂形式上,《新式國文教科書》采用先集中識(shí)字,逐步過渡到隨文分散識(shí)字;而其余四套教科書均以隨文分散識(shí)字為主,改變了過去集中識(shí)字的傳統(tǒng)方法,由過去的一兩年識(shí)兩三千字拉長為五六年識(shí)兩三千字。

在識(shí)字教學(xué)的步驟上,民國時(shí)期的教科書均較注重生字音形義統(tǒng)一的教學(xué)。從教師教讀字音入手,然后講解字形,理解字義,再反復(fù)進(jìn)行音形義的整合,以至鞏固為止。

四、民國識(shí)字教學(xué)的啟示

通過思考民國時(shí)期識(shí)字教學(xué)的問題,旨在為現(xiàn)代的識(shí)字研究指明方向。

1.識(shí)字量的啟示

第一,課程標(biāo)準(zhǔn)的研究者要嚴(yán)格界定其數(shù)量。明朗的識(shí)字?jǐn)?shù)量,有利于識(shí)字教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成。

第二,并行多種識(shí)字教學(xué)法。由于漢字本身的復(fù)雜性,要想提高識(shí)字量,我們要改變單一的教學(xué)方法,針對不同年齡段的學(xué)生,做到因材施教,有的放矢。

第三,研究者們要探尋不同年齡段學(xué)生的心理特點(diǎn)。因?yàn)橹挥凶裱瓋和硇陌l(fā)展規(guī)律的教學(xué)才能實(shí)現(xiàn)高效教學(xué)。其中兩頭小、中間大的識(shí)字量分配是有一定依據(jù)的。從現(xiàn)代來講,小學(xué)生新入學(xué),要熟悉新的學(xué)習(xí)環(huán)境,并且語文課首先要講解拼音教學(xué),因此不宜安排過重的識(shí)字任務(wù);到了一年級下學(xué)期和二年級上學(xué)期,小學(xué)生學(xué)習(xí)習(xí)慣逐步養(yǎng)成,識(shí)字能力和認(rèn)識(shí)事物的能力都比一年級有所提高,此時(shí)正處于識(shí)字時(shí)期,每學(xué)期識(shí)700~800個(gè)字不成問題。二年級下學(xué)期到三年級則可以把主要精力放在初步的讀寫訓(xùn)練上,識(shí)字?jǐn)?shù)量可以稍減下來。

2.字序的啟示

在民國教科書中,其生字的排列順序主要依據(jù)課文的內(nèi)容,所學(xué)漢字并不是刻意安排的,而是作為表情達(dá)意的符號(hào)存在于篇章語段之中,即字從文。這樣的編排,使單冊生字的出現(xiàn)難以按照由易到難排列。

第一,低年級遵循“文從字”的原則,中高年級遵循“字從文”的原則。因?yàn)榈湍昙壥且宰R(shí)字為重點(diǎn),所以課文的選編應(yīng)圍繞所學(xué)生字;從中年級開始,要注重培養(yǎng)學(xué)生讀寫能力,使學(xué)生具備欣賞文質(zhì)兼美課文的能力。

第二,按筆畫的繁簡確定生字的前后順序。因?yàn)閺恼麄€(gè)辨認(rèn)漢字過程來看,兒童首先辨認(rèn)的是字形的大致輪廓,然后才是組成部分。如果字體輪廓簡單,如筆畫較少的獨(dú)體字,則兒童學(xué)起來就較為容易。

第三,生字的編排應(yīng)注重時(shí)令性。在民國時(shí)期編排的教科書中,已經(jīng)開始注意到生字編排要注重時(shí)令性,如《復(fù)興國語課本》,這樣使教學(xué)的內(nèi)容更加生動(dòng)、形象,促進(jìn)學(xué)生們的感知,有利于提高生字的教學(xué)效率。

3.識(shí)字教學(xué)法的啟示

中央教育科學(xué)研究所郭林指出:“自1922年實(shí)行新學(xué)制以后,有30多年我們摒棄了傳統(tǒng)的識(shí)字教學(xué)經(jīng)驗(yàn),盲目模仿外國,走了一段彎路,造成小學(xué)語文教學(xué)少慢差費(fèi),識(shí)字基礎(chǔ)打不好,讀寫能力不高,這個(gè)歷史教訓(xùn),應(yīng)引以為鑒”[4]。在民國時(shí)期出版的小學(xué)國語教科書,大多數(shù)的識(shí)字量減少,每課書隨課文學(xué)習(xí)三五個(gè)生字,即傳統(tǒng)的分散識(shí)字。這種方法主要是識(shí)字進(jìn)度太慢,影響了語文這個(gè)工具的掌握和使用,同時(shí)波及到其他課程的學(xué)習(xí)。

基于上述問題,筆者認(rèn)為:

第一,識(shí)字法宜應(yīng)百花齊放。識(shí)字的具體方法不宜整齊劃一。例如集中識(shí)字和分散識(shí)字并行,但要從中找出一些規(guī)律性的東西,比如識(shí)字教學(xué)要符合漢字本身的規(guī)律,加強(qiáng)字的音、形、義的聯(lián)系等。

第二,識(shí)字教學(xué)應(yīng)符合語文教學(xué)之規(guī)律。語文教學(xué)有章可循,識(shí)字教學(xué)從屬于語文教學(xué),因此識(shí)字教學(xué)應(yīng)遵循語文教學(xué)的規(guī)律,齊頭并進(jìn),加強(qiáng)識(shí)字同學(xué)習(xí)語言的聯(lián)系。

第三,識(shí)字教學(xué)要符合認(rèn)識(shí)事物的規(guī)律。加強(qiáng)識(shí)字與認(rèn)識(shí)事物的聯(lián)系,將有助于在規(guī)律的指導(dǎo)下,實(shí)現(xiàn)識(shí)字方法更加科學(xué)化和多樣化,進(jìn)一步提高識(shí)字效率。

第四,識(shí)字教學(xué)對學(xué)生之心理發(fā)展意義重大。從識(shí)字教學(xué)對學(xué)生心理發(fā)展的作用來講,識(shí)記繁多復(fù)雜的漢字,將有助于學(xué)生由無意識(shí)記向有意識(shí)記發(fā)展,有助于培養(yǎng)學(xué)生的記憶力。同時(shí)在指導(dǎo)學(xué)生觀察、比較、分析字的差異以及啟發(fā)學(xué)生理解地識(shí)記字的音、形、義過程中,也培養(yǎng)了他們的觀察能力和思維能力。此外,識(shí)字教學(xué)對培養(yǎng)學(xué)生一絲不茍的學(xué)習(xí)習(xí)慣也有重要意義。

總之,透視民國時(shí)期識(shí)字發(fā)展規(guī)律,將為現(xiàn)代識(shí)字教材的編寫提供參考。重溫經(jīng)典,耐人尋味!

參考文獻(xiàn)

[1] 辛安亭.論語文教學(xué)及其他[M].蘭州:甘肅人民出版社,1978.

[2] 張?zhí)锶?,陳良璜,李衛(wèi)民.中國當(dāng)代漢字認(rèn)讀與書寫[M].成都:四川教育出版社,1998(7).

篇(6)

1.英美文學(xué)所具有的特點(diǎn)

1.1 英國文學(xué)的特點(diǎn)

英國文學(xué)的歷史悠久,最為人熟知的要數(shù)文藝復(fù)興時(shí)期的文化大繁榮了,自文藝復(fù)興后,英國文學(xué)經(jīng)過發(fā)展相繼經(jīng)歷了古典主義、浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義和現(xiàn)代主義等階段。在這些階段中,英美文學(xué)得以快速的發(fā)展,并在不同時(shí)代掀起了一股股文學(xué)思潮。在每一股文學(xué)思潮的背后,都有一大批的文學(xué)追捧者和擁護(hù)者,當(dāng)然每個(gè)時(shí)期也有批判主義思潮的出現(xiàn)。對于英國文學(xué)來說,這些思潮都不影響英國文化的發(fā)展和繁榮,反而進(jìn)一本文由收集整理步推進(jìn)了其文化的發(fā)展。對于一些讀者來說,英國文化是博大精深的,也是許多學(xué)者爭先學(xué)習(xí)模仿和研究的對象。英國文化在經(jīng)過第二次世界大戰(zhàn)的洗禮后變得更加寫實(shí)了,也更加注重與現(xiàn)實(shí)生活的結(jié)合,更加注重實(shí)踐了。就目前的狀況來看,英國文學(xué)目前正朝著多元化的趨勢發(fā)展,在世界文化發(fā)展趨勢和全球化的影響下,英國文化更加發(fā)展完全。

1.2 美國文學(xué)的特點(diǎn)

對于一個(gè)民族歷史并不悠久的國家來說,美國文學(xué)的成長是短期的、多元集合的。美國是在二戰(zhàn)后許多移民的遷入才逐漸的壯大發(fā)展的,對于美國來說,它的文化具有模仿他國的現(xiàn)象。不可否認(rèn),美國的移民政策為其爭取了來自四面八方的人口,美國這個(gè)新生代國家因此匯集了不同種類、不同膚色和不同國度的人民。當(dāng)然,隨著這些不同地方的人來到這里,帶來了他們各自地區(qū)的思想文化、民風(fēng)習(xí)俗以及科學(xué)技術(shù),其中許多不同的文化思想在這里得到大融合、大碰撞,并逐漸形成一種特殊的民族文化。

美國文學(xué)深受其它國家的影響,尤其是文化大繁榮的英國。在19世紀(jì)以前,美國由于自身特殊的國情,對于文化的接受都是從別的國家“移植”過來的。但是隨著民族的融合,思想的交流和發(fā)展,在20世紀(jì)之后美國逐漸的形成了自身獨(dú)立的文化,這個(gè)文化是建立在多民族融合的基礎(chǔ)上的,這也是由美國本身是一個(gè)移民國家所決定的。但是在第二次世界大戰(zhàn)之后,美國經(jīng)歷的文化斗爭和民族文化的融合,形成了自身特有的名族文化,即多種文化的匯合。

也正是由于美國文化的特色,使得美國文化得以迅速發(fā)展,很快的壯大并對一些其它的國家造成“唯馬首是瞻”的影響。隨著全球化浪潮的逆襲,計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的應(yīng)用和發(fā)展,全球化逐漸的在全世界范圍內(nèi)產(chǎn)生影響,現(xiàn)如今美國文學(xué)又逐漸的多元化起來,這也是一個(gè)民族文化發(fā)展的趨勢所在。

2.影響英美文學(xué)評論的文化因素

2.1 語言文化的差異

文化認(rèn)識(shí)決定了文學(xué)發(fā)展,文學(xué)發(fā)展又決定了文學(xué)評論的發(fā)展。對于文化差異的形成,最主要的原因還是語言文化的差異。語言文化的是一個(gè)民族形成的基本要素,沒有統(tǒng)一的約定俗稱的語言,那么群體就不會(huì)形成,相對應(yīng)的國家也就不會(huì)形成。雖然有些國家使用兩種或兩種以上的語言,但是作為一個(gè)國家的整體,他們還是對這些語言都能理解和夠運(yùn)用的。拿印度來說,印度的語言就有許多種,常見的就有印地語和英語兩種。通常情況下英語是作為官方語言進(jìn)行運(yùn)用的,而印地語則是人們平時(shí)使用的語言。對于大多數(shù)人來說,掌握這兩種語言是沒有問題的,但是人們通常會(huì)根據(jù)場合來選擇語言的運(yùn)用,通常情況下人們一般在社交場合會(huì)習(xí)慣性的使用英語,而在與自己家庭成員在一起的時(shí)候則會(huì)選用印地語比較多。

對于英美兩國來說,他們一般都采用的是英語(美國北部有少數(shù)印第安人除外),但是即使是同樣的英語也有不同之處。隨著各自民族的發(fā)展變化,一些合成詞和新生詞的不同以及不同文化背景下行成的特殊詞匯的衍伸,導(dǎo)致了英語在兩種文化背景下形成的不同特點(diǎn),我們一般情況下會(huì)把這兩種語言區(qū)分為“英式英語”和“美式英語”,對于這兩種英語來說,他們在不同文化背景下形成的不同發(fā)音和詞義時(shí)有發(fā)生,盡管他們本來是“本家”的,都是由原始的英語衍伸而來的。語言差異是造成英美文化差異的一個(gè)重要因素。

2.2 社會(huì)發(fā)展水平的差異

篇(7)

中圖分類號(hào):F590.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):16749944(2010)10015603

1 引言

文學(xué)作為一種語言性藝術(shù),自古就與旅游結(jié)下了不解之緣。一方面,文因景生,優(yōu)美的景觀刺激并產(chǎn)生了優(yōu)秀的文學(xué)作品;另一方面,景因文名,優(yōu)秀的文學(xué)作品又將旅游資源特色化,豐富了旅游資源的內(nèi)涵,增強(qiáng)了旅游資源的表現(xiàn)力和吸引力?;谶@種密切的關(guān)系,對于文學(xué)和旅游的結(jié)合研究是很有必要的。從旅游學(xué)的角度來說,文學(xué)旅游逐漸成為一個(gè)重要的研究分支。相對來說,對于文學(xué)旅游進(jìn)行系統(tǒng)研究的學(xué)者還很少。但是,對于之前的研究成果還尚未有人進(jìn)行歸納,為此筆者對國內(nèi)外文學(xué)旅游研究進(jìn)行了綜述。

2 文學(xué)旅游的定義

一部好的文學(xué)作品,往往會(huì)觸動(dòng)人的靈魂深處。作品中描述的優(yōu)美景色,使得人們總想親眼見目睹。作品中人物的喜怒哀樂總牽動(dòng)著讀者的心靈,人們想去故事的發(fā)生地尋找人物的蹤影,想更多地了解關(guān)于他們的一切。那些跌宕起伏的故事情節(jié),讓人想去親身經(jīng)歷,在現(xiàn)實(shí)中重溫那份感動(dòng)。因而,那些與文學(xué)作品直接聯(lián)系的地方就成為游客向往的旅游目的地,也成為激發(fā)旅游者的旅游動(dòng)機(jī),并被旅游業(yè)可以開發(fā)利用的文學(xué)旅游資源。由于“重文”的心理,人們往往因?yàn)閷?yōu)秀文學(xué)作品的喜愛而引發(fā)對作者本人的興趣。人們想去了解現(xiàn)實(shí)中的作者究竟是什么樣子的,究竟是怎樣的環(huán)境培養(yǎng)出了這樣偉大的文學(xué)家。所以,作家故居、紀(jì)念館、宗祠墓地、以及詩人作家行蹤所至而留下的詩文、石刻碑記,也成了吸引游客前往的文學(xué)旅游資源。

借鑒旅游的定義,筆者認(rèn)為文學(xué)旅游就是指人們基于對文學(xué)作品的興趣,前往與作品相關(guān)的(包括與作者相關(guān))目的地而度過一種短暫的綜合經(jīng)歷。旅游本身就是一項(xiàng)綜合的活動(dòng),文學(xué)旅游也不例外。文學(xué)旅游屬于文化旅游的范疇,更簡單更廣泛地說就是一種跟文學(xué)作品有密切關(guān)系的文化旅游活動(dòng)。

3 國外文學(xué)旅游研究綜述

關(guān)于文學(xué)旅游的研究,國外學(xué)者大都將其置于遺產(chǎn)旅游的范疇內(nèi)討論,如Yaniv Poria,Richard Butler,David Airey(2001)指出文學(xué)遺產(chǎn)旅游作為一種遺產(chǎn)旅游類型,是建立在遺跡或吸引物的文學(xué)價(jià)值上,并且游客對于文學(xué)的觀念具有相當(dāng)?shù)墓餐缘穆糜位顒?dòng)[1]。Herbert(2001)也認(rèn)為文學(xué)旅游地就是遺產(chǎn)旅游景觀的一部分,有關(guān)遺產(chǎn)的重要理論也適用于文學(xué)旅游地[2]。

(1)國外學(xué)者主要采用社會(huì)學(xué)與人類學(xué)的研究方法,通過田野作業(yè)、問卷調(diào)查與對象訪談等手段,對文學(xué)旅游者、文學(xué)旅游地、文學(xué)旅游真實(shí)性展開了較為深入的研究[3]。Herbert(1996)將文學(xué)旅游地分為與作家有關(guān),如作家生活過的地方、與作家有關(guān)的戲劇性事件的發(fā)生地;與作品的場景有關(guān);與情感價(jià)值、懷舊、記憶、象征等有關(guān),其內(nèi)涵比某一特定的作家或作品更寬泛、更深刻[4]。Clare Fawcett,Patricia Cormack(2001)則對文學(xué)旅游地的真實(shí)性進(jìn)行了研究,指出在愛德華王子島的3個(gè)文學(xué)旅游地,真實(shí)性以現(xiàn)代主義者、理性主義者、折中主義者的3種解釋形式體現(xiàn)出來[5]。

(2)對于文學(xué)旅游資源的內(nèi)涵與開發(fā),國外學(xué)者并沒有作為專題內(nèi)容進(jìn)行論述。只是籠統(tǒng)地將文學(xué)旅游資源歸納為與文學(xué)作品及與文學(xué)作者相關(guān)的旅游吸引物。至于文學(xué)旅游資源開發(fā)的研究也都是從遺產(chǎn)旅游的角度出發(fā),也沒有提出具體的可操作性模式。

4 國內(nèi)文學(xué)旅游研究綜述

4.1 相關(guān)概念研究

兆康,劉德艷在1993年就對文學(xué)旅游的定義和特點(diǎn)作了表述,認(rèn)為文學(xué)旅游是指以各種體裁的文學(xué)作品為依托,利用其知名度和各地區(qū)、各階層的人對文學(xué)作品的認(rèn)同感和各自的審美趣味,借助一定的物質(zhì)手段,再現(xiàn)文學(xué)作品中原本運(yùn)用語言所創(chuàng)造的人物、場景、情節(jié)等,使游人置身其中,通過審美作用,得到全方位的物質(zhì)、文化享受的物質(zhì)活動(dòng)[6]。但之后很少有人再對此定義進(jìn)行界定。王中軍(2005)從宏觀的層面闡述了文學(xué)旅游資源的定義和分類,認(rèn)為文學(xué)旅游資源既包括以文字形式存在的文學(xué)作品,也包括以實(shí)體形式存在的旅游景觀[7]??傊?國內(nèi)對文學(xué)旅游資源的概念表述基本停留在描述層面,判別性較低,難以將文學(xué)旅游資源與其他旅游資源區(qū)分開。

4.2 文學(xué)旅游資源開發(fā)研究

國內(nèi)在闡述文學(xué)旅游資源的開發(fā)方面,系統(tǒng)的的研究主要有肖洪根(1998)從文學(xué)旅游景觀產(chǎn)品的產(chǎn)生、消費(fèi)與促銷3個(gè)角度闡述了文學(xué)旅游資源的開發(fā)[8]。楊秀玲,王軍華(2005)對文學(xué)藝術(shù)旅游資源的開發(fā)可行性進(jìn)行了研究,認(rèn)為要以實(shí)景、虛景相結(jié)合的形式,對文學(xué)藝術(shù)資源進(jìn)行開發(fā)[9]。余靖華等(2009)對文學(xué)旅游的開發(fā)驅(qū)動(dòng)要素進(jìn)行了全面的分析,并根據(jù)資源的文學(xué)旅游附加值與其他旅游附加值的高低對比將文學(xué)旅游資源的開發(fā)模式分為從屬跟進(jìn)模式、互重并行模式、主題聚合模式以及文化提升模式[3]。喻學(xué)才(1996)提出文學(xué)名著模擬景觀制作中不必拘泥于歷史的真實(shí)性,而重在營造文學(xué)氛圍 [10]。另外,萬津津(2009)也強(qiáng)調(diào)開發(fā)文學(xué)旅游資源應(yīng)重視保護(hù)真實(shí)性[11]。賈鴻雁,王金池(2009)認(rèn)為兼顧旅游客體和旅游體驗(yàn)真實(shí)性的建構(gòu)主義真實(shí)性理論符合文學(xué)資源亦真亦幻的特點(diǎn),適宜作為文學(xué)資源旅游開發(fā)的基礎(chǔ)[12]。

以上可以看出國內(nèi)學(xué)者大都以文學(xué)旅游資源為研究對象。而張維亞(2007)以南京夫子廟李香君故居和王謝古居為例,則從文化遺產(chǎn)角度探討了文學(xué)旅游景點(diǎn)的開發(fā)[1]。之后,張維亞等(2008)又指出文學(xué)遺產(chǎn)旅游是目前學(xué)術(shù)界研究的一項(xiàng)空白。并指出南京民國文學(xué)遺產(chǎn)的旅游開發(fā),要把握4個(gè)特性:文學(xué)性、原真性、體驗(yàn)性、地方性[13]。另外,王強(qiáng),劉颯(2009)也研究了文學(xué)遺產(chǎn)旅游資源的價(jià)值研究及開發(fā)途徑[14]。

4.3 與相關(guān)理論的結(jié)合研究

國內(nèi)在討論文學(xué)旅游與其他理論的結(jié)合時(shí),圍繞體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)與文學(xué)旅游結(jié)合的最多。陶少華(2006)從理論高度探討了體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)與文學(xué)旅游的結(jié)合方式,并探討了將體驗(yàn)引入文學(xué)旅游后的產(chǎn)品開發(fā)思路[15]。楚艷平(2007)通過分析體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)與文學(xué)旅游內(nèi)在結(jié)合的可能性,進(jìn)一步探討了在體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)的理念下如何將文學(xué)旅游資源開發(fā)成體驗(yàn)型文學(xué)旅游產(chǎn)品 [16]。而莊志民(2003) 將體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)與文學(xué)旅游相結(jié)合進(jìn)行了個(gè)案研究,對以“醉翁亭”為主干的滁州市旅游產(chǎn)品做了創(chuàng)意設(shè)計(jì)[17]。另外,王芳(2008)探討了文化創(chuàng)意與名著文化旅游的融合,提出了名著文化旅游創(chuàng)意的概念[18]。

4.4 具體的文學(xué)遺產(chǎn)的旅游開發(fā)研究

對具體的文學(xué)遺產(chǎn)的開發(fā)研究,我國研究最多的是三國文化旅游的開發(fā)。1989年,喻學(xué)才,陳鋼對三國旅游線的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)效益,影響三國旅游線深度開發(fā)的各種制約因素進(jìn)行了分析[19]。之后,沈伯俊(2003)依據(jù)體驗(yàn)旅游理論分析了“三國文化”旅游在開發(fā)中存在的若干問題[20]。牛青(2008)則以蜀國丞相諸葛亮為主線,設(shè)計(jì)了一條以人物為主線的三國特色旅游線路[21]。另外,還有部分學(xué)者對其他文學(xué)遺產(chǎn)地簡單地進(jìn)行過探討。

5 結(jié)語

目前文學(xué)旅游的研究還處于很初級的階段,無論是對其定義、特點(diǎn)、分類等基本屬性的研究,還是相關(guān)理論及案例的研究都很少。同時(shí),也說明文學(xué)旅游的研究還有很大的空間,尤其是對其進(jìn)行系統(tǒng)地研究還是旅游研究中的一個(gè)空白。

隨著我國社會(huì)文明的進(jìn)步,人們的精神需求層次也越來越高,旅游需求更加趨向于對景區(qū)景觀的文化內(nèi)涵的深入了解。因而,文學(xué)旅游作為文化旅游的一個(gè)重要分支,越來越引起人們的注意。加上旅游研究在其他分支方面的逐漸完善,勢必文學(xué)旅游的研究會(huì)成為一個(gè)新的研究熱點(diǎn)。無論是在研究領(lǐng)域,還是旅游的現(xiàn)實(shí)開發(fā)中,文學(xué)旅游都面臨著很好的前景。

參考文獻(xiàn):

[1] 張維亞.文學(xué)旅游地的遺產(chǎn)保護(hù)與開發(fā)[J].旅游學(xué)刊,2007,22(3):40~44.

[2] David Herbert.Literary place,tourism and the heritage experience [J].Annals of Tourism Research,2001(2):312~333.

[3] 余靖華,李江風(fēng).芻議文學(xué)旅游附加值的資源載入及開發(fā)模式[J].理論與實(shí)踐,2009(1):82~84.

[4] David Herbert.Artistic and literary places in France as tourist attraction[J].Tourism Management,1996(2):77~85.

[5] Clare Fawcett,Patricia Cormack.Guarding authenticity at literary tourism sites [J].Annals of Tourism Research,2001(3):27~28.

[6] 兆 康,劉德艷.論文學(xué)旅游[J].旅游學(xué)刊,1993,22(3):43~46.

[7] 王中軍.試論我國文學(xué)旅游資源的概念及分類[J].桂林師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2005,19(1):30~32.

[8] 肖洪根.再論文學(xué)旅游資源的開發(fā)[J].華僑大學(xué)學(xué)報(bào),1998(3):115~119.

[9] 楊秀玲,王軍華.試論我國文學(xué)藝術(shù)旅游資源的開發(fā)[J]開封大學(xué)學(xué)報(bào),2005,19(1):23~25.

[10] 喻學(xué)才.論文學(xué)名著型模擬景觀的開發(fā)[J].地理學(xué)與國土研究.1996,12(3):62~63.

[11] 萬津津.文學(xué)旅游資源的經(jīng)濟(jì)開發(fā)策略[J].企業(yè)經(jīng)濟(jì),2009(1):138~140.

[12] 賈鴻雁,王金池.從建構(gòu)主義真實(shí)性看文學(xué)資源的旅游開發(fā)[J].旅游學(xué)刊,2009,24(5):26~30.

[13] 張維亞,趙步陽.民國文學(xué)遺產(chǎn)旅游開發(fā)研究[J].商業(yè)經(jīng)濟(jì).2008,(9): 109~110.

[14] 王 強(qiáng),劉 颯.文學(xué)遺產(chǎn)旅游資源的價(jià)值研究及開發(fā)途徑[J].中國資產(chǎn)評估.2009(2):13~15.

[15] 陶少華.體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)視角下的文學(xué)旅游發(fā)展策略[J].桂林旅游高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào).2006,17(3):351~354.

[16] 楚艷平.體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)視野下的文學(xué)旅游產(chǎn)品開發(fā)設(shè)計(jì)[D].蘭州:西北師范大學(xué),2007.

[17] 莊志民.關(guān)于體驗(yàn)型旅游產(chǎn)品設(shè)計(jì)的發(fā)散型思考[J].江西科技師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005(2):13.

[18] 王 芳.名著文化旅游創(chuàng)意的初步研究[D].南京:南京師范大學(xué),2008.

[19] 喻學(xué)才,陳 鋼.關(guān)于“三國旅游線”開發(fā)的若干問題[J].旅游學(xué)刊,1989,4(4):44~47.

[20] 沈伯俊.開發(fā)“三國文化之旅”的幾個(gè)問題[J].中華文化論壇,2003,(2):111~113.

[21] 牛 青,石應(yīng)文.以人物為主題的三國文化旅游產(chǎn)品研究[J].中國商界,2008(9):259~260.

A Study Review on literature tourism

Wang Yang

篇(8)

印度詩人泰戈?duì)栐f:教育的目的應(yīng)是向人類傳送生命的氣息。《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》中明確了語文素養(yǎng)的三個(gè)維度:知識(shí)與能力、過程與方法、情感態(tài)度與價(jià)值觀;語文課程具有豐富的人文內(nèi)涵。但是以往的語文學(xué)科教育對語文素養(yǎng)三個(gè)維度的目標(biāo)實(shí)現(xiàn)有失偏頗,過于注重知識(shí)的傳授或能力的培養(yǎng),而忽視了生命意識(shí)的培養(yǎng)、生命價(jià)值的樹立。學(xué)生所學(xué)習(xí)的知識(shí)大多是遠(yuǎn)離自己經(jīng)驗(yàn)的書本知識(shí),是與現(xiàn)實(shí)生活相去甚遠(yuǎn)的科學(xué)世界的內(nèi)容,應(yīng)試式的教育充斥于語文課堂教學(xué),學(xué)生難以體會(huì)到生命的律動(dòng)、尊嚴(yán)與價(jià)值,閱讀與寫作就成了學(xué)生語文學(xué)習(xí)中難以擺脫的噩夢,不能承受之重,這種現(xiàn)象著實(shí)是語文教育的悲哀。

一、親近自然,生命意識(shí)在閑暇教育中萌芽滋養(yǎng)

歌德說:理論是灰色的,而生活之樹常青。語文教師要善于引導(dǎo)學(xué)生親近生活,把有限的課堂學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)化為更廣闊的學(xué)習(xí),讓學(xué)生超越書本知識(shí)學(xué)習(xí)的局限,從自己的生活中發(fā)現(xiàn)問題,發(fā)現(xiàn)生命的可貴,進(jìn)而引發(fā)對環(huán)境和生存等問題的思考。閑暇教育則是語文個(gè)性教學(xué)不可或缺的重要組成部分,是課堂教育的拓展延伸,是生命意識(shí)培養(yǎng)與滲透的關(guān)鍵所在。

二、感受歡樂,生命意識(shí)在課堂教學(xué)中激發(fā)滲透

讓課堂成為孩子生命的狂歡場域,個(gè)性化的語文教學(xué)應(yīng)充盈思考的樂趣,體現(xiàn)生命課堂的不懈追求。

傳統(tǒng)的語文教學(xué)或者過分強(qiáng)調(diào)知識(shí)體系,知識(shí)就是力量,教材編寫也以知識(shí)立意,教者重視現(xiàn)成知識(shí)的灌輸,學(xué)生成為單純知識(shí)接受的容器,獲得一些靜態(tài)的固有知識(shí),缺乏對生命的應(yīng)有思考;或者過分注重語言知識(shí)運(yùn)用能力的訓(xùn)練,強(qiáng)調(diào)科學(xué)化,以大量題海戰(zhàn)術(shù)的訓(xùn)練代替了學(xué)生獨(dú)特的個(gè)體感悟,丟棄了語文中活生生的生活元素,語文學(xué)習(xí)成為純粹的痛苦折磨,而不是快樂的閱讀、積極的思考,學(xué)生個(gè)體生命得不到應(yīng)有尊重,生命意識(shí)淡漠,產(chǎn)生一些心理障礙,甚至人格扭曲,無視自己或他人生命的現(xiàn)象也就會(huì)越來越多。

三、理性思考,生命意識(shí)在閱讀經(jīng)典中充盈豐厚

生命過程中不僅有成功與歡樂,也會(huì)有失敗與苦痛。面對坎坷挫折,是一蹶不振、消極頹廢,甚至脆弱到輕易放棄生命?還是迎難而上、百折不撓,活出生命的尊嚴(yán)與韌性?閱讀經(jīng)典的文學(xué)作品會(huì)帶給我們有益的啟迪與感悟,讓思想變得豐盈,讓生命意識(shí)的境界得到提升和超越。

篇(9)

關(guān)鍵詞:文化差異;英美文學(xué);文學(xué)評論;影響

文化在人類歷史的形成之初就已經(jīng)產(chǎn)生,并且對社會(huì)大眾的生產(chǎn)生活產(chǎn)生著相對廣泛的影響。但是受到不同民族生活環(huán)境和地理差異的影響,文化在長時(shí)間的發(fā)展過程中開始表現(xiàn)出明顯的民族差異,在一定程度上促使世界文化呈現(xiàn)出明顯的多元化發(fā)展趨勢。在當(dāng)前多元文化協(xié)同發(fā)展的背景下,英美文學(xué)評論也受到諸多因素的影響,而文化則是最重要的影響因素之一,因此要想對英美文學(xué)評論進(jìn)行研究,就應(yīng)該加強(qiáng)對英美文化差異的重視,基于英美文化差異對英美文學(xué)評論實(shí)施深入的探索,促使英美文學(xué)研究工作取得更大的進(jìn)步。

1英美文學(xué)的發(fā)展和英美文學(xué)評論

英美文學(xué)發(fā)展與英美文學(xué)評論之間存在著重要的聯(lián)系,甚至可以說英美文學(xué)評論是伴隨著英美文學(xué)而出現(xiàn)并得到進(jìn)一步發(fā)展的,因此對英美文學(xué)評論進(jìn)行研究應(yīng)該借助英美文學(xué)對英美地區(qū)的社會(huì)文化生活進(jìn)行審視和剖析,基于兩個(gè)民族文化的差異增強(qiáng)文學(xué)評論研究工作的深入性,保證能夠取得更大的研究成果,為英美文學(xué)的世界性傳播和發(fā)展提供相應(yīng)的支持。

1.1英美文學(xué)的發(fā)展

對于一個(gè)民族來說,經(jīng)典文學(xué)作品是民族智慧的反映,因此英美文學(xué)作品也可以看做是英美兩國人民智慧的結(jié)晶,是英美文化在文學(xué)領(lǐng)域的外在表現(xiàn)。從廣義上進(jìn)行分析,英美文學(xué)不僅僅代表了英美兩個(gè)國家語言的藝術(shù)性集合,同時(shí)也是對英美兩國人民現(xiàn)實(shí)生活中藝術(shù)性的彰顯,在世界中承擔(dān)著宣傳和傳承英美文化的重要作用,是世界人民對英美文化進(jìn)行認(rèn)識(shí)和研究的重要渠道。而英語作為英美兩個(gè)國家重要溝通和交流工具,一般應(yīng)用于文學(xué)作品中,能夠傳達(dá)出作者甚至英美人的精神思想和情感內(nèi)涵等。相較于英美文學(xué)的發(fā)展來說,由于英國建國時(shí)間相對較早,文學(xué)也經(jīng)過了長時(shí)間的發(fā)展,先后經(jīng)歷了盎格魯•撒克遜階段、文藝復(fù)興階段、新古典主義階段以及浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義階段,并且在每一個(gè)不同的文學(xué)發(fā)展階段中,英國文學(xué)都散發(fā)著獨(dú)特的藝術(shù)魅力,對世界文學(xué)發(fā)展產(chǎn)生了極其重要的影響。特別是隨著第二次世界大戰(zhàn)的結(jié)束,英國文學(xué)在當(dāng)前世界元文化的刺激和影響下也向著多元化的發(fā)展方向前進(jìn),在新時(shí)期表現(xiàn)出新的發(fā)展特征。美國文學(xué)則受到美國移民性質(zhì)和建國時(shí)間的影響,不僅發(fā)展時(shí)間相對較為短暫,并且在發(fā)展過程中受到了多國文化的影響,多元化特征更為明顯。到19世紀(jì)后,美國文學(xué)逐漸脫離英國文學(xué)的束縛開始走向獨(dú)立,并且經(jīng)過長達(dá)一個(gè)世紀(jì)的發(fā)展,到20世紀(jì)美國文學(xué)逐漸呈現(xiàn)出繁榮發(fā)展趨勢,能夠與英國文學(xué)并駕齊驅(qū),并統(tǒng)稱為英美文學(xué),在世界文學(xué)之林中占據(jù)著重要的位置。同時(shí),美國文學(xué)在發(fā)展過程中也受到了第二次世界大戰(zhàn)的影響,在戰(zhàn)后出現(xiàn)了新舊文學(xué)之間的碰撞和斗爭,在一定程度上也對美國文學(xué)的多元化發(fā)展產(chǎn)生了相應(yīng)的積極影響。

1.2英美文學(xué)評論

英美文學(xué)評論簡單地說就是運(yùn)用相關(guān)文學(xué)理論對英美文學(xué)作品進(jìn)行深入研究的實(shí)踐活動(dòng),能夠借助研究對英美文學(xué)的發(fā)展規(guī)律加以揭示,并為英美文學(xué)創(chuàng)作的未來發(fā)展指明方向,為英美文學(xué)創(chuàng)作的良好發(fā)展提供相應(yīng)的參照依據(jù)。一般來說,英美文學(xué)評論將英美文學(xué)作品當(dāng)作主要研究對象,并且可以按照文學(xué)作品的呈現(xiàn)方式合理選擇不同的評論形式,如小說評論、戲曲評論、詩歌評論以及散文評論等。在文學(xué)研究領(lǐng)域,開展英美文學(xué)評論工作主要是通過對相關(guān)英美文學(xué)作品所能夠表現(xiàn)出來的思想內(nèi)容、創(chuàng)作風(fēng)格等進(jìn)行全方位的研究與評鑒,以此為欣賞者對文學(xué)作品的閱讀和欣賞提供一定的參考,也為英美文學(xué)的良好傳播提供相應(yīng)的支持。從一定意義上進(jìn)行分析,英美文學(xué)評論與簡單的英美文學(xué)作品分析存在一定的差異性,其雖然建立于基本的文學(xué)作品分析基礎(chǔ)上,但是還對文學(xué)作品的思想內(nèi)涵和精神境界等進(jìn)行了深入的研究,并對文學(xué)作品加以評鑒。具體來說,文學(xué)作品的分析工作將重點(diǎn)放置到對作品本身屬性的研究方面,而英美文學(xué)評論的工作重點(diǎn)則為作品的外在表現(xiàn)、思想內(nèi)涵以及藝術(shù)價(jià)值等,通過對這些問題的綜合分析和評價(jià),提出系統(tǒng)的文學(xué)評論觀點(diǎn),為文學(xué)研究的深入開展以及英美文學(xué)在世界范圍內(nèi)的廣泛傳播提供特定的支持。

2文化差異對英美文學(xué)評論產(chǎn)生的影響

2.1文化內(nèi)涵方面的差異對英美文學(xué)評論產(chǎn)生的影響

英國文學(xué)評論在長時(shí)間的發(fā)展過程中一直存在一定的困惑,是對傳統(tǒng)文化加以傳承還是擺脫傳統(tǒng)文化的束縛探索新的發(fā)展路徑,其甚至一度成為英國文學(xué)評論爭論的焦點(diǎn)問題。十七到十八世紀(jì),英國文學(xué)評論表現(xiàn)出特定的發(fā)展趨勢,受到當(dāng)時(shí)文化發(fā)展環(huán)境的影響開始表現(xiàn)出明顯的荒誕創(chuàng)造特征,宗教色彩也較為明顯,在此階段內(nèi),英國文學(xué)評論在繼承傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上開始探尋擺脫傳統(tǒng)文化束縛的方式,對英國文學(xué)評論的發(fā)展產(chǎn)生了一定的影響。進(jìn)入到二十世紀(jì)后,英國文學(xué)評論在特定的環(huán)境中又發(fā)生了新的變化,文學(xué)評論專家們開始對傳統(tǒng)的文學(xué)評論工作進(jìn)行重新研究和探索,對后世文學(xué)評論的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。到當(dāng)今社會(huì),英國文學(xué)評論的未來發(fā)展趨勢愈加明顯,表現(xiàn)出向著后殖民主義、女權(quán)主義以及后現(xiàn)代主義的方向發(fā)展的傾向,文學(xué)評論工作的內(nèi)容也逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)閷ξ膶W(xué)理論成就的研究和審視,進(jìn)而希望能夠?yàn)樾挛膶W(xué)理論的構(gòu)建提供相應(yīng)的支持,促使新文學(xué)理論與社會(huì)的適應(yīng)性得到一定的增強(qiáng)。由此可見,英國文學(xué)評論的發(fā)展與英國特定的文化內(nèi)涵之間存在著緊密的聯(lián)系,甚至可以說英國文化內(nèi)涵的變化對英國文學(xué)評論的變化產(chǎn)生著直接的影響。而對美國文學(xué)評論進(jìn)行研究,也應(yīng)該重視美國文學(xué)以及美國文化內(nèi)涵。美國建國時(shí)間相對較晚,并且具有一定的移民性質(zhì),受到移民文化的影響,其文學(xué)的發(fā)展也在一定程度上表現(xiàn)出相應(yīng)的美國當(dāng)?shù)赝林幕蜌W洲大陸文學(xué)特征,其中英國文學(xué)和印第安文學(xué)對美國文學(xué)的影響最為明顯。但是在長時(shí)間的發(fā)展過程中,美國文學(xué)逐漸將歐洲大陸文化、移民文化和印第安文化進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,開始呈現(xiàn)出個(gè)性化的發(fā)展趨勢[3]。同樣,基于文學(xué)方面的影響,美國文學(xué)評論也必然會(huì)受到歐洲大陸文學(xué)評論,特別是英國文學(xué)評論的影響,但是這種影響并不存在絕對性,在不同文化內(nèi)涵的驅(qū)動(dòng)下,美國文學(xué)在發(fā)展過程中也形成了特色的文學(xué)評論。綜合英國文學(xué)評論和美國文學(xué)評論進(jìn)行分析,英國文學(xué)評論受到傳統(tǒng)文學(xué)內(nèi)涵的影響較為明顯,因此在發(fā)展過程中不斷的猶豫和掙扎,雖然有所創(chuàng)新,但是重點(diǎn)仍然是對傳統(tǒng)文化的傳承。而美國文學(xué)發(fā)展時(shí)間相對較短,其對美國文學(xué)評論的影響較小,所以美國文學(xué);評論的創(chuàng)新性更為顯著,表現(xiàn)出一定的開放性和包容性,多元化發(fā)展趨勢較為明顯,在世界范圍內(nèi)得到了世界各國的廣泛認(rèn)同。

2.2文化語言對英美文學(xué)評論產(chǎn)生的影響

語言在文化傳播過程中發(fā)揮著重要的載體作用,也是一個(gè)民族彰顯本民族文化的主要方式,并且受到民族發(fā)展歷程和地域環(huán)境的影響,不同的民族所形成的民族文化必然存在著巨大的差異,這種差異表現(xiàn)在語言上就會(huì)對民族文化和民族文學(xué)評論工作產(chǎn)生一定的影響。以英美文學(xué)評論為例進(jìn)行分析,受到文學(xué)創(chuàng)作語言的影響,英美文學(xué)評論在英式英語和美式英語的影響下表現(xiàn)出不同的發(fā)展傾向,因此要想分析文化差異對英美文學(xué)評論的影響,還應(yīng)該重點(diǎn)把握英美文學(xué)語言的差異性。英國文化歷史悠久,民族文化底蘊(yùn)相對豐厚,并且英語是英國民族文化的重要載體,英語的發(fā)展不僅表現(xiàn)出其對傳統(tǒng)英國文化的繼承,也促使英國文學(xué)的表現(xiàn)性得到了一定的提升。這一特點(diǎn)造成相關(guān)文學(xué)評論專家在對英國文學(xué)作品進(jìn)行評論的過程中,出于對英語這一古老語言的由衷憧憬,所使用的評論語言相對嚴(yán)謹(jǐn),一般不會(huì)使用張狂性質(zhì)的語言,因此英國文學(xué)評論的個(gè)性自由不明顯,表現(xiàn)出一定的文化傳承性。而美式英語作為英式英語的重要衍生語言,必然會(huì)受到英式英語的影響,其核心仍然延續(xù)著英式英語的思想。但是美國是一個(gè)移民國家,在發(fā)展過程中堅(jiān)持獨(dú)立、自由、平等的思想,在追求民族和國家獨(dú)立的歷程中自身經(jīng)濟(jì)、文化、政治方面的制度和規(guī)范都發(fā)生了一定的變化,這種變化對民族文化的承載體——美式英語產(chǎn)生了特定的影響,逐步表現(xiàn)出一定的叛逆和創(chuàng)新特征。具體來說,就是在美國民族文化的影響下,文學(xué)評論與英國的嚴(yán)謹(jǐn)存在一定的差異,其更加注重個(gè)性的張揚(yáng)和思想的創(chuàng)新,一般將民族、自由作為中心思想,甚至表現(xiàn)出一種“一切皆有可能”的積極文化精神。綜合上述分析可以看出文化載體存在的差異也會(huì)對英美文學(xué)評論產(chǎn)生一定的影響,因此對英美文學(xué)評論進(jìn)行研究還應(yīng)該重點(diǎn)對語言差異加以關(guān)注,保證研究的全面性。

2.3文化歷史方面的差異對英美文學(xué)評論產(chǎn)生的影響

對英國文學(xué)進(jìn)行深入的研究和分析可以看出,在文化歷史的發(fā)展方面,其文化歷史的傳統(tǒng)可以劃分到人本主義的研究范疇中。但是,受到英國文學(xué)發(fā)展歷史的影響,英國文化史中所堅(jiān)持的人本主義是相對于神權(quán)主義和禁欲主義而提出的,與現(xiàn)代社會(huì)的人本主義思想存在一定的差異性,因此在英國文學(xué)評論中,一般表現(xiàn)人本主義思想的觀點(diǎn)都相對保守,甚至從廣義上說是一種對人本主義思想加以傳播的活動(dòng)。這種觀點(diǎn)對英國文學(xué)評價(jià)工作產(chǎn)生了廣泛而深刻的影響,促使英國文學(xué)評價(jià)得到了一定的發(fā)展。但是隨著社會(huì)的進(jìn)一步發(fā)展,英國文學(xué)評論中的人本主義思想受到自身保守性的影響逐漸得到部分研究者的質(zhì)疑和否定,他們認(rèn)為社會(huì)要想獲得一定的發(fā)展,就應(yīng)該借助革命的力量,只有堅(jiān)持革命才能夠?yàn)樯鐣?huì)的變革提供相應(yīng)的動(dòng)力支持。這一觀點(diǎn)的影響下,英國文學(xué)評論中的人本思想受到嚴(yán)重的沖擊,甚至一度造成英國文學(xué)評論工作走向誤區(qū)。美國文學(xué)評論受到美國文化歷史的影響也表現(xiàn)出一定的人本主義觀點(diǎn),在堅(jiān)持激進(jìn)思想的同時(shí)還重視文學(xué)評論的獨(dú)創(chuàng)性,促使美國文學(xué)評論得到了一定的進(jìn)步。這主要是由于美國文學(xué)評論受到兩方面因素的影響,一方面,美國歷史文化發(fā)展時(shí)間較短,沒有形成沉重的文化包袱;另一方面,美國在發(fā)展過程中經(jīng)歷過追求民主和獨(dú)立的歷程,因此美國文學(xué)評論也受到這一思想的影響,人本主義傾向較為明顯,甚至體現(xiàn)出對人本主義思想的創(chuàng)新。

3結(jié)束語

綜上所述,在英美文學(xué)和文學(xué)評論的發(fā)展過程中,對英美文學(xué)評論產(chǎn)生影響的因素有很多,其中文化因素是極其重要的組成部分,只有從文化差異入手進(jìn)行研究才能夠保證研究的全面性,對英美文學(xué)評論的持續(xù)發(fā)展做出正確的指引,促使英美文學(xué)評論在新時(shí)期取得更大的成果。

參考文獻(xiàn):

[1]蓋穎穎.文化差異對英美文學(xué)評論的影響[J].時(shí)代文學(xué),2012(4):183-184.

[2]吳晶.英美文化差異對英美文學(xué)評論的影響分析[J].才智,2015(3):282-285.

[3]張薇.關(guān)于英美文化差異對英美文學(xué)評論的影響探究[J].西江月,2014(12):444.

篇(10)

亨利?朗費(fèi)羅(1807-1882)是十九世紀(jì)美國文壇的領(lǐng)軍人物。他的詩歌在本土廣為傳誦,在歐洲備受贊賞,先后被譯成二十多種文字。他的作品植根于美國本土和美國歷史的現(xiàn)實(shí),對美國文化和美國文學(xué)都有重大影響。

這位美國文壇泰斗的作品,自清末董恂譯《人生頌》以來,、吳宓、郭沫若等中國文學(xué)大家都對其作品有不同程度的關(guān)注,甚至他們的文學(xué)創(chuàng)作也在相當(dāng)程度上受其影響。曾把朗費(fèi)羅的Daybreak 譯成五言古體詩,吳宓曾改編朗費(fèi)羅的敘事詩《伊凡吉林》為古典戲劇《滄桑艷傳奇》,郭沫若在1936年所作《我的作詩的經(jīng)過》一文中說,他的詩的覺醒期在民國二年,“… 發(fā)現(xiàn)了朗費(fèi)羅的《箭與歌》,那詩使我感覺著異常的清新,我就好像第一次才和‘詩’見了面一樣…”?;氖徟c朱葆光曾聯(lián)合署名為簡企之在1949年譯出中國最早的《朗費(fèi)羅詩選》。詩人穆旦在50年代后翻譯過朗費(fèi)羅十多首詩。英詩研究專家王寶童也在1993年專門翻譯過《人生禮贊》。時(shí)至今日,這首《人生禮贊》已走進(jìn)中國的語文教材,成為英語詩歌領(lǐng)域的經(jīng)典代表。

在全球化的今天,任何學(xué)科研究都不可能在真空中進(jìn)行,文化的因素,成為研究背景中的重中之重。翻譯研究,作為人類跨文化研究的主力軍,當(dāng)然不能例外。翻譯傳遞的不再是純粹的語言文字層面的的形式轉(zhuǎn)換,而是異質(zhì)文化的傳遞與溝通,它在一定程度上彰顯了不同文化的融合程度。西方的翻譯理論與翻譯, 按文字記載,有將近兩千多年歷史, 但翻譯研究作為一門獨(dú)立的學(xué)科,則是20世紀(jì)80年代以來的事情。而翻譯研究作為一門新興學(xué)科,在中國學(xué)術(shù)界,一直徘徊于語言學(xué)的邊緣,最終贏得其獨(dú)立地位,則是近十年的事情。

因此,目前的翻譯研究,不再局限于文本本身的字面的研究, 而是從文化傳遞的角度,來重新審視研究翻譯問題。蘇珊?巴斯奈特(Susan Bassnett)和安德烈?勒菲弗爾(Andre Lefevere)把目光聚焦于譯作的發(fā)起者、翻譯文本的操作者和接受者身上,跳出了傳統(tǒng)的譯文與原文間字面忠實(shí)與否的問題,而主要考慮譯作在新的文化語境里的傳播與接受,以及翻譯作為一種跨文化的傳遞行為的最終目的和效果,從而揭開翻譯研究的新篇章。此文化角度的著眼點(diǎn),對英詩漢譯研究領(lǐng)域來講,不啻是嶄新和有啟發(fā)性的。

《人生禮贊》的漢譯本,若以清末董恂版本為起始,百年來有眾多版本,可謂異彩紛呈。本文擬從翻譯研究的文化傳遞角度入手,從黃克孫的“衍譯法”說起,以創(chuàng)造性翻譯方法為切入點(diǎn),詳細(xì)介紹朗氏《人生禮贊》走入教材的漢譯本的特點(diǎn),指出創(chuàng)造性翻譯方法在英詩漢譯領(lǐng)域的合理性和可行性。

一、英詩漢譯中的衍譯與創(chuàng)造性翻譯

篇(11)

民國時(shí)期的新疆鄉(xiāng)鎮(zhèn)造產(chǎn)

“篾兒干”考——兼論蒙古古代狩獵文化

寧夏鹽池縣舊志(光緒)《花馬池志跡》考略

近代回族報(bào)刊對回族婦女的抗戰(zhàn)動(dòng)員與宣傳——以《中國回教救國協(xié)會(huì)會(huì)刊》為例

在京藏族知識(shí)分子的社會(huì)交往狀況及其影響因素

粵東畬族招兵節(jié)研究——兼論南嶺走廊民族文化互動(dòng)特征

社區(qū)發(fā)展與居民參與——關(guān)于銀川市C、J小區(qū)的調(diào)查

從內(nèi)涵界定理解傳統(tǒng)文化的全球化

改革開放后西北回族聚居區(qū)的商品貿(mào)易服務(wù)網(wǎng)絡(luò)——以甘肅臨夏八坊回族聚居區(qū)為例

產(chǎn)業(yè)價(jià)值鏈在縣域產(chǎn)業(yè)發(fā)展中的特色效應(yīng)顯示——兼論民族縣域特色資源價(jià)值實(shí)現(xiàn)

游牧人口定居:改善牧區(qū)發(fā)展環(huán)境的引擎——以甘南牧區(qū)為例

銀川市域經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的第四產(chǎn)業(yè)選擇——基于區(qū)域稟賦和政策機(jī)遇

中亞東干文學(xué)與中國文化的互證與互補(bǔ)

中亞東干文學(xué)中的自然主題及其成因

東干作家白掌柜的簡論

多民族和多語言國家中的母語確認(rèn)

雙語教育模式下的跨民族文化心理認(rèn)同矛盾與調(diào)適

《古蘭經(jīng)韻譯》及其注釋

《北方民族大學(xué)學(xué)報(bào)》再次入選CSSCI來源期刊(2010-2011)

在國家與民族認(rèn)同之間

公共知識(shí):“文化族群”/“國家民族”與公民

族群與國家:文化的想象與公民的認(rèn)同

跨國民族流動(dòng)與國家認(rèn)同構(gòu)建——以云南省文山州馬關(guān)縣箐腳村苗族為例

巴爾虎蒙古族的歷史記憶與認(rèn)同實(shí)踐

變遷與調(diào)適:青海哈薩克族生產(chǎn)生活八十年

城市化進(jìn)程中的民族問題研究綜述

新疆東鄉(xiāng)族基礎(chǔ)教育雙“瓶頸”問題研究——以霍城縣老城村為例

武陵山區(qū)民族教育五個(gè)問題的調(diào)查與思考

黔西南布依族兒童早期教育若干問題調(diào)查與分析——以興義市市區(qū)、安龍縣城區(qū)與坡崗村為考察點(diǎn)

東干文學(xué)中的“鄉(xiāng)莊”世界及其文化意蘊(yùn)探析

中亞華裔東干文學(xué)與俄羅斯文化

中亞東干諷刺文學(xué)與俄羅斯諷刺文學(xué)傳統(tǒng)

東干文學(xué)與伊斯蘭文化

由重疊共識(shí)到和解共生——塔里格·拉瑪?shù)ふ撐鞣侥滤沽值奈磥?/p>

人口人類學(xué)若干理論問題——基于與民族人口學(xué)的比較分析

論過山瑤的掛燈儀式——來自廣西河口的人類學(xué)調(diào)查

蒙古與大理關(guān)系新探——以“斡腹之謀”為視角

中國古代女神婚姻的特點(diǎn)及成因

關(guān)于元朝的國號(hào)、年代與疆域問題

對高句麗“回葬”習(xí)俗的質(zhì)疑

中國“民族考古學(xué)”理論研究述評

《突厥語大辭典》寫本的流傳

土族《格薩爾》說唱藝人調(diào)查及保護(hù)對策研究

藏傳佛教寺院僧人養(yǎng)老模式研究——以塔爾寺為例

民族共生關(guān)系分析模型及評價(jià)指標(biāo)體系研究

甘肅漢藏雜居村莊民族關(guān)系現(xiàn)狀——以舟曲縣嗄麥諾村為個(gè)案

自治區(qū)自治條例出臺(tái)難的原因分析及對策

法治視域下的宗教事務(wù)管理探析

民族自治地方變通執(zhí)行與停止執(zhí)行法律問題探析

中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展中地區(qū)之間污染轉(zhuǎn)移現(xiàn)象的表現(xiàn)形式及其原因分析

“中華多民族文學(xué)史觀”研討的局限及反思

元代回回詩人蒲壽(山成)仕履及文學(xué)成就綜論

論東干詩人雅斯?fàn)枴な拮拥脑姼?/p>

馬復(fù)初哲學(xué)中的“全體大用”探析

當(dāng)代伊斯蘭“中間主義”思潮與中國的“和諧世界”理念

主站蜘蛛池模板: 连云港市| 香格里拉县| 安西县| 长沙县| 仙游县| 西乌珠穆沁旗| 天等县| 莱西市| 柘荣县| 高阳县| 儋州市| 宜君县| 郸城县| 田东县| 泾川县| 砚山县| 新龙县| 施甸县| 云安县| 盐城市| 淮北市| 社会| 汶川县| 丰都县| 铁岭县| 黄陵县| 桓台县| 子长县| 务川| 海盐县| 丹寨县| 闻喜县| 东明县| 信宜市| 湟中县| 阿坝县| 宁国市| 怀远县| 达孜县| 丰镇市| 会同县|