緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇對外漢語教案范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。
漢字是表意文字,從字形無法判斷一個字的讀音,所以漢語作為第二語言的學習中先學習漢語的標音系統十分之重要。目前,現代漢語常用的標音符號主要有兩種:漢語拼音和國際音標。《漢語拼音方案》是對外漢語語音教學的重要工具。然而《漢語拼音方案》不是專門為對外漢語語音教學設計的,所以不具有普適性。它的運用在對外漢語語音教學中遇到了一些需要解決的問題
《漢語拼音方案》共分五個部分:字母表、聲母表、韻母表及說明、聲調符號、隔音符號以及其使用規則。而在對外漢語語音教學中出現問題最多的除了《方案》中的音位劃分問題,便是《方案》的使用規則問題。
首先,是漢語拼音音位劃分的問題。存在爭議的是“bo、po、mo、fo”。“bo、po、mo、fo這四個音節的拼法與實際讀音不太一致,即在聲母與韻母之間有一個過渡的w,拼寫中沒有反映出來,如果學生完全按照拼寫去發音,肯定是不對的。” 關于這段話我有不同的觀點。魯的觀點在語言學的角度上是完全沒有錯的,但是問題的關鍵是有沒有必要在教學中解釋的這么專業。在我們學習漢語普通話的過程中我們也是試用著“bo”的拼音方法卻發出與之不相符的語音。這并不會對我們的學習造成障礙,而且我們也是在接觸語言學專業知識之后才知道原來如此。其實,筆者認為在實際發音時即便教學中沒有刻意強調“bo、po、mo、fo”這幾個音中存在沒有標出來的“w”的音,這個看似不存在的發音動作卻會被發音者在實際發生中完成。因為在所有音節里聲母和韻母的讀音都不完完全全是它們獨立時的發音,它們總是或多或少地影響著彼此。所以大可不必強調這些語音點,否則反而會給語言習得者帶來額外的負擔。普通話元音音位有很多因為變體。如:/a/的主要因為變體有[a]、[A]、[α]、[ε],/o/的主要音位變體有[о]、[σ]等等。一研究者認為只用“a”來表示四個音位變體是形成語言習得者漢語語音“洋腔洋調”的一個原因,因為“a”對實際的發音描寫的并不標準。如《俄漢語音對比與對外漢語語音教學淺析》(于曉2011)可是,在討論這個問題時這些學者們忘記了一個問題――那就是音位的劃分原則。音位劃分原則有四條:對里原則、音感差異原則、互補原則、系統性原則。所以,即便是習得者在交流中發音不標準,也不會影響意義的表達。而且,如我在上文所說在語流之中每個音素都是受前后因素的影響的不會發起本來的音。所以這些音位變體即便不去教也會在語流中自動出現。
其次,《方案》的規則也存在著很多爭議。
第一、隔音規則中隔音字母的使用。《方案》規定零聲母音節i行ü行用y作開頭。使用原則是:1.i行零聲母音節,i如是韻頭,一律把i改寫成y,如是韻腹,在i的前面加y;2.u行零聲母音節,如果是韻頭,一律把u改寫成w,w如是韻腹,在u面前加w;3.ü行零聲母音節一律改寫成ü前加y并去掉兩點。y和w的規則使得拼寫復雜化。這無疑是不必要地增加了學習的難度。在教學上,只要學著方便、教著方便,應該而且可以根據外國人的學習特點做一些變通,使拼寫簡化。可把y和w處理成半元音作聲母,那么所有的聲母(包括半元音)和韻母都是拼合關系,加y和w跟改y和w的規則就自動消失,從而大大簡化了拼寫規則。
第二、省寫規則。最突出的是疑問是:“ui、iu、un這三個韻母,原形是uei、uen、iou。值得注意的是,這三個韻母在讀不同聲調時,讀音有變化:讀第一、第二聲時,中間的e和o就幾乎隱匿了;讀第三、第四聲時,e和o就又顯現了,實際的讀音是uei、uen、iou,假如都照-ui,-iu,-un讀,聽起來就很失真,因此不能不在教學中注意。” 這個還是我在前面提到的錙銖必較的問題。在實際音節中i和u相連接的音節在滑音的過程中必然會自然而然地加入“e”這個音,當“u”、“i”存在于語流中時它們便不是本來的音了,而是一個個聯系緊密且相互影響的整體,不能把他們完全割裂來看。再者若是真把“e”這個音加入音節中,“e”也不是它的本音了。
筆者認為在實際教學中應該讓學生用大部分時間練習的是漢語拼音音節的整體認讀。所謂以音節為單位進行整體認讀,一開始就把聲母、韻母、聲調組合到一起,成為一個語音的基本結構單位一一音節,讓學生來掌握它的發音。教學步驟是:首先讓學生掌握由韻母和聲調組成的音節(大約有130個),然后再讓學生掌握由聲母、單韻母和聲調組成的音節(大約有250個),最后再讓學生掌握由聲母、復韻母(鼻韻母)和聲調組成的音節(大約有920個)。遵循由簡到繁、由易到難的教學原則,著重培養學生以音節為單位進行整體認讀的能力。
總體而言 ,我覺得不能把《現代漢語拼音法案》視為洪水猛獸。因為外國學生學習的是漢語,而《方案》是漢語的一部分,是現代漢語特有的部分。沒有必要排斥它的特殊性,如果不用《方案》而采取國際音標的方式,那么學習者所學的漢語便不是地地道道的漢語。我們應該使之成為規范的準則,而其帶來的不便之處,我們要格外重視,在教學中反復強調。這些都不是什么原則性的問題,學習外語可以被看作是包容另外一種語音系統的過程,所以要。
【參考文獻】
[1]黃伯榮、廖旭東,《現代漢語》,北京:高等教育出版社,2007.
[2]葉蜚聲、徐通鏘,《語言學綱要》,北京:北京大學出版社,1997.
[3]趙金銘主編,《對外漢語教學概論》,北京:商務印書館,2010.
一、外貿函電課程簡析
1.中職函電課程簡析
當前, 傳真、電子郵件以其更為迅速快捷,方便經濟的通訊成本等優勢,取代了傳統意義上的信函、電報、電傳在國際貿易交流中獲得了主導地位,但其基本格式和表達方式并沒有太大的變化, 可以說外貿函電就是一封用傳真或電子郵件方式投遞的信函,是一門外貿業務與英語書面表達相結合的實用英語課程。它根據外貿業務環節的實際程序,用實例系統地展示函電往來的內容、語言特點和表達方式。外貿函電本身具有較強的實務性質。
2.目前外貿英語函電教學現狀
目前外貿英語函電教材和書籍種類繁多,但大部分教材的內容陳舊。一些再版教材,內容基本沿襲舊版,有的只是做了簡單修改。比如,外貿英語函電教材仍是大篇幅介紹電報和電傳,但是事實上外貿業務的聯絡已經通過電子郵件和傳真進行;內容模塊還是沿襲以往的介紹,報盤,還盤,訂單,裝運,保險,爭議和解決,業務等模塊,忽視了實踐應對。如果按照教材照本宣科是不能達到本門課程的教學培養目標的。
3.外貿函電教學的現實意義分析
隨著我國各個行業的全面開放,中國未來近幾年需要有一大批具備外貿業務知識和外語本領的復合型人才,結合這種外在環境和教育現狀,筆者認為中職外貿函電應以培養磋商業務和撰寫業務函電的綜合應用性人才為目標。因此建議在外貿函電教學上盡量結合當今商貿的實際需求及其核心問題,在信函的體例設計上更注重實際應對,在課堂教學中實施案例教學法。
二、案例教學的建設性建議
1.案例教學的引入的必要性分析
以往的課文教材主要突顯整個函電體例的流程性但較寬泛性。通過向學生交待外貿流程中的函電操作,主要是以使學生掌握商務函電的起草,書寫,并且相應了解國際貿易實務知識為目的,這種教學因沒有照顧到實際情況的復雜性而缺乏實踐針對性。而隨著我國加入世貿組織后外貿的逐步深入,日新月異的外貿操作方式,以及爭端的不斷出現,都把從業者的要求從原先語言的一元提高到包括語言、流程操作能力、實踐應對能力的多元化要求上來。那么這就從客觀的角度上要求我們的外貿函電課程教學要結合國際貿易業務,進行案例教學模式能夠較好地達到教學目標。
2.案例教學分析
開設外貿函電的案例教學模式,案例教學法是根據教學目的和培養目標的要求,教師在教學過程中,以案例為基本素材,把學生帶入特定的事件情境中進行分析問題和解決問題,培養學生運用理論知識并形成技能技巧的一種教學方法。
3.案例教學的由來
案例在教學中的應用首推哈佛大學法學院。1870年,在院長蘭革戴爾的指導下,學院強調在教學中由學生參與分析和討論個別案例,目的是通過對案例的認識達到對法律規則的理解。這種方法在教學實踐中不斷成熟定形,逐漸發展成為一種固定的教學方法。到20世紀初,案例教學已被美國所有的著名法律學院所采用,被認為是一種行之有效的方法。
4.案例教學的優勢
第一,案例教學可以讓學生在案例的進行過程中領會國際貿易相關知識點,提高理解問題細節、靈活應對國外來函能力。
第二,通過案例教學,學生可以從多次的應對策劃中獲得更為貼近實際的外貿知識,而且潛意識中提高了其對于表達方式的甄別、討論技能的改進,并且通過環境模擬還可以增強學生面對外貿困境時候的自信心。
第三,案例教學大大縮短了教學情景與實際外貿情境的差距。案例作為溝通現實外貿環境與學習世界的橋梁,無疑可促使學習者更快地適應將來畢業應對工作情境的挑戰。
5.案例教學的實證分析
我們可以選取外貿函電中一個模塊--客戶抱怨作為實證分析的對象,按照教材慣常的思路,通常是以客戶對于產品質量,包裝,運輸等環節的投訴,我們是分別如何回復的,在回復中我們用一些較為固定的語句來表達。但是現在的國際貿易實際情形變得更為復雜,很多情況并不一定是由于出口商單方面的原因導致以上環節的問題產生,因此實際的調查顯得尤為重要,處理的方式也由于實際案例的產生變得不再只是機械地應對,而是基于實情調查后的解決。以下給出的是本課環節的案例和教學設計:
S.S“ Blue Sky”. MEN’S GARMENTS
Referring to our letter dated March 17, 2005, in connection with the men’s garments under contract number ACR-973 shipped per S.S. “Blue Sky ” after the goods are discharged at our port ,we found that there is something in discrepancy ,what we need is actually the MEN’S garments but KIDS’ garments instead.
In order to support our claims, we are sending you herewith you some pictures of the goods we received.
Please give our claims your most favorable considerations and let us have your settlement at early date.
Yours faithfully
Enclosure : As stated
教學設計如下:
顯然,通過上述的比較分析,我們可以看出通常教學模式下的教學更注重的是關于客戶抱怨的概念掌握和例文中的處理應對,而如果引入了案例教學則可以針對于每一個案例情境進行細分,再做出針對性研究和解決。我們根據客戶對于某一個訂單抱怨的案例,給出學生一系列設問,(如下框所示)
根據筆者授課過程中逐步設問,以及學生的互動回答,討論,展開頭腦風暴(控制在10-15分鐘),學生的反饋情況綜合如下:
就以上情況,最后學生草擬以下文章:
Feiyon sons Co.
Rm 508-5411 Tongle Bldg
Shennan Rd., Shenzhen(51686),China
Thank you for you letter October 21.We regret very much to learn that the Men’s shirt you kindly ordered were omitted from the shipment and that Kids’ were sent to you instead .Your complain was immediately sent to our quality director for investigation.
On going into the matter, we found that a mistake was indeed made by us .The slip-up occurred in our mew automated inventory control system which is causing some problem during the data entry stage .Your order number was unfortunately confused with another one (ACR-943).We sincerely regret that it caused you so much trouble, especially because the goods were intended for your special sale.
We have arranged for the right goods to be dispatched to you at once. Relative documents will be mailed as soon as they are ready.
We have already faxed to inform you of this, and we enclose a copy of the fax.
The Kids’ shirt youkindly returnedreach us today. Your accountwill be credited with the invoiced value of this Kids’ garment and returning charges . Our credit note is enclosed.
We apologize again for this mistake and inconvenience caused to you.
Yours sincerely
對外漢語教學概論課程是對外漢語教學專業(現更名漢語國際教育專業)的一門專業核心課程,本課程的教學,除了讓學生掌握系統的相關理論外,學生教學技能也是一個重要方面。課程考核中,必須兼顧兩個方面。因此,對外漢語教學概論的考核方式應該靈活多樣。本文以湖北文理學院為例,就對外漢語教學概論課程的考核提出建議和思考。
一、對外漢語教學概論課程的傳統考核方式
對外漢語教學概論課程的考核一般由兩個部分組成,平時成績和期末成績。平時成績占50%,包括:考勤占10%,課堂表現如提問、回答問題、參與討論等占20%,課后作業占20%。期末成績占50%,考核方式為閉卷考試,主客觀題的比重為6:4。
此考核方式最大的不足之處是,側重于知識體系的考察,忽略了對學生教學基本技能的考察,因此,有必要對考核方式加以改進和完善。
二、對外漢語教學概論課程考核方式的改革
基于以上傳統的考核方式不能真正實現對外漢語教學目標,湖北文理學院2013-2014學年度下學期有針對性的就對外漢語教學概論課程的考核進行了改革嘗試。總評成績由三個部分組成:平時成績占30%,期中成績占40%和期末成績占40%。
1、平時成績:平時成績除包括出勤占10%、作業占30%、課堂討論占20%,這些常規考核項目外,還包括小組實踐活動占40%。
對外漢語教學課堂一般包括綜合課、聽力課、口語課、閱讀課和寫作課五種基本課型,以此為標準,把全班同學分成五個小組,每個小組承擔一種課型,要求學生選擇對外漢語教材中的一課,以小組為單位設計一份教案,并且每組要推舉一名代表進行模擬授課。教案設計和模擬授課各占實踐活動成績的50%。評分標準如下:
教案的評分標準:教學目標30分,主要包括教學目標是否明確,闡述是否合理;教學設計40分,主要包括時間分配,教學重難點是否突出,板書設計與ppt設計,教學過程設計與教學目標的對應,情景設計,互動設計,活動設計等;教學內容20分,主要包括教學內容是否科學正確,教學容量是否恰當,脈絡清晰;教學創新10分,主要包括教學思路和教學方法上的特色。另外,教案環節扣分包括環節不完整,有知識性錯誤等。
模擬課堂的評分標準:教學目標上(10分),明確符合課程標準。教學內容上(20分),重難點突出,教學內容具有邏輯性。教學過程上(20分),時間安排合理,教學任務明確,教學方法運用合理。教學技能上(30分),教學語言規范,語速適當;講授條理清晰;能有效組織課堂;能合理利用板書和現代教學手段;能合理使用教具;能與學生交流。綜合表現上(20分),有一定的創新性;教態自然,教學效果好。
對外漢語教學概論是對外漢語專業(漢語國際教學專業)開設的第一門與對外漢語教學技能密切相關的課程,因后續課程還包括對外漢語教學法等,因此本課程的考核并不需要側重于教學法,而是立足于教學的基本技能和對外漢語教學的基本特色,來制定評分標準。
評分方式:在評分時,可靈活采取自評、小組互評和教師評三種方式,最后綜合來評定成績。
2、期中成績:期中成績主要以閉卷考試的形式進行。主客觀題的比重為4:6,主要對期中前所講授的知識點進行考察,在試題中要反映出對學生的識記、理解、應用、分析能力的考察。在有些高校中,如果沒有專門舉行期中考試,此項成績可以平均分攤到平時成績和期末成績中。
3、期末成績:期末成績的考核包括閉卷考試(占50%)和實踐考核(占50%)兩個部分。
閉卷考試:題型可以多樣化,主客觀題的比重仍為4:6,出題的覆蓋面包括所有的章節,側重于學生易混淆的基礎知識點,重點和難點在試題中也要有所體現,同時也要對學生的識記、理解、應用、分析能力進行考察。
實踐考核:要求每位同學自選教材,設計一份教案;并拍攝不少于10分鐘的模擬課堂視頻。實踐考核的評分標準與小組實踐考核的評分標準相同。
以上考核項目計分比例,授課老師可以根據班級教學的實際情況進行調整。
一、引言
(一)本文研究的目的和意義
對外漢語教學涉及多方面,不僅包括語言教學,而且還包含文化教學。縱觀文化教學模塊,教授給外國學習者不止是文化的內涵,還需要對外漢語教師運用相關的文化思想或文化理念到教學中去。
中國古代文人的教學、治學思想理念豐富,例如:《禮記·學記》中的“學,然后知不足;教,然后知困”、《論語·為政》中的“學而不思則罔,思而不學則殆”、《孟子·離婁下》中的“博學而詳說之,將以反說約也”等等,這些思想給我們在教學、治學上提供了啟示與建議。而其中的“務實思想”也是十分豐富,例如:《論語·為政》中“知之為知之,不知為不知,是知也”、《老子》中“合抱之木,生于毫末;九層之臺,起于累土;千里之行,始于足下”等等,這不僅為對外漢語教學教學補充了可教學的案例例文,也為對外漢語教學指引了正確的方向。所以本文主要討論的是“務實”思想與對外漢語教學的關系。
(二)本文研究的現狀
長期以來,對外漢語教學的目的是要讓學習者了解、掌握目的語語言以及目的語文化,而“務實”思想對對外漢語教學的影響也得到了學者們也從不同的角度的研究和關注,如龐榮飛、梁惠紅、鄭應、王麗波(2009)在《務實備課與有效教學》中談論了務實備課與有效教學的關系,他們在聽課的過程中發現如今許多老師備課不深、不細、不實,上課非常隨意、寬泛、低效,他們抓住“務實”與“有效”這兩個關鍵詞,從備課上課這一實踐的層面談論自己的感受。蘇會(2009)在《談語文課堂教學的務實與創新》中從教室課堂教學的角度論述務實與創新的重要性,主要論證了務實是達成語文教學目標的根本,創新是達成語文教學目標的催化劑的教學觀點,通過課堂教學實例從聽、說、讀、寫四個方面說明如何正確做到務實,從教學設計、教學手段、教學語言論證創新的方法,做到務實不失創新,創新不忘務實,力求完成解決務實與創新的關系,達到課堂教學的和諧發展。但是上述的文獻中,大都討論的是“務實”與其他學科的關系;并且從收集的材料看,基本很少談論“務實”思想與對外漢語教學的關系。所以本文以現有的部分對外漢語教材為研究根據,以前人的研究成果為基礎,來討論“務實”思想與對外漢語教學的關系。
二、“務實”思想在對外漢語教學中的體現
何謂“務實”?務實就是講究實際、實事求是,這也是中國人的一種民族精神,這說明中國文化注重現實、崇尚實干,排斥虛妄、拒絕空想,鄙視華而不實,追求充實而有活力的人生,務實精神作為傳統美德,仍在我們當代生活中熠熠生輝。“務實”思想與對外漢語教學也有著密切聯系,在對外漢語教學的各個方面都有所體現。
(一)現有對外漢語教材中“務實”思想體現
現有的對外漢語教材對外漢語教材編寫有眾多原則,包括科學性原則、趣味性原則等,其中一項原則就與“務實”思想有所關聯——實用性原則,務實講究實際,實用性原則正是其最好的解釋。據觀察,現有的教材內容編寫中,不僅會注意與現實生活相結合,而且也會有實用專題的教材出版。例如,《長城漢語——生存交際課本》中都會涉及到平時生活實用,像打招呼、打電話、買東西之類。此外,還有專門的實用教材,例如,《商務漢語》、《旅游實用漢語》等等。所以在對外漢語教材中“務實”思想到處都有體現。
(二)對外漢語教學中“務實”思想體現
現在不論是高校教學還是企事業單位,都要求堅持求真務實的精神,這不僅是響應、配合國家的政策方針,也是對每個人的要求,對外漢語教師也是如此。因為教學對象的特殊性,外國學生需要通過對外漢語教師來學習中國的語言、文化知識,他們自身不能判斷知識正確與否,只能依賴于對外漢語教師。對外漢語教學中需要將“務實”思想運用到教學中去,對外漢語教師教學務實思想體現在幾個方面:
首先是需要做到的“知之為知之,不知為不知,是知也“。古人要求做人誠實,知道自己“不知”本身實是一種進步,如果以不知為知,不僅會影響自己的進步,還得不到學生的尊重。如果學生的問題,作為教師不能解決,超過能力范圍外,對外漢語教師應該誠懇、耐心地向學生解釋,并及時學習、講解,當然對外教師應在課前備好課,這樣才可以應對課堂上會出現的任何突發狀況。
其次是需要做到的“道雖邇,不行不至;事雖小,不為不成”。在對外漢語教學,不止是講大道理,學生還需要學習相關語言知識。語言知識可能會涉及到極其微細的語言知識,作為母語學習者,可能會不以為然,但是學生很有可能因為微小的細節就會弄混淆語言知識點。所以只要是學生感到疑惑的,即使是細小的語言知識點,也要講解到位。
此外,對外漢語教師需要做到的“謹于言而慎于行”。有修養有道德的人應該對自己的言行負責,所以,在“言”“行”之前都要深思熟慮,切不可憑一時沖動而魯莽行事。
三、“務實”思想給對外漢語教師的建議
對于對外漢語教師而言,教學要植根于一切從發展實際出發,一切從發展出發,一切以師生自主發展為本,回歸教育的本質,挖掘潛能,促進師生發展,使教學工作在務實的軌道上獲得持續的發展。
(一)制定計劃,突出條理
對外漢語教師需要學習和研究與對外漢語教學相關的國家制定的方針政策、大綱,以此為根據制定符合本班學生情況與進度的教學計劃,最好能精確到月、周、日及課時,避免教學的隨意性。
(二)備好課本,突出規范
在上課前,需要備好課、寫好教案,需要考慮到課堂上會發生的任何突發狀況及應對措施。哪怕是最細小的教學細節,都要考慮到相關的情況。
(三)把握課堂,突出效率
在課堂教學中,教學容量需要適中,要引導學生自主學習,發現問題,精心點撥,總結運用的規律。注意問題在情境中生成生成,引導學生總結語言規律,做到“學的全會,會的全對”,狠抓課堂效率。
(四)狠抓訓練,突出能力
訓練學生聽懂的能說出來,說出來的能寫出來,寫出來的要清晰、流暢,而且更加規范。因為課堂上學生的注意力相對集中,所以課堂上的練習相當重要。此外,課后應當布置定量的練習,讓學生將所學的知識進行鞏固。
(五)做好聽課,突出學習
抓住聽課的機會,學習其他老師是怎樣把握課堂,學習他人的教學思路,學習并借鑒其他老師的教學方法。不斷學習、不斷發展,不斷提高教學水平。
四、結語
“務實”思想與對外漢語教學密切相關,它體現在對外漢語教學多個方面,對外漢語教師需要將“務實”思想運用到教學中去,這樣才能不斷改進自己的教學,提高自己的教學水平。(作者單位:揚州大學文學院)
參考文獻:
隨著我國經濟的增長以及與國外交流的日益密切,“對外漢語教學”也成了越來越熱門的話題。近幾年來,云南省內幾乎所有的高校都加入到了對此專業的人才培養行列,教學涵蓋了從培養對外漢語教師儲備力量到為不同需求的外國人打造漢語課程。隨著這樣的轉變,“對外漢語教學”這個名稱就更顯得范圍狹窄。在這樣的情況下,一個新的名稱隨之孕育而生——“漢語國際教育”。
崔希亮先生在《對外漢語教學與漢語國際教育的發展與展望》一文中,將這兩個名稱作了如下的區分:“今天我們通常用‘對外漢語教學’來指稱‘在國內對來華留學生進行的漢語教學’,用‘漢語國際教育’指稱‘在海外把漢語作為外語的教學’。”雖然這里用“國內”和“海外”的地域差別區分了兩者,但我們看到,隨著中國社會經濟的不斷發展進步,世界上越來越多的國家開始把目光投向中國。漢語國際推廣作為國家大外交戰略的一個組成部分已把“國內”和“海外”融在了一起,我們能夠看出“對外漢語教學”正在日趨走向成熟的、帶著國際化標志的“漢語國際推廣”。在此期間,最需引起具有對外漢語專業的高校注意的是,如何讓那些正在接受專業基礎知識教育的本科生“走出去”,將學習與實踐結合起來,實現為用而學,學以致用,無疑是漢語國際教育專業在當前應該思考的首要問題。
1 漢語國際教育實踐教學面臨的尷尬
從“對外漢語教學”到“國際漢語教育”,從學科發展的歷程看,后者是在前者基礎上發展起來的海外語言教學活動,其學科基礎是語言教學。雖然后者的外在形式主要還是以漢語為目標語的外語學習,歸屬于漢語教育領域,但主要是進行以外語學習為語境的漢語教學。兩者的最大區別在漢語國際推廣具有承載國家外交戰略新思維的含義,是國家對外交流與合作發展戰略的組成部分,對外漢語教學從比較單純的語言教學活動轉變為以國家外交戰略為依托的對外文化交流活動,專業學科名稱的轉變實現了從專業教學活動向國家文化交流發展戰略的轉變。
我國漢語國際教育“走出去”的一個重要標志就是遍布世界各地的孔子學院,集合了我國對外漢語教學的精英人才,擔負著傳播中華文化的重任。但作為一所高校來說,讓漢語國際教育專業的本科生們“走出去”卻存在諸多亟待解決的問題。如學生的知識水平、教學能力、語言教學和語言應用能力偏低等。先從本科階段的學生專業知識水平來說,其知識體系正處于構建階段,自身的漢語知識和文化修養需要大量的學習時間去傾注,更需要專業教師的悉心指導;次從學生的教學力和語言運用看,在校漢語國際教育專業的本科學生面對的是國際化的環境,需要具備優秀的教學素質和語言能力,但教學水平的提升和教學經驗的積累,是建立在教學理論知識基礎之上的實踐環節,絕不是坐在課堂里聽了課就能夠有成效的;而語言能力的培養,離不開不斷的學習與應用。但在校本科學生的語言學習往往需要教師的督促與指導,而其對語言的教學應用又離不開學生自身的實踐。因此,如果在學生漢語基礎不扎實,漢語言教學能力不理想,且還未具備一定的教學水平的情況下,就盲目地“走出去”,則往往會帶來既浪費了時間,又收獲不多的后果。面對這一現實,許多高校會選擇“3+1”或“2+2”的模式來兼顧教學與實踐兩個環節。這樣的設計有其優勢,可是其弊端也是顯而易見的。這些弊端中首先受到質疑的就是學生的能力:一方面,他們是否能夠在沒有專業教師指導的情況下有序學習;另一方面,他們是否能夠在課堂里順利完成教學工作。其次,這樣的學習模式會受到學生經濟承受能力的制約。最后,建立在學生專業基礎還不牢靠前提下的匆忙“走出去”,是否會使大多數人淪于“自身學不到,別人教不了”的尷尬?
由此,我們可以看到漢語國際教育面臨如下尷尬:第一,師資的尷尬。由于學生的知識水平、教學能力與漢語國際教學要求差距甚大,造成一方面需要大量漢語教師,另一方面國內難以輸出大量的合格的漢語教師。第二,教學和實際操作的尷尬。學生所學知識無法應用到實際教學中。第三,語言尷尬。學生無法很好使用英語作為中介語達到教授漢語的目的。
而漢語國際教育作為一項國際教育計劃,在更廣闊的領域上搭建起中外文化交流的平臺,為更多想要了解中國的外國人創造學習漢語的條件并提供學習機會。對外漢語教師們通過傳播中華文化,一方面增進世界各國對中國和中華文化的了解,另一方面也增進了中國人對世界的了解。針對高校面臨的實際問題和“走出去”戰略的落實,我們應該依照專業的自身特點來為這些作為對外漢語教師儲備人才的本科生們量身打造專業實踐途徑,讓他們既能夠在學習期間具備扎實的基礎知識,又能夠在畢業后能在最短時間內承擔起傳播中華文化的任務。
2 漢語國際教育專業學生實踐教學現狀分析
基于漢語國際教育專業學生在專業實踐方面“走出去”所面臨的問題,筆者認為,針對專業特點,結合學生實際,摸索可行的實踐教學模式應是高校漢語國際教育專業面臨的任務。對此,全國各高校都有不同方式的探索,取得了可供借鑒的經驗,但也存在明顯的不足。我們可以透過一些高校漢語國際教育專業的實踐教學方式窺其一斑。例如,桂林電子科技大學實踐教學分為三步。第一步,依托學校與廣西師大的合作,派遣本專業的學生去聽課。第二步,校內微格教學,讓學生模擬教學。第三步,利用本校與越南學校的合作派遣學生出國實習。與之相比,大理學院的實踐教學獨具特色,對外漢語境內教學實踐分為3個部分:課堂觀摩教學、個別教學輔導和文化交流活動。課堂觀摩教學仍然采用傳統的方式,在教學技能強化訓練的基礎上,實習生聽講、準備教案、說課、試講、正式上課、評課、總結,每個環節都在教師的指導下完成。目前大理學院的境外實踐教學主要以對外漢語教學為主,輔以文化交流活動。他們與東南亞一些國家建立了5個漢語教學實踐基地,以實踐教學法基地為依托,進行漢語國際化教學。同樣,云南大學實踐教學方式則是以外派學生到實習基地進行為期一年的實習。實習期間學生主要教授綜合課、口語課等,同時撰寫論文、日志、教案、案例分析等。綜述以上各校所取的實踐教學方法,我們可以看到當前各高校漢語國際教育專業的實踐教學模式主要為境內實習加境外實習的模式。境內實習主要以模擬教學為主,較理論化,針對性和實用性不強。而境外教學主要以學生的“走出去”實習為主,以專業實習的方式取代全部的實踐教學,而未能將漢語國際教育的實踐環節融貫于學生四年的教學全程中。同時受各種條件的制約,并非所有的學生都能去境外實習。對此,筆者認為,實現漢語國際教育實踐教學,不能僅將眼光放在“走出去”上,而應該從基地建設、實踐教學模式建構,以及實踐教學的監控測評方式等方面入手,在學生本科四年學習中貫穿始終,從而實現以國內外實習環境為基地的包含著感知性實習、提高性實習和專業性實習的漢語國際教育實踐教學。
總之,專業實踐教學的開展,“對外漢語教學”立足于“請進來”,“漢語國際教育”立足于“走出去”,這兩條路線同時推進,相得益彰,應是當下漢語國際教育專業實踐教學可供嘗試的教學改革思路。本文所述正基于個人的思考和幾年來對本專業實踐教學的實施,期待得到同行專家的指正與賜教。
參考文獻:
[1]崔希亮.對外漢語教學與漢語國際教育的發展與展望[J].語言文字應用,2010,(2).
[2]李毅.漢語國際推廣與我國國際教育的發展[J].西安外國語大學學報,2010,(12).
[3]張如梅.對外漢語專業實踐教學的多模式探索——以大理學院為例[J].大理學院學報,2010,(11).
[4]吳應輝.國際漢語教學學科建設及漢語國際傳播研究[J].語言文字應用,2010,(8).
2.2 知識資源庫設想(以語言知識為例)
2.2.1 語音
語音是學好漢語的基礎之基礎,是語言的物質外殼。因此,語音對于語言來說是一張臉、一張名片,準確、自然的語音才會讓人得到正確的信息。
(1)各個音素舌位圖(包括視頻)。雖然教師知道各個元音舌位圖、輔音發音部位、發音方法,但對學生來說則十分陌生。最直接有效地方式是以圖的方式呈現給學生,那么舌的位置、唇的形狀、除阻點都顯而易見了。
(2)難點教法。比如,對哪個國家學生發音容易產生哪些問題都要有個歸類,這樣在實際教學中碰到問題,就可以有針對的訓練。
對于普遍性的教學難點,如zh、ch、sh、z、c、s 、j、q、x;送氣不送氣;前鼻音、后鼻音,總結有經驗的教師的不同對策,以文本或視頻的形式放到網站上,供年輕教師學習。
(3)練習。語音教學除了技巧和方法之外,更需要進行大量的有針對性的練習來鞏固。比如元音、輔音、聲調、變調、輕聲、兒化等,都需要不同的方式方法來練習,最簡便的方法之一是匯集現有不同系列的對外漢語課本上的練習并且加以添加、刪除進行整合。
2.2.2 漢字
(1)常用部件。漢字是由筆畫、部件組成的整字,那么部件必然是其中極為關鍵的一環,其中一些高頻部件或獨體字具有超強的造字能力。另一方面,部件有表意或表音的功能,所以有必要把由某一部件組成的字進行歸納,以便于教師選取、舉例,進行課堂擴展和訓練。
(2)部件或獨體字的字體演變。漢字具有表意功能,但演變至今有很多已經看不出來原來的意圖。那就需要教師掌握常見的有強大組字能力的一部分進行識記、書寫,這就需要有專門的搜索引擎。
2.2.3 詞匯
詞是語音、語義的結合體,是可以用來造句的最小的語言單位。詞匯是語言的建筑材料,是一個立體交叉的系統網絡,而且是一個開放型的、不斷在變化生成的基本網絡。所以,詞匯部分更加多變靈活,對教師的考驗也是最大的。
(1)一些統計數據。雖然詞匯是開放、變化的,但在教學過程中,還是需要一些定量的數據來構建起基本的框架和意識。比如說,構詞能力最強的字有哪些?哪些詞是高頻詞?其實現在已經有很多學者和機構做出了相應的研究成果,外語教學與研究出版社的《國際漢語教學通用課程大綱》就制定了800字表和1500高頻詞語表。
(2)同義詞(近義詞)辨析。我們可以設置一個同義詞辨析資源庫,那么如果新手碰到問題的話就可以直接獲得比較全面的信息。選幾本受歡迎的對外漢語同義詞辨析詞典為底本,如,楊繼洲主編的《1700對近義詞語用法對比》和朱麗云主編的《實用對外漢語重點難點詞語教學詞典》,放在網上的最大好處就是便于查找、補充和修改。
3 語法
語法是語言的構造規則,它制約著句子組合的合法性與否。它同語言各要素之間都有著密切的聯系,同時自身體系之內也有許多的規則制約。所以要建立語法資源庫是巨大而艱難的,但其功績也是顯而易見的。
據調查分析,大量教師認為可以仿照陸慶和《實用對外漢語教學語法》的體系來做這一版塊:詞類;句子成分;單句教學;復句教學。并且每一部分,除了總、分介紹之外,還包括了“學生常見偏誤”和“教學建議”。但是要做好這一工作需要眾多學者、老師一起努力、補充,也需要大量的語料來例證。
參考文獻
[1]呂必松.對外漢語教學概論講義[C].世界漢語教學,1996.
[2].外國學生漢語語音學習對策[M].語文出版社,1997.
[3]陸慶和.實用對外漢語教學語法[M].北京大學出版社,2006.
2015年4月24日,我很榮幸代表蘇州大學參加由“江浙滬漢語國際教育碩士專業學位教學聯盟”主辦、浙江師范大學承辦的2015年“首屆江浙滬國際漢語教學技能大賽”并取得了不錯的成績。通過此次比賽,我在對外漢語教學與技能方面有了顯著進步,在對漢語國際教育專業重新審視的基礎上深刻體會到加強漢語國際教育碩士教學技能的重要性與緊迫性。
一、現狀檢視:需求與培養的相脫節
近些年來,隨著中國經濟的迅猛發展以及綜合國力的提升,世界范圍內對外漢語教師的需求存在巨大缺口。目前高校擴招現象十分普遍,國內高校漢語國際教育碩士的培養凸顯出很多問題,其現狀令人堪憂。
二、困境出路:對外漢語教學技能的培養
(一)培養模式的創新
1、定位培養方案
2009年5月國務院學位辦公布了《全日制漢語國際教育碩士專業學位研究生指導性培養方案》(以下簡稱《培養方案》),確定了本專業的培養目標:主要培養具有熟練的漢語作為第二語言技能和良好的跨文化傳播技能、跨文化交際能力,適應漢語國際推廣工作,勝任多種教學任務的高層次、應用型、復合型、國際化專門人才。
2、創新培養模式
蘇州大學應在《培養方案》的指導下轉變培養觀念和培養模式,加強師資隊伍建設,注重教學理念的應用性,處理好漢語本體知識的教授與學生教學實踐能力培養的關系,培養漢語國際教育碩士的漢語教學能力。蘇州大學漢語國際教育專業建設的改革與創新,應當立足于對外漢語教學技能的培養,這是改革的關鍵所在。
(二)、強化教學技能,打造核心競爭力
參加“2015年首屆江浙滬國際漢語教學技能大賽”我準備了近二十天時間,在這個過程中,做得最多的工作就是教案的創新與修改以及課件的制作與完善。在文學院三位老師的指導下,我不斷創新自己的講課思路,在一遍一遍的試講中不斷塑造自身的教學風格,在這個過程中我的各方面的素養都得到了顯著提升,但是參加比賽的只有我一個人,如果漢語國際教育碩士都有這樣的機會,那么本專業的整體素質一定會有巨大飛躍。所以蘇州大學漢語國際教育碩士應當在提高學生的教學技能上下功夫。
1、在綜合指導的基礎上強化見習
蘇州大學漢語國際教育碩士專業組成教學導師團隊,導師團隊制定出切實有效的教學策略與方法,對本專業的學生進行綜合指導。在教學實踐的前期主要安排學生進行課堂教學觀摩,也就是教學導師團隊授課,學生觀摩、見習。
2、用微格教學的方式來試講
微格教學是一種現代教育技術,具有很強的實踐性。前期見習階段主要是觀摩教學導師團隊上課,后期試講階段主要是教學導師團隊制定專題、安排學生試講,以短時間微格教學的形式盡可能讓學生得到試講的機會,通過錄像以及回看錄像,老師可以更有針對性地進行指導。
三、以實踐為導向,拓寬實習渠道
通過見習與試講學生基本上掌握了對外漢語教學的門道,但還需要通過具體的教學實踐,只有在實習中不斷歷練,才能切實提高自身教學技能。
目前蘇州大學文學院選拔安排的實習主要分兩類,一類是海外實習的四種途徑:孔子學院志愿者、蔚山大學校際交流實習生、老撾蘇州大學漢語教師、尼日利亞拉各斯大學漢語教師。一類是國內實習的三種途徑:蘇州大學文學院漢語教師、蘇州市洪恩漢教中心漢語教師、美國俄亥俄州立大學暑期項目助教。
四、結語
就我校來說,通過創新培養模式、在以實踐為導向的基礎上優化教學思路,完善見習、實習機制,建立海內外實習基地等策略,同時發揮江浙滬地區的教學資源優勢,這對加強我校漢語國際教育碩士生教學技能的培養具有巨大作用。
參考文獻:
[1]國務院學位辦.全日制漢語國際教育碩士專業學位研究生指導性培養方案[D].
[2]汪國勝.對漢語國際教育碩士培養相關問題的反思[J].湖北大學學報,2011,38(4):27―29.
1.理論與教學的介紹各有側重
引論將所論述的內容重點放在理論部分,史論結合,目的在于使讀者從宏觀上認識、把握對外漢語教學這門學科。而對于直接用于教學實踐的具體方法、技巧,書中雖有涉及,但未作重點闡釋。概論所闡述的內容亦是如此,重點在于對理論的介紹,從學科發展到基本理論,再從第二語言習得研究到對外漢語研究。當然,其中也穿插了一些教學實踐問題,如現代科技在對外漢語教學中的應用。入門一書的內容則是將重點放在教學實踐中的具體方法和技巧上,大體可分為語言要素的教學和語言技能的教學兩大部分,其中還詳盡地列舉了許多教學案例。因此,三本教材在其理論與教學的天平上各有傾斜。
2.內容的分布各有不同
總體來說,引論與入門二書在內容的分布上較為有序可循,概論的內容分布則相對比較凌亂。引論和入門在內容分布上基本都是從學科理論的介紹到教學實踐的介紹,而概論的內容安排上則有所不同。在開篇介紹了對外漢語教學學科的相關內容后,從理論轉到了教學設計和大綱的介紹上。在基本理論介紹與基本理論研究兩章中又穿插了教學法的介紹,理論與教學的內容交叉安排,但其銜接性不夠強。綜上所述,從內容的側重點與分布的科學性來說,引論較為綜合而全面的,在使學生認識理論基礎的同時穿插一些具體的教學方法和技巧。入門更適合于在掌握了較好的理論知識的基礎上,指導進一步的教學實踐。概論則利于從一個更宏觀和客觀的角度對對外漢語教學學科知識進行掌控與歸納。
二、編寫體例比較
1.三者在文字表述上都做到了準確、精煉、富有邏輯性,但也存有各自的特點。引論的表述如同課堂講義,深入淺出,兼具作者的一些個人觀點;概論則客觀理性,表述更為理論,卻也不算深奧難懂;入門的表述就更為樸實,沒有太多的學術性語言,意在將方法說清楚。
2.從舉例來看,入門中所舉實例是最為豐富和詳細的。
3.練習與思考的編排上,入門和概論均在每章節結束后設計有一些思考和練習,引論則缺少這一設計。
收稿日期:2013-06-02
作者簡介:劉丹(1982- ),女,昆明理工大學津橋學院講師,碩士,研究方向為對外漢語教學。
“對外漢語教學”作為一個學科名稱一直飽受爭議,這個名稱剛出現時是指“對外國人進行的漢語教學”。不管在國內還是國外,只要是漢語作為第二語言教學都可以稱為“對外漢語教學”。近年,國內許多高校紛紛跨入培養對外漢語教學專業人才的行列,涉及的教學范圍從本科生到碩士研究生,教學涵蓋了從培養對外漢語教師儲備力量到為不同需求的外國人打造漢語課程。伴隨著這樣的轉變,“對外漢語教學”的范圍就顯得更為狹窄。因此,一個新的名稱隨之孕育而生——漢語國際教育。
崔希亮將這兩個名稱做了如下的區分:“今天我們通常用‘對外漢語教學’來指稱‘在國內對來華留學生進行的漢語教學’,用‘漢語國際教育’指稱‘在海外把漢語作為外語的教學’。”雖然這里用“國內”和“海外”的地域差別區分了兩者,但隨著中國社會經濟的不斷發展,世界上越來越多的國家開始把關注點投向中國。漢語國際推廣作為國家外交戰略的一個組成部分,已把“國內”和“海外”融在了一起。由此來看,“對外漢語教學”正在慢慢褪去青澀而日趨成熟,成為帶著國際化標志的“漢語國際推廣”。那么,如何讓正在接受專業基礎知識教育的本科生“走出去”,將學習與實踐結合起來,實現為用而學、學以致用,無疑是漢語國際教育專業當前應該思考的首要問題。
一、“走出去”在高校中所面臨的問題
從“對外漢語教學”到“國際漢語教育”,從學科發展的歷程看,后者是在前者基礎上發展起來的,其學科基礎是語言教學。二者最大的區別在于,漢語國際推廣具有展現國家外交戰略新思維的含義,是國家對外交流與合作發展戰略的組成部分,而對外漢語教學從比較單純的語言教學活動,轉變為以國家外交戰略為依托的對外文化交流活動。
我國漢語國際教育“走出去”的一個重大標志就是遍布世界各地的孔子學院。但具體到某所高校,讓漢語國際教育專業的本科生們“走出去”卻存在著諸多問題,如學生的知識水平、教學能力、語言教學和語言應用能力偏低等。先從本科階段的學生專業知識水平來說,學生的知識體系正處于構建階段,自身的漢語知識和文化修養既需要大量的學習時間,又需要專業教師的悉心指導。從學生的教學能力和語言運用能力來看,在校漢語國際教育專業的本科生面對的是國際化的環境,需要具備優秀的教學和語言運用能力,但教學水平的提升和教學經驗的積累,是建立在教學理論知識基礎之上的實踐環節,絕不是坐在課堂里聽了課就能夠有成效的。語言運用能力的培養,離不開不斷地學習與應用,但在校本科生的語言學習往往需要教師的督促與指導,而學生對語言的應用又離不開自身的實踐。因此,如果學生在漢語基礎不扎實、漢語教學能力不強、教學水平不高的情況下,就盲目地“走出去”,往往會帶來既浪費時間又收獲不多的后果。面對這一現實,許多高校會選擇“3+1”或“2+2”的模式來兼顧教學與實踐兩個環節。這樣的設計有其優勢,可是其弊端也是顯而易見的。首先,受到質疑的就是學生的能力:一方面,他們是否能夠在沒有專業教師指導的情況下有序學習;另一方面,他們是否能夠在課堂里順利完成教學工作。其次,這樣的學習模式顯而易見地會受到學生經濟承受能力的制約。再次,建立在學生專業基礎不扎實前提下的匆忙“走出去”,是否會使大多數人淪入“自身學不到,別人教不了”的尷尬境地?
漢語國際教育作為一項國際教育計劃,在更廣闊的領域上搭建起中外文化合作交流的平臺,為更多想要了解中國的外國人創造學習漢語的條件并提供學習機會。對外漢語教師通過傳播中華文化,一方面增進世界各國對中國和中華文化的了解,另一方面也增進中國人對世界的了解。針對高校面臨的實際問題和“走出去”戰略的落實,我們應該依照專業的自身特點來為這些作為對外漢語教師儲備人才的本科生量身打造專業實踐途徑,既能夠讓他們在學習期間打牢基礎,又能夠讓他們在畢業后在最短時間內承擔起傳播中華文化的任務。
二、漢語國際教育專業學生實踐教學現狀分析
針對漢語國際教育專業學生在專業實踐方面“走出去”所面臨的問題,全國高校進行了諸多探索,取得了可供借鑒的經驗,同時也存在明顯的不足。例如,桂林電子科技大學實踐分為三步走:第一步依托學校與廣西師范大學的合作,派遣本專業的學生去聽課;第二步為校內微格教學,本校教師為學生的指導教師,讓學生模擬教學;第三步利用本校與越南學校的合作,派遣學生出國實習。與之相比,大理學院的實踐教學另具特色,對外漢語教學實踐分為三個部分:課堂觀摩教學、個別教學輔導和文化交流活動。三個部分的實踐教學成績都有客觀詳細的評分標準,成績的評定由指導教師的50%和留學生的50%構成。課堂觀摩教學仍然采用傳統的方式,在教學技能強化訓練的基礎上,實習生聽講、準備教案、說課、試講、正式上課、評課、總結,每個環節都在教師的指導下完成。同樣,云南大學實踐教學方式則是以外派學生到實習基地進行為期一年的實習。學生在實習期間主要教授綜合課、口語課等,同時撰寫論文、日志、教案、案例分析等。綜合以上學校所采取的實踐教學方法,我們不難看到,各高校均著眼于以學生學習即將結束時的“走出去”實習,以專業實習的方式取代全部的實踐教學,而未能將漢語國際教育的實踐環節貫穿于學生四年的教學全過程。因此,實現漢語國際教育實踐教學,不能僅將眼光放在“走出去”上,還應該從基地建設、實踐教學模式建構以及實踐教學的監控測評方式等方面入手,在本科生四年學習中貫穿始終,從而實現以國內外實習環境為基地的包含著感知性實習、提高性實習和專業性實習的漢語國際教育實踐教學。
三、對漢語國際教育專業學生實踐教學模式的思考與探索
1.建立基地,用好基地
建立基地是實現實踐教學的基礎。對于漢語國際教育專業來說,建立穩固的、能真正為學生提供實踐條件的實踐教學基地離不開與國外的學校和文化傳播機構建立國際合作交流關系。因此,要注意從學生的養成教育、學習需求、學科實踐能力的培養出發,利用實習基地的人才資源、環境資源和工作平臺,努力使學生四年的學習自始至終與實踐教學掛鉤,從而促成教學活動與實踐教學基地緊密聯系的良好關系。
筆者所在的昆明理工大學津橋學院在漢語國際教育專業實踐教學的探索,就嘗試由實習基地員工直接參與教學和由學生分階段、分方向深入實習基地的“請進來、走出去”的實踐教學方式。所謂“請進來”,即請實習基地負責人及員工深入課堂進行教學、與教師共同開展教學方法和教學改革的研討。例如:以專題講座的形式,邀請實習基地的教師、負責人、員工,通過講述自己的求學經歷和創業實績,進行專業思想和學習方法、學習意志的教育。而“走出去”,則是借助與國外學校的合作,讓學生走出校門和國門,到這些學校進行實習、短期互訪,在專業教師的指導下對當地學生進行漢語和中華文化的教學,同時又能夠擴大學生的國際視野,充分體會和學習外國文化。
2.構建科學合理的實踐教學體系
國際漢語教育專業與其他專業尤其是與理科專業相比,特征鮮明的實踐教學課很少,如實驗課等。因此,培養學生的綜合實踐能力,以達到培養目標的要求,需要結合專業特點,用心思考,建構與專業特點相吻合的實踐教學體系。對此,從專業人才培養需求出發,構建科學、合理的實踐教學體系,便成為漢語國際教育專業落實實踐教學的重要內容,也是專業建設之必須。在這方面,昆明理工大學津橋學院漢語國際教育專業采取結合生源、專業課程、就業去向三方面,緊扣專業培養目標,以“一個中心,四個板塊,四項結合”為主體思路所構建的能體現專業特色的實踐教學體系不失為一種有益的嘗試。這里,“一個中心”,即以培養綜合應用型創新人才為中心;“四個板塊”,即理論課實踐教學、專業課實踐教學、英語應用能力實踐教學、畢業實習實踐教學;“四項結合”,即理論講授與課內外實訓相結合,校內實習與基地實習相結合,國內實習與國外實習相結合,畢業實習與學生就業相結合。
對于專業實習實踐教學,學校將校內實習與校外實習、國內實習與國外實習相結合,制訂了詳細的實習計劃,制作了實踐教學手冊,全程記錄學生的實習情況和成績。每個學生都在進入實踐教學基地前接受明確的實習任務,實習結束后提交相關的實習報告和工作記錄。在完成專業實習實踐任務的階段,采用了“請進校門,走出國門”的方式,為學生提供真實的國際漢語教學環境。在具體的教學活動中,制訂了統一的實習計劃和要求,在教師的指導下,學生分組組織教學,通過學生團隊合作學習的方式,完成規定的漢語教學任務。這一實踐教學體系的實施,使每一個學生都具有對外國人進行漢語教學的實習體驗,實現了學生專業實習真正意義上的“對外漢語教學”。
3.抓好測評工作,重在實踐效果
抓好測評工作是檢驗實踐教學效果的重要手段,因此,測評方式的探索也是漢語國際教育實踐教學改革的內容之一。關于這一點,昆明理工大學津橋學院漢語國際教育專業的實踐教學效果已經作出了證明。那么,怎樣的測評最科學、最適用?該學院漢語國際教育專業對實踐教學的測評方式不失為一種借鑒。其具體做法是:第一,堅持“八個關注”,即對理論教學實踐環節,關注基礎課的訓練落實,關注雙語課的雙語教學落實;對實習課的教學實踐,關注教學計劃的落實,關注教學內容的落實,關注文化展示的落實;對英語實踐課,關注專業英語運用與實踐課程四大板塊的訓練落實,關注英漢翻譯四個結合中學生活動環節的落實,關注學生第二課堂參與的落實。第二,測評標準的監控,要求各實踐教學課程制定具體的測評標準,并在實施中加以修改和完善。第三,以學院統一要求和規范為指導,根據專業特點進行年度畢業論文管理操作性文件的擬定與執行,實現畢業論文指導工作的統籌安排和具體操作性的統一。
總之,“對外漢語教學”要立足于“請進來”,“漢語國際教育”要立足于“走出去”,這兩條路線同時推進、相得益彰,應是可供當下漢語國際教育專業實踐教學嘗試的教學改革思路。
參考文獻:
[1]崔希亮.對外漢語教學與漢語國際教育的發展與展望[J].語言文字應用,2010,(2).
[2]李毅.漢語國際推廣與我國國際教育的發展[J].西安外國語大學學報,2010,(12).
[3]張如梅.對外漢語專業實踐教學的多模式探索——以大理學院為例[J].大理學院學報,2010,(11).
[4]吳應輝.國際漢語教學學科建設及漢語國際傳播研究[J].語言文字應用,2010,(8).
[5]原新梅.對外漢語專業建設的思考[J].語言教學研究,2007,(12).
我所就職的學校也處于這樣一種不利環境。具體來說,這種地區差異主要給專業教學帶來以下兩點影響。首先,信息匱乏。學生對于對外漢語教學活動的新發展、新變化,不能真切感知和認識。其次,教學資源匱乏。學生很難在學習階段進行真實的教學演練,主要以模擬形式進行,缺乏針對性和有效性。學生進入畢業實習和求職階段,如果要選擇漢語教學工作,就必須離開本地區,到發達地區尋找機會。不可預知的就業前景使學生有一種“被架空”的感覺。導致其在求職過程中缺乏自信,很難有上佳表現。因此多數同學沒有從事與專業有關的工作。雖然工作的選擇取決于很多因素,但是通過對學生的調查和了解,地區差異帶來的資源、信息匱乏是學生就業難的一個重要因素。學生往往沒有勇氣到完全陌生的環境里尋找機會,接受挑戰。由于慣性影響,新入學的一年級學生就表現出專業不穩定的情緒。在本科畢業生就業困難普遍存在的今天,放棄與專業相關的就業機會,實在令人痛惜。
從就業前景來看,無論是國家漢辦的志愿者項目,還是國內漢語培訓機構。包括其他一些商業機構,都向對外漢語專業本科畢業生敞開了大門。從供、需數量比例來看,對外漢語專業培養的畢業生數量遠遠不足。但是由于地區差異的影響,我們的學生幾乎連試試的決心都沒有。這種困境不得不令我們深思。
2 對外漢語專業教學的時效性。作為專業課教師,學生的困惑一直以來也是我工作中的巨大壓力。通過幾年的教學實踐和思考,我認為讓我們這些處于劣勢中的對外漢語專業走出困境,可以更好地支持學生,發展本專業的出路還是有的。那就是強化對外漢語專業培養的時效性,彌補外部環境差異帶來的劣勢。一直以來,對于這種外部環境差異所帶來的劣勢,從教師、學生到學校都是有所共識,也作了很多嘗試和努力,比如積極為學生聯系外部的實習基地,加強高校之間資源共享等。但由于還是直接致力于外部條件的改變,比較被動。更重要的是學生沒有前期有效的訓練和培養,對于實習、就業機會不能充分把握,專業熱情依舊不高。所以改善外部環境當然非常重要,但是它的被動性、艱巨性和長期性也是不容忽視的。能否從專業教學設計出發。打一個“主動仗”呢?我們認為。在專業教學過程中,應該及時補充、更新來自漢語教學前沿陣地的最新信息,讓學生在概念上、思想上和意識上做充分的準備和積累,換言之,在常規的專業教學基礎上,有效進行漢語教學實踐信息的了解和認識,繼而進行有針對性地教學演練。在未來的畢業實習、就業環節,不打“無準備之戰”。那么,學生的專業熱情和自信就能夠有效提高,不再因為疏離漢語教學前沿陣地而自卑和迷茫。這樣,自然可以在很大程度上扭轉我們的不利條件,促進我們對外漢語專業的建設和發展。下面以我這兩年教授的《對外漢語教學法》課程為例,介紹以下相關的設計和思路。
從上世紀五十年代以來,無論是學習者相關的信息,還是漢語教學形式都有很多變化,出現很多新內容。漢語教學工作在國內雖然一直以大學為重要教學基地。但是,隨著我國開放程度的加深,漢語培訓機構以其靈活和多元化的特點,成為許多我國境內外籍商務人士學習漢語的重要機構。呂必松先生曾經提到過上世紀80年代,開始出現在京、滬兩地的漢語培訓機構。當時的這類機構還主要是由外服公司這樣的專業對外服務機構開辦,規模不大。而今天,隨著境內外籍人士數量的快速增加,漢語培訓需求急速擴大,漢語培訓機構已經是“百花齊放”,各種民辦漢語培訓機構得到長足的發展。我個人因為專業,包括個人興趣,曾經在上海多家漢語培訓機構做兼職教師。在教學過程中,包括與其他教師和管理者的交流過程中,都深刻意識到漢語培訓機構的重要性和不可替代性。同時,相對于人才集中的高校,優秀的漢語教師一直以來是各培訓機構孜孜以求的資源。(羅蘭京子,2007)由于漢語培訓機構分布的區域性,加之作為新型的教學機構,學生幾乎沒有什么了解。鑒于漢語培訓中心的蓬勃發展及其作為學生在國內就業的重要候選機構,我把漢語培訓機構的介紹納入到教學內容中。在不斷的探索過程中,我逐步把相關內容系統化,主要包括以下幾部分。第一,基本信息,主要包括漢語培訓機構的分布、性質、管理、工作特點、教學對象及發展趨勢。第二,課型設置,主要介紹與高校傳統漢語課型有明顯區別的課型,比如“太太班”“商務班”等。第三,教材開發和課程設計,其中以短期培訓的教學大綱的設計和使用為主。第四“一對一”教學形式及技巧介紹和分析。在條件允許的情況下,我還會邀請在漢語培訓機構工作的畢業校友進行與學生交流。在上述內容學習和研究的基礎上,設計有針對性的實踐環節,讓學生以漢語培訓機構及相關學習群體為對象,進行從教學大綱、教案設計到教學的模擬練習。雖然依舊是“模擬練習”,但是由于以漢語培訓機構的全方位描述和分析為基礎進行,教學的時效性和針對性明顯加強。隨著在對幾屆學生的實踐和嘗試,教學取得了一定成績。首先,學生的專業興趣和自信得到大幅提升,更加明確本專業在對外漢語教學活動中的作用和前景,不再因為地域差異而有“專業自卑”的傾向。其次。學生進入畢業實習和就業階段,由于作了一定前期準備,也樂于去對外漢語教學的前沿陣地尋找機會。應該說,從實習到就業,漢語培訓中心都是對外漢語專業本科畢業生在國內的重要基地,不容忽視。但是如果因為地區差異,加上學生沒有前期專門的了解和演練,學生是很難有效地加以利用和把握的。
當然,目前把漢語培訓機構的相關介紹和研究納入到教學內容中去,還是有很多困難。首先,缺乏相關政府管理部門,我們難以獲得更具權威的信息。第二,作為同樣遠離漢
一、緒論
對外漢語教學是研究語言教學的科學,語言學理論是對外漢語教學學科的重要理論基礎之一。語言學概論從對語言本質的認識,即語言觀的角度,給語言教學以宏觀指導,影響到對語言教學的性質、目標、原則和方法的認識,從而成為不同的教學法流派的理論基礎。因此,從事對外漢語教學必須要有堅實的語言學基礎。在對外漢語本科專業的培養方案中,語言學概論也往往被設置為專業基礎課。據觀察,目前該專業語言學概論課的教學卻存在著一些問題,主要表現為以下幾方面:
(一)課程教學目標沒有結合對外漢語專業實際
語言學概論課程的任務是闡明語言學的基本理論和概念,在對外漢語專業開設,應注意聯系漢語教學的實際。而實際教學中,教師卻忽視了對外漢語專業和中文專業的差異,對教學目標、教學內容、教學方式及課程測試等方面沒有做出區分,使用同一套教案進行教學。這必然造成教學沒有針對性,不能滿足對外漢語專業的需求。
(二)課程內容沒有協調好與現代漢語課的關系
《現代漢語》(黃伯榮、廖序東主編)與《語言學概論》(葉蜚聲、徐通鏘著)的教材內容存在一定的重復和交叉,尤其是語音、詞匯、語法幾個章節內容重復較多。如語音部分都講語音單位、語音要素、語音的屬性、元音輔音的發音、音位劃分,而且舉的例子都是漢語普通話的語音材料,這就使教師和學生認為語言學概論的一些章節內容是現代漢語課內容的重復。對于這些內容,有的教師只簡單串講一下,做一個復習,有的教師則干脆省去不講。我們知道,不同課程是從不同角度進行研究的,現代漢語語音部分以《漢語拼音方案》為基礎,運用語音學的原理,系統講述有關普通話的語音知識,使學生對普通話有完整的了解,從而具有推行《漢語拼音方案》和使用、推廣普通話的能力。而語言學概論是在介紹語音學知識的基礎上,重點介紹音系學的研究,關注語音在語言系統中的作用,讓學生初步掌握確定一種語言音位的方法,了解區別特征在音系中的作用。所以,兩門課程在研究范圍、研究對象、研究方法上都存在差別。教師應在備課時注意區分兩門課程的內容,補充不同語言語音或方言語音的例子,避免簡單重復。
(三)教學方法保守,不能激發學生興趣
語言學概論屬于理論語言學,是關于語言的一般規律的理論研究。傳統教學中多采取講授法,教師單方面的講授,甚至照本宣科式的講授,使學生認為語言學很枯燥乏味,從而喪失了學習興趣。另外,教學中列舉的語言事實拘泥于書本,局限于書面語,脫離生活,學生不能學以致用。在我們的調查中,語言學概論課成為大多數學生認為較難的一門課。
這些問題都值得引起我們的重視,迫切需要對面向對外漢語專業的語言學概論課程的教學進行改革。目前學術界對語言學概論課改革的研究大多數是從中文專業教育出發,為了適應中學語文教學需求,這一方面的研究比較充分,成果也較多,在此不一一列舉。然而從對外漢語教學角度進行研究的卻比較少。本文根據我們的教學經驗,主要從教學目標、教學內容、教學方法三個方面加以討論。
二、教學改革
(一)確定教學目標
明確了教學目標,才能很好地實施教學。教學目標要依據不同專業的培養目標和學生類型而有所區別。中文專業語言學概論課的教學目標是,比較全面系統地了解并掌握有關語言學的知識和理論,把對現代漢語知識的認識提高到對人類語言普遍性知識的認識,對母語的認識提高到理性的高度,借以提高理解和運用漢語的能力,為將來從事語言文字工作打下基礎。而對外漢語專業語言學概論課的教學目標應體現漢語作為第二語言教學的內容和要求,對語言教學有理論指導作用。具體包括:
1.掌握語言結構的特點、語言演變的一般規律,重點掌握漢語的語音、詞匯、語法、文字及語用的基本規則和特點,了解其它語言的相關特點和規則。
2.比較漢語和其它語言的共同點和差異,進行漢外語言對比分析,熟悉對外漢語教學的重點和難點。
3.能夠運用語言學理論知識解釋漢語中的言語現象,分析外國人使用漢語的言語現象。
(二)改革教學內容
1.更新教學內容
一方面,我們可以及時更換最新教材。語言學概論的教材基本以索緒爾的《普通語言學教程》的理論框架為基礎。語言學理論迅速發展,各種流派紛紛出現。新的形勢要求課程能夠反映語言學發展的實際。最新修訂版的《語言學綱要》(王洪君、李娟修訂)反映了最新的知識和觀點,主要表現在語義與語用、語言接觸、文字與語言的關系以及語音部分等方面,修正了個別觀點和材料,如關于聲母“r”的發音描述由卷舌濁擦音修正為卷舌近音。另外關于文字的單位及文字的特點及分類劃分也有修改。修訂版教材體現出了最近半個世紀語言學的新進展,尤其是音系學、語義學、語用學發展的新趨勢。
另一方面,我們認為要調整教學內容。首先,要體現語言觀的發展,從立足于語言本體、靜態剖析語言結構到立足于語言的社會功能、動態考察語言外部關系。教學內容加入語言與外部經驗世界的關系、語言與所在社會的關系、語言與使用者的關系。其次,教師在教學活動中還要對知識有意識地向外延伸,引進當代語言學界的熱點問題:如類型學、認知語言學、系統功能語言學、轉換生成語言學、計算語言學等學科動態。讓學生在學習中看到語言學作為基礎學科既有其學科魅力和學術價值,同時也有廣泛的應用前景,是一門領先的科學,從而激發學生的求知欲和探索欲。
2.有區分有側重地對待交叉內容
現代漢語是個體語言學,研究現代漢語的結構和特點。而語言學概論是普通語言學,研究人類語言在共時結構上的共性,探求人類語言在歷史發展中的共同規律。語言學概論課教師在講述與現代漢語交叉的相關內容時,要以語言系統性為綱領統領各個小節內容。例如語音部分,現代漢語課重點講授現代漢語的語音知識,針對學生母語指出學習普通話的重點難點,提高學生的普通話水平。而語言學概論課就應該從宏觀角度介紹語音理論,不能局限于現代漢語,不能把適合現代漢語的術語照搬過來,例如不能采用“聲母”“韻母”。把重點放在音系學研究上,重點講授音素與音位的關系、音位的劃分、音位的聚合、語流音變等。另外在音素的發音講解中,重點講解漢語中一些有標記的語音,如送氣和不送氣的對立、舌尖后輔音的發音、兒化音的發音等。另外還應補充外語和方言中的一些音素的發音實例,讓學生由對普通話語音的了解擴展到對其它語言或方言語音的了解,更深入認識語音的特點和性質,能夠從音系學的角度分析漢語語音特點,了解漢語語音學習的難易點和教學的重點、難點。
再如文字部分,現代漢語課程從漢字的特點、構造、部件及漢字的整理和規范化等方面講解漢字知識。其中筆畫、筆順、現代漢字構造等內容對漢字教學有很大幫助,現代漢語課上我們可以更強調漢字的筆順、結構、字形與讀音的關聯、偏旁與意義的聯系等問題。另外很多漢字圈國家的學習者能夠書寫繁體漢字,所以繁體漢字的識別也應作為教學內容,學生應該具有識別繁體字的能力。而語言學概論課則闡述文字的起源、發展、類型與改革問題,重點討論漢字與漢語的關系。這樣兩門課程的知識就可以相互補充,各有側重,不會重復。
(三)創新教學方法
根據我們多年來的教學觀察和調查,不論是中文還是對外漢語專業的學生對語言學概論課都抱有畏難情緒,沒有很大的學習興趣,覺得理論性強、內容枯燥、脫離實際生活。面對這一普遍現象,很多教師也都在積極探索教學方法改革的模式和途徑。王健(2005)提出教學模式應以學生為中心,在授課方式、授課內容、課后輔導幾個環節作出了新的嘗試。洪水英(2006)從降低課程教學難度出發,提出了把握課程特點、重視知識的理解與體驗、重視語言體驗與多媒體化三個方面的教學建議。羅耀華、柳春燕(2008)談了創新教學的嘗試,提出了啟發式、點撥式、研討式教學法。這些研究都做出了有益的探索和嘗試,但都沒有提及對外漢語專業的語言學概論課的教學,沒有注重對外漢語人才培養的要求。根據教學實踐,為了突出對外漢語專業的培養目標,我們提出以下幾點教學建議:
1.精講多練
對外漢語專業的語言學概論課要善于啟發學生主動思考、自主學習,善于分析和總結知識。如語言學流派部分,可以讓學生通過查閱資料或根據教師給出的參考資料進行自學。每一種教學法理論都有一定的語言學理論作基礎,通過對語言學流派觀點的分析,了解教學法理論的語言學背景。在以后的教學中,真正掌握某種教學法的實質,正確運用各種教學法。再如講授“句法分析”部分時,教師可以先講授分析句子的幾種方法,再給出大量例句,讓學生選擇恰當的方法進行句子分析,點撥學生總結出各種句子分析法適用的情形,然后舉出一些留學生的偏誤句子,讓學生運用學到的句子分析法分析偏誤,并進行改正。學生能夠把分析句子的方法運用到解決專業實際問題上來,對語言學的興趣自然就提上來了。
轉貼于
2.互動學習
語言學概論課理論性比較強,如果教師照本宣科,填鴨式的教學必然挫傷學生的積極性。這就要求教師必須采用多樣化的教學方法,調動學生的主動性。比如講到“語言的功能”時,可以把學生分成小組,讓小組根據生活中的現象觀察語言功能的表現,討論語言的信息傳遞功能、人際互動功能、思維功能,能夠對語言有更深入的理解,也使得理論觀點更加生動具體。另外在講到“語言與思維的關系”時,學生可以結合外國留學生漢語習得發展過程和特點來討論語言習得與思維發展的關系,結合留學生的交際失誤討論思維方式的特殊性。
在課堂上下,多組織學生針對問題進行研討,為傳統的課程內容傳授開拓了很大的空間。這同時也對教師提出了更高的要求,既要具有深入全面的專業知識,了解第二語言教學的內容,也要求具有較強的活動組織能力。
3.實踐調查
根據相應章節的內容,我們設計了多種多樣的語言實踐活動,如方言語音調查、外國人漢語語音偏誤調查及描寫、書面語規范化調查等。學生對調查結果進行分析,寫出實踐報告。通過語言實踐,提高了學生的學習興趣和動手能力,訓練了學生的專業能力,為其以后從事對外漢語教學奠定了良好基礎。
當代社會用語出現了巨大變化,各種新的語言現象精彩紛呈。社會政治、經濟、文化對語言生活的影響都有明顯表現。組織學生觀察生活中的語言,研究身邊的語言使用情況,對提高學生應用知識能力有非常好的幫助。如學生對學校周邊商店店名、市內理發店名、樓盤名稱、街道名稱、網絡流行語的特點及規律進行了分析,探討了語言現象背后的社會及文化因素。這些調查報告為他們的畢業論文打下了很好的基礎,也引導學生思考及解決語言問題,引導學生將所學的語言知識應用于實踐并獲得滿足感,進而產生對語言學的學習興趣,也為以后從事語言研究做了一點的準備。
三、結語
對外漢語專業的學科性質決定了學生要具備綜合全面的專業素質和知識,這使得對外漢語專業的課程與相關專業的課程存在密切聯系,但又具有專業特色。通過本文的探討,我們希望引起對對外漢語本科基礎課程教學的重視,不斷完善教學內容,探索創新教學的方法,為培養更多的對外漢語人才而不斷努力。
參考文獻
[1]呂必松.語言教育與對外漢語教學[M].北京:外語教學與研究出
版社,2005.
[2]劉珣.對外漢語教育學科初探[M].北京:外語教學與研究出版社,
2005.
[3]黃伯榮,廖序東.現代漢語(增訂三版)[M].北京:高等教育出
版社,2002.
[4]葉蜚聲,徐通鏘.語言學綱要(王洪君,李娟修訂)[M].北京:
北京大學出版社,2010.
[5]曾毅平.“語言學概論”課程建設的若干問題[J].語言教學與研
究,2001,(1).
[6]彭澤潤,陳長旭,吳葵.“語言學概論”和“現代漢語”課程教
學協調改革研究[J].云夢學刊,2007,(4).
[7]王健.“語言學概論”課程面臨的問題及其對策[J].常熟理工學
院學報,2005,(5).
[8]洪水英.語言學概論教學法探析[J].湖北教育學院學報,2006,