日日夜夜撸啊撸,欧美韩国日本,日本人配种xxxx视频,在线免播放器高清观看

為警不為剖析材料大全11篇

時(shí)間:2022-05-26 13:23:20

緒論:寫作既是個(gè)人情感的抒發(fā),也是對學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇為警不為剖析材料范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。

為警不為剖析材料

篇(1)

(一)由王維詩略窺浩然的思想

《全唐詩》卷一二五載王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》云:“圣代無隱者,英靈盡來歸。遂令東山客,不得顧采薇。既至君(一作金)門遠(yuǎn),孰云吾道非?江淮度寒食,京洛(一作兆)縫春衣。置酒臨長道(一作長安道,一作長亭送),同心與我違。行當(dāng)浮桂棹,未幾拂荊扉。遠(yuǎn)樹帶行客,孤村(一作城)當(dāng)落暉。吾謀適不用,勿謂知音稀。”按陳鐵民《王維年譜》以為潛開元十四年登進(jìn)士第,維開元十年至十三年在濟(jì)州,“故此詩當(dāng)作于開元九年以前,姑系于開元九年”。(1)于是知此詩應(yīng)早于《送孟六歸襄陽》詩。

又《全唐詩》卷一二六載王維《送丘為落第歸江東》詩云:“憐君不得意,況復(fù)柳條春。為客黃金盡,還家白發(fā)新。五湖三畝宅(一作地),萬里一歸人。知爾不能薦,羞稱(一作為)獻(xiàn)納臣!”按《王維年譜》記天寶元年維在長安,轉(zhuǎn)左補(bǔ)闕,即詩中所謂“獻(xiàn)納臣”。又查清徐松《登科記考》卷九載丘為天寶二年登第,故略系此詩于天寶元年。(2)

又《全唐詩》同卷同頁載王維《送嚴(yán)秀才還蜀》詩曰:“寧親為(一作真)令子,似舅即賢甥。別路經(jīng)花縣,還鄉(xiāng)入錦城。山臨青塞斷,江向白云平。獻(xiàn)賦何時(shí)至,明君憶長卿。”按,清趙殿成《王右丞集箋注》及陳鐵民《王維年譜》皆未系其作成之年。因其作成之年暫不能具考,故略系之如上,所幸不傷大體。

又,《全唐詩》同卷一二七三頁載《送孟六歸襄陽》詩:“杜門不欲(一作復(fù))出,久與世情疏。以此為良(一作長)策,勸君歸舊廬。醉歌田舍酒,笑讀古人書。好是一生事,無勞獻(xiàn)《子虛》。”按徐鵬《孟浩然詩系年》,此詩作于開元十六年,并無爭議。又,孟六即孟浩然,此據(jù)岑仲勉《唐人行第錄》。

按前二首與第四首王維作無疑,第三首《全唐詩》又收入張子容詩卷,誤,陳鐵民《王維新論·王維年譜》有考。(3)由摩詰的兩首送別詩可以得到以下的結(jié)論:王維對綦毋潛、丘為及嚴(yán)秀才實(shí)有黽勉策進(jìn)心,對孟浩然則有規(guī)隱勸歸意。即如前三首詩所言,隱于圣代,不是英才所應(yīng)做的,東山采薇的隱者,也應(yīng)當(dāng)出為世用。綦毋潛、丘為與嚴(yán)秀才的京師之行,就是為了有用于圣朝,只可惜其對策暫時(shí)不合于當(dāng)政者的口味,盡管如此,其謀略定有見用的時(shí)候,只是必須等待時(shí)機(jī)成熟而已。在這里,他對綦毋潛、丘為等的同情與內(nèi)心的慚愧都是很濃郁的;遣詞措句間,要么勸友人再舉,要么勸友人獻(xiàn)賦,策勵(lì)之情溢于言表。第四首詩則稱浩然有杜門疏世的志行,既然如此,不如索性歸里隱居,進(jìn)士舉固然不當(dāng)再參預(yù),即使獻(xiàn)賦的念頭,也應(yīng)該斷絕。規(guī)勸之心袒露無遺。

摩詰固然是綦毋潛、丘為、嚴(yán)秀才等人的知音,難道不也是孟浩然的知音嗎?若然,則其詩中所言必有深意,因?yàn)閺摹端汪胛銤撀涞谶€鄉(xiāng)》《送丘為落第歸江東》等詩即可看出,摩詰若不是出于必然的考慮,是不肯勸英才歸隱的。那么,孟浩然的仕隱思想從摩詰詩中是否可以窺見一些端倪呢?請先論王孟二人的關(guān)系。

關(guān)于王孟的關(guān)系,《孟浩然集序》《詩林廣記》《北夢瑣言》《皮子文藪》《韻語陽秋》等書中皆有記載,二人的贈(zèng)答詩中也有反映。筆者據(jù)以推知:“王孟之交甚深,而王對孟的詩文、品行顯然也是十分嘉許和崇仰的。”頃見陳鐵民先生關(guān)于此節(jié)之論述甚詳,故略之,讀者可參。又按《韻語陽秋》卷第十四《襄陽孟公馬上吟詩圖》記《留別王維》曰:“孟君當(dāng)開元天寶之際,詩名籍甚,一游長安,右丞傾蓋延譽(yù)。或云右丞見其勝己,不能薦于天子,因坎軻而終,故襄陽別右丞詩云

''''當(dāng)路誰相假,知音世所稀'''',乃其事也。”果如其言,那么王維的氣量也未免太狹小了些罷,這豈不是要見笑于當(dāng)時(shí)的士林嗎?

王孟既然不是泛泛之交,則當(dāng)如前文所言,摩詰對浩然的規(guī)勸必有所指。

按《孟浩然集》中有《留別王維》詩:“寂寂竟何待?朝朝空自歸。欲尋芳草去,惜與故人違。當(dāng)路誰相假?知音世所稀。只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉。”以文意的連屬揣度也當(dāng)作于《送孟六歸襄陽》之先,實(shí)臨別贈(zèng)答之作。據(jù)徐鵬《孟浩然詩系年》,時(shí)間應(yīng)在開元十六年(七二八),當(dāng)時(shí)孟浩然考場失意正擬還鄉(xiāng)。考察摩詰詩的立意,應(yīng)該是針對著不無牢騷意味的“只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉”一聯(lián)而發(fā)的。然而摩詰謂浩然“杜門不欲出,久與世情疏”,其中的緣由,又?jǐn)嗖恢褂卺槍@一聯(lián)。無奈其中情由又不可憑借確實(shí)的史料一一考知,暫舉孟浩然《京還留別張維》詩(卷三)作一粗證。

《京還留別張維》詩曰:“拂衣去何處?高枕南山南。欲尋五斗祿,其如七不堪?早朝非宴起,束帶異抽簪。因向智者說,游魚思故潭。”據(jù)徐鵬《孟浩然詩系年》,此詩當(dāng)作于開元十六年。“五斗祿”,當(dāng)是用陶潛事。“七不堪”,語出嵇康《與山巨源絕交書》,約言康自表不宜為官的原因,“有必不堪者七,甚不可者二”,如“臥喜晚起”,行為放浪形骸,不喜揖拜上官,羞與俗人共事等。(4)浩然用這些典故,事實(shí)上已經(jīng)隱隱道出自己的品性與行為是與世情不合的。因此,莫說不能中舉,無人推薦,即使這等事情如愿以償,浩然是否肯混跡于俗不可耐的宦海,受拘束于名韁利鎖,甘為卑賤的州縣府尉,也還是一個(gè)不容妄下斷語的問題!

根據(jù)以上的分析,在這兒不妨姑且設(shè)下一個(gè)假說:王孟素日交游晏談,必然涉及平生的抱負(fù)以及為人處世之道,其間,浩然或許不時(shí)流露出傾慕龐德公(5)鹿門歸隱的心跡,而其言其行也必然多有不合于世情的地方,因而于腹心推置之處,晏談舉止之間,摩詰已經(jīng)知道浩然空有鴻鵠之志,終非宜乎世用之人,又恰當(dāng)其失意于場屋,本就脆薄的功名心更趨瓦解,摩詰因而有“以此為良策,勸君歸舊廬”之語,也就是自然而然的事情了。上設(shè)假說,固然不可考證,然而揆諸情理,并參以浩然落第后的詩篇,料無大謬,姑且置此,以待商榷。

由前證王孟的關(guān)系及王對孟的態(tài)度觀之,在落第還鄉(xiāng)前后孟浩然歸隱的心思已然凌駕于功名仕進(jìn)心之上,只是二者仍處于苦苦的糾纏之中。在此,筆者以為,孟浩然的隱逸思想當(dāng)是自來有之,只是陷于種種羈縻,尚不能決然歸隱;而受挫于科場適足以激發(fā)和強(qiáng)化這種思想,從而絕意于仕途。茲將所見到的材料羅列于后,并試加淺析瑣論,請讀者明鑒。

(二)由“王序”及李白贈(zèng)詩略考孟浩然思想

唐宜城王士源《〈孟浩然集〉序》云:“(浩然)救患釋紛以立義表,灌蔬藝竹以全高尚。交游之中,通脫傾蓋,機(jī)警無匿。學(xué)不為儒,務(wù)掇菁藻;文不按古,匠心獨(dú)妙。”

又云:“山南采訪使本郡守昌黎韓朝宗,謂浩然間代清律,寘諸周行,必詠穆如之頌。因入秦,與偕行,先揚(yáng)于朝。與期,約日引謁。及期,浩然會寮友文酒講好甚適。或曰:''''子與韓公預(yù)約而怠之,無乃不可乎?''''浩然叱曰:''''仆已飲矣,身行樂耳,遑恤其他!''''遂畢席不赴,由是間罷。既而浩然亦不之悔也。其好樂忘名如此。”此事也見于《新唐書·文藝傳》。

又云:“浩然文不為仕,佇興而作,故或遲;行不為師,動(dòng)以求真,故似誕;游不為利,期以放性,故常貧。名不系于選部,聚不盈于擔(dān)石,雖屢空不給而自若也。”

考王士源的生平,新舊《唐書》及《唐才子傳》皆無傳。他在《〈孟浩然集〉序》中自述道:“士源幼好名山,踐止恒岳……天寶四載徂夏……始知浩然物故。”又云:“士源他時(shí)嘗筆贊之曰:''''導(dǎo)漾挺靈,是生楚英。浩然清發(fā),亦其自名。''''”又韋絳《〈孟浩然集〉重序》記:“宜城王士源者,藻思清遠(yuǎn),深鑒文理,常游山水,不在人間。”又《新唐書·藝文志》載:“《孟浩然集》三卷,弟洗然、宜城王士源所次。士源別為七卷。”由此略知士源與浩然同時(shí)而稍晚于浩然,也是隱逸的英俊之士,因而可以說是對浩然知之甚深的人。

士源的序文,對于浩然的評論固然難脫過譽(yù)之虞,然細(xì)思其言大致并非所謂的虛美之辭。如所云浩然“學(xué)不為儒”、“文不為仕”,以浩然剎羽于科場就可以得到一個(gè)旁證。而且,宋陳師道《后村詩話》也載有蘇軾的評價(jià):“浩然之詩,韻高而才短,如造內(nèi)法酒手,而無材料耳。”又宋嚴(yán)羽《滄浪詩話》亦載:“孟襄陽學(xué)力下韓退之遠(yuǎn)甚,至其詩獨(dú)出退之之上者,一味妙悟而已。”(6)由是可見,士源的說法是不無根據(jù)的。

至于韓朝宗引謁一事,更有史可考,考見《唐才子傳校箋》卷二《孟浩然》條;浩然詩中也曾談及,后文將論,此不贅述。如此仕進(jìn)良機(jī),浩然竟率爾以宴酣為由棄如敝屣,在別人看來尚且覺得可惜,在浩然自己卻以為不值得后悔,那么學(xué)者關(guān)于孟浩然對功名仕進(jìn)素懷殷殷熱望的論述,難道不是恰好得到一個(gè)有力的駁證嗎?由此就能夠看出,孟浩然的隱逸思想是十分濃重的。

孟浩然的隱逸思想,從其詩友酬贈(zèng)的詩文中更可考見。前舉王摩詰詩自是一端。而李太白《贈(zèng)孟浩然》詩尤不可不舉。

《贈(zèng)孟浩然》詩云:“吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松云。醉月頻中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。”《李太白全集》卷之九《古近體詩共四十三首》載此詩。按,據(jù)詹锳《李白詩文系年》列此詩于開元二十七年己卯(七三九)條下曰:“贈(zèng)孟浩然詩云:''''紅顏棄軒冕,白首臥松云。''''是時(shí)當(dāng)在浩然自京放還之后。”詹锳先生的系年雖未能確證此詩的作成年份,但大致不差。又按徐鵬《孟浩然詩系年》,開元二十七年浩然正臥疾在襄陽的家中,故李白此詩可謂蓋棺之論

太白贈(zèng)浩然詩今天所能見到的凡六首,列酬贈(zèng)浩然之冠,而此詩最負(fù)盛名。詩中的孟浩然,已然完全超脫于物外。太白的行文固然有夸飾之風(fēng),然其對“高山安可仰”的忠厚長者怎敢敷衍虛美?又以其傲岸磊落的性格,又豈肯為此虛美之詞?太白之所以愿意并且敢于如此盛贊浩然隱逸的高節(jié),或許正是由于憑著自己的所聞、所見、所感而覺得浩然確實(shí)如此的緣故,因而其詩中言論的可信性遠(yuǎn)勝于時(shí)賢以個(gè)別詩句為依據(jù)的議論,這一點(diǎn)應(yīng)是無疑的。況摩詰、士源等人均有相類似的議論,難道與浩然同時(shí)代的賢者所見、所聞、所感反而不如后世學(xué)者基于推理的見解更顯得深鑒明察嗎?

上文剖析孟浩然的詩歌并參證了有關(guān)其行藏事跡的舊考及其詩友的往來酬贈(zèng)之作,意在論證孟浩然的隱逸思想事實(shí)上已經(jīng)根深蒂固、牢不可破,并非所謂的“身在江湖,心懷魏闕”。下文即通過對浩然的詩篇的詮解及與這些詩篇有關(guān)的生平事跡的考訂來更細(xì)致入微的分析孟浩然的仕隱思想。

(三)由孟詩及有關(guān)事跡的考訂分析其仕隱思想

當(dāng)今學(xué)者探討孟浩然的急切于功名,因?yàn)樗奈馁x沒有流傳下來,他行藏的事跡史載也較為簡略,故而多轉(zhuǎn)取其詩為證。常見的,不外以下數(shù)首,如《洗然弟竹亭》(卷一)《田園作》(同上)《歲暮歸南山》(卷三)《宿建得江》(卷四)《陪盧明府泛舟回峴山作》(卷二)《臨洞庭》(卷三)《久滯越中贈(zèng)謝南池會稽賀少府》(卷二)《泛舟經(jīng)湖海》(卷一)《荊門上張丞相》(卷二)《從張丞相游紀(jì)南城獵戲贈(zèng)裴迪張參軍》(卷一)《陪張丞相登當(dāng)陽樓》(卷三)等等。

上列諸詩,詩意不難索解。從中固然可以尋繹到孟浩然不遇的憂憤,既遇的欣喜,羈旅的郁悶,鄉(xiāng)關(guān)不見的愁緒,然而似乎未宜以此遽言浩然急切于功名。如《臨洞庭》中的“欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明”,《陪盧明府泛舟回峴山作》中的“猶憐未調(diào)者,白首未登科”,《歲暮歸南山》中的“不才明主棄,多病故人疏”、“永懷愁不寐,松月夜窗虛”,都是如有懷才不遇的怨悱,卻也不妨視為“為賦新詞強(qiáng)說愁”的閑言。這幾句詩或者另有難言的苦衷在里面,后文將有關(guān)涉,暫置不論。

考其系年,知《臨洞庭》《陪盧明府泛舟回峴山作》二詩約作于開元二十四年(七三六),浩然時(shí)年四十八歲,《歲暮歸南山》詩則作于開元十六年(七二八),浩然當(dāng)時(shí)四十歲,在長安或者剛由長安返回南園。

(7)又考韓朝宗舉薦浩然當(dāng)在開元二十二年(七三四),浩然時(shí)年四十六歲(8);有必要補(bǔ)證的是:《孟浩然集》中有贈(zèng)韓朝宗詩三首:《韓大使東齋會岳上人諸學(xué)士》(卷二,當(dāng)作于開元二十二年),《送韓使君除洪府都督》(卷二,當(dāng)作于開元二十四年),《和于判官萬山亭因贈(zèng)洪府都督韓公》(卷二,當(dāng)作于開元二十五年)。《韓大使東齋會岳上人諸學(xué)士》云:“郡守虛陳榻,林間召楚材。山川祈雨畢,云物喜晴開。抗禮準(zhǔn)縫掖,臨流揖渡杯。徒攀朱仲李,誰薦和羹梅?翰墨緣情制,高深以意裁。滄洲趣不遠(yuǎn),何必問蓬萊!”按,“滄洲”,謝脁《之宣城郡出林浦向板橋》詩云:“既歡懷祿情,復(fù)諧滄洲趣。”呂延濟(jì)注:“滄洲,洲名,隱者所居。”(9)由詩意推演,大約是朝宗欲薦浩然,而浩然卻婉言相拒,朝宗不顧其婉拒而一意力薦浩然于朝廷。果真如此嗎?因暫無其它材料佐證,更無反證可以用來它,故姑置此論。無論這種猜測與事實(shí)是否有所出入,浩然未接受朝宗的薦舉終歸是鐵定的事實(shí)。那么,浩然的不接受援引,其原因究竟何在呢?浩然詩中曾有“投刺匪求蒙”之句,即不把拜帖投向不了解自己的人,也就是須知音援引方才滿意的意思。那么,浩然之所以如此,是由于以為韓朝宗不是知己之人嗎?考《送韓使君除洪府都督》末云:“無才慚孺子,千里愧同聲。”又考《和于判官登萬山亭因寄洪府都督韓公》末云:“因聲寄流水,善聽在知音。”兩詩中“韓使君”與“洪府都督韓公”皆指韓朝宗而言。由此可證浩然與朝宗一直交好,并推為知音。即使在浩然未守約定之后,二人關(guān)系仍很融洽。既然是這樣,那么浩然不肯讓知己援引,究竟又是因?yàn)槭裁茨兀吭诖耍钣姓f服力的解釋恐怕就是浩然已經(jīng)放棄了入世的理想。

按上引《歲暮歸南山》詩顯然是在抒發(fā)一種懷才不遇的郁憤,很明顯據(jù)此并不能說明浩然仍眷戀著仕途,故對此詩不擬多論。《臨洞庭》《陪盧明府泛舟回峴山作》二詩論者以為有渴求援引的意思,筆者以為不然。昔日朝宗欲舉薦浩然,浩然并未與他同去長安(10)。孟浩然的這一行為又怎是僅以“好樂忘名”四字便能解釋得清的呢?可能的情況大約是這樣的:浩然自落第還鄉(xiāng)之后,功名仕進(jìn)之心益淡,雖然朝宗也是浩然的知音,而浩然也并非不感懷于朝宗的知遇之恩,故而當(dāng)朝宗欲薦浩然于朝廷時(shí),浩然固然已寄意于閑居而無心于仕途,然而長者的美意怎么可以斷拒呢?而朝廷的征召又怎么敢不赴呢(觀李密《陳情表》即知此事關(guān)系甚大)?百計(jì)難施之際,被迫出此下策:以飲樂婉辭朝宗的舉薦。這樣一來,開罪朝宗自然是在所難免的,浩然怎么會不深知呢?而朝宗終于沒有深責(zé)浩然,依然與他交好如故(見前舉詩即可知),這里面難道沒有更深層的原因嗎?細(xì)細(xì)推來,恐怕就應(yīng)當(dāng)是浩然已屏棄了仕進(jìn)之心。

至開元二十四年春,浩然為《陪盧明府泛舟回峴山作》,其中有“猶憐不調(diào)者,白首未登科”之語,則應(yīng)當(dāng)是略略有憾于昔年的不第,哪里是所謂的猶未摒棄仕進(jìn)之志呢?又不妨考《陪盧明府泛舟回峴山作》的全貌:“萬里行春返,清流逸興多。鹢舟隨雁泊,江水共星羅。已救田家旱,仍憐俗化訛。文章推后輩,風(fēng)雅激頹波。高舉迷陵谷,新聲滿棹歌。猶憐不調(diào)者,白首未登科。”全詩之眼,端在“逸興”二字,格調(diào)于此已定。“不調(diào)”,語見東方朔《七諫·哀命》:”不論世而高舉兮,恐操行之不調(diào)。“”王逸注曰:”調(diào),和也。言人不論世之貪濁而高舉清白之行,恐不和于俗而見憎于眾也。“(11)可見浩然正欲用這個(gè)典故鳴其孤芳自賞、”不和于俗“的志趣,也是”逸興“生發(fā)的由頭,與全詩基調(diào)不悖。

同年秋,浩然為《臨洞庭》詩,無非是為了求得知己的嘆賞而并無其它意思,哪里是所謂希求援引云云?在此援引《臨洞庭》詩對這一點(diǎn)加以翔論。詩曰:“八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。“此詩《文苑英華》又題作《望洞庭湖上張丞相》

(12)。時(shí)九齡在京為中書令,故浩然此詩有敘舊談今之意。詩的前二聯(lián)大約言興感的緣由,見湖水煊赫之勢而緣景入情。頸聯(lián)竊以為當(dāng)是感懷往日的不濟(jì),時(shí)至今日仍然感覺到困頓于科場的恥辱。尾聯(lián)應(yīng)為談?wù)摦?dāng)下的心境,即”坐觀垂釣者,徒有羨魚情“,至于”退而結(jié)網(wǎng)“,早已如同隔日黃花過眼煙云,不復(fù)為慮了!退而言之,《臨洞庭》詩倘若果然像論者所說的那樣為求援引而作,則浩然于開元二十二年即已盡銷是慮,又何苦遷延至眼下呢?

又開元二十五年四月,張九齡以引非其人受讒左遷荊州大都督府長史,辟浩然入其幕府。浩然為詩多首與九齡相酬唱,其中有《荊門上張丞相》詩有云:“坐登徐孺榻,頻接李膺杯。”詩用“徐孺榻”、“李膺杯”二典,隱言浩然并非一般幕僚,而是九齡客座上的嘉賓,性情中的知己,與從政與否似乎無甚牽涉。

考《后漢書》卷五十三《徐穉傳》:“徐穉字孺子,豫章南昌人。恭儉義讓,所居服其德。屢辟公府,不起。時(shí)陳蕃為太守,在郡不接賓客,唯穉來特設(shè)一榻,去則懸之。”又考《后漢書》卷六十七《李膺傳》載:“李膺字元禮,潁川襄城人。……性簡亢,無所交結(jié)。……是時(shí)朝廷日亂,綱紀(jì)頹弛,膺獨(dú)持風(fēng)裁,以聲名自高。士有被其容接者,名為登龍門。”這里正是用陳蕃、李膺暗喻九齡,用徐穉暗喻自己,由此可知浩然在九齡幕府的地位并不是等閑的僚屬可比的,而浩然又恰可乘此機(jī)會與其知己好友九齡宴飲游樂以馳騁平生的志趣,其快慰之情溢于言表,自然也便是情理之中的事情了。因此此詩不但不足以論證浩然入仕之心的濃重,反而正足以證明浩然輕忽仕宦而崇慕知己間雅會逸興的揮抒。

又,《從張丞相游紀(jì)南城獵戲贈(zèng)裴迪張參軍》詩云:“從禽非吾樂,不好云夢畋。……何意狂歌客,從公亦在旃。”“從公”典出《詩經(jīng)·秦風(fēng)·駟鐵》:“公之媚子,從公于狩。”鄭玄箋曰:“媚于上下,謂使君臣合和也。此人從公往狩,言襄公親賢也。”(13)此詩表明浩然并非樂于居九齡幕府而隨從他田獵,而是感懷九齡好賢重義的深情厚誼,遂云“何意狂歌客,從公亦在旃”,既講明了自己是“狂歌”之人,又隱約透露出其入九齡幕府的真正緣由。至于歡快自豪之情,則似乎與詩文不甚相符,抑或是論者的傅會罷?又,《和宋大使北樓新亭作》(卷二)末云:“愿隨江燕賀,羞逐府僚趨。欲識狂歌者,秋園一豎儒。”按此詩當(dāng)作于開元二十六年,當(dāng)時(shí)浩然在九齡幕中(14)。所引詩句更明言其羞與府僚之屬為伍,難道竟因?yàn)榫琵g的緣故而忽然改變了自己素來的志趣嗎?

若“客中遇知己,無復(fù)越鄉(xiāng)憂”(15),也可證明浩然遭際知己的歡暢,而并不能證明浩然入仕途的快樂。讀者或者以為“遇知己”則可以入仕途,因而浩然也就不再有“越鄉(xiāng)憂”了。果真如此嗎?今考何所謂“越鄉(xiāng)憂”即可知道,事實(shí)并沒有如此簡單。

考浩然入越之行當(dāng)在開元十七年(七二九)。時(shí)落第離京至家不久,即取道洛陽去往吳越。至開元十八年(七三O)秋,浩然才得以游歷吳越;迄開元二十一年繞經(jīng)湘水憑吊屈子,同年仲夏始?xì)w家。(16)陳鐵民先生則以為浩然入越之行當(dāng)在久滯洛陽后、開元十六年進(jìn)京赴舉前,“估計(jì)當(dāng)在開元十四年夏、秋之際”。(17)然由《自洛之越》詩可略證此說恐不確切。詩云:“遑遑三十載,書劍兩無成。山水尋吳越,風(fēng)塵厭洛京。扁舟泛湖海,長揖謝公卿。且樂杯中酒,誰論世上名!”披尋詩旨,知浩然此時(shí)對功名利祿應(yīng)早已心如止水,所以此詩似應(yīng)作于歷盡求謁、科考及獻(xiàn)賦皆不遇之后;而且,浩然在吳越所作諸詩,也已明言其已無心于仕路,后文將備論,此不具陳。據(jù)此,既然浩然在自洛之越及其后的行旅中對功名利祿已然心灰意冷,那么為何在吳越行后卻反而又入長安應(yīng)進(jìn)士舉呢?對此最貼切的解釋恐怕就應(yīng)是:浩然游歷吳越當(dāng)在其入長安應(yīng)舉之后,即在開元十七年前后。

依據(jù)前論,浩然淹滯越中凡三載,其間作詩甚多,如《初下浙江舟中口號》(卷四)《宿天臺桐柏觀》(卷一)《經(jīng)七里灘》(卷一)《宿建得江》(卷四)《浙江西上留別裴劉二少府》(卷四)《久滯越中贈(zèng)謝南池回稽賀少府》(卷二)《泛舟經(jīng)湖海》(卷一)諸詩,皆折射出浩然在吳越時(shí)的情感。若《經(jīng)七里灘》《初下浙江舟中口號》《宿天臺桐柏觀》三首,均表現(xiàn)浩然超脫俗情的快意,無所謂“越鄉(xiāng)憂”。及《宿建得江》,也不過是一般游子觸景生情的鄉(xiāng)思的流露罷了,不關(guān)仕隱。如《浙江西上留別裴劉二少府》,也只于末句“誰憐問津者,歲晏此中迷”,約略流露出一縷孤旅的凄清之感而已。只有后二首稍有疑問,試析如下:

《久滯越中贈(zèng)謝南池會稽賀少府》詩曰:“陳平無產(chǎn)業(yè),尼父倦東西。負(fù)郭昔云翳,問津今已迷。未能忘魏闕,空此滯秦稽。兩見夏云起,再聞春鳥啼。懷仙梅福市,訪舊若耶溪。圣主賢為寶,卿何隱遁棲!”考浩然入越時(shí)間略知此詩約作于開元十九年,大致是敘述倦旅懷鄉(xiāng)、訪舊惜才之意,所應(yīng)注意的是“未能忘魏闕,空此滯秦稽”與“圣主賢為寶,卿何隱遁棲”二聯(lián)。根據(jù)詩意,謝南池、賀少府二君當(dāng)時(shí)正隱居于若耶溪一帶,而其人素為圣主所寶重,非若浩然之“不才明主棄,多病故人疏”。又前者隱退而后者淹滯于秦稽,個(gè)中滋味自然大不相同,是以浩然言“未能忘魏闕”的原因,實(shí)際上是有感于前事的不諧,遺憾沒有知音的賞識,而并非冀望于來日的榮顯,也無非是尋個(gè)興嘆之由罷了。至于所謂“越鄉(xiāng)憂”,多半也是鄉(xiāng)旅之愁、思念知己舊游之愁、感念前事之愁,并不像時(shí)賢所說的那樣,是汲汲于功名利祿之愁。且浩然更有《初下浙江舟中口號》詩可為補(bǔ)證。

《初下浙江舟中口號》詩曰:“八月觀潮罷,三江越海尋。回瞻魏闕路,無復(fù)子牟心。”按,“魏闕”,典出《莊子·雜篇·讓王》:“中山公子牟謂瞻子曰:''''身在江海之上,心居乎魏闕之下,奈何?''''瞻子曰:''''重生。重生則輕利。''''中山公子牟曰:''''雖知之,未能自勝也。''''”陳鼓應(yīng)先生注曰:“魏闕,宮殿之門,榮華富貴的象征。”引文大致是說魏牟雖有巖穴之志,但又拋舍不開眼前的富貴榮華。浩然用此典,言“無復(fù)子牟心”,其中含義,恐不必筆者費(fèi)墨,即已十分明了了罷。又,據(jù)《孟浩然詩系年》,此詩當(dāng)作于開元十八年,與前詩作成之日相去不遠(yuǎn),故由此詩可略證前詩的本意。又,開元二十年浩然有《歲暮海上作》詩,也可為證。

《歲暮海上作》詩云:“仲尼既已沒,余亦浮于海。昏見斗柄回,方知?dú)q星改。虛舟任所適,垂釣非有待。為問乘槎人,滄州復(fù)何在?”別的詩句且不說,只“虛舟任所適,垂釣非有待”一聯(lián)即已足夠表明己志不在于借隱逸邀名以達(dá)榮顯之途。由這首詩也能夠看出,用“身在江湖,心懷魏闕”來理解和形容孟浩然,是永遠(yuǎn)做不了浩然的知音的!

又,開元十九年浩然有《游云門寄越府包戶曹徐起居》,其末曰:“故園眇天末,良朋在朝端。遲爾同攜手,何時(shí)方掛冠?”這幾句詩大體是說:“望也望不見,故園渺茫在遙遠(yuǎn)的天邊;想也想不著,良朋依然在朝廷做官。朋友呀,我苦等著與你們攜手,同游在這壯美的山水間;你們何時(shí)才掛冠歸隱于林泉?”在這首詩里,浩然竟希望自己的好友也掛冠歸隱,以便與他同游山水,若浩然此時(shí)仍然“未能忘魏闕”懷揣榮貴之念,則其人品也未免太低下些了罷!由此可知,對浩然在吳越所作的詩篇里所用的“魏闕”二字,斷不可莽撞處之。

《泛舟經(jīng)湖海》詩云:“大江分九派,淼漫成水鄉(xiāng)。舟子乘利涉,往來逗潯陽。因之泛五湖,流浪經(jīng)三湘。觀濤壯枚發(fā),吊屈痛沉湘。魏闕心常在,金門詔不忘。遙憐上林雁,冰泮已回翔。”此詩也有思?xì)w的意味。尤其重要的是“觀濤壯枚發(fā),吊屈痛沉湘”與“魏闕心常在,金門詔不忘”兩聯(lián)。“魏闕心常在,金門詔不忘”,由“觀濤”句推度,當(dāng)指枚屈而言,而不是浩然的自比,這是顯而易見的。說者用此句論證浩然的功名心依然未泯,對詩意恐怕不免有點(diǎn)歧解罷?

由上列諸證可見,“越鄉(xiāng)憂”并不是由于仕顯之志難以實(shí)現(xiàn)而發(fā),而是由于久客他鄉(xiāng),故人相違,舊思鄉(xiāng)愁時(shí)至而興。而“越鄉(xiāng)憂”作如是解,又恰恰切合于浩然登臨當(dāng)陽樓時(shí)的心情。“越鄉(xiāng)憂”既作如是解,則不但“遇知己“即可通仕途之說不能成立,而且,孟浩然在吳越期間即已完全摒除了仕進(jìn)的念頭也可得到一個(gè)有力的證據(jù)。筆者之所以不吝墨于“越鄉(xiāng)憂”,并不僅僅是為了詳盡地證明一首詩所表達(dá)的思想,更是因?yàn)槊虾迫坏氖穗[思想在吳越之行期間表露出來的尤其的多;而且,當(dāng)時(shí)浩然的思想正處于轉(zhuǎn)變的末期,故而此時(shí)的詩篇是考辨其仕隱思想者斷斷不可輕忽而尤其應(yīng)當(dāng)加以注意的!

孟浩然的詩歌流傳到今天的,凡二百六十余首(18),多記隱逸宴游,也有一部分述及應(yīng)舉求仕等事情。上文所舉論的,大多是學(xué)者素有訟議的篇什,至于顯言隱逸的詩歌,《孟浩然集》中比比皆是,讀者可以自行檢閱,是不必饒墨即可明鑒的,不論。前面的論述,似乎有“只駁不立”的嫌疑,但筆者的初衷,斷不在于“駁,而恰在于“立”,只是為了議論得更精審并且儉省無謂的筆墨,從而選擇了那些素有歧解、不經(jīng)細(xì)致地思辨確實(shí)難以窺見其廬山真面的詩歌加以論證探討。

前文所論孟浩然的隱逸思想,所論起自浩然赴京應(yīng)試不第之后。考浩然思想的轉(zhuǎn)變,在《京還留別新豐諸友》詩中表達(dá)得最為清楚。詩云:“吾道昧所適,驅(qū)車還向東。主人開舊館,留客醉新豐。樹遠(yuǎn)溫泉綠,塵遮晚日紅。拂衣從此去,高步躡華嵩。”據(jù)《孟浩然詩系年》,此詩作于開元十六年,是時(shí)浩然在長安應(yīng)舉落榜。前文所引作于同年的《留別王維》和《京還贈(zèng)張維》等詩,也表達(dá)了類似的意思。揣摩詩意,則易知落第還鄉(xiāng)事當(dāng)為孟浩然仕隱思想轉(zhuǎn)變的一重要分水嶺。其前,浩然固有隱逸之思,然而猶未盡棄仕進(jìn)之志;其后,浩然方才逐漸悉擯功名心,唯以隱逸游樂宴飲為趣。后者前文已備述,而關(guān)于其前期的論述,筆者以為“前人之述備矣”,故不贅論。筆者認(rèn)為,赴京應(yīng)舉以前的孟浩然,既有鴻鵠之志,又多林泉之心,實(shí)處于入世與出世的矛盾之中。

上文所論孟浩然的仕隱思想,固然不是時(shí)賢囿于對某些成見的機(jī)械固守所能理解的,然而考證于《孟浩然集》和與其相關(guān)的言行事跡以及時(shí)人的詩文酬酢,確乎是無可懷疑的。既然如此,那么浩然這種仕隱思想的形成,難道沒有因由嗎?請略述之。

(四)思想形成的原因

孟浩然這種仕隱思想的形成,固然有其主觀的原因,然而筆者以為盛唐士子多喜隱逸于山澤的時(shí)代背景的影響尤不可輕忽。考諸各類記載,士子隱逸林泉的風(fēng)氣,以后漢、東晉、南朝及唐為最盛。如后漢,因?yàn)楹缽?qiáng)地主勢力傾蓋一時(shí),又兼宦官、外戚專權(quán)跋扈,黨錮之禍興起,故而世間潔身自好的賢士,常避處淵藪;至東晉、南朝則官貪,且征伐更替不絕如縷,恰佛教又興盛,于是重節(jié)操、持傲骨的士人便托詞藏山匿野。然而時(shí)至李唐,尤其是正當(dāng)盛唐之際,百弊盡掃,風(fēng)氣日開,大有海晏河清的氣象,時(shí)號“圣代”,為什么隱逸之風(fēng)卻又復(fù)興如斯呢?筆者以為其原因當(dāng)在于科舉之崇(其中又牽扯世庶之爭的形勢)及佛道之興,也不可抹殺后漢、魏晉南朝的影響,這三者又不可“條分縷析”,因?yàn)槠渲l蕪蔓纏繞并不能遽爾扯斷,姑且綜論之如下。

唐承隋制而以科舉取士。開元之世,科舉尤其成為庶族躋身朝堂、提高地位聲望的重要門徑,由是士子讀書之風(fēng)大興。考《唐摭言》卷三《慈恩寺題名雜記》條云:“文皇帝撥亂反正,特盛科名,志在牢籠英彥。邇來林棲谷隱,櫛比鱗差。”傅璇琮先生論之曰:“蓋唐代士子,為應(yīng)科試,多讀書于山林寺觀,以習(xí)舉業(yè),此乃一代風(fēng)氣。”(19)長此熏陶漸染,士子的隱逸思想不自覺間即已成為定勢。筆者覽《唐才子傳》《新唐書·隱逸傳》和唐人的詩文及宋人有關(guān)筆記,屢見唐代非僧非道的才子,常有山澤之思,其尤甚者,若閻防、王維,雖然中了進(jìn)士舉,這種隱逸之心還是沒有泯滅,如《新唐書·隱逸傳》《唐才子傳》等籍均載賀知章年八十六而“道心益固,時(shí)人方之赤松子”

(20),于是乞骸骨為道士。又近人高步瀛選注《唐宋詩舉要》載杜少陵《自京赴奉先縣詠懷五百字》,其中有“非無江海志,瀟灑送日月。生逢堯舜君,不忍便永訣”的句子,可見憂國憂民如老杜者,也難盡棄歸隱山林之念。為省筆墨,別的事例就暫且不再列舉。由此可見,盛唐之世,隱逸風(fēng)行,確實(shí)是有明證的,而時(shí)人也大多以此相標(biāo)榜,這從唐代的詩文中是可以窺見的。考孟浩然的詩歌及生平,知其早年也曾隱居讀書,且多與僧道之流交游,浩然詩中有“幼聞無生理,常欲觀此身”之句。按“無生理”即佛理。則浩然所受隱逸思想影響之深是可以想見的。

又,唐代進(jìn)士階層漸成氣候,對于世族豪門已經(jīng)產(chǎn)生較為顯著的威脅,二者遂成為李唐統(tǒng)治集團(tuán)中對立的階層,“清流”、“濁流”涇渭分明。當(dāng)玄宗朝,此二階層地位的升降似乎并不像陳寅恪先生所論述的那樣,進(jìn)士階層已穩(wěn)操左券;似乎更接近于岑仲勉先生所議,世族豪門仍居主導(dǎo)。(21)故當(dāng)盛唐之世,進(jìn)士階層雖享清譽(yù),在仕途則多壓抑遷徙、昂藏淪落之人,如唐鄭處誨《明皇雜錄》卷下“玄宗賜九齡白羽扇”條載張九齡見忌于李林甫事:張九齡在相位,屢有諍諫,林甫疾之,每進(jìn)讒言相污,玄宗也就更不喜見九齡;一次,正當(dāng)秋寒時(shí)節(jié),“帝命高力士持白羽扇以賜,將寄意焉。九齡惶恐,因作賦以獻(xiàn),又為《歸燕》詩以貽林甫。其詩曰:''''海燕何微渺,乘春亦蹇來。豈知泥滓賤,只見玉堂開。繡戶時(shí)雙入,華軒日幾回。無心與物競,鷹隼莫相猜!''''林甫覽之,知其必退,恚怒稍解“”。按《全唐詩》卷四十八也載有九齡《詠燕》詩,只是”蹇”字作”暫”,無其它區(qū)別。由九齡詩知其自言出身微賤,不能與大族出身的李林甫一較高下;聲名之盛、地位之高如九齡者尚且如此,遑論其余庶子。這難道不是世族豪門仍居主導(dǎo)而進(jìn)士階層猶未得舒展的明證嗎?劉開揚(yáng)《高適詩集編年箋注》卷一載《古歌行》有”高皇舊臣多富貴”、”洛陽少年莫論事”等句;同卷又載《別韋參軍》詩,其中也有”白璧皆言賜近臣,布衣不得干明主”的句子。按《高適詩集編年箋注》,二詩皆作于開元十一年前后。這兩首詩曲諷直陳了開元年間世庶地位的不平等,可證前論非虛。又考新舊《唐書》《唐才子傳》諸書,更可明確地知道這不是無稽的妄說。故此士子常生遠(yuǎn)世以避禍或歸隱林泉以免受作微官末吏”為五斗米折腰”之辱的念頭。

又,李唐的時(shí)代與后漢、魏晉、南北朝相距不遠(yuǎn),士子學(xué)為詩文常取法乎彼,無庸多論。在學(xué)詩摹文的同時(shí),他們也在不自覺間仰慕古人處世行藏的態(tài)度,仔細(xì)想來,也并非無稽的懸揣。且后漢、魏晉、南北朝重名節(jié)、輕仕進(jìn)的風(fēng)氣流播之廣、影響之深,又不止于詩文一端,若其雅言逸事、故處遺蹤等,則不是本文所欲論證的。古人論浩然詩,以為其詩祖建安而法淵明,浩然詩中也有”余讀高士傳,最嘉陶征君”的句子,這大概可以勉強(qiáng)作為唐代詩人受后漢魏晉南朝影響很深的一個(gè)例證罷。

愚觀《孟浩然集》,考其用典,喜采《后漢書》《晉書》《高士傳》(晉皇甫謐撰)《世說新語》等籍,于是知其志趣所在,好雅行而厭俗務(wù),不重于入世干祿,而樂于養(yǎng)德修身。這難道不是當(dāng)時(shí)士子較為平常的心態(tài)嗎?莫非孟浩然的仕隱思想竟為李唐一代士子仕隱思想的典型化的縮影?由于筆者對此僅有一個(gè)較感性的認(rèn)識,所見到的材料也還遠(yuǎn)未能成為一個(gè)體系,所以對此問題還不能作出系統(tǒng)的、理性的分析,姑錄存之。

至此,孟浩然仕隱思想形成的背景及盛唐士子思想的梗概,可以略略見到。而孟浩然仕隱思想的形成也與其讀書交游及京洛求仕的失意等均有緊密的關(guān)聯(lián),這在前文已經(jīng)涉論,細(xì)讀即能發(fā)現(xiàn),不贅。

本文的主旨,就在于闡明孟浩然雖然生活在一個(gè)較為開明的時(shí)代,但其思想?yún)s一直偏重于歸隱林泉,赴京應(yīng)舉前尚有經(jīng)邦濟(jì)世的志向,其后則逐漸完完全全地放棄了這種出世的理想。對于孟浩然的仕隱思想,筆者論且及此。然而其中懸而未決的疑問,顯然還有很多,請待他日再論。

附注:

(1)見《王維年譜》,載陳鐵民《王維新論》。

(2)參《王維年譜》及《從王維的交游看他的志趣和政治態(tài)度》,皆載于陳鐵民《王維新論》。

(3)參《王維年譜》的有關(guān)考訂,載陳鐵民《王維新論》,也可以參見李嘉言《古詩初探·全唐詩校讀法》。

(4)(11)(13)轉(zhuǎn)引自《孟浩然集校注》。

(5)曾隱鹿門山,事見《后漢書》卷八十三《龐德傳》。

(6)以上詩話皆轉(zhuǎn)引自孫映逵《唐才子傳校注》。

(7)考見徐鵬《〈孟浩然集〉校注》附錄《孟浩然詩系年》。

(8)說據(jù)《唐才子傳校箋》卷二陳鐵民先生關(guān)于此事之考訂。

(9)轉(zhuǎn)引自徐鵬《〈孟浩然集〉校注》。

(10)有的論者認(rèn)為浩然與朝宗確曾同赴秦中,在秦中宴樂,因其實(shí)質(zhì)無甚差別,故不考辯。參見《唐才子傳校箋》。

(12)參見《唐才子傳校箋》。

(14)此據(jù)徐鵬《孟浩然集校注》卷二本詩”宋大使”注條及其附錄《孟浩然詩系年》。

(15)《陪張丞相登嵩陽樓》,徐鵬《孟浩然集校注》卷三。

(16)此據(jù)徐鵬《孟浩然詩紀(jì)年》。關(guān)于孟浩然詩作和生平的紀(jì)年,因史料的關(guān)系,各家均不能有確切的定說,因而爭議很大,筆者暫取徐鵬先生之說,間以自己的簡略考訂,讀者可參王輝斌先生的《孟浩然年譜》,載《荊門大學(xué)學(xué)報(bào)》198第期至第期;又可參閱王輝斌的《一種非大于是的孟浩然年譜--徐鵬〈孟浩然作品系年〉辯誤》,載山西大學(xué)師范學(xué)院學(xué)報(bào)2000年03期。

(17)《關(guān)于孟浩然生平事跡的幾個(gè)問題》,載陳鐵民《王維新論》附錄。

(18)各版本所載首數(shù)懸殊,今不具論。

篇(2)

關(guān)于徽州棚民問題的研究,已有一些研究成果。但總體而言,尚嫌不夠深入。本文擬通過對徽州方志、家譜、檔案、碑刻和文書等材料的分析,對棚民進(jìn)入徽州山區(qū)后,給徽州山區(qū)生態(tài)環(huán)境及社會經(jīng)濟(jì)所造成的影響與破壞,以及徽州本土官民的應(yīng)對措施,進(jìn)行系統(tǒng)剖析和論述。

一、棚民進(jìn)入徽州山區(qū)的時(shí)間和數(shù)量分布

關(guān)于棚民進(jìn)入徽州山區(qū)的時(shí)間,清代安徽道憲楊懋恬在《查禁棚民案稿》中云:“查徽屬山多田少,棚民租墾山場,由來已久,大約始于前明,沿于國初,盛于乾隆年間。”[4]對照上面所引康熙《婺源縣治》的序文,楊懋恬關(guān)于徽州棚民起源于明代的說法是有一定道理的。

正如楊懋恬所指出的那樣,徽州山區(qū)棚民最盛的時(shí)期是清代中葉的乾隆時(shí)期。婺源縣棚民有明確記載的最早時(shí)間是乾隆三年(1738),其他如歙縣、休寧、祁門、黟縣和績溪等大體也介于乾隆初年前后。考慮到祁門地當(dāng)徽州府往安徽省盛會安慶孔道,故安慶進(jìn)入此地的棚民應(yīng)當(dāng)不會晚于婺源。

進(jìn)入徽州山區(qū)墾殖和經(jīng)營的棚民數(shù)量,以毗鄰的安慶等府為最多,其次為鄰省的江西和浙江,遠(yuǎn)者甚至還有來自福建的棚民。“該民等籍隸(安慶府)懷寧、潛山、太湖、宿松、桐城等處,間有江西、浙江民人,徽屬距伊等原籍甚近。”[5]

棚民進(jìn)入徽州山區(qū)租地種植苞蘆和挖山燒炭等活動(dòng),曾經(jīng)和當(dāng)?shù)赝林用癞a(chǎn)生了嚴(yán)重矛盾,導(dǎo)致紛爭和訴訟不斷,但這種矛盾都還是小范圍的。直到嘉慶十二年(1807)才因休寧縣耆民程元通赴京控告棚民方會中等逞兇釀成命案,棚民和土著居民的矛盾方才引起朝廷的重視。但徽州山區(qū)究竟聚集了多少棚民,不同的記載,數(shù)量也差異較大。據(jù)辦理撫剿徽州棚民事宜的高廷瑤估計(jì),約有萬余人,“棚民之多,以萬計(jì)也”。[6]還是高廷瑤,在辦理棚民事宜后,他又說:“余思徽郡屬境,俱有棚民,不下數(shù)十萬人。”[7]而據(jù)楊懋恬飭令徽屬各縣確查,其具體數(shù)字8681丁口。徽州府六縣棚民的具體分布如下表:

所在縣|棚民所搭棚數(shù)|棚民丁口數(shù)

歙縣|334|1415

休寧|395|2522

婺源|74|295

祁門|579|3465

黟縣|9|69

績溪|172|915

合計(jì)|1563|8681

以上統(tǒng)計(jì)相對較為精細(xì),但由于徽州是高山縱橫,加上棚民本身想方設(shè)法隱匿不報(bào),因此,其數(shù)據(jù)難以完全與實(shí)際完全一致。至少黟縣的數(shù)據(jù)就不夠準(zhǔn)確。根據(jù)黟縣自乾隆四十六年(1781)、嘉慶十年(1805))和嘉慶十六年(1811))連續(xù)頒布的四份關(guān)于嚴(yán)禁棚民造窯燒磚、水口燒煤、租山開墾和開煤燒灰等禁令的情況來看,黟縣的棚民之害應(yīng)是相當(dāng)嚴(yán)重的,其棚民數(shù)量絕非表上統(tǒng)計(jì)的69丁口。又據(jù)道光四年(1824))安徽巡撫陶澍編查皖南棚民保甲事宜統(tǒng)計(jì),此時(shí),在大量棚民已被驅(qū)逐和勒令退山回原籍的情況下,編入保甲的徽州棚民依然還有156戶,具體分布是:[8]

所在縣名|棚民戶數(shù)|選充棚頭數(shù)|備注

歙縣|156|17|

休寧|231|24|

祁門|432|24|

黟縣|10|1|

績溪|12|——|居住分散,不便編設(shè)棚頭。

合計(jì)|841|66|

不管是數(shù)萬還是數(shù)十萬,清代中葉以后徽州棚民的數(shù)量不會是一個(gè)小數(shù)字。我們今天在徽州調(diào)查期間,發(fā)現(xiàn)很多以“棚”為名的村落,如祁門喬山,休寧回溪、南塘,以及歙縣柘林、藍(lán)田等地,都有大量以“棚”為村的村落。這些棚村在乾隆以前是沒有的。更為要緊的是,這些棚民聚居村,至今竟然還能操著一口流利的安慶方言。可見,當(dāng)年棚民的數(shù)量是極其可觀的。

二、棚民對徽州山區(qū)生態(tài)環(huán)境的破壞

數(shù)以萬計(jì)的棚民大規(guī)模進(jìn)入徽州山區(qū),進(jìn)行無序甚至野蠻開開墾與開發(fā),給徽州原本就脆弱的生態(tài)環(huán)境,造成了極其嚴(yán)重的破壞。

徽州“郡之地隘,斗絕在其中。厥土骍剛而不化,高水湍悍,少瀦蓄,地寡澤而易枯。十日不雨,則仰天而呼,一驟雨過,山漲暴出,其糞壤之苗又蕩然空矣。大山之所,多墾為田,層累而上指,至十余級不盈一畝,快牛剡利不得田其間。”[9]如此惡劣而脆弱的生態(tài)環(huán)境,使得徽州的糧食生產(chǎn)始終不能自給。“徽介萬山中,地狹人稠,耕獲三不膳一。即豐年亦仰食江楚十居六七,勿論歲饑也。”[10]因此,徽州經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)中,以養(yǎng)山植樹、販運(yùn)木材為主的山林經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)占據(jù)著很大的比重。這一經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)早在宋代即已形成,“山出美材,歲聯(lián)為桴,下浙河。”[11]“祁門水入于鄱,民以茗、漆、紙、木行江西。……休寧山中宜杉,土人稀作田,多以種杉為業(yè)。杉又易生之物,故取之難窮”[12]山場林木不僅是徽州人賴以維生的主要資源,而且,由于它們可以涵養(yǎng)水源,使徽州在社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展中始終保持一種人與自然和諧相處的健康狀態(tài)。

棚民的大規(guī)模進(jìn)入,并進(jìn)行無序的墾山種田和煤炭等礦物開采,造成了水土流失,使得徽州山區(qū)的生態(tài)環(huán)境受到了較為嚴(yán)重的破壞。“乾隆年間,安慶人攜苞蘆入境,租山墾種,而土著愚民間亦效尤。其種法必焚山掘根,務(wù)盡地利,使寸草不生而后已。山既盡童,田尤受害。雨集則砂石并隕,雨止則水源理竭,不可復(fù)耕者,所在皆有。大溪旱不能蓄,澇不能瀉,原田多被漲沒。一邑之患,莫甚于此。”[13]休寧人程元通在赴京控訴棚民罪狀時(shí),就曾聲淚俱下地陳述棚民對休寧山區(qū)生態(tài)的破壞。他說“我們住居地方,環(huán)抱皆山,禍遭流匪方會中等向無業(yè)地棍程金谷等盜租山場,搭棚糾集多人,私行開墾,種植苞谷,以致山傾石瀉,漲塞河道,山上墳塋盡行挖掘,山下田廬皆受其害”。[14]

在徽州一府六縣棚民聚集人數(shù)最多的祁門山區(qū),因棚民租山種植所造成的水土流失等生態(tài)災(zāi)難也最為劇烈。祁門西鄉(xiāng)箬坑,向?yàn)橥跏献谧寰劬拥兀谂锩竦絹碇埃@里的居民安居樂業(yè),過著一種相對富足的生活,“我環(huán)溪基遷于宋,跡發(fā)于明,聚族而居,歷年有所。向來田少山多,居人之日用飲食,取給于田者,不敵取給于山。當(dāng)年興養(yǎng)成材,年年木棄取,絡(luò)繹不絕。所以家有生機(jī),人皆樂利,……無不衣食余饒。”[15]然自乾隆三十年(1765)棚民進(jìn)入之后,這里的生態(tài)環(huán)境遭到了前所未有的破壞,居民平靜富有的生活環(huán)境也如明日黃花,“自乾隆三十年以后,異民臨境,遍山鋤種,近日地方效尤。每遇蛟水,山崩土裂,石走沙馳,堆積田園,國課永累。且住后來龍山場,合族公業(yè),亦盡開挖鋤種。人居其下,命脈攸關(guān)。此日坑河滿積,一雨則村內(nèi)洪水橫流,祠前沙石壅塞。目擊心傷,人皆切齒。”[16]祁門北鄉(xiāng)的程氏宗族聚居村善和也是倍受棚民之害最烈的地區(qū)之一,同箬坑一樣,山場林業(yè)是善和經(jīng)濟(jì)的命脈,誠如《竇山公家議》所云:“田之所出,效近而利微;山之所產(chǎn),效遠(yuǎn)而利大。今治山者遞年所需,不為無費(fèi)。然后利甚大,有非田租可倫。”[17]就是這樣一個(gè)仕宦、商賈輩出的山村,清代乾嘉時(shí)期,也遭遇到了棚民的大肆侵襲。為此,全族父老集議,由程鈍根主筆撰寫了程氏宗族驅(qū)逐棚民的檄文——《驅(qū)棚除害記》。在這篇驅(qū)逐棚民的檄文中,程鈍根歷數(shù)了棚民的九大危害,其中前三項(xiàng)均系對當(dāng)?shù)厣鷳B(tài)環(huán)境的危害。“伐茂林,挖根株,山成濯濯,萌蘗不生,樵采無地,為害一也;山賴樹木為蔭,蔭去則雨露無滋。泥土枯槁,蒙泉易竭。雖時(shí)非亢旱,而源涸流微,不足以資灌溉,以至頻年歲比不登,民苦饑謹(jǐn),為害二也;山遭鋤挖,泥石松浮。遇雨傾瀉,淤塞河道。灘積水淺,大礙船排,以致水運(yùn)艱辛,米價(jià)騰貴,為害三也。”[18]

可見,棚民大規(guī)模進(jìn)入徽州山區(qū)租山墾殖苞蘆和賃山挖煤燒灰,直接造成了徽州生態(tài)環(huán)境的惡化。根據(jù)有關(guān)史料,棚民對徽州山區(qū)生態(tài)環(huán)境的破壞,大體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

首先是植被的大量破壞。徽州歷史上有著良好的生態(tài)環(huán)境,境內(nèi)山巒重嶂,河川縱橫,森林植被面積廣闊,所謂“重岡複嶺參天際人,巖谷幽阻林莽叢茂”。[19]茂密的山場林木,不僅涵養(yǎng)水源,使徽州一直保持著良好的生態(tài)環(huán)境,而且還給徽州帶來豐厚的財(cái)富資源。清代中葉以降,棚民的大規(guī)模入境,進(jìn)行野蠻的墾殖與開采,使得徽州大量的山場林木遭到砍伐,植被覆蓋率急劇降低,特別是在一些棚民聚居較為集中的山村,不少林木豐茂之山被砍削殆盡。“自棚民租種以來,凡自棚民租種以來,凡崚嶒險(xiǎn)峻之處,無不開墾,草皮去盡,則沙土不能停留。……不但不植不留,而且根株盡掘,甚至草萊屢被燒鋤,萌芽絕望。”[20]在黟縣,棚民“或開土黨鑿石,或租種苞蘆,草木不留,山石立斷,一邑之生靈受害。”[21]

其次是水土流失的加劇。植被受到破壞的直接后果,必然導(dǎo)致水土流失的加劇。黟縣知縣吳甸華在嘉慶十六年七月頒布的《禁租山開墾示》的禁令中,對棚民租山開墾所造成的植被破壞和水土流失有著深刻的揭示,禁令指出:“石山戴土,一經(jīng)墾松,適遇暴雨,沙石滾下,其勢猛悍,山下成熟田畝,多被沖壓,以致失業(yè)。邑境內(nèi)現(xiàn)有虛糧,或因此故。其為農(nóng)田害,一也;山坡溜水,有澗達(dá)溪,墾后夾沙帶石,壅滯灘河。舟楫難行,竹簰亦礙。其為水道害,二也。”[22]水土流失不僅使得徽州的生態(tài)平衡受到破壞,而且阻礙了道路的暢通,影響了居民的正常生活。徽州府通往省會安慶的必經(jīng)之路——祁門大洪嶺山道,就因棚民于道路兩旁砍伐樹木、種植苞蘆而造成的水土流失而一度變得“木濯草斬,泥松沙削……積塞道途”。[23]至于因水土流失而影響居民正常的生活,更是觸目驚心。如果說祁門社景村嘉慶九年(1804)的《奉府憲示禁》所說的“棚內(nèi)有禍人之,每逢霉雨,河壅溪漲,遂使良田高平低沒,……將來住宅墓址難免無虞”,[24]還只是一種預(yù)測的話,那么,在祁門箬坑和休寧田,由水土流失而影響居民正常生活則已成為活生生的現(xiàn)實(shí)。在箬坑,箬溪“水為一村血脈,屢歲洪水暴漲,人則棲息無所,物亦漬濕難堪。且祠內(nèi)污泥壅積,靈爽何所憑依?沿坑屋宇,長在水中,居者寧無痛恨?”[25]在休寧浯田,因遭棚民開墾,導(dǎo)致“溪圳盡塞,河水泛濫,田園交漲,房屋沖坍。”[26]

最后是自然災(zāi)害頻繁。植被和生態(tài)環(huán)境的破壞,使得徽州的自然災(zāi)害逐漸變得頻繁起來,尤其是在棚敏為害最烈的山區(qū)僻壤,這種情況更為嚴(yán)重。在歙縣北鄉(xiāng),“邇?yōu)橥饪ち髅褓U以開墾,鑿石刨山,興種包蘆。土人始惑于利,既則效尤。寢致山皮剝削,石阞沙傾,霉月淋,亂石隨水而下,淤塞溪流,磕撞途徑,田廬漲沒。”[27]祁門在棚民涌入山區(qū)進(jìn)行野蠻開墾最烈的乾隆五十三年(1788)曾經(jīng)發(fā)生了一次大洪災(zāi),這次洪災(zāi)一共造成了六千人溺斃。這年五月,“初六日,夜大風(fēng)雨。初七日清晨,東北諸鄉(xiāng)蛟水齊發(fā),城中洪水陡起,長三丈余。縣署前水深二丈五尺余,學(xué)宮水深二丈八尺余。沖圮譙樓、倉廒、民田、廬舍、雉堞數(shù)處,鄉(xiāng)間梁壩皆壞。為從來未有之災(zāi)”。[28]雖然這次祁門歷史上最嚴(yán)重的水災(zāi)不一定全部因棚民墾山而發(fā)生,但棚民濫砍亂伐開山種田所導(dǎo)致抗御自然災(zāi)害能力的降低,至少說是引發(fā)這次損失慘重的洪災(zāi)的重要因素之一。

棚民在開發(fā)徽州山區(qū)、發(fā)展山區(qū)經(jīng)濟(jì)方面是有貢獻(xiàn)的。但是,比起其對山區(qū)生態(tài)環(huán)境的破壞來,這一開發(fā)山區(qū)活動(dòng)的積極作用是有限的。它對徽州山區(qū)生態(tài)環(huán)境所造成的損害,在以后很長一段時(shí)間內(nèi)難以消除,直接導(dǎo)致了徽州山區(qū)各種自然災(zāi)害的頻繁發(fā)生。

三、棚民對徽州社會的影響

徽州社會原本是一個(gè)宗族聚居的社會,宗族和鄉(xiāng)村民間會社組織,在當(dāng)時(shí)的徽州鄉(xiāng)村社會中發(fā)揮著重要的作用。正如趙吉士所指出的那樣,新安聚族而居,絕無一雜姓攙入者,其風(fēng)最為近古。出入齒讓,姓各有宗祠統(tǒng)之。歲時(shí)伏臘,一姓村中,千丁皆集。祭用文公家禮,彬彬有度。父老嘗謂新安有數(shù)種風(fēng)俗勝于他邑:千年之冢,不動(dòng)一抔;千丁之族,未嘗散處;千載譜系,絲毫不紊。主仆之嚴(yán),數(shù)十世不改。”[29]徽州鄉(xiāng)村這種井然有序的社會秩序,在棚民大規(guī)模涌入下,發(fā)生了變動(dòng)。社會治安形勢也變得異常的嚴(yán)峻起來。

概括而言,棚民對徽州社會的影響主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

首先,徽州平靜的社會生產(chǎn)與生活秩序被打亂。在棚民大規(guī)模進(jìn)入徽州山區(qū)之前,徽州人按照歷史上沉淀下來的相沿?cái)?shù)十百世的生產(chǎn)與生活方式,過著一種以宗族血緣組織為共同體的鄉(xiāng)村社會生活,“農(nóng)力最為勤苦,緣地勢陡絕。……大山之所落,力墾為田,層累而上十余級不盈一畝。刀耕火種,望收成于萬一。深山窮民,仰給雜糧。早出偕耕于山,耦樵于林,以警狼虎;暮則相與荷鋤,負(fù)薪以歸。……家多故舊,自六朝唐宋以來,千百年世系,比比皆是。重宗誼,講世好,村落家構(gòu)祖祠,歲時(shí)合族以祭。貧民亦安土懷生,雖單寒亦不肯賣子流庸。婚配論門第,重別臧獲之等”。[30]棚民來到徽州山區(qū)后,相當(dāng)?shù)刈谧宄蓡T私自租山耕種或開采,并與當(dāng)?shù)鼐用裢ɑ椋^“在徽屬已久,業(yè)經(jīng)置買田產(chǎn),與土著民人締姻”。[31]棚民初來時(shí),由于徽州山場大部分實(shí)行宗族成員股份制經(jīng)營,故族中一些貪利之輩,便將自己的股份租與棚民墾種、開采,“初起于租山者之貪利,荒山百畝,所值無多,而棚戶可出千金數(shù)百金租種。棚戶亦因墾地成熟后,布種苞蘆,獲利倍蓰。是以趨之若騖,或十年,或十五年,或二十年至三十年。迨山膏已竭,又復(fù)別租他山,以至沙土沖瀉,淤塞河道農(nóng)田。伐木搭棚,毀傷墳塋薪木。本不利于地方,歷來奉文查禁,無如人情見利必趨,不肖之土民陽奉陰違,無業(yè)之異民遂爭先恐后,日聚日多”。[32]這種局面最終導(dǎo)致了當(dāng)?shù)赝林用窈团锩竦拿懿粩嗉觿。茸谧迳鐣纳a(chǎn)與生活秩序被打破。

第二,社會治安形勢惡化,棚民的野蠻開墾與開采,在經(jīng)濟(jì)與社會文化上,與當(dāng)?shù)赝林用竦慕?jīng)濟(jì)利益發(fā)生沖突,各種土棚紛爭與訴訟事項(xiàng)增多,加上一批帶有黑社會性質(zhì)的異籍賭棍、乞乞丐組織也隨棚民一道進(jìn)入徽州,致使賭博、盜竊、強(qiáng)討強(qiáng)索事件屢屢發(fā)生,直接造成了徽州社會治安形勢的惡化。棚民“越境租地,開墾山場,其人刁玩成習(xí),強(qiáng)悍為多,居民每不勝其擾。是以占地侵山,動(dòng)成訟案。……近年以來,棚民恃無所鉤稽,故智復(fù)萌,斗毆、搶奪之風(fēng)又熾”。[33]乾隆中期以來,舉凡祁門洪迎瑞、洪大由案,休寧程金官案,直至休寧程元通赴京呈控等土棚相爭案件,都是徽州社會治安惡化、土棚矛盾激化的直接反映。至于帶有黑社會組織性質(zhì)的賭博、乞討、盜搶之徒,更使徽州社會治安形勢日趨嚴(yán)峻。在休寧,“邇年,時(shí)有無籍游民,多屬少年壯丁,結(jié)黨成群,借丐為名,強(qiáng)討惡索。小竊叉雞,其名曰單。其單有首,散則莫其蹤,聚則難清其數(shù)。一遇婚娶喪祭,遂行糾集男婦,戶開則升堂入室,戶并則拋石擊門,強(qiáng)索酒食,議折銀錢。稍不遂欲,動(dòng)輒滋端”。[34]祁門新安,“地當(dāng)孔道,商賈往來,行李絡(luò)繹。向則肅然,安居無事。近則惡丐結(jié)黨聯(lián)群,有號石埭陳貴地方王喇子、廬州王陳草包等等,名為甲頭,以約束丐為辭,實(shí)則四黨擾害,眷黨旬肥。……外來匪徒,以討乞?yàn)槊褟?qiáng)滋擾,最為民害”。[35]祁門多通包括新安、彭龍、桃源等地立于嘉慶、道光年間的禁止賭博和流丐入境碑刻,在一定程度上,反映了棚民以及隨之而進(jìn)入徽州的乞丐、賭徒和黑社會組織,給徽州社會治安形勢惡化所造成的影響。

第三,良田受損,物價(jià)特別是米價(jià)騰貴,給徽州當(dāng)?shù)鼐用裆钤斐闪死щy。徽州本來就是一個(gè)山多田少的山區(qū),糧食不能自給,每年居民所必需的糧食要有三分之二靠從境外輸入。棚民入境墾山、挖礦,不僅使居民的良田受損,賦稅、柴薪供給受到影響,而且更為重要的是,他們所需的糧食(主要是大米)因?yàn)楹拥辣慌锩駢ㄉ皆斐傻乃亮魇氯率咕惩饧Z食不能即使運(yùn)進(jìn)徽州,導(dǎo)致糧價(jià)飛漲,直接影響了當(dāng)?shù)鼐用竦纳睢U纭厄?qū)棚除害記》所列舉的棚民給徽州社會所帶來的九大災(zāi)害中所指出的那樣,“山遭鋤挖,泥石松浮,遇雨傾瀉,淤塞河道。灘積水淺,大礙船牌,以致水運(yùn)艱辛,米價(jià)騰貴,為害三也;山河田畝多被{上為“入”字,下為“水”字}積,欲圖開復(fù),費(fèi)倍買田。耕農(nóng)多嘆失業(yè),貧戶永累虛供,窮困日甚,為害四也;久之衣食無出,饑寒為非。法律雖嚴(yán),莫可禁止,為害五也;河積水漲,橋崩屋壞,往來病涉,棲息遭危,為害六也”。[36]“柴薪價(jià)值,較之?dāng)?shù)年前頓增幾倍。居民樵蘇之利,當(dāng)然無存”。[37]顯然,因棚民對生態(tài)的破壞,給徽州土著居民社會生活造成了極其惡劣的影響,直接導(dǎo)致了他們生活的貧困化。

第四,精神生活受到嚴(yán)重傷害。徽州向來重視陰陽居處環(huán)境的選擇。在他們精神和內(nèi)心世界里,祖先的墳?zāi)癸L(fēng)水直接關(guān)乎到后代子孫的幸福與否。棚民的濫砍亂伐,使土著居民祖先墳塋龍脈和蔭木受到了破壞,“至于龍脈之傷戕,丁財(cái)折耗;古冢之平毀,墳?zāi)乖庋辏擞鹊溨畱K烈者。”[38]而且,在信仰和講求風(fēng)水堪輿風(fēng)水的徽州,不僅是宗族祖先的墳塋,而且各縣的縣龍也因棚民的大肆砍伐而倍受荼毒。于是,休寧、婺源、祁門和黟縣等士紳和官府,都紛紛發(fā)出了保縣龍、禁棚民的呼吁和告示。棚民這種對徽州人精神和心靈世界的傷害,是直接導(dǎo)致土棚矛盾激化的一個(gè)最為直接的要素。正是這種心理和精神上的傷害,使得黟縣知縣吳甸華在連續(xù)發(fā)出三份禁令之后,還賦《安龍吟·禁種巴蘆燒石煤以筦山脈鑰水口也》詩,以示對棚民的憎恨與忿懣。詩云:“茲土安且敦,扶輿積之厚。連山絡(luò)其脈,曲水環(huán)其口。秦縣直至今,寧宇閱年久。如何牟利徒,甘受外奸誘。賃山恣墾發(fā),鄰患于焉狃。(休邑、祁門近奉憲驅(qū)逐棚民——原注。)不知崔嵬巔,沖沙裂石陡。石壅逈溪流,沙板失畦畝。山越?jīng)r匪馴,是用驅(qū)之走。保民舊田河,完我好岡阜。或又石焚石,山骨目擊剖。豈忘名在碑,何貪利斯藪。(嘉慶十年,有呈請示勒石——原注。)水駛山停之,鈐束亮非偶。肯使郁厜(“廠”頭下“義”字),化為缺培塿。漬言共驚詫,公吁來耆茍。任天即民福,因地乃官守。筦鑰吾弗嚴(yán),翳誰執(zhí)其究。去弊當(dāng)拔根,汛防議干掫。(屢禁燒煤,業(yè)已停止。恐日久廢弛,因晉省請于撫憲,準(zhǔn)移駐墩鋪,分兵看守,為久遠(yuǎn)計(jì)。——原注。)但期長謐寧,無復(fù)自紛糾。兩禁不可捍,有如山水壽。”[39]

總之,棚民對徽州社會的影響是深刻的,即使在道光年間根據(jù)朝廷制定的章程和規(guī)定,大部分棚民被驅(qū)逐回原籍,少數(shù)棚民定居下來,他們也未能完全融入當(dāng)?shù)氐闹髁魃鐣K麄兊淖≌€保留著原籍的建筑樣式,“低小之屋,或以土為墻,或以草為瓦,四都源瑤、碣源之棚民,以及燒炭挖栲、種山蔔苞蘆者,大率類此。不講光線,僅蔽風(fēng)雨,床與灶接,人與畜居。或一室一婦也,或十室八室而無二三婦也。”[40]他們的語言也基本保留著家鄉(xiāng)的鄉(xiāng)音方言。

四、徽州官府和鄉(xiāng)紳對棚民的態(tài)度及其處置方式

數(shù)以萬計(jì)的棚民大規(guī)模開進(jìn)徽州山區(qū),開墾與開采以后,引起了徽州地方官府和鄉(xiāng)村士紳階層的震動(dòng)。如何對待和處置棚民這一陌生的社會群體,成為擺在徽州官府和士紳面前的一件棘手的問題。同時(shí),僻居徽州深山老林從未與外界接觸過的宗族社會社員,面對陌生棚民的無序開墾和野蠻開采,無論在心態(tài)和行為上,也都出現(xiàn)了急速的變化。

徽州地方官府和官員對待和處置棚民的態(tài)度是有分歧的,即使是在嘉慶十二年(1807)休寧土棚相爭釀成命案、程元通赴京控訴之后,徽州地方官府和官員也對棚民持有不同的意見。就休寧、祁門、黟縣和婺源知縣而言,他們偏重于對棚民進(jìn)行驅(qū)逐,以維護(hù)地方社會秩序的穩(wěn)定。而就辦理棚民事宜的蕪湖道憲楊懋恬和高廷瑤,他們在奉命對棚民進(jìn)行調(diào)查后,一方面堅(jiān)決執(zhí)行朝廷查禁棚民的政策,另一方面他們也認(rèn)為棚民與傳統(tǒng)的強(qiáng)租霸耕之兇惡匪棍不同。因此,楊懋恬認(rèn)為,“各縣尋常控案,每縣不過數(shù)件、數(shù)十件而止。至黟縣、婺源歷久,土棚相安,從無控案。可見,各棚民俱系種地良民,并非兇惡匪棍,亦無不法擾害實(shí)跡。”[41]高廷瑤在會同蕪湖道憲楊懋恬率兵四百前往徽州擒剿棚民時(shí),就對棚民抱有深深的同情。他認(rèn)定程元通赴京呈控棚民之案有誣,并與諸知縣協(xié)商,暫時(shí)駐兵縣城,待廉得其實(shí)后再行定奪。他說:“此輩雖棚居,然力農(nóng)事、長子孫,由來歷久,迥與游民托名種山、支棚匿奸者不同。況附郭不及百里,果其聚眾肆行,胡被害者不聞一人?而閭長里胥又皆毫無覺察?夫豈無畏牽連之禍?赴訴長官者,乃獨(dú)不遠(yuǎn)數(shù)千里而京控?此其挾仇誣陷情弊彰矣。今不按虛實(shí),而遽加之兵,彼被控者心懷疑懼,鋌而走險(xiǎn),勢將激成抗拒。兼以眾兵涌入,難免秧及池魚。我輩為縣司牧,可不計(jì)出萬全慮而后動(dòng)乎?”[42]于是,高廷瑤親自輕騎進(jìn)入山區(qū),“于是,保甲來迎,諸棚民跪謁者踵至。其遠(yuǎn)近男婦紛紛千百人夾道歡呼,絕無驚懼情狀。……余與縣尹留宿數(shù)日,徐察其跡,親閱各棚民家,全無影響”。[43]

當(dāng)然,由于聚居休寧浯田的程氏宗族族長程元通以“棚民方會中等糾集多人、踞種山場、逞兇釀命等情”,于嘉慶十二年親自赴京呈控。引起了清王朝最高統(tǒng)治者的不安。盡管安徽巡撫初彭齡奉命委勘后,認(rèn)定程元通所控之詞多有不實(shí),“程元通系族長,年已七十六歲。程怡仁所遞之詞,系祠長程紹蘭主意。詞內(nèi)所稱掘濠筑壘、祖墓遭掘、程柏押斃、尸匿不交、程靳被捆無蹤等情節(jié),均屬架捏”。[44]但是,清王朝中央和地方政府還是采取了以驅(qū)逐棚民退山回籍為主、編查棚民入保甲為輔的政策,制定了《棚民退山回籍章程》,這就是所謂的“十二年遞解之法”。“除在徽屬已久,業(yè)經(jīng)置買田產(chǎn),與土著民人締姻,編入保甲者,另冊送部備查,毋庸勒令回籍外,其余棚民以租典地契內(nèi)年限為斷。其載有年限者,概俟限滿后退山回籍。現(xiàn)在年限已滿,及不載年限、承種已久者,令再種二年,于嘉慶十四年退山回籍。其近年承種,不載年限者,應(yīng)令該撫轉(zhuǎn)飭地方官,諭令嚴(yán)立年限,至遲不得逾十年各等語,并經(jīng)修《戶部則例》,一并載入在案”。[45]對租山招棚之山主,清王朝更采取了極其嚴(yán)厲的懲罰措施。用《酌議棚民退還山場章程》制定者安徽巡撫初彭齡的話來說,就是“棚民固利其土膏,若無山主召租,亦無從托足,是棚民與山主實(shí)表里為奸。此次查辦之后,若不嚴(yán)定專條,有犯從重科罪,恐日久玩生,復(fù)蹈故轍。應(yīng)請嗣后如將山場混召異籍之人,搭棚開墾至五十畝者,無論公業(yè)私業(yè),均照子孫盜賣祖遺祀產(chǎn)至五十畝者,照投獻(xiàn)捏賣祖墳山地例,發(fā)邊遠(yuǎn)充軍。不及五十畝者,減一等,租價(jià)入官。承租之人不論山數(shù)多寡,照強(qiáng)占官民山場律,杖一百,流三千里,為從減一等。父兄子弟同犯,以凡人首從論。族長、祠長失于查察,照不應(yīng)重律科罪。令該族族長、祠長勒石公祠中,庶棚民絕跡,土民益臻寧輯”。這條規(guī)定不久即以例的方式,載入《大清律例》之中。

徽州鄉(xiāng)村宗族社會中的士紳階層對棚民的蜂擁而至,采取了堅(jiān)決的嚴(yán)禁和果斷的驅(qū)逐舉措。可以說,在清代中葉的驅(qū)逐棚民活動(dòng)中,他們起到了最為關(guān)鍵的作用。包括清王朝中央和徽州地方官府最終能夠下定決心驅(qū)逐棚民,這批鄉(xiāng)紳們所做的努力是不可低估的。或者說沒有鄉(xiāng)紳的疾首頓足般的呼吁和影響,中央和地方官府在對待棚民的問題上或許不會那么堅(jiān)決、果斷和嚴(yán)厲。我們在文書、碑刻、譜牒和其他相關(guān)文獻(xiàn)中,發(fā)現(xiàn)了數(shù)量可觀的關(guān)于鄉(xiāng)村宗族、會社和在野鄉(xiāng)紳在禁止和驅(qū)逐棚民方面的史料。

在棚民潮涌動(dòng)的初期,徽州宗族、會社和鄉(xiāng)紳即發(fā)出了強(qiáng)烈的禁止和驅(qū)逐的呼聲。乾隆四十五年(1780)十二月,休寧北鄉(xiāng)儒村吳氏宗族族長吳懋長、吳世宗、吳鐘溪、吳家漳、吳世茂和監(jiān)生吳地保、吳興等即以棚民“匪數(shù)潛滋。或曰行究,或夜起狼偷,砍樹藥魚,肆無顧忌”的名義,呈請到徽州府和休寧縣,由懇請徽州府頒發(fā)禁示,“勒石永禁,保蔭保族,以杜侵害”。[46]乾隆四十六年(1781),黟縣知縣在闔邑士紳的強(qiáng)烈請求下,以棚民“江西窯匠鄒國仲等于芙蓉嶂山下窩僻之處、縣龍正身地方,覓租北向地業(yè),將來龍山塝劈入,造窯燒磚,火灼龍脈”為由,勒石頒布《保縣龍脈示》,嚴(yán)令“有關(guān)縣龍之處,永遠(yuǎn)不得自行出租與人開砌劈挖泥土、燒造磚瓦。附近居民,亦不許鑿?fù)谟嘘P(guān)縣龍石土,并種山藥、種苕、埋苕窖等項(xiàng)損傷龍脈,一概禁止”。[47]乾隆五十年(1785),婺源汪口俞氏監(jiān)生俞大璋等因汪口向山自“乾隆四十三年,無藉之徒盜行砍伐”,而集體向婺源知縣彭家桂懇請頒示勒石嚴(yán)禁。[48]次年七月,汪口俞氏宗族族長、監(jiān)生俞奎茂等十?dāng)?shù)名鄉(xiāng)紳,再次就蓄樹垂蔭之向山林木,遭受“旦旦斧金,害及數(shù)十年冢也。累累鍬鋤,坑逾數(shù)仞;天根斬削,地脈陵夷,所以財(cái)賦蕭條,人文寥落。”敦請婺源知縣予以勒石嚴(yán)禁。[49]在棚民為害最劇、土棚矛盾最烈的休寧浯田嶺,乾隆五十九年(1794),聚居于此的程氏宗族鄉(xiāng)紳程華蒼等,“因異地棚民挖山墾種、地方無知貪其小利,濫召妄租”,使得“山遭殘廢,樵采無資,砂石下瀉,田被漲荒。……深山大澤,異族盈千,嘯聚成群,恐貽害匪淺”為由,懇請休寧知縣“吁恩示禁、寧民杜害”。[50]

在棚民規(guī)模最大、為害最劇的嘉慶時(shí)期,徽州一府六縣鄉(xiāng)村士紳紛紛以各種不同方式,發(fā)起了禁逐棚民、保衛(wèi)家園的運(yùn)動(dòng)。

在休寧聚居棚民最多的地區(qū)——浯田嶺、江田村、嶺南、牛嶺、青山、方圩和橫源七村,以程氏宗族族長程元通、祠長程紹蘭為首的鄉(xiāng)紳組織,不遠(yuǎn)數(shù)千里,親赴北京呈控棚民方會中等。在祁門,善和程氏宗族以附貢生程國華為首的鄉(xiāng)紳,邀集合族父老,以棚民“開墾鋤種為慮,嘉慶年間,恐請張憲驅(qū)逐棚匪五十四座,合境胥安”,[51]并親撰《驅(qū)棚除害記》,歷數(shù)棚民九大危害,云“棚匪之害地方也,甚于兵燹”。[52]在黃古田、環(huán)砂、渚口、社景、箬坑等棚民墾山最烈的地區(qū),宗族和鄉(xiāng)紳都奮然而起,組織起了規(guī)模龐大的鄉(xiāng)村力量,對棚民進(jìn)行驅(qū)逐。宗族、鄉(xiāng)約和會社在這一時(shí)期發(fā)揮了積極的基層堡壘作用。祁門善和、環(huán)砂和休寧浯田嶺的程氏宗族、休寧商山和儒村的吳氏宗族、祁門黃古田的汪氏宗族和箬坑的王履和堂養(yǎng)山會,祁門侯潭和婺源汪口的鄉(xiāng)約,都在驅(qū)逐棚民、捍衛(wèi)家園的運(yùn)動(dòng)中,起到了中堅(jiān)的作用。

不過,在論述針對棚民這一社會問題時(shí),我們注意到一個(gè)有趣的現(xiàn)象,那就是徽州鄉(xiāng)村社會宗族和鄉(xiāng)紳組織,必須借助地方官府的力量。無論是訴諸詞訟,還是敦請官方出示嚴(yán)禁,這些組織和力量都離不開官府的支持。正是宗族、鄉(xiāng)約、會社等組織與封建地方官府的協(xié)調(diào)與互動(dòng),才最終將棚民這一社會問題加以解決。盡管這種解決方式不一定完全滿足宗族、鄉(xiāng)約和會社以及鄉(xiāng)紳的全部要求,但至少通過對棚民事件的處置,我們看到了徽州社會中的民間組織和鄉(xiāng)紳勢力在處理基層事務(wù)中的不可替代作用。

清代中葉的棚民,作為徽州歷史上最后一次可稱為是移民的運(yùn)動(dòng),給徽州社會所帶來的影響是深遠(yuǎn)的。他們對徽州山區(qū)的濫砍亂伐、對徽州生態(tài)環(huán)境的破壞,直到百余年后,依然使徽州承受著這一惡果。清末徽州知府劉汝驥在探究徽州由富變窮的根源時(shí),就曾把深林資源的破壞當(dāng)成了最為主要的原因,并將“興樹藝”作為振興徽州經(jīng)濟(jì)的頭等事務(wù)。他說:“自唐宋以來,(徽州)便號富州,今何忽貧瘠如此?當(dāng)務(wù)之急,莫要于講樹藝之事。”因此,在肯定棚民對山區(qū)經(jīng)濟(jì)開發(fā)的同時(shí),我們千萬不要忽視他們對山區(qū)生態(tài)環(huán)境和社會穩(wěn)定的破壞及其所造成的直接后果。了解了這一點(diǎn),我們才能實(shí)事求是地復(fù)原歷史、闡釋歷史。

注釋

[1][明]王世貞:《弇州山人四部稿》卷六十一《贈(zèng)程君五十?dāng)ⅰ贰?/p>

[2]康熙《婺源縣志》卷首《舊序·詹養(yǎng)沈序》。

[3][清]高廷瑤:《宦游紀(jì)略》卷上。

[4]道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利》。

[5]道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利》。

[6][清]高廷瑤:《宦游紀(jì)略》卷上。

[7][清]高廷瑤:《宦游紀(jì)略》卷上。

[8][清]陶澍:《陶澍集》上冊《奏疏·日記·編查皖省棚民保甲折子》,岳鹿書社1998年版,第425頁。

[9]康熙《徽州府志》卷二《輿地志下·風(fēng)俗》。

[10]道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·汪偉奏疏》。

[11]淳熙《新安志》卷一《州郡·風(fēng)俗》。

[12]淳熙《新安志》卷二《物產(chǎn)·木果》。

[13]同治《祁門縣志》卷十二《水利志·水碓》。

[14]《嘉慶十二年二月十四日左都御史賡音等為安徽休寧耆民程元通呈控棚民占山擾害事奏折》,轉(zhuǎn)引自中國第一歷史檔案館《嘉慶朝安徽浙江棚民史料》,載《歷史檔案》1993年第1期。

[15]祁門《環(huán)溪王履和堂養(yǎng)山會簿》,清嘉慶刊本。

[16]祁門《環(huán)溪王履和堂養(yǎng)山會簿》,清嘉慶刊本。

[17][明]程昌:《竇山公家議》卷五《山場議》。

[18]光緒《祁門善和程氏仁山門支譜》第三本卷一《村居景致·驅(qū)棚除害記》。

[19]同治《祁門縣志》卷三十六《雜志·祥異》。

[20][清]方椿楚《頌山房雜著》,轉(zhuǎn)引自道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·道憲楊懋恬查禁棚民案稿》。

[21]同治《黟縣志》卷十一《政事志·塘堨·附嘉慶十年知縣蘇禁水口燒煤示》。

[22]同治《黟縣志》卷十一《政事志·塘堨·附嘉慶十六年七月二十八日禁租山開墾示》。

[23]《清道光二年十一月祁門大洪嶺道路兩側(cè)山場永禁種植苞蘆碑記》,原碑現(xiàn)立于安徽省祁門縣大坦鄉(xiāng)大洪嶺頭。

[24]《清嘉慶九年五月十七日祁門社景黃一本堂奉府憲示禁碑》,原碑現(xiàn)置于安徽省祁門縣橫聯(lián)鄉(xiāng)社景村。

[25]祁門《環(huán)溪王履和堂養(yǎng)山會簿》,清嘉慶刊本。

[26]《清嘉慶八年十月休寧浯田嶺嚴(yán)禁棚民入山懇種碑》,原碑現(xiàn)嵌于安徽省休寧縣龍?zhí)镟l(xiāng)浯田嶺一家雜貨店墻壁上。

[27]乾隆《橙陽散志》卷末《歙風(fēng)俗禮教考》,轉(zhuǎn)引自許承堯:《歙事閑譚》卷十八。

[28]道光《徽州府志》卷十六之一《雜記·祥異》。

[29][清]趙吉士:《寄苑寄所寄》卷十一《泛葉寄·故老雜記》。

[30]乾隆《橙陽散志》卷末《歙風(fēng)俗禮教考》,轉(zhuǎn)引自許承堯:《歙事閑譚》卷十八。

[31]道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·國朝汪梅鼎驅(qū)逐棚民奏疏》。

[32]道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·道憲楊懋恬查禁棚民案稿》。

[33]道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·道憲楊懋恬查禁棚民案稿》。

[34]《清道光二十二年十二月十九日休寧縣奉憲嚴(yán)禁無籍游民強(qiáng)討惡索碑》,原碑現(xiàn)立于安徽省休寧縣齊云山鎮(zhèn)唐頭村。

[35]《清道光五年閏六月初二日祁門奉憲永禁匪丐入境碑》,原碑現(xiàn)立于安徽省祁門縣新安鄉(xiāng)政府。

[36]光緒《祁門善和程氏仁山門支譜》第三本卷一《村居景致·驅(qū)棚除害記》。

[37]道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·道憲楊懋恬查禁棚民案稿》。

[38]光緒《祁門善和程氏仁山門支譜》第三本卷一《村居景致·驅(qū)棚除害記》。

[39]道光增補(bǔ)《黟縣志》卷十六《藝文志·詩》。

[40][清]劉汝驥:《陶甓公牘》卷十二《法制·民情習(xí)慣·休寧風(fēng)俗之習(xí)慣》。

[41]道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·道憲楊懋恬查禁棚民案稿》。

[42][清]高廷瑤:《宦游紀(jì)略》卷上。

[43][清]高廷瑤:《宦游紀(jì)略》卷上。

[44]《嘉慶十二年五月初二日安徽巡撫初彭齡為休寧縣浯田嶺等七處棚民已拆棚退山事奏折》,轉(zhuǎn)引自中國第一歷史檔案館《嘉慶朝安徽浙江棚民史料》,載《歷史檔案》1993年第1期。

[45]道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·國朝汪梅鼎驅(qū)逐棚民奏疏》。

[46]《清乾隆四十五年十二月十一日休寧縣儒村奉賦憲禁示棚民砍樹藥魚等不法事碑》,原碑現(xiàn)立于安徽省休寧縣儒村鄉(xiāng)。

[47]道光增補(bǔ)《黟縣志》卷十一《政事志·塘堨·附乾隆四十六年知縣顧保縣龍脈示》。

[48]《清乾隆五十年十二月婺源知縣嚴(yán)禁盜伐汪口村嚴(yán)禁盜伐向山林碑》,原碑現(xiàn)置于江西省婺源縣汪口村鄉(xiāng)約所內(nèi)。

[49]《清乾隆五十一年十一月婺源汪口村奉邑尊示禁碑》,原碑現(xiàn)置于江西省婺源縣汪口村鄉(xiāng)約所內(nèi)。

[50]《清乾隆五十九年四月休寧浯田嶺嚴(yán)禁召租棚民種山碑》,原碑現(xiàn)嵌于安徽省休寧縣龍?zhí)镟l(xiāng)一雜貨店墻壁中。

篇(3)

關(guān)于徽州棚民問題的研究,已有一些研究成果。但總體而言,尚嫌不夠深入。本文擬通過對徽州方志、家譜、檔案、碑刻和文書等材料的分析,對棚民進(jìn)入徽州山區(qū)后,給徽州山區(qū)生態(tài)環(huán)境及社會經(jīng)濟(jì)所造成的影響與破壞,以及徽州本土官民的應(yīng)對措施,進(jìn)行系統(tǒng)剖析和論述。

一、棚民進(jìn)入徽州山區(qū)的時(shí)間和數(shù)量分布

關(guān)于棚民進(jìn)入徽州山區(qū)的時(shí)間,清代安徽道憲楊懋恬在《查禁棚民案稿》中云:“查徽屬山多田少,棚民租墾山場,由來已久,大約始于前明,沿于國初,盛于乾隆年間。”[4] 對照上面所引康熙《婺源縣治》的序文,楊懋恬關(guān)于徽州棚民起源于明代的說法是有一定道理的。

正如楊懋恬所指出的那樣,徽州山區(qū)棚民最盛的時(shí)期是清代中葉的乾隆時(shí)期。婺源縣棚民有明確記載的最早時(shí)間是乾隆三年(1738),其他如歙縣、休寧、祁門、黟縣和績溪等大體也介于乾隆初年前后。考慮到祁門地當(dāng)徽州府往安徽省盛會安慶孔道,故安慶進(jìn)入此地的棚民應(yīng)當(dāng)不會晚于婺源。

進(jìn)入徽州山區(qū)墾殖和經(jīng)營的棚民數(shù)量,以毗鄰的安慶等府為最多,其次為鄰省的江西和浙江,遠(yuǎn)者甚至還有來自福建的棚民。“該民等籍隸(安慶府)懷寧、潛山、太湖、宿松、桐城等處,間有江西、浙江民人,徽屬距伊等原籍甚近。”[5]

棚民進(jìn)入徽州山區(qū)租地種植苞蘆和挖山燒炭等活動(dòng),曾經(jīng)和當(dāng)?shù)赝林用癞a(chǎn)生了嚴(yán)重矛盾,導(dǎo)致紛爭和訴訟不斷,但這種矛盾都還是小范圍的。直到嘉慶十二年(1807)才因休寧縣耆民程元通赴京控告棚民方會中等逞兇釀成命案,棚民和土著居民的矛盾方才引起朝廷的重視。但徽州山區(qū)究竟聚集了多少棚民,不同的記載,數(shù)量也差異較大。據(jù)辦理撫剿徽州棚民事宜的高廷瑤估計(jì),約有萬余人,“棚民之多,以萬計(jì)也”。[6] 還是高廷瑤,在辦理棚民事宜后,他又說:“余思徽郡屬境,俱有棚民,不下數(shù)十萬人。”[7] 而據(jù)楊懋恬飭令徽屬各縣確查,其具體數(shù)字8681丁口。徽州府六縣棚民的具體分布如下表:

所在縣|棚民所搭棚數(shù)|棚民丁口數(shù)

歙縣|334|1415

休寧|395|2522

婺源|74|295

祁門|579|3465

黟縣|9|69

績溪|172|915

合計(jì)|1563|8681

以上統(tǒng)計(jì)相對較為精細(xì),但由于徽州是高山縱橫,加上棚民本身想方設(shè)法隱匿不報(bào),因此,其數(shù)據(jù)難以完全與實(shí)際完全一致。至少黟縣的數(shù)據(jù)就不夠準(zhǔn)確。根據(jù)黟縣自乾隆四十六年(1781)、嘉慶十年(1805))和嘉慶十六年(1811))連續(xù)頒布的四份關(guān)于嚴(yán)禁棚民造窯燒磚、水口燒煤、租山開墾和開煤燒灰等禁令的情況來看,黟縣的棚民之害應(yīng)是相當(dāng)嚴(yán)重的,其棚民數(shù)量絕非表上統(tǒng)計(jì)的69丁口。又據(jù)道光四年(1824))安徽巡撫陶澍編查皖南棚民保甲事宜統(tǒng)計(jì),此時(shí),在大量棚民已被驅(qū)逐和勒令退山回原籍的情況下,編入保甲的徽州棚民依然還有156戶,具體分布是:[8]

所在縣名|棚民戶數(shù)|選充棚頭數(shù)|備注

歙縣|156|17|

休寧|231|24|

祁門|432|24|

黟縣|10|1|

績溪|12|——|居住分散,不便編設(shè)棚頭。

合計(jì)|841|66|

不管是數(shù)萬還是數(shù)十萬,清代中葉以后徽州棚民的數(shù)量不會是一個(gè)小數(shù)字。我們今天在徽州調(diào)查期間,發(fā)現(xiàn)很多以“棚”為名的村落,如祁門喬山,休寧回溪、南塘,以及歙縣柘林、藍(lán)田等地,都有大量以“棚”為村的村落。這些棚村在乾隆以前是沒有的。更為要緊的是,這些棚民聚居村,至今竟然還能操著一口流利的安慶方言。可見,當(dāng)年棚民的數(shù)量是極其可觀的。

二、棚民對徽州山區(qū)生態(tài)環(huán)境的破壞

數(shù)以萬計(jì)的棚民大規(guī)模進(jìn)入徽州山區(qū),進(jìn)行無序甚至野蠻開開墾與開發(fā),給徽州原本就脆弱的生態(tài)環(huán)境,造成了極其嚴(yán)重的破壞。

徽州“郡之地隘,斗絕在其中。厥土骍剛而不化,高水湍悍,少瀦蓄,地寡澤而易枯。十日不雨,則仰天而呼,一驟雨過,山漲暴出,其糞壤之苗又蕩然空矣。大山之所,多墾為田,層累而上指,至十余級不盈一畝,快牛剡利不得田其間。”[9] 如此惡劣而脆弱的生態(tài)環(huán)境,使得徽州的糧食生產(chǎn)始終不能自給。“徽介萬山中,地狹人稠,耕獲三不膳一。即豐年亦仰食江楚十居六七,勿論歲饑也。”[10] 因此,徽州經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)中,以養(yǎng)山植樹、販運(yùn)木材為主的山林經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)占據(jù)著很大的比重。這一經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)早在宋代即已形成,“山出美材,歲聯(lián)為桴,下浙河。”[11] “祁門水入于鄱,民以茗、漆、紙、木行江西。……休寧山中宜杉,土人稀作田,多以種杉為業(yè)。杉又易生之物,故取之難窮”[12] 山場林木不僅是徽州人賴以維生的主要資源,而且,由于它們可以涵養(yǎng)水源,使徽州在社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展中始終保持一種人與自然和諧相處的健康狀態(tài)。

棚民的大規(guī)模進(jìn)入,并進(jìn)行無序的墾山種田和煤炭等礦物開采,造成了水土流失,使得徽州山區(qū)的生態(tài)環(huán)境受到了較為嚴(yán)重的破壞。“乾隆年間,安慶人攜苞蘆入境,租山墾種,而土著愚民間亦效尤。其種法必焚山掘根,務(wù)盡地利,使寸草不生而后已。山既盡童,田尤受害。雨集則砂石并隕,雨止則水源理竭,不可復(fù)耕者,所在皆有。大溪旱不能蓄,澇不能瀉,原田多被漲沒。一邑之患,莫甚于此。”[13] 休寧人程元通在赴京控訴棚民罪狀時(shí),就曾聲淚俱下地陳述棚民對休寧山區(qū)生態(tài)的破壞。他說“我們住居地方,環(huán)抱皆山,禍遭流匪方會中等向無業(yè)地棍程金谷等盜租山場,搭棚糾集多人,私行開墾,種植苞谷,以致山傾石瀉,漲塞河道,山上墳塋盡行挖掘,山下田廬皆受其害”。[14]

在徽州一府六縣棚民聚集人數(shù)最多的祁門山區(qū),因棚民租山種植所造成的水土流失等生態(tài)災(zāi)難也最為劇烈。祁門西鄉(xiāng)箬坑,向?yàn)橥跏献谧寰劬拥兀谂锩竦絹碇埃@里的居民安居樂業(yè),過著一種相對富足的生活,“我環(huán)溪基遷于宋,跡發(fā)于明,聚族而居,歷年有所。向來田少山多,居人之日用飲食,取給于田者,不敵取給于山。當(dāng)年興養(yǎng)成材,年年木棄取,絡(luò)繹不絕。所以家有生機(jī),人皆樂利,……無不衣食余饒。”[15] 然自乾隆三十年(1765)棚民進(jìn)入之后,這里的生態(tài)環(huán)境遭到了前所未有的破壞,居民平靜富有的生活環(huán)境也如明日黃花,“自乾隆三十年以后,異民臨境,遍山鋤種,近日地方效尤。每遇蛟水,山崩土裂,石走沙馳,堆積田園,國課永累。且住后來龍山場,合族公業(yè),亦盡開挖鋤種。人居其下,命脈攸關(guān)。此日坑河滿積,一雨則村內(nèi)洪水橫流,祠前沙石壅塞。目擊心傷,人皆切齒。”[16] 祁門北鄉(xiāng)的程氏宗族聚居村善和也是倍受棚民之害最烈的地區(qū)之一,同箬坑一樣,山場林業(yè)是善和經(jīng)濟(jì)的命脈,誠如《竇山公家議》所云:“田之所出,效近而利微;山之所產(chǎn),效遠(yuǎn)而利大。今治山者遞年所需,不為無費(fèi)。然后利甚大,有非田租可倫。”[17] 就是這樣一個(gè)仕宦、商賈輩出的山村,清代乾嘉時(shí)期,也遭遇到了棚民的大肆侵襲。為此,全族父老集議,由程鈍根主筆撰寫了程氏宗族驅(qū)逐棚民的檄文——《驅(qū)棚除害記》。在這篇驅(qū)逐棚民的檄文中,程鈍根歷數(shù)了棚民的九大危害,其中前三項(xiàng)均系對當(dāng)?shù)厣鷳B(tài)環(huán)境的危害。“伐茂林,挖根株,山成濯濯,萌蘗不生,樵采無地,為害一也;山賴樹木為蔭,蔭去則雨露無滋。泥土枯槁,蒙泉易竭。雖時(shí)非亢旱,而源涸流微,不足以資灌溉,以至頻年歲比不登,民苦饑謹(jǐn),為害二也;山遭鋤挖,泥石松浮。遇雨傾瀉,淤塞河道。灘積水淺,大礙船排,以致水運(yùn)艱辛,米價(jià)騰貴,為害三也。”[18]

可見,棚民大規(guī)模進(jìn)入徽州山區(qū)租山墾殖苞蘆和賃山挖煤燒灰,直接造成了徽州生態(tài)環(huán)境的惡化。根據(jù)有關(guān)史料,棚民對徽州山區(qū)生態(tài)環(huán)境的破壞,大體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

首先是植被的大量破壞。徽州歷史上有著良好的生態(tài)環(huán)境,境內(nèi)山巒重嶂,河川縱橫,森林植被面積廣闊,所謂“重岡複嶺參天際人,巖谷幽阻林莽叢茂”。[19] 茂密的山場林木,不僅涵養(yǎng)水源,使徽州一直保持著良好的生態(tài)環(huán)境,而且還給徽州帶來豐厚的財(cái)富資源。清代中葉以降,棚民的大規(guī)模入境,進(jìn)行野蠻的墾殖與開采,使得徽州大量的山場林木遭到砍伐,植被覆蓋率急劇降低,特別是在一些棚民聚居較為集中的山村,不少林木豐茂之山被砍削殆盡。“自棚民租種以來,凡自棚民租種以來,凡崚嶒險(xiǎn)峻之處,無不開墾,草皮去盡,則沙土不能停留。……不但不植不留,而且根株盡掘,甚至草萊屢被燒鋤,萌芽絕望。”[20] 在黟縣,棚民“或開土黨鑿石,或租種苞蘆,草木不留,山石立斷,一邑之生靈受害。”[21]

其次是水土流失的加劇。植被受到破壞的直接后果,必然導(dǎo)致水土流失的加劇。黟縣知縣吳甸華在嘉慶十六年七月頒布的《禁租山開墾示》的禁令中,對棚民租山開墾所造成的植被破壞和水土流失有著深刻的揭示,禁令指出:“石山戴土,一經(jīng)墾松,適遇暴雨,沙石滾下,其勢猛悍,山下成熟田畝,多被沖壓,以致失業(yè)。邑境內(nèi)現(xiàn)有虛糧,或因此故。其為農(nóng)田害,一也;山坡溜水,有澗達(dá)溪,墾后夾沙帶石,壅滯灘河。舟楫難行,竹簰亦礙。其為水道害,二也。”[22] 水土流失不僅使得徽州的生態(tài)平衡受到破壞,而且阻礙了道路的暢通,影響了居民的正常生活。徽州府通往省會安慶的必經(jīng)之路——祁門大洪嶺山道,就因棚民于道路兩旁砍伐樹木、種植苞蘆而造成的水土流失而一度變得“木濯草斬,泥松沙削……積塞道途”。[23] 至于因水土流失而影響居民正常的生活,更是觸目驚心。如果說祁門社景村嘉慶九年(1804)的《奉府憲示禁》所說的“棚內(nèi)有禍人之,每逢霉雨,河壅溪漲,遂使良田高平低沒,……將來住宅墓址難免無虞”,[24] 還只是一種預(yù)測的話,那么,在祁門箬坑和休寧田,由水土流失而影響居民正常生活則已成為活生生的現(xiàn)實(shí)。在箬坑,箬溪“水為一村血脈,屢歲洪水暴漲,人則棲息無所,物亦漬濕難堪。且祠內(nèi)污泥壅積,靈爽何所憑依?沿坑屋宇,長在水中,居者寧無痛恨?”[25] 在休寧浯田,因遭棚民開墾,導(dǎo)致“溪圳盡塞,河水泛濫,田園交漲,房屋沖坍。”[26]

最后是自然災(zāi)害頻繁。植被和生態(tài)環(huán)境的破壞,使得徽州的自然災(zāi)害逐漸變得頻繁起來,尤其是在棚敏為害最烈的山區(qū)僻壤,這種情況更為嚴(yán)重。在歙縣北鄉(xiāng),“邇?yōu)橥饪ち髅褓U以開墾,鑿石刨山,興種包蘆。土人始惑于利,既則效尤。寢致山皮剝削,石阞沙傾,霉月淋,亂石隨水而下,淤塞溪流,磕撞途徑,田廬漲沒。”[27] 祁門在棚民涌入山區(qū)進(jìn)行野蠻開墾最烈的乾隆五十三年(1788)曾經(jīng)發(fā)生了一次大洪災(zāi),這次洪災(zāi)一共造成了六千人溺斃。這年五月,“初六日,夜大風(fēng)雨。初七日清晨,東北諸鄉(xiāng)蛟水齊發(fā),城中洪水陡起,長三丈余。縣署前水深二丈五尺余,學(xué)宮水深二丈八尺余。沖圮譙樓、倉廒、民田、廬舍、雉堞數(shù)處,鄉(xiāng)間梁壩皆壞。為從來未有之災(zāi)”。[28] 雖然這次祁門歷史上最嚴(yán)重的水災(zāi)不一定全部因棚民墾山而發(fā)生,但棚民濫砍亂伐開山種田所導(dǎo)致抗御自然災(zāi)害能力的降低,至少說是引發(fā)這次損失慘重的洪災(zāi)的重要因素之一。

棚民在開發(fā)徽州山區(qū)、發(fā)展山區(qū)經(jīng)濟(jì)方面是有貢獻(xiàn)的。但是,比起其對山區(qū)生態(tài)環(huán)境的破壞來,這一開發(fā)山區(qū)活動(dòng)的積極作用是有限的。它對徽州山區(qū)生態(tài)環(huán)境所造成的損害,在以后很長一段時(shí)間內(nèi)難以消除,直接導(dǎo)致了徽州山區(qū)各種自然災(zāi)害的頻繁發(fā)生。

轉(zhuǎn)貼于 三、棚民對徽州社會的影響

徽州社會原本是一個(gè)宗族聚居的社會,宗族和鄉(xiāng)村民間會社組織,在當(dāng)時(shí)的徽州鄉(xiāng)村社會中發(fā)揮著重要的作用。正如趙吉士所指出的那樣,新安聚族而居,絕無一雜姓攙入者,其風(fēng)最為近古。出入齒讓,姓各有宗祠統(tǒng)之。歲時(shí)伏臘,一姓村中,千丁皆集。祭用文公家禮,彬彬有度。父老嘗謂新安有數(shù)種風(fēng)俗勝于他邑:千年之冢,不動(dòng)一抔;千丁之族,未嘗散處;千載譜系,絲毫不紊。主仆之嚴(yán),數(shù)十世不改。”[29] 徽州鄉(xiāng)村這種井然有序的社會秩序,在棚民大規(guī)模涌入下,發(fā)生了變動(dòng)。社會治安形勢也變得異常的嚴(yán)峻起來。

概括而言,棚民對徽州社會的影響主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

首先,徽州平靜的社會生產(chǎn)與生活秩序被打亂。在棚民大規(guī)模進(jìn)入徽州山區(qū)之前,徽州人按照歷史上沉淀下來的相沿?cái)?shù)十百世的生產(chǎn)與生活方式,過著一種以宗族血緣組織為共同體的鄉(xiāng)村社會生活,“農(nóng)力最為勤苦,緣地勢陡絕。……大山之所落,力墾為田,層累而上十余級不盈一畝。刀耕火種,望收成于萬一。深山窮民,仰給雜糧。早出偕耕于山,耦樵于林,以警狼虎;暮則相與荷鋤,負(fù)薪以歸。……家多故舊,自六朝唐宋以來,千百年世系,比比皆是。重宗誼,講世好,村落家構(gòu)祖祠,歲時(shí)合族以祭。貧民亦安土懷生,雖單寒亦不肯賣子流庸。婚配論門第,重別臧獲之等”。[30] 棚民來到徽州山區(qū)后,相當(dāng)?shù)刈谧宄蓡T私自租山耕種或開采,并與當(dāng)?shù)鼐用裢ɑ椋^“在徽屬已久,業(yè)經(jīng)置買田產(chǎn),與土著民人締姻”。[31] 棚民初來時(shí),由于徽州山場大部分實(shí)行宗族成員股份制經(jīng)營,故族中一些貪利之輩,便將自己的股份租與棚民墾種、開采,“初起于租山者之貪利,荒山百畝,所值無多,而棚戶可出千金數(shù)百金租種。棚戶亦因墾地成熟后,布種苞蘆,獲利倍蓰。是以趨之若騖,或十年,或十五年,或二十年至三十年。迨山膏已竭,又復(fù)別租他山,以至沙土沖瀉,淤塞河道農(nóng)田。伐木搭棚,毀傷墳塋薪木。本不利于地方,歷來奉文查禁,無如人情見利必趨,不肖之土民陽奉陰違,無業(yè)之異民遂爭先恐后,日聚日多”。[32] 這種局面最終導(dǎo)致了當(dāng)?shù)赝林用窈团锩竦拿懿粩嗉觿。茸谧迳鐣纳a(chǎn)與生活秩序被打破。

第二,社會治安形勢惡化,棚民的野蠻開墾與開采,在經(jīng)濟(jì)與社會文化上,與當(dāng)?shù)赝林用竦慕?jīng)濟(jì)利益發(fā)生沖突,各種土棚紛爭與訴訟事項(xiàng)增多,加上一批帶有黑社會性質(zhì)的異籍賭棍、乞乞丐組織也隨棚民一道進(jìn)入徽州,致使賭博、盜竊、強(qiáng)討強(qiáng)索事件屢屢發(fā)生,直接造成了徽州社會治安形勢的惡化。棚民“越境租地,開墾山場,其人刁玩成習(xí),強(qiáng)悍為多,居民每不勝其擾。是以占地侵山,動(dòng)成訟案。……近年以來,棚民恃無所鉤稽,故智復(fù)萌,斗毆、搶奪之風(fēng)又熾”。[33] 乾隆中期以來,舉凡祁門洪迎瑞、洪大由案,休寧程金官案,直至休寧程元通赴京呈控等土棚相爭案件,都是徽州社會治安惡化、土棚矛盾激化的直接反映。至于帶有黑社會組織性質(zhì)的賭博、乞討、盜搶之徒,更使徽州社會治安形勢日趨嚴(yán)峻。在休寧,“邇年,時(shí)有無籍游民,多屬少年壯丁,結(jié)黨成群,借丐為名,強(qiáng)討惡索。小竊叉雞,其名曰單。其單有首,散則莫其蹤,聚則難清其數(shù)。一遇婚娶喪祭,遂行糾集男婦,戶開則升堂入室,戶并則拋石擊門,強(qiáng)索酒食,議折銀錢。稍不遂欲,動(dòng)輒滋端”。[34] 祁門新安,“地當(dāng)孔道,商賈往來,行李絡(luò)繹。向則肅然,安居無事。近則惡丐結(jié)黨聯(lián)群,有號石埭陳貴地方王喇子、廬州王陳草包等等,名為甲頭,以約束丐為辭,實(shí)則四黨擾害,眷黨旬肥。……外來匪徒,以討乞?yàn)槊褟?qiáng)滋擾,最為民害”。[35] 祁門多通包括新安、彭龍、桃源等地立于嘉慶、道光年間的禁止賭博和流丐入境碑刻,在一定程度上,反映了棚民以及隨之而進(jìn)入徽州的乞丐、賭徒和黑社會組織,給徽州社會治安形勢惡化所造成的影響。

第三,良田受損,物價(jià)特別是米價(jià)騰貴,給徽州當(dāng)?shù)鼐用裆钤斐闪死щy。徽州本來就是一個(gè)山多田少的山區(qū),糧食不能自給,每年居民所必需的糧食要有三分之二靠從境外輸入。棚民入境墾山、挖礦,不僅使居民的良田受損,賦稅、柴薪供給受到影響,而且更為重要的是,他們所需的糧食(主要是大米)因?yàn)楹拥辣慌锩駢ㄉ皆斐傻乃亮魇氯率咕惩饧Z食不能即使運(yùn)進(jìn)徽州,導(dǎo)致糧價(jià)飛漲,直接影響了當(dāng)?shù)鼐用竦纳睢U纭厄?qū)棚除害記》所列舉的棚民給徽州社會所帶來的九大災(zāi)害中所指出的那樣,“山遭鋤挖,泥石松浮,遇雨傾瀉,淤塞河道。灘積水淺,大礙船牌,以致水運(yùn)艱辛,米價(jià)騰貴,為害三也;山河田畝多被{上為“入”字,下為“水”字}積,欲圖開復(fù),費(fèi)倍買田。耕農(nóng)多嘆失業(yè),貧戶永累虛供,窮困日甚,為害四也;久之衣食無出,饑寒為非。法律雖嚴(yán),莫可禁止,為害五也;河積水漲,橋崩屋壞,往來病涉,棲息遭危,為害六也”。[36] “柴薪價(jià)值,較之?dāng)?shù)年前頓增幾倍。居民樵蘇之利,當(dāng)然無存”。[37] 顯然,因棚民對生態(tài)的破壞,給徽州土著居民社會生活造成了極其惡劣的影響,直接導(dǎo)致了他們生活的貧困化。

第四,精神生活受到嚴(yán)重傷害。徽州向來重視陰陽居處環(huán)境的選擇。在他們精神和內(nèi)心世界里,祖先的墳?zāi)癸L(fēng)水直接關(guān)乎到后代子孫的幸福與否。棚民的濫砍亂伐,使土著居民祖先墳塋龍脈和蔭木受到了破壞,“至于龍脈之傷戕,丁財(cái)折耗;古冢之平毀,墳?zāi)乖庋辏擞鹊溨畱K烈者。”[38] 而且,在信仰和講求風(fēng)水堪輿風(fēng)水的徽州,不僅是宗族祖先的墳塋,而且各縣的縣龍也因棚民的大肆砍伐而倍受荼毒。于是,休寧、婺源、祁門和黟縣等士紳和官府,都紛紛發(fā)出了保縣龍、禁棚民的呼吁和告示。棚民這種對徽州人精神和心靈世界的傷害,是直接導(dǎo)致土棚矛盾激化的一個(gè)最為直接的要素。正是這種心理和精神上的傷害,使得黟縣知縣吳甸華在連續(xù)發(fā)出三份禁令之后,還賦《安龍吟·禁種巴蘆燒石煤以筦山脈鑰水口也》詩,以示對棚民的憎恨與忿懣。詩云:“茲土安且敦,扶輿積之厚。連山絡(luò)其脈,曲水環(huán)其口。秦縣直至今,寧宇閱年久。如何牟利徒,甘受外奸誘。賃山恣墾發(fā),鄰患于焉狃。(休邑、祁門近奉憲驅(qū)逐棚民——原注。)不知崔嵬巔,沖沙裂石陡。石壅逈溪流,沙板失畦畝。山越?jīng)r匪馴,是用驅(qū)之走。保民舊田河,完我好岡阜。或又石焚石,山骨目擊剖。豈忘名在碑,何貪利斯藪。(嘉慶十年,有呈請示勒石——原注。)水駛山停之,鈐束亮非偶。肯使郁厜(“廠”頭下“義”字),化為缺培塿。漬言共驚詫,公吁來耆茍。任天即民福,因地乃官守。筦鑰吾弗嚴(yán),翳誰執(zhí)其究。去弊當(dāng)拔根,汛防議干掫。(屢禁燒煤,業(yè)已停止。恐日久廢弛,因晉省請于撫憲,準(zhǔn)移駐墩鋪,分兵看守,為久遠(yuǎn)計(jì)。——原注。)但期長謐寧,無復(fù)自紛糾。兩禁不可捍,有如山水壽。”[39]

總之,棚民對徽州社會的影響是深刻的,即使在道光年間根據(jù)朝廷制定的章程和規(guī)定,大部分棚民被驅(qū)逐回原籍,少數(shù)棚民定居下來,他們也未能完全融入當(dāng)?shù)氐闹髁魃鐣K麄兊淖≌€保留著原籍的建筑樣式,“低小之屋,或以土為墻,或以草為瓦,四都源瑤、碣源之棚民,以及燒炭挖栲、種山蔔苞蘆者,大率類此。不講光線,僅蔽風(fēng)雨,床與灶接,人與畜居。或一室一婦也,或十室八室而無二三婦也。”[40] 他們的語言也基本保留著家鄉(xiāng)的鄉(xiāng)音方言。

四、徽州官府和鄉(xiāng)紳對棚民的態(tài)度及其處置方式

數(shù)以萬計(jì)的棚民大規(guī)模開進(jìn)徽州山區(qū),開墾與開采以后,引起了徽州地方官府和鄉(xiāng)村士紳階層的震動(dòng)。如何對待和處置棚民這一陌生的社會群體,成為擺在徽州官府和士紳面前的一件棘手的問題。同時(shí),僻居徽州深山老林從未與外界接觸過的宗族社會社員,面對陌生棚民的無序開墾和野蠻開采,無論在心態(tài)和行為上,也都出現(xiàn)了急速的變化。

徽州地方官府和官員對待和處置棚民的態(tài)度是有分歧的,即使是在嘉慶十二年(1807)休寧土棚相爭釀成命案、程元通赴京控訴之后,徽州地方官府和官員也對棚民持有不同的意見。就休寧、祁門、黟縣和婺源知縣而言,他們偏重于對棚民進(jìn)行驅(qū)逐,以維護(hù)地方社會秩序的穩(wěn)定。而就辦理棚民事宜的蕪湖道憲楊懋恬和高廷瑤,他們在奉命對棚民進(jìn)行調(diào)查后,一方面堅(jiān)決執(zhí)行朝廷查禁棚民的政策,另一方面他們也認(rèn)為棚民與傳統(tǒng)的強(qiáng)租霸耕之兇惡匪棍不同。因此,楊懋恬認(rèn)為,“各縣尋常控案,每縣不過數(shù)件、數(shù)十件而止。至黟縣、婺源歷久,土棚相安,從無控案。可見,各棚民俱系種地良民,并非兇惡匪棍,亦無不法擾害實(shí)跡。”[41] 高廷瑤在會同蕪湖道憲楊懋恬率兵四百前往徽州擒剿棚民時(shí),就對棚民抱有深深的同情。他認(rèn)定程元通赴京呈控棚民之案有誣,并與諸知縣協(xié)商,暫時(shí)駐兵縣城,待廉得其實(shí)后再行定奪。他說:“此輩雖棚居,然力農(nóng)事、長子孫,由來歷久,迥與游民托名種山、支棚匿奸者不同。況附郭不及百里,果其聚眾肆行,胡被害者不聞一人?而閭長里胥又皆毫無覺察?夫豈無畏牽連之禍?赴訴長官者,乃獨(dú)不遠(yuǎn)數(shù)千里而京控?此其挾仇誣陷情弊彰矣。今不按虛實(shí),而遽加之兵,彼被控者心懷疑懼,鋌而走險(xiǎn),勢將激成抗拒。兼以眾兵涌入,難免秧及池魚。我輩為縣司牧,可不計(jì)出萬全慮而后動(dòng)乎?”[42] 于是,高廷瑤親自輕騎進(jìn)入山區(qū),“于是,保甲來迎,諸棚民跪謁者踵至。其遠(yuǎn)近男婦紛紛千百人夾道歡呼,絕無驚懼情狀。……余與縣尹留宿數(shù)日,徐察其跡,親閱各棚民家,全無影響”。[43]

當(dāng)然,由于聚居休寧浯田的程氏宗族族長程元通以“棚民方會中等糾集多人、踞種山場、逞兇釀命等情”,于嘉慶十二年親自赴京呈控。引起了清王朝最高統(tǒng)治者的不安。盡管安徽巡撫初彭齡奉命委勘后,認(rèn)定程元通所控之詞多有不實(shí),“程元通系族長,年已七十六歲。程怡仁所遞之詞,系祠長程紹蘭主意。詞內(nèi)所稱掘濠筑壘、祖墓遭掘、程柏押斃、尸匿不交、程靳被捆無蹤等情節(jié),均屬架捏”。[44] 但是,清王朝中央和地方政府還是采取了以驅(qū)逐棚民退山回籍為主、編查棚民入保甲為輔的政策,制定了《棚民退山回籍章程》,這就是所謂的“十二年遞解之法”。“除在徽屬已久,業(yè)經(jīng)置買田產(chǎn),與土著民人締姻,編入保甲者,另冊送部備查,毋庸勒令回籍外,其余棚民以租典地契內(nèi)年限為斷。其載有年限者,概俟限滿后退山回籍。現(xiàn)在年限已滿,及不載年限、承種已久者,令再種二年,于嘉慶十四年退山回籍。其近年承種,不載年限者,應(yīng)令該撫轉(zhuǎn)飭地方官,諭令嚴(yán)立年限,至遲不得逾十年各等語,并經(jīng)修《戶部則例》,一并載入在案”。[45] 對租山招棚之山主,清王朝更采取了極其嚴(yán)厲的懲罰措施。用《酌議棚民退還山場章程》制定者安徽巡撫初彭齡的話來說,就是“棚民固利其土膏,若無山主召租,亦無從托足,是棚民與山主實(shí)表里為奸。此次查辦之后,若不嚴(yán)定專條,有犯從重科罪,恐日久玩生,復(fù)蹈故轍。應(yīng)請嗣后如將山場混召異籍之人,搭棚開墾至五十畝者,無論公業(yè)私業(yè),均照子孫盜賣祖遺祀產(chǎn)至五十畝者,照投獻(xiàn)捏賣祖墳山地例,發(fā)邊遠(yuǎn)充軍。不及五十畝者,減一等,租價(jià)入官。承租之人不論山數(shù)多寡,照強(qiáng)占官民山場律,杖一百,流三千里,為從減一等。父兄子弟同犯,以凡人首從論。族長、祠長失于查察,照不應(yīng)重律科罪。令該族族長、祠長勒石公祠中,庶棚民絕跡,土民益臻寧輯”。這條規(guī)定不久即以例的方式,載入《大清律例》之中。

徽州鄉(xiāng)村宗族社會中的士紳階層對棚民的蜂擁而至,采取了堅(jiān)決的嚴(yán)禁和果斷的驅(qū)逐舉措。可以說,在清代中葉的驅(qū)逐棚民活動(dòng)中,他們起到了最為關(guān)鍵的作用。包括清王朝中央和徽州地方官府最終能夠下定決心驅(qū)逐棚民,這批鄉(xiāng)紳們所做的努力是不可低估的。或者說沒有鄉(xiāng)紳的疾首頓足般的呼吁和影響,中央和地方官府在對待棚民的問題上或許不會那么堅(jiān)決、果斷和嚴(yán)厲。我們在文書、碑刻、譜牒和其他相關(guān)文獻(xiàn)中,發(fā)現(xiàn)了數(shù)量可觀的關(guān)于鄉(xiāng)村宗族、會社和在野鄉(xiāng)紳在禁止和驅(qū)逐棚民方面的史料。

在棚民潮涌動(dòng)的初期,徽州宗族、會社和鄉(xiāng)紳即發(fā)出了強(qiáng)烈的禁止和驅(qū)逐的呼聲。乾隆四十五年(1780)十二月,休寧北鄉(xiāng)儒村吳氏宗族族長吳懋長、吳世宗、吳鐘溪、吳家漳、吳世茂和監(jiān)生吳地保、吳興等即以棚民“匪數(shù)潛滋。或曰行究,或夜起狼偷,砍樹藥魚,肆無顧忌”的名義,呈請到徽州府和休寧縣,由懇請徽州府頒發(fā)禁示,“勒石永禁,保蔭保族,以杜侵害”。[46] 乾隆四十六年(1781),黟縣知縣在闔邑士紳的強(qiáng)烈請求下,以棚民“江西窯匠鄒國仲等于芙蓉嶂山下窩僻之處、縣龍正身地方,覓租北向地業(yè),將來龍山塝劈入,造窯燒磚,火灼龍脈”為由,勒石頒布《保縣龍脈示》,嚴(yán)令“有關(guān)縣龍之處,永遠(yuǎn)不得自行出租與人開砌劈挖泥土、燒造磚瓦。附近居民,亦不許鑿?fù)谟嘘P(guān)縣龍石土,并種山藥、種苕、埋苕窖等項(xiàng)損傷龍脈,一概禁止”。[47] 乾隆五十年(1785),婺源汪口俞氏監(jiān)生俞大璋等因汪口向山自“乾隆四十三年,無藉之徒盜行砍伐”,而集體向婺源知縣彭家桂懇請頒示勒石嚴(yán)禁。[48] 次年七月,汪口俞氏宗族族長、監(jiān)生俞奎茂等十?dāng)?shù)名鄉(xiāng)紳,再次就蓄樹垂蔭之向山林木,遭受“旦旦斧金,害及數(shù)十年冢也。累累鍬鋤,坑逾數(shù)仞;天根斬削,地脈陵夷,所以財(cái)賦蕭條,人文寥落。”敦請婺源知縣予以勒石嚴(yán)禁。[49] 在棚民為害最劇、土棚矛盾最烈的休寧浯田嶺,乾隆五十九年(1794),聚居于此的程氏宗族鄉(xiāng)紳程華蒼等,“因異地棚民挖山墾種、地方無知貪其小利,濫召妄租”,使得“山遭殘廢,樵采無資,砂石下瀉,田被漲荒。……深山大澤,異族盈千,嘯聚成群,恐貽害匪淺”為由,懇請休寧知縣“吁恩示禁、寧民杜害”。[50]

在棚民規(guī)模最大、為害最劇的嘉慶時(shí)期,徽州一府六縣鄉(xiāng)村士紳紛紛以各種不同方式,發(fā)起了禁逐棚民、保衛(wèi)家園的運(yùn)動(dòng)。

在休寧聚居棚民最多的地區(qū)——浯田嶺、江田村、嶺南、牛嶺、青山、方圩和橫源七村,以程氏宗族族長程元通、祠長程紹蘭為首的鄉(xiāng)紳組織,不遠(yuǎn)數(shù)千里,親赴北京呈控棚民方會中等。在祁門,善和程氏宗族以附貢生程國華為首的鄉(xiāng)紳,邀集合族父老,以棚民“開墾鋤種為慮,嘉慶年間,恐請張憲驅(qū)逐棚匪五十四座,合境胥安”,[51] 并親撰《驅(qū)棚除害記》,歷數(shù)棚民九大危害,云“棚匪之害地方也,甚于兵燹”。[52] 在黃古田、環(huán)砂、渚口、社景、箬坑等棚民墾山最烈的地區(qū),宗族和鄉(xiāng)紳都奮然而起,組織起了規(guī)模龐大的鄉(xiāng)村力量,對棚民進(jìn)行驅(qū)逐。宗族、鄉(xiāng)約和會社在這一時(shí)期發(fā)揮了積極的基層堡壘作用。祁門善和、環(huán)砂和休寧浯田嶺的程氏宗族、休寧商山和儒村的吳氏宗族、祁門黃古田的汪氏宗族和箬坑的王履和堂養(yǎng)山會,祁門侯潭和婺源汪口的鄉(xiāng)約,都在驅(qū)逐棚民、捍衛(wèi)家園的運(yùn)動(dòng)中,起到了中堅(jiān)的作用。

不過,在論述針對棚民這一社會問題時(shí),我們注意到一個(gè)有趣的現(xiàn)象,那就是徽州鄉(xiāng)村社會宗族和鄉(xiāng)紳組織,必須借助地方官府的力量。無論是訴諸詞訟,還是敦請官方出示嚴(yán)禁,這些組織和力量都離不開官府的支持。正是宗族、鄉(xiāng)約、會社等組織與封建地方官府的協(xié)調(diào)與互動(dòng),才最終將棚民這一社會問題加以解決。盡管這種解決方式不一定完全滿足宗族、鄉(xiāng)約和會社以及鄉(xiāng)紳的全部要求,但至少通過對棚民事件的處置,我們看到了徽州社會中的民間組織和鄉(xiāng)紳勢力在處理基層事務(wù)中的不可替代作用。

清代中葉的棚民,作為徽州歷史上最后一次可稱為是移民的運(yùn)動(dòng),給徽州社會所帶來的影響是深遠(yuǎn)的。他們對徽州山區(qū)的濫砍亂伐、對徽州生態(tài)環(huán)境的破壞,直到百余年后,依然使徽州承受著這一惡果。清末徽州知府劉汝驥在探究徽州由富變窮的根源時(shí),就曾把深林資源的破壞當(dāng)成了最為主要的原因,并將“興樹藝”作為振興徽州經(jīng)濟(jì)的頭等事務(wù)。他說:“自唐宋以來,(徽州)便號富州,今何忽貧瘠如此?當(dāng)務(wù)之急,莫要于講樹藝之事。” 因此,在肯定棚民對山區(qū)經(jīng)濟(jì)開發(fā)的同時(shí),我們千萬不要忽視他們對山區(qū)生態(tài)環(huán)境和社會穩(wěn)定的破壞及其所造成的直接后果。了解了這一點(diǎn),我們才能實(shí)事求是地復(fù)原歷史、闡釋歷史。

轉(zhuǎn)貼于 注釋

[1] [明]王世貞:《弇州山人四部稿》卷六十一《贈(zèng)程君五十?dāng)ⅰ贰?/p>

[2] 康熙《婺源縣志》卷首《舊序·詹養(yǎng)沈序》。

[3] [清]高廷瑤:《宦游紀(jì)略》卷上。

[4] 道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利》。

[5] 道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利》。

[6] [清]高廷瑤:《宦游紀(jì)略》卷上。

[7] [清]高廷瑤:《宦游紀(jì)略》卷上。

[8] [清]陶澍:《陶澍集》上冊《奏疏·日記·編查皖省棚民保甲折子》,岳鹿書社1998年版,第425頁。

[9] 康熙《徽州府志》卷二《輿地志下·風(fēng)俗》。

[10] 道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·汪偉奏疏》。

[11] 淳熙《新安志》卷一《州郡·風(fēng)俗》。

[12] 淳熙《新安志》卷二《物產(chǎn)·木果》。

[13] 同治《祁門縣志》卷十二《水利志·水碓》。

[14] 《嘉慶十二年二月十四日左都御史賡音等為安徽休寧耆民程元通呈控棚民占山擾害事奏折》,轉(zhuǎn)引自中國第一歷史檔案館《嘉慶朝安徽浙江棚民史料》,載《歷史檔案》1993年第1期。

[15] 祁門《環(huán)溪王履和堂養(yǎng)山會簿》,清嘉慶刊本。

[16] 祁門《環(huán)溪王履和堂養(yǎng)山會簿》,清嘉慶刊本。

[17] [明]程昌:《竇山公家議》卷五《山場議》。

[18] 光緒《祁門善和程氏仁山門支譜》第三本卷一《村居景致·驅(qū)棚除害記》。

[19] 同治《祁門縣志》卷三十六《雜志·祥異》。

[20] [清]方椿楚《頌山房雜著》,轉(zhuǎn)引自道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·道憲楊懋恬查禁棚民案稿》。

[21] 同治《黟縣志》卷十一《政事志·塘堨·附嘉慶十年知縣蘇禁水口燒煤示》。

[22] 同治《黟縣志》卷十一《政事志·塘堨·附嘉慶十六年七月二十八日禁租山開墾示》。

[23] 《清道光二年十一月祁門大洪嶺道路兩側(cè)山場永禁種植苞蘆碑記》,原碑現(xiàn)立于安徽省祁門縣大坦鄉(xiāng)大洪嶺頭。

[24] 《清嘉慶九年五月十七日祁門社景黃一本堂奉府憲示禁碑》,原碑現(xiàn)置于安徽省祁門縣橫聯(lián)鄉(xiāng)社景村。

[25] 祁門《環(huán)溪王履和堂養(yǎng)山會簿》,清嘉慶刊本。

[26] 《清嘉慶八年十月休寧浯田嶺嚴(yán)禁棚民入山懇種碑》,原碑現(xiàn)嵌于安徽省休寧縣龍?zhí)镟l(xiāng)浯田嶺一家雜貨店墻壁上。

[27] 乾隆《橙陽散志》卷末《歙風(fēng)俗禮教考》,轉(zhuǎn)引自許承堯:《歙事閑譚》卷十八。

[28] 道光《徽州府志》卷十六之一《雜記·祥異》。

[29] [清]趙吉士:《寄苑寄所寄》卷十一《泛葉寄·故老雜記》。

[30] 乾隆《橙陽散志》卷末《歙風(fēng)俗禮教考》,轉(zhuǎn)引自許承堯:《歙事閑譚》卷十八。

[31] 道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·國朝汪梅鼎驅(qū)逐棚民奏疏》。

[32] 道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·道憲楊懋恬查禁棚民案稿》。

[33] 道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·道憲楊懋恬查禁棚民案稿》。

[34] 《清道光二十二年十二月十九日休寧縣奉憲嚴(yán)禁無籍游民強(qiáng)討惡索碑》,原碑現(xiàn)立于安徽省休寧縣齊云山鎮(zhèn)唐頭村。

[35] 《清道光五年閏六月初二日祁門奉憲永禁匪丐入境碑》,原碑現(xiàn)立于安徽省祁門縣新安鄉(xiāng)政府。

[36] 光緒《祁門善和程氏仁山門支譜》第三本卷一《村居景致·驅(qū)棚除害記》。

[37] 道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·道憲楊懋恬查禁棚民案稿》。

[38] 光緒《祁門善和程氏仁山門支譜》第三本卷一《村居景致·驅(qū)棚除害記》。

[39] 道光增補(bǔ)《黟縣志》卷十六《藝文志·詩》。

[40] [清]劉汝驥:《陶甓公牘》卷十二《法制·民情習(xí)慣·休寧風(fēng)俗之習(xí)慣》。

[41] 道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·道憲楊懋恬查禁棚民案稿》。

[42] [清]高廷瑤:《宦游紀(jì)略》卷上。

[43] [清]高廷瑤:《宦游紀(jì)略》卷上。

[44] 《嘉慶十二年五月初二日安徽巡撫初彭齡為休寧縣浯田嶺等七處棚民已拆棚退山事奏折》,轉(zhuǎn)引自中國第一歷史檔案館《嘉慶朝安徽浙江棚民史料》,載《歷史檔案》1993年第1期。

[45] 道光《徽州府志》卷四之二《營建志·水利·國朝汪梅鼎驅(qū)逐棚民奏疏》。

[46] 《清乾隆四十五年十二月十一日休寧縣儒村奉賦憲禁示棚民砍樹藥魚等不法事碑》,原碑現(xiàn)立于安徽省休寧縣儒村鄉(xiāng)。

[47] 道光增補(bǔ)《黟縣志》卷十一《政事志·塘堨·附乾隆四十六年知縣顧保縣龍脈示》。

[48] 《清乾隆五十年十二月婺源知縣嚴(yán)禁盜伐汪口村嚴(yán)禁盜伐向山林碑》,原碑現(xiàn)置于江西省婺源縣汪口村鄉(xiāng)約所內(nèi)。

[49] 《清乾隆五十一年十一月婺源汪口村奉邑尊示禁碑》,原碑現(xiàn)置于江西省婺源縣汪口村鄉(xiāng)約所內(nèi)。

[50] 《清乾隆五十九年四月休寧浯田嶺嚴(yán)禁召租棚民種山碑》,原碑現(xiàn)嵌于安徽省休寧縣龍?zhí)镟l(xiāng)一雜貨店墻壁中。

[51] 光緒《祁門善和程氏仁山門支譜》第一本卷十二《東房新春顯派泰支昂分世系》。

篇(4)

【關(guān) 鍵 詞】形聲字/形成過程/同族字/母文/類屬標(biāo)志

【正 文】

在討論問題之前,我們先說明三點(diǎn)。這三點(diǎn),也是我們討論形聲字形成過程的基礎(chǔ)。

1.關(guān)于形聲字的概念的問題。形聲字,東漢許慎在《說文解字·敘》里早就給過“以事為名,取譬相成”[1]的定義。由此出發(fā),人們一般認(rèn)為,形旁(與詞的意義相聯(lián)系)和聲旁(與詞的讀音相聯(lián)系)組合成的字,就是形聲字。這好像很簡單,很明白的,再?zèng)]什么分歧了。其實(shí),這只是一個(gè)方面。還有另一方面,我們并沒有充分地注意到,那就是,同樣在《說文解字·敘》里,許慎還談到了“形聲相益”[2]的問題,這里包含著對形聲字的另一要求,即形聲字的形旁和聲旁,要“相益”,要相輔相成。這一點(diǎn)看似廢話,其實(shí)很重要。這反映了許慎對形聲字特點(diǎn)的認(rèn)識,也影響到我們現(xiàn)在對形聲字的產(chǎn)生及其形成過程的認(rèn)識。

形聲字的這個(gè)特點(diǎn)告訴我們,作為一個(gè)形聲字,其形旁與聲旁兩部分要“相益”,要相輔相成,缺一不可;如果有一部分可有可無,那么這一個(gè)字還不是真正的形聲字。如甲骨文中的“鳳”字,大體上有兩類寫法:一類是畫出鳳的專形,作為象形字;一類是在專形的基礎(chǔ)上加“凡”字注音。如果不考慮形與聲“相益”而成的要求,那么加“凡”音的鳳字就是形聲字;但如果考慮到形與聲兩部分要“相益”、要相輔相成的要求,則甲文時(shí)代加凡音的鳳字還不是形聲字,因?yàn)椋恕胺病迸栽诋?dāng)時(shí)可有可無:有它,只起到示音作用;無它,仍是“鳳”字,不影響表義。正因?yàn)槿绱耍裕孜睦锏镍P字有時(shí)加“凡”,有時(shí)不加“凡”,比較隨意。所以,此時(shí)的“凡”旁,還算不上為形聲字之聲旁,只是一個(gè)注音符號而已。因而本文以為,只有具備了形與聲兩部分相益相成特點(diǎn)的字,才是真正的形聲字,我們探討形聲字的形成過程,也就是討論這種形與聲兩部分相益相成的形聲字的形成過程。

漢字有個(gè)發(fā)展的過程,形聲的觀念、造形聲字的自覺意識也有個(gè)形成的過程。在古人有了造形聲字的自覺意識后,才有可能在這種意識支配下創(chuàng)造形與聲兩部分相益相成的形聲字;沒有成熟的形聲理論自覺地支持造字實(shí)踐,就不可能創(chuàng)造出形與聲兩部分相益相成的形聲字。分析漢字結(jié)構(gòu)在古文字階段各個(gè)時(shí)期的發(fā)展變化,我們發(fā)現(xiàn)這種自覺意識的形成是有一個(gè)過程的。也就是說,形聲字不是古人靈感一動(dòng),突然想出來、造出來的,而是在用文字記錄語言的過程中,為困難逐漸逼出來的,是為解決文字運(yùn)用中的困難而逐漸產(chǎn)生的。所以,這期間自然經(jīng)過了一個(gè)從無意識到有意識、從不自覺到自覺的創(chuàng)造過程。

2.關(guān)于怎樣觀察漢字結(jié)構(gòu)和形聲字的問題。觀察分析漢字及形聲字,有兩種不同的角度。一種是靜態(tài)觀察,就是不考慮漢字的來源,不注意其發(fā)展過程,不注意有關(guān)偏旁在歷史上的功能和所負(fù)載的信息,只看最后的結(jié)果,甚至是只看現(xiàn)代漢字的最終形式。靜態(tài)觀察漢字的結(jié)果,就是把歷史上不同時(shí)期形成的漢字壓在一個(gè)平面上,根據(jù)一定的標(biāo)準(zhǔn)分類分群。這樣劃分出的形聲字,就只能看到是形旁加聲旁而成的字。其結(jié)果可能會把一些歷史上原本不是形聲字,而后世或由于訛變、或雖未訛變而由于已不明其本來面目的字,也當(dāng)作了形聲字,而且也看不到形聲字的層次和變化過程。

另一種是動(dòng)態(tài)觀察,就是強(qiáng)調(diào)歷史地發(fā)展地動(dòng)態(tài)地看漢字,注重漢字及其結(jié)構(gòu)的發(fā)展變化,注重漢字及其結(jié)構(gòu)在發(fā)展變化中的層次性,注重了解字中有關(guān)偏旁在歷史上曾經(jīng)擔(dān)負(fù)的責(zé)任,即當(dāng)初賦予它的真正職責(zé)。由此才能看清楚形聲字產(chǎn)生和形成的過程,才能看到一些形聲字在歷史上的本來面貌。

本文所采取的是后一種觀察分析。

3.關(guān)于“字”的概念的問題。“字”的概念,這似乎更是無需討論的了,但也有分歧,所以也得交代幾句。我們在這篇文章里說的漢字,是指直接記錄漢語言的成系統(tǒng)的符號。它有兩個(gè)特點(diǎn):(1)有約定俗成的、有一定社會性的形體;(2)與漢語言的詞或詞的一個(gè)音節(jié)相對應(yīng),有固定的讀音,與特定的詞義相聯(lián)系。同樣,下文所講的假借字,也只是屬于這種“字”的范圍內(nèi)的一種文字符號,是指本為A詞造的字,如果把它作為表音符號,借來記錄其他音同或音近的B詞或C詞的時(shí)候,這個(gè)字就是假借字。也就是說,我們強(qiáng)調(diào)的是假借字所借的那個(gè)形體已是文字,而不是未成為文字的記號或圖畫。我們之所以作這個(gè)限定,是由于有的學(xué)者認(rèn)為假借字的出現(xiàn)早于象形文字[3],如果早于象形文字,那么它借什么呢?只能是借圖畫或記號了。圖畫或記號還不是字,那么它何以稱為“借字”呢?因而,這種觀點(diǎn)雖很有啟發(fā)性,但還要有更多的證據(jù)來證明。也許有人會說,我們這樣判定字也是一種以今律古,但是,我們認(rèn)為,確立判斷漢字初創(chuàng)階段的字和非字的標(biāo)準(zhǔn),只能是在現(xiàn)代語言學(xué)理論的指導(dǎo)下進(jìn)行。

另外,需要說明的是,漢字不是一時(shí)一地一人所造,所以絕不可能用一種方法造好一類字,再造另一類字。更況在上古造字所用的所謂方法,當(dāng)初根本就是非自覺性的,盲目的,所以,我們在文章中所說的形聲字形成過程的有關(guān)階段,只是敘述的先后次序,而并沒有歷史上發(fā)生的絕對的先后次序。

下面,我們討論問題本身。

從現(xiàn)在能確認(rèn)的古漢字來看,在漢字發(fā)展的歷程中,就總趨勢而言,較大范圍的首先從圖畫和記號中跨出、與詞結(jié)合而成為文字的應(yīng)該是表意字,包括具體和抽象的象形字(大體上相當(dāng)于裘錫圭先生所講的象物字和抽象字[4])以及指事字、會意字等。但是,在表意字的基礎(chǔ)上,形聲字是怎樣產(chǎn)生和形成的,則是很值得思考和研究的問題。

經(jīng)考察現(xiàn)有的一些重要的古文字資料,我們認(rèn)為,從表意字到形聲字中間主要經(jīng)歷了“改造假借字的階段”,“母文加上事類符號(類屬標(biāo)志)分化新字的階段”,以及“在表意字上注音的階段”;然后才改變了最初的無意識、不自覺的狀態(tài),發(fā)展到了有意識、自覺地創(chuàng)造真正的形聲字的階段。

一 假借字的產(chǎn)生及假借字的改造——在借字上加類屬標(biāo)志以指示聯(lián)想詞義的方向

漢字發(fā)展到改造假借字的階段,在假借字上加事類標(biāo)志,一般人以為這便是形聲字,其實(shí)不是,這只是向形聲字的一個(gè)過渡。

隨著社會的發(fā)展,最晚在商代初年,華夏民族僅靠制造表意字來記錄語言,已根本不能滿足社會交際的需要了。而且,有些詞特別是虛詞用造表意字的方法根本無法為它們造字。再說,文字本來就是記錄語言的符號,它的符號性質(zhì)決定它并不要求字形一定要表示出所記錄的詞義來。古人造象形、指事、會意等表意字,也不過是讓該類字在形體上盡可能與所記錄的詞有一種直觀的聯(lián)系,讓字形盡可能有某種外形標(biāo)志以喚起人們對所記錄之詞的聯(lián)想而已。所以,古人自然沒有必要,也不可能只造那些難造的表意字。因而,幾乎是在造表意文字的同時(shí),為了濟(jì)文字?jǐn)?shù)量不足之窮,為了克服其他方法產(chǎn)生新字不易之弊,人們就在運(yùn)用文字的過程中,又從無意識到有意識地利用假借的方法,創(chuàng)造了新的同形、同音而異義的字即假借字。所以,孫怡讓說:

蓋天下之事無窮,造字之初茍無收叚借一例,則將遂(引者按:“遂”疑當(dāng)作“逐”)事而為之字,而字有不可勝造之?dāng)?shù)。此必窮之勢也,故以聲而讬以事焉。視而不必是其本字也,而言之則其聲也;聞之足以相喻,用之可以不盡。是叚借可以救造字之窮而通其變。[5]

人們利用假借之法為詞配備字,起初也不是有意識地圖方便,圖省勁,更不是靈感一動(dòng)想出來的簡單辦法,而是在使用文字的過程中,為困難逼出來的一種權(quán)宜之計(jì)。語言中已有某詞,但文字中尚無為社會公認(rèn)的約定俗成的記錄該詞的某字,于是在口語變?yōu)闀嬲Z(或把思想記錄下來)的過程中,人們便不得不以語音為線索,借原有的同音字,來記錄這個(gè)還沒有用文字形成固定下來的詞。對于這個(gè)被借的形體來說,它已不再是一個(gè)字了,而是兩個(gè)同形、同音而意義不同的字了。

以假借之法造字,后人評價(jià)甚高,以為這已說明古人對音義關(guān)系有了一定的認(rèn)識。其實(shí)不盡然,就借字人的主觀動(dòng)機(jī)而言,僅僅是以口語之音為線索,尋找了一個(gè)本記錄著同音的A詞的A字,借來記錄與A詞同音的B詞而已。也就是說,讓記錄A詞的A字兼起了B詞的尚未誕生的代表字——B字的職責(zé),并不是自覺的以音表義的。那時(shí)的古人對音義關(guān)系還沒有自覺的明確的理性認(rèn)識,沒有讓文字以音表意的意識,因而也不可能有借音表意的自覺意識。也就是說那時(shí)還沒有成熟的假借理論來自覺的支持造字者的創(chuàng)造實(shí)踐。

正因?yàn)槿绱耍偌由希?1)上古漢語單音節(jié)詞較多。單音節(jié)詞多,則必然導(dǎo)致同音詞多;同音詞多,則在書面語言中用同形、同音的假借字易混淆,易有歧義。特別是當(dāng)假借字在書面語言中所占比例超過一定的“度”的時(shí)候(有學(xué)者統(tǒng)計(jì),甲骨文常用字中的假借字約占到了70%),這個(gè)問題就尤為突出了。因而,需要在假借字的字形上有所分別,才能滿足當(dāng)時(shí)書面語言交際的需要。(2)漢語方言太多。方言太多,則必然要求有一種超方言的文字(念法即使稍有差別,在書面上不影響表義,南人北人一看都大體能懂),才有利于交際,才利于滿足政治上統(tǒng)一的需要。但是,假借字不能適應(yīng)這種要求,這也決定它必須要加以改造。(3)文字的發(fā)展有其自身的規(guī)律。漢字已有了一個(gè)有一定規(guī)模的表意體系,新字的產(chǎn)生要受這個(gè)表意體系制約。而古人在文字上的正統(tǒng)觀念又是喜歡在字形上有明顯的示義的標(biāo)志。所以,漢字便沒有順著這樣一條線索發(fā)展:先同音假借,“然后逐漸淘汰同音字,留下幾百個(gè)表音節(jié)的文字符號(引者按:即給每一種音節(jié)規(guī)定一些固定的表音節(jié)的字);然后再進(jìn)一步,把幾百個(gè)符號再加淘汰,只留下幾十個(gè)表音素的符號。最后這些符號簡化成為字母”(劉又辛《論假借》)[6],進(jìn)而走上創(chuàng)造表音文字的道路。否則的話,漢字后來就不會增得這么多,一些借字就不會另造本字了,一些假借字就不會通過后加類屬標(biāo)志而產(chǎn)生新字了。

總之,用假借法造字,在古人自己看來,畢竟不以為是正統(tǒng)的方法,僅僅是作為不得已的應(yīng)急措施或權(quán)宜之計(jì)的。古人在主觀上并未認(rèn)識到這是用表音的方法給詞配備詞,是造字的另一條路子:表意是讓字形和詞義聯(lián)系,表音是讓字音和詞音聯(lián)系。所以,古人的造字,也絕不可能停留在這種方法上,或者順著這條線索,走上創(chuàng)造表音文字的道路;而恰恰相反,只能走上一條通過給假借字加注類屬標(biāo)志來改造假借字的道路。

在古人看來,假借彼字為此字和我們下文講的用母文賅眾義一樣,同樣有弊端:用母文之弊在于籠統(tǒng)而不具體,假借彼字為此字之弊在于不知所用為本字還是借字,表示的是本義、引申義還是借義。也就是說,由于假借的使用使得原來的一些字,以一個(gè)形體既載有本義、引申義還又載有借義,所要承擔(dān)的語義和語音的范圍太大了,易造成閱讀和理解上的困惑。于是,古人想到了改造假造字以克服用假借字的弊病。他們所用的辦法——正像克服僅用母文的弊端一樣——加注類屬標(biāo)志,規(guī)定并外化假借字的意義,使同形、同音、異義的兩個(gè)以上的字,成為同音、異形(加上了識別標(biāo)志)、異義的幾個(gè)字。這樣就有效地區(qū)別了記錄單音節(jié)同音詞的同音同形字,使這部分同音不同義的字也有了一個(gè)不同的字形,解決了因假借造成的理解歧誤問題。戴震說:“況古字多假借,后人始增偏旁”[7]。說的大體就是這種現(xiàn)象。例如:

1.某(〈謀〉文中“〈〉”表示詞)之于謀

“某”字,金文作“”,是輔助象形字,本為“梅”字的初文。后由于語言里〈謀〉這個(gè)詞沒有代表字,人們便以語音為線索,借“某”字表〈謀〉義。這樣,同形字“某”既記錄了〈梅〉義,又記錄著〈謀〉義,使用久了,則難明哪一義為借義,哪一義為“某”字的本義,不能明確區(qū)分詞義的不同的概念,而且有時(shí)會造成閱讀和理解上的困惑。于是,古人為了使文字各司專職,特別是為了使文字在外形上具有和意義相聯(lián)系的明顯標(biāo)志,便在已記錄了〈謀〉義的假借字“某”(〈謀〉)上,加注類屬標(biāo)志“言”旁為外部標(biāo)志,表示這個(gè)“某”〈謀〉字是記錄與“言”有關(guān)的〈謀〉義的“某”字(即假借字某),于是形成了“謀”字。由謀字形成之過程可知,其義在原借字“某”(〈謀〉)也。就是說,“謀”字中的“某”,在造字之初,主觀上賦予它的職責(zé)是表意的,而不是表音的。

2.錄(〈祿〉)之于祿

“錄”字甲文作“”,本與〈祿〉義無關(guān)。甲、金文都借“錄”字記錄〈祿〉義,這樣,“錄”字便身兼幾職,表義難明(因古漢語多單音節(jié)詞)。于是,人們便以表〈祿〉義的借字“錄”為基礎(chǔ),加類屬標(biāo)志“示”,表明此“錄”字是記錄與“示”有關(guān)的〈祿〉義的借字“錄”。這樣便產(chǎn)生了“祿”字,專表〈祿〉義。

3.瓜(〈狐〉)之于狐

“瓜”字,金文作“”,是個(gè)輔助象形字,義即〈瓜〉。后或借以表〈狐〉義(見“命瓜〈狐〉壺”銘文)。《金文編》按:瓜“孳乳為狐”。“命瓜即令狐”[8]。這樣便有可能造成閱讀和理解上的困惑。于是,人們在已表示了〈狐〉義的借字“瓜”(〈狐〉)字上加注類屬標(biāo)志“犬”旁,以表明此“瓜”(〈狐〉)字是表示與獸類有關(guān)的〈狐〉義的借字“瓜”。這樣便產(chǎn)生了“狐”字,專表〈狐〉義。又秦印有“令狐得之”句,此“令狐”與金文之“令瓜”同,則可證“令狐”之“狐”是在借字瓜(〈狐〉)上加犬旁而形成的。

4.氣(〈迄〉)之于迄

“氣”,本表云氣義,借表〈迄〉。如《卜辭通纂》五一二片:“氣(〈迄〉)至五日丁酉……”[9]。《甲骨文字典》:氣“讀為迄,至也。”[10]石鼓文中已見“迄”字,可知其是由借字“氣”(〈迄〉)加區(qū)別標(biāo)志而形成的。

再復(fù)雜一點(diǎn)的,則如:

5.井(〈邢〉、〈刑〉)之于邢、刑

“井”,甲文寫作“”,金文作“丼”,像水井之形,其本為水井之專字(或以為是井田之專字)。但由于在口語上“井”字讀音與〈邢〉、〈刑〉等詞音近。因而,在〈邢〉、〈刑〉等詞還未造出代表字之時(shí),“井”字便又先后借作〈刑〉的代表字或〈邢〉的代表字。《金文編》“井”字下按:“孳乳為邢國名”[11]。今甲盤銘文:“敢不用命,則即井〈刑〉”[12]。這樣則至少一形而三字三義,用于文中,不能明確區(qū)分詞義的不同的概念,理解困難難免引起誤會。于是古人便想到了加類屬標(biāo)志,以所加類屬標(biāo)志為外部區(qū)別標(biāo)志,用來外化字義,指示字義。在已表示了邢地意義的假借字“井”(〈邢〉)上再加注類屬標(biāo)志“邑”旁來外化、確指這個(gè)“井”(〈邢〉)字的意義與“邑”有關(guān),是表示地名的。也就是說,“邑”旁的作用只是標(biāo)志這個(gè)“井”字是表示地名〈邢〉的借字“井”,因此而有了“邢”字。在已表示了“刑罰”意義的借字“井”〈刑〉上再加注“刀”旁為標(biāo)志,以外化、指示借字“井”〈刑〉的意義與“刑罰”有關(guān),即是說,該“井”字是表示與“刀”有關(guān)的“刑罰”意義的借字“井”,由此而始有“刑”字,則“刑”字之意義在原借字“井”(〈刑〉)。就是說,“邢、刑”二字中的“井”,在造字之初,主觀上賦予它的職責(zé)是表意的而不是表音的。

6.牟(〈〉、〈眸〉、〈侔〉)之于、眸、侔

“牟”字本義為牛鳴。由于口語上“牟”字所記錄之〈牟〉詞與〈〉、〈眸〉、〈侔〉三詞音近,因而在〈〉等詞還沒有代表字的時(shí)候,便先后借“牟”記錄之。例如:

貽我來牟(〈〉)。[13](《周頌·思文》)

盲:目無牟(〈眸〉)子。[14](《說文解字》)

德牟(〈侔〉)往初。[15](《漢書·司馬相如傳》)

后來,為了使各個(gè)借義在字形上均有所標(biāo)志,便在已表〈眸〉、〈〉、〈侔〉之義的三個(gè)借字“牟”上,又先后分別加注了“目、麥、人”三個(gè)類屬標(biāo)志,以外化假借字之義,說明“牟”字原是分別表〈眸、、侔〉義的三個(gè)同形同音字,于是便形成了“眸”字,“”字,“侔”字。

7.為(〈譌〉、〈媯〉)之于譌、媯

“為”,甲文、金文都從爪從象,表示勞作之意。引申而有“作、造”義,即所謂“人為”也。老子所倡導(dǎo)的“無為”之“為”即“人為”義,與順其自然相對。所以,《爾雅·釋言》說:“作、造,為也。”郝懿行疏:“為者行也,成也,施也,治也,用也,使也。皆不出造、作二義。”[16]表“人為”義之“為”字,后加類屬標(biāo)志“人”旁而有“偽”字。《荀子·性惡》:“人之性惡,其善者偽也。”[17]“偽”,人為也,后天之努力也。《說文解字》:“偽,詐也。”[18]與《爾雅·釋言》互證,則知此“詐”字或?yàn)楹笕苏`改,當(dāng)為“作”。即今“矯揉造作”之“作”。但由于在口語上“為”字讀音與〈譌〉、〈媯〉等詞音近。因而,在〈譌〉、〈媯〉等詞還未造出專字之時(shí),“為”字便又先后借作〈訛〉的代表字或〈媯〉的代表字。例如:

“人之為言,胡得焉?”朱熹《集注》:“徐察而審聽之,則造言者無所得而讒止矣。”(《詩經(jīng)·唐風(fēng)·采苓》)[19]

可見朱熹釋“作”為“造言”,即“讒”。則知句中的“為”即“譌”之借字。《說文解字》:“譌,譌言也。”[20]《玉篇》:“妖言曰譌。”[21]“譌”字是由借字“為”加類屬標(biāo)志“言”旁而孳乳的,表義在“為”,“言”只是外在的標(biāo)記而已。

“子在齊聞韶,三月不知肉味。曰:‘不圖為樂之至于斯也。’”(《論語·述而》)[22]《韶》,虞舜之樂(yue),虞舜以“媯”為姓氏,“為樂”即媯樂(yue)。則知句中的“為”即“媯”之借字。《說文解字》:“媯,虞舜居?jì)倹I,因以為氏。”[23]“媯”字是由借字“為”加類屬標(biāo)志“女”旁而孳乳的。

不獨(dú)單音字如此,聯(lián)綿字亦然。例如:

夫容——芙蓉 目宿——苜蓿

空同——崆峒

分付——吩咐 丁寧——叮嚀

鹿盧——轆轤

(破折號之前者為先用的借字,之后者為后加上類屬標(biāo)志形成的字。下同)

這些雙音節(jié)詞,起初都是合借兩個(gè)字而表示的,后來才加注了類屬標(biāo)志。值得注意的是,記錄雙音節(jié)詞的兩個(gè)假借字,有些往往不是同時(shí)加上類屬標(biāo)志的,而是先后加上的;而且后加類屬標(biāo)志的字,有些往往是由于同化作用而所加。這說明,這種類屬標(biāo)志是完全可以不加的。則可知其義在于原已記錄了該詞的原借字,而不在于類屬標(biāo)志。

以秦漢出土文獻(xiàn)再證之,所得結(jié)論也基本上如上。

8.俞(〈喻〉、〈逾〉)之于喻、逾

先借“俞”表〈喻〉、〈逾〉等義。例如:

《銀雀山漢簡釋文》0493號:胸中“(精)神俞(〈喻〉)……[24]

《銀雀山漢簡釋文》3255號:馳車千乘兵絕苫俞(〈逾〉)[25]

后以借表〈喻〉、〈逾〉兩詞的兩個(gè)同形字“俞”為母文,分別加類屬標(biāo)志而形成了“喻、逾”二字,而其義則在于兩個(gè)原借字。即是說,“喻、逾”二字中的“俞”,在造字之初主觀上賦予它的職責(zé)是表意的而不是表音的。

9.如直(〈值〉、〈置〉)之于值、置

先借直表〈值〉、〈置〉等義。例如:

《睡虎地秦墓竹簡·法律答問》:或直(〈值〉)廿錢。[26]

又《睡虎地秦墓竹簡·封珍式》:以此直(〈值〉)衣賈(〈價(jià)〉)。[27]

《睡虎地秦墓竹簡·法律答問》:及盜不直(〈置〉)者,以律論。[28]

后分別加注類標(biāo)志注明:一是表示〈值〉義的假借字“直”,一是表示與“網(wǎng)”有關(guān)的〈置〉義的假借字“直”。于是形成了“值、置”二字。“值”專表原由借字“直”表示的〈值〉義,“置”專表原由另一借字“直”表示的〈置〉義。

為節(jié)省篇幅,現(xiàn)再集中補(bǔ)充如下:

隹—唯 畐—福 兄—祝 巳一祀

才—在 土—徒 每—誨

(以上見徐中舒《漢語古文字字形表》,四川辭書出版社,1981)

胃—謂

兌—銳

發(fā)—廢

孰—熟

番—蕃

屯一純

化—貨

皇—凰

臺—胎

蜀—獨(dú)

央—怏

巠—輕

疾利—疾莉

(以上見吳九龍《銀雀山漢簡釋文》,文物出版社,1985)

朱—銖

可—何

叔—菽

豪—壕

司—伺

寺—恃

千—阡

者—諸

次—恣

義—儀

次一資

卒—萃

兌—銳

合—答

邯單—邯鄲

(以上見睡虎地秦墓竹簡整理小組《睡虎地秦墓竹簡》,文物出版社,1978;馬王堆漢墓帛書整理小組《戰(zhàn)國縱橫家書》,文物出版社,1976;銀雀山漢墓竹簡整理小組《孫子兵法》,文物出版社,1976;高明《帛書老子校注》,中華書局,1996;張震澤《孫臏兵法校理》,中華書局,1984)

對于上述諸例中由假借字孳乳的那些加類屬標(biāo)志的新字,如果我們割斷它們和原借字的關(guān)系(割斷這個(gè)聯(lián)系,就不能看清新孳乳字的兩部分的性質(zhì)),把它們和全部漢字堆積在一起,壓在一個(gè)平面上進(jìn)行分析歸類,自然以為他們是標(biāo)準(zhǔn)的形聲字。所以,清末文字學(xué)家廖平在《六書舊義》中就說:

象聲字,其初只如叚借,取聲而已,無形屬偏旁也,故以象聲為名。叚借已久,后人于叚字依類加形,遂成本字。[29](引者按,形聲字產(chǎn)生的途徑絕非一種)

顧實(shí)在《中國文字學(xué)》中論及由假借到形聲的過程時(shí)說:

故形聲者,又與叚借同源也,相先后也。未加偏旁之前為叚借,既加偏旁之后為形聲。其源遠(yuǎn)矣。[30]

高明在《古文字的形旁及其形體演變》一文中,論及由假借到形聲的過程時(shí)也認(rèn)為:

在假借字的形體中增添相應(yīng)的形傍,以構(gòu)成表達(dá)新詞意義的本字,這就是最初的形聲字產(chǎn)生過程。[31]

這種觀點(diǎn),現(xiàn)在基本上是一種強(qiáng)勢觀點(diǎn),可我們覺得實(shí)在是怪事。未加偏旁之前是個(gè)假借字(與表本義的原字是兩個(gè)同形而不同的字,非一字),有音有義(久借則約定俗成,也有了“形”),已經(jīng)表示著這個(gè)未誕生的新字的意義,但是,突然加了一個(gè)偏旁,竟瞬息之間使它突然失去了意義,又突然搖身一變成為表示新字之音的純聲符了。這新加偏旁的作用也未免太神奇了吧。

在上面的討論中,我們通過追溯、分析這些后出的加注類屬標(biāo)志的字的產(chǎn)生及形成的歷史過程,已注意到了原借字與這些加標(biāo)志的后出孳乳字的不同層次及血緣關(guān)系,已對這類后出孳乳字的兩個(gè)組成部分的性質(zhì)有所了解:一部分是個(gè)假借字,在音義上與加標(biāo)志的后出孳乳字的音義有同一關(guān)系;另一部分是類屬標(biāo)志,是作為字義的外部標(biāo)志的,只有輔助作用。因而,我們認(rèn)為,這類歷來被人們視為標(biāo)準(zhǔn)的形聲字的字,在它當(dāng)初誕生的時(shí)候,并不是形聲字,只是一種借義外化字。它所謂的“聲符”,當(dāng)初實(shí)是個(gè)表示特定意義的假借字,造字時(shí),主觀上并不是把它用來作為表音符號的,給它的職責(zé)不是表音的,而是表義的。如上述的前幾例中的謀、狐、邢、刑、、眸、侔等孳乳字,其核心成分是假借字某(〈謀〉)、瓜(〈狐〉)、井(〈邢〉)、井(〈刑〉)、牟(〈〉)、牟(〈眸〉)、牟(〈侔〉),在未加類屬標(biāo)志之前,它們已經(jīng)表示了(謀、狐、邢、刑、、眸、侔)七詞的意義,在意義上與后出的謀、狐、邢、刑、、眸、侔七字所表示的意義是等同的(孳乳字中核心成分的意義與該孳乳字的意義是相同的)。因而,在這些新孳乳的字中,假借字某(〈謀〉)等不為聲符則明矣,是一個(gè)表義成分亦明矣;其后加的類屬標(biāo)志不表具體意義而只有外化、指示借義(即注明這是一個(gè)表示與該類屬標(biāo)志有關(guān)的詞義的假借字)的輔助作用亦明矣;這些字當(dāng)初并非有意造的形聲字亦明矣。

轉(zhuǎn)貼于

據(jù)此,我們可以肯定地說,這類字根本不是在創(chuàng)造形聲字的自覺意識支配下產(chǎn)生的字,而是在為原字加注與所表示的詞義有某種聯(lián)系的明顯的外形標(biāo)志的意識支配下所產(chǎn)生的字,即是在改造借字的意識支配下所產(chǎn)生的字,它的出現(xiàn),糾正和扼制了漢字借音表義的某些偏差,進(jìn)一步強(qiáng)化了漢字的表意性。過去有些學(xué)者以為,假借字上追加義符就是最初的形聲字,形聲字的產(chǎn)生標(biāo)志著漢字在向表音化的方向邁進(jìn),其實(shí)不然,這種字的產(chǎn)生恰恰是在強(qiáng)化漢字的表意性。

總之,漢字發(fā)展到改造假借字階段,即在一個(gè)有特定音義的借字上,加上具有顯示或聯(lián)想詞義作用的事類符號的階段,還不是有意識地造形聲字。第一,因?yàn)樽杂X的行動(dòng)往往以自覺的認(rèn)識為基礎(chǔ),自覺的行動(dòng)往往需要自覺的認(rèn)識、自覺的理論的指導(dǎo)。而此時(shí)的形聲理論還沒有形成,人們還不可能有創(chuàng)造形聲相依缺一不可的真正的形聲字的意識。就是說,那時(shí)還沒有成熟的形聲理論來自覺地支持造字者造真正形聲字的創(chuàng)造實(shí)踐。第二,因?yàn)榇藭r(shí)的“借字加上事類符號(類屬標(biāo)志)”的字,意義均在借字,事類符號只有標(biāo)志和指示作用,對于表意來說,似乎還是可有可無的。但假借字改造的結(jié)果,對真正的形聲字的出現(xiàn)有啟發(fā),尤其是當(dāng)人們已不明文字的歷史來源,看不到字的核心部分是個(gè)假借字的時(shí)候,往往只會看到這類字的一部分與字音有聯(lián)系,另一部分與字義有關(guān)聯(lián),由此有可能啟發(fā)人們自覺地創(chuàng)造這樣的形聲字。

這里我們需要強(qiáng)調(diào)這樣一個(gè)問題。我們舉證以上例子,只是想證明,一些詞初用假借字,后來才對已記錄了該詞的假借字加以改造,追加了類屬標(biāo)志。這個(gè)后來追加的類屬標(biāo)志,起初只是一個(gè)可有可無的外在標(biāo)志,真正記錄詞的音義的符號仍然是假借字。我們無意于證明某個(gè)詞何時(shí)代用做假借字,到何時(shí)代假借字追加了類屬標(biāo)志。因?yàn)椋鑼?shí)地證明文字使用的時(shí)代性,不能靠傳世古籍,需要連續(xù)性的出土數(shù)據(jù)及碑刻文字,而且還要大大增加本文的字?jǐn)?shù),所以,本文沒有在這方面嚴(yán)格地糾纏。例如上述第“6”例來說,我們作如此解說,只是證明先用假借字“牟”,后用加類屬標(biāo)志的“、眸、侔”,并不在于要說明“、眸、侔”出現(xiàn)的具體時(shí)代(下文所引“共——供、恭、拱”等傳世古籍材料,也是同理,后不再贅言)。我們之所以強(qiáng)調(diào)這個(gè)問題,就是由于我們在本文中雖然盡量使用出土文獻(xiàn),但是也使用了一部分傳世古籍,而傳世古籍使用文字的時(shí)代性是不一定可靠的。就以上述的“牟(〈〉、〈眸〉、〈侔〉)——、眸、侔”例來說,傳世古籍《詩經(jīng)》中未見“眸、侔”二字,但是《大雅·思文》的“來牟”又作“來”。比如許慎《說文解字》“來”字下引《詩》作“來”,而陸德明《經(jīng)典釋文》和朱熹《詩集傳》都作“來牟”。雖然許慎在前而陸德明、朱熹在后,但不言而喻,這是個(gè)版本問題,不能說明“牟”、“”出現(xiàn)的具體時(shí)代。再結(jié)合《孟子》來說,《孟子》一書中出現(xiàn)“牟”、“侔”二字,但“眸”出現(xiàn)了5次,都在《離婁章句上》,如“存乎人者,莫良于眸子”[32];字出現(xiàn)了1次,如“今夫麥,播種而耰之”[33]。是不是“眸”、“”就是當(dāng)時(shí)的用字,是不是由此就證明“眸”、“”二字就出現(xiàn)得很早呢?沒有連續(xù)性的出土文獻(xiàn)的排比,我們便不能輕易斷定。再如,甲文已有“杜”字,但傳世古籍《毛詩·豳風(fēng)·鴟鸮》“徹彼桑土”[34]卻不用“杜”而用借字“土”(《韓詩》作“杜”);金文已有“往”字,但傳世《詩經(jīng)·大雅·板》“及爾出王”[35]各家卻不用“往”而用借字“王”。總之,要確證假借字和后出本字(該假借字后加類屬標(biāo)志而成)二者各自存在的時(shí)代性問題,我們要面對有許多復(fù)雜的文字現(xiàn)象。

二 母文類屬字的產(chǎn)生

所謂“母文”只是相對后出孳乳字而言的。“母文”一般記錄的是根詞,后出孳乳字一般記錄的是根詞的引申分化義,即派生詞。語言的變化是相對積極的,而文字要適應(yīng)語言的變化,因而文字的變化是相對保守的;語言的變化是相對快速的,而文字的變化是相對滯后的,它需要盡可能保持一段時(shí)間地穩(wěn)定,盡可能用舊字記錄新詞,包括派生詞。這樣,一段時(shí)期內(nèi)語言和文字會形成相對的暫時(shí)的平衡與適應(yīng)。但這個(gè)平衡與適應(yīng)會隨著時(shí)間的推移,因文字承載的詞義信息量太大導(dǎo)致不能準(zhǔn)確無歧的記錄語言,傳達(dá)信息,而打破舊的平衡,再尋求新的平衡。這個(gè)尋求新的平衡的過程,就是讓文字適應(yīng)詞義的分化,在原來的記錄本義或若干項(xiàng)引申義的字(母文)的基礎(chǔ)上,通過追加若干類屬標(biāo)志分化出若干孳乳字,來分擔(dān)母文的意義。這樣分化孳乳字,過去認(rèn)為是一種產(chǎn)生形聲字的辦法。但是,我們認(rèn)為漢字發(fā)展到在母文上加事類標(biāo)志(類屬標(biāo)志)而分化新字的階段,一般以為這樣所形成的字就是形聲字。其實(shí)也不是,這也只是向形聲字的一種過渡。

每一種造字方法的產(chǎn)生,從根本上說,固然與社會的進(jìn)化和人類的認(rèn)識、思維的發(fā)展以及由此引起的語言的變化有關(guān),但是,就其發(fā)生的直接原因而言,則都是人們在使用文字記錄語言的過程中,為困難逼出來的,都是為解決矛盾而逐漸產(chǎn)生的,而不是憑空想出來的。因而,總是有一個(gè)從無意識地運(yùn)用到有意識、自覺地運(yùn)用的發(fā)展過程。如:基于感知的象形的產(chǎn)生,固然與人們早期的直觀思維有關(guān),但直接原因則是為了克服寫“文字畫”的繁難;基于觀察的指事,則是在克服象形難象其形或無法形象之弊的過程中產(chǎn)生的;注重于聯(lián)系的會意,則是在濟(jì)象形、指事無形可象、無事可指之窮的過程中而產(chǎn)生的。但是,僅靠象形、指事、會意這些方法造字還不行,還有許多解決不了的矛盾和困難。僅靠以這幾種方法所造的原有的那些有限的字,來表示無限的不斷孳乳、分化的詞義,不僅困難,而且很難滿足精確記錄日益發(fā)展的語言的需要。于是,人們在制造表意字的同時(shí),就開始用假借的方法造字了。同時(shí),為了濟(jì)已有的文字不能完全適應(yīng)語言的發(fā)展及詞義的孳乳分化、以致表義不明不具體之窮,于是人們便又想到了在原有的字(對孳乳字來說是母文)的基礎(chǔ)上,先后加注與母文的特定意義(將要該孳乳字表示的特定詞義)有關(guān)的類屬標(biāo)志來輔助母文表義,造出了一組一組的孳乳字來。這樣形成的孳乳字,讀音相同或相近、意義相通、字形相承,是一組同族字。同族字就是記錄同族詞而且必須具有共同文字發(fā)生源的字。

主要有兩種情況:第一種情況,母文的意義是由母文孳乳的一組“母文類屬字”的核心義,后出的母文類屬字的意義不過是母文的意義用于具體事物的擴(kuò)大或縮小而已,即不過是母文意義的具體化、對象化而已。因而,在當(dāng)初這些后出字還沒有孳乳出來的時(shí)候,這個(gè)母文可以用來表示那些后出的孳乳字所表示的各類具體意義,只是從字面上看起來有時(shí)并不具體明確,在運(yùn)用特別是在理解上有時(shí)不免產(chǎn)生歧義,引起誤會。于是,人們便根據(jù)母文運(yùn)用的不同對象,先后加注了確指具體事類的不同的類屬標(biāo)志,具體化對象化母文的意義,便產(chǎn)生了一族統(tǒng)一在母文意義基礎(chǔ)上的意義相關(guān)、讀音相同或相近又同從一母文的字。在這種情況下,類屬標(biāo)志只是輔的成分,不表具體意義,只有指事字義的作用,可救母文用于一些具體場合時(shí)義不確、不具體之弊。簡言之,在這樣的字中,母文是義核,事類符號只是標(biāo)記或外在的標(biāo)簽,母文加標(biāo)記而形成的后出孳乳字只是母文部分意義的分擔(dān)者之一。例如:

1.共字之于供、恭、拱等孳乳字

“共”字,甲文多作“,金文多作“,均像兩手奉器供奉之形,本義為“捧物敬獻(xiàn)”之義。因而,在這個(gè)義核的基礎(chǔ)上“共”字可以表示人的外部動(dòng)作“供奉”義,人的內(nèi)在行為“恭敬”義以及類似“捧物敬獻(xiàn)”之狀的“拱手致敬”義。例如:

《左傳》僖公三十年:“行李之往來,共(〈供〉)其乏困。”[36]以“共”為“供”。隱公九年:“宋公不王”。杜預(yù)注:“不共(〈供〉)王職。”[37]《經(jīng)典釋文》:共“音恭,本亦作供。”[38]

《漢書·嚴(yán)助傳》:“人徒之眾足以奉千官之共(〈供〉)。”[39]顏師古注:“共讀曰供。”[40]

《段注》也說:“《周禮》、《尚書》供給供奉字皆借共字為之。[41]

《詩·小雅·巧言》:“匪其止共(〈恭〉)。”《韓詩》則為:“匪其止恭。”[42]段玉裁說:“古之恭字或作共”[43]《經(jīng)典釋文》曰:共“音恭,本又作恭。”[44]

《左傳》昭公十一年:“不道,不共(〈恭〉);不昭,不從。”[45]杜預(yù)注:“貌正曰共。”[46]“貌正”就是“恭”。

《銀雀山漢簡釋文》0089號:“故五共(〈恭〉)五暴必使相錯(cuò)也。”[47]亦以“共”為“恭”。

《論語·為政》:“居其所而眾星共(〈供〉)之。”[48]《經(jīng)典釋文》曰:“鄭作拱。俱勇反,拱手也。”[49]

又《荀子·王霸》:“則天子共(〈供〉)己而已。”[50]楊倞注:“共讀為恭,或讀為拱,垂拱而已也。”[51]但是,梁啟雄說:“天子得人來任眾職,可以無為而治,只是恭敬己身就夠了。”[52]強(qiáng)調(diào)以“共”為“恭”,似不如理解為以“共”為“拱”。

但是,僅用此一字表數(shù)義,在書面語言中,極不便于理解,易造成理解上的困惑。于是,人們在“共”字的基礎(chǔ)上,根據(jù)所用的具體場合、表義的側(cè)重點(diǎn)的不同,分別加注和所側(cè)重的意義相關(guān)的類屬標(biāo)志來明義。加注類屬標(biāo)志“人”旁來具體化、外化共字的意義則為“供”字,表示人的動(dòng)作,為“供奉”之義;加注“心”旁來具體化、外化共字的意義則為“恭”字,表示人的內(nèi)心的活動(dòng),為“恭敬”之義;加注“手”旁,以具體化、外化共字的意義則為“拱”字,表示含有“恭敬”意義的雙手的動(dòng)作狀態(tài),為拱手之義。傳統(tǒng)的文字理論由于是將漢字壓在一個(gè)平面上進(jìn)行分析的,因而便以這些后出的字為形聲字,甚至以為古代用“共”字是假借。如上例《論語·為政》阮元校勘記:“按共正字,拱假借字。”[53]但是,我們通過歷時(shí)的動(dòng)態(tài)分析,從由“共”到“供、恭、拱”的分化過程可知:“共”當(dāng)初在形成新字時(shí)絕非以聲符的身份出現(xiàn)的,絕非用來表音的,而是表義的。人們主觀上賦予它的職責(zé)也是表義的。

2.兩之于緉、輛、裲等孳乳字

“兩”,金文作“”。于省吾說:“(引者按:金文作“”)與兩本屬同字”。“兩之初形,本象縛雙軛于衡,引申之則凡成對并列之物均可稱兩。”(于省吾《釋兩》)[54]所以,《周禮·大宰》:“以九兩系邦國之民”[55]。鄭注:“兩猶耦也。”[56]徐灝《說文解字注箋》:“凡雙行者皆曰兩,故車兩輪、帛兩端、屨兩枚皆以兩稱。”[57]因知〈兩〉本是成雙的二,用“兩”字表示。后〈兩〉引申而為成對的事物的單位詞,仍用“兩”字表示,所以,最初作為車的單位詞的〈輛〉和作為鞋的單位詞的〈緉〉(屨一雙也)、還有兩面擋風(fēng)的背心——裲襠的〈裲〉,都用“兩”字表示。例如:

《詩·齊風(fēng)·南山》:“葛屨五兩。”[58]“兩”義為〈緉〉。

《詩·召南·鵲巢》:“子之于歸,百兩御之。”[59]“兩”義為〈輛〉。

《睡虎地秦墓竹簡·金布律》:“十人,車牛一兩,見牛者一人。”[60]“兩”義為〈輛〉。

《廣韻·唐韻》:“襠,兩襠衣。”[61]“兩”義為〈裲〉。《釋名·釋衣服》:“裲襠,其一當(dāng)胸,其一當(dāng)背也。”[62]王力《同源字典》按:“字本當(dāng)作‘兩當(dāng)’、‘兩襠’。”[63]

這樣,便在字面上不能分別所代為〈緉〉、〈裲〉還是〈輛〉。有時(shí)難免造成理解上的歧誤。于是,人們便先后在“兩”字上分別加注了相應(yīng)的類屬標(biāo)志,以事類歸屬其義,形成了孳乳字“輛、緉、裲”。自然,這些孳乳字之義在母文“兩”后加的類屬標(biāo)志只是識別標(biāo)志而已。

3、。

“”,《說文解字》:“所依據(jù)也。從從工。讀與隱同。”[64]段注訂為:“有所依也。”[65]按,“”當(dāng)為從爪從又(手),像兩手工作之形,猶“”字所從“”也。“工”為“巨”字初文,“巨”為“矩”之古字,即畫方之工具。所以,從爪、從工、從又(手)會意,可表示“所依據(jù)也”,即工作有所依也。引申則義為一般的行為、思想等方面有所依據(jù),不逾矩,即謹(jǐn)慎也。也就是,〈〉也。所以,又加心旁而孳乳為“”。《說文解字》:“,謹(jǐn)也。”[66]“謹(jǐn),慎也。”[67]謹(jǐn)慎,即有所依據(jù),、古今字。以()為母文加上類屬標(biāo)志而孳乳的同族字,其義核為“所依據(jù)”,字或從或從。例如:

(1)隱,《說文解字》:“蔽也。從阜,》“神農(nóng)隱幾。闔戶晝瞑”[74]、《孟子·公孫丑下》“隱幾而臥”[75],“隱”,亦依也。

(2),《廣韻·隱韻》:“嶙,山兒(貌)。”[76]謂山山相依疊而隆高之貌。

(3),《廣雅·釋詁四》:“韞、圍、裝、包、,裹也。”王念孫疏證:“,亦韞也。……《廣韻》云:裹相著(著)。”[77]《玉篇》:“裹也。”[78]裹、韞,亦謂相依附也。

(4)(),《漢語大字典》:“同‘({韻》:“{H1QA93.JPG},依人。,上同。”[80]《漢語大字典》據(jù)《廣韻》定“”與“”為異體字,是也。實(shí)際上,“”也就是惻隱之專字,也就是一些文獻(xiàn)中表示“哀也”(《廣雅·釋詁一》)、“痛也”(《大戴禮記·五帝記》孔廣森補(bǔ)注)、“憂也”(《玉篇》心部)的“”的加形孳乳字。“”,就是惻隱;惻隱,就是心依于疾苦之人也。

(5),《說文解字》:“栝也。從木,隱省聲。”[81]據(jù)徐鍇《系傳》,栝就是用以正邪曲之木的器具。《荀子·性惡》:“故枸木必將待栝烝矯然后直。”楊倞注:“栝,正曲木之木也。”[82]可見,之言依也,之取義仍在于言木與木相依也。

(6),《爾雅·釋宮》:“棟謂之桴。”郭璞注:“屋。”[83]可見,“”即屋棟也。屋棟何以稱“”,《釋名·釋宮室》:“,隱也,所以隱桷也。”[84]“桷”是屋椽,是一種方形的椽子。不難得出結(jié)論,“”仍取義于“依”,言是屋椽所依之木也。

(7)穩(wěn),《說文解字》新附:“……一曰安也。從禾,隱省。古通用安隱。”[85]段注在“”字下也指出,“穩(wěn)”是俗字,本字應(yīng)該是“”。安穩(wěn)就在于“有所依也”,有所依則安穩(wěn)。

(8)癮(),《漢語大詞典》據(jù)《玉篇》、《廣韻》,以為其義為癮疹,即蕁麻疹。并以《醫(yī)宗金鑒·痘疹心法要訣·癮疹》:“發(fā)必多癢,色則紅赤,癮癮于皮膚之中,故名曰癮疹”為證[86]。其實(shí),即使后來的“癮癖”義,也是指對過去的生活、行為形成了依賴、依靠。

(9)讔,隱語。劉勰《文心雕龍·諧隱》:“讔者,隱也;遯辭以隱義,譎譬以指事也。”范文瀾注:“讔,廋辭也。字本作隱。《晉語》五:‘有秦客度辭以朝。’韋昭注:‘廋,隱也。謂以隱伏譎詭之言,問于朝也,東方朔日,非敢詆之,乃與為隱耳。’”[87]

(10),《廣雅·釋詁二》:“絣也。”[88]《廣韻·隱韻》:“,縫衣相著(著)。”[89]也就是《集韻·隱韻》所說的“縫衣相合。”[90]是指經(jīng)縫合使布麻連屬相依也。

(11),據(jù)《廣雅》、《玉篇》、《廣韻》,二字都指車聲。王念孫《廣雅疏證》在“……,聲也”下疏曰:“故車聲、雷聲、崩聲、群行聲,皆謂之。”[91]因知其義為嗡聲依依,連綿不絕。

這個(gè)例子雖然復(fù)雜,但是仍不難看出,在“隱、、、()、、、穩(wěn)、癮讔、、”諸字中,母文“”是義核,事類符號“阜、山、巾、心、木、禾、言、糸、石、車”等只是標(biāo)記或標(biāo)簽,是在母文的基礎(chǔ)上加類屬標(biāo)志形成的一組同族字。

再證之以出土文獻(xiàn):

4.敬之于警、儆

敬,《說文解字》:“肅也”。[92]即肅而不茍也。如《論語·子路》:“執(zhí)事敬”,楊伯峻《論語譯注》譯為“工作嚴(yán)肅認(rèn)真”[93]是也。因而,當(dāng)初只用一個(gè)敬字,又可表示〈警〉義,也可以表示〈儆戒〉義。例如:

(1)《銀雀山漢簡釋文》0488號:晝敬(〈警〉)夜敬(〈警〉),出入復(fù)遮,使士卒皆智(知)其法。[94]

(2)《睡虎地秦墓竹簡·內(nèi)史雜》:善宿衛(wèi),閉門輒靡其旁火,慎守唯敬(〈儆〉)。[95]

后來,為使字形上有明顯的區(qū)別標(biāo)志,在母文敬字上加相關(guān)的類屬標(biāo)志,以事類歸屬其義,造出了專字警、儆,而其義在母文“敬”也。

5.失之于佚、泆

失,《說文》:“縱也。”[96]縱者,放縱、放逸也。因而當(dāng)初只用一個(gè)失字,又可表示〈佚〉、〈泆〉之義。例如:

(1)《銀雀山漢簡釋文》1325號:先處戰(zhàn)地而侍(待)戰(zhàn)者失(〈佚〉)。[97]

又銀雀山漢簡《孫臏兵法》:是以靜為動(dòng)奇,失(〈佚〉)為勞奇。[98]

(2)《睡虎地秦墓竹簡·語書》:鄉(xiāng)俗失(〈泆〉)之民不止,是即法(廢)主之明法毆(也)。[99]

后加注相關(guān)的類屬標(biāo)志造了專字佚、泆,分別表示(佚)、〈泆〉之義。而佚、泆兩字義在母文失(〈佚〉、〈泆〉)。

第二種情況,母文由其具體義引申發(fā)展出一種一般的概括意義,可以用來概括表示有關(guān)的事物。于是;人們便在此基礎(chǔ)上,加上能將母文的概括意義對象化、具體化的類屬標(biāo)志,使母文原來的概括意義具體化。例如:

1.并之于餅、駢、姘等

“并”字,引申而有“相合”之概括義。例如,《漢書·藝文志》:“凡五十五章并為《倉頡篇》”[100],師古注:“并,合也。”[101]因而,以具有此概括義的“并”,言于人則加注類屬標(biāo)志“人”旁而對象化,為“併”字。《說文》:“餅、竝也”[102];以“并”言于骨肉則注“骨”旁而對象化,為“骿”字。《說文解字》:“骿,并脅也。”[103]《左傳》僖公二十三年“駢脅”下杜注:“駢脅,合幹。”[104]“駢脅”即骿脅也;以具有“合”的概括意義的并字言于馬,則加注“馬”旁對象化,為“駢”字,《說文》:“駢,駕二馬也”[105];以并言于男女,則加注“女”旁而具體化,為“姘”字,《廣韻·青韻》:“男女會合”曰姘[106](按,或曰《廣韻》引《倉頡篇》作“男女私合曰姘”,然《青韻》中未見。)

2.成之于宬、盛、誠、、筬、晟、窚、墭及珹、等

《說文解字》:“成,就也。從戊,丁聲。”“古文成從午。”[107]但據(jù)甲文來看,其字形主要為從戌從口(音圍)。“口”(音圍),代表城邑;“戌”,表示兵器,有守衛(wèi)意。兩者會意則表示該字的本義為以武力守衛(wèi)的地方。朱駿聲《說文通訓(xùn)定聲》鼎部第十七說成“又為城。魯駿碑陰:渤海高成。河間阜成。”[108](按,《故訓(xùn)匯纂》“成”下123“成通城”條之下,注明此條材料出于《經(jīng)籍纂詁·庚韻》,誤。)此二“成”字,均為〈城〉義,這是“成”表“城”義的一個(gè)很好的線索。但朱氏把它當(dāng)假借看待則不妥。另“成”與“城”在《左傳》文公十一年、《左傳》昭公八年、《論語·顏淵》、《韓非子·外儲說左下》、《韓非子·難三》等文獻(xiàn)中互為異文(參《故訓(xùn)匯纂》“成”下125“成作城”條)[109],這也可能是“成”為“城”的古字的殘存。后來可能是由于“成”的引申義比較通行的緣故,因而便促使“成”字又加類屬標(biāo)志“土”旁而孳乳出了“城”。從此,在表示城邑意義時(shí),“城”行而“成”廢。但一些從“成”的字,由于當(dāng)初因“成”而得義,所以仍然保留了“成”的古義的一些遺跡,由此我們可以窺測到〈城〉這個(gè)詞的詞義特征。作為“城”必須有兩個(gè)特點(diǎn):一是圍起來的一個(gè)有一定范圍的呈環(huán)繞狀態(tài)的封閉區(qū)域,二是這個(gè)圈起來的區(qū)域能聚攏并容納所屬的人、物、組織等。所以,《釋名·釋宮室》:“城,盛(cheng)也,盛受國都也。”[110]《說文解字》:“城,以盛民也。從土從成,成亦聲。”[111](按,“成亦聲”反證“成”本義當(dāng)與“盛民”、“盛受國都”有直接關(guān)系,非“就”也。)這就是說,〈城〉這個(gè)詞可以引申出兩個(gè)相輔相成的概括義即兩個(gè)特征:“容納、承載”和“環(huán)繞”。以“成”的這兩項(xiàng)概括義為義核,分別加上相關(guān)的類屬標(biāo)志,便孳乳出了兩組讀音相近、意義相通、字形相承的同族字:

(1)含有聚攏容納、承載(盛cheng)義的“成”族字:宬、盛、誠、、筬、晟、墭等宬,《說文解字》:“屋所容受也。”[112]段注:“宬之言盛也。《廣韻》無‘所’字。”[113]《廣雅·釋器》:“宬,。”王念孫疏證曰:“未詳。”[114]《玉篇》“,宬也。”[115]即收藏物品的帳篷之類的器具,可見“宬”釋盛物之處所無疑,含有聚攏容納義。

盛,《說文解字》:“黍稷在器中以祀者也。從皿,成聲。”[116]段玉裁曰:“盛者,實(shí)于器中之名也。故亦呼器為盛,如《左傳》:‘旨酒一盛’。”[117]《玉篇》:“盛,在器也。”[118]《左傳》桓公六年:“粢盛豐備”,孔疏:“盛,謂盛于器。”[119]無論是盛物,還是盛物之器,“盛”含有聚攏容納義。

誠,《說文解字》:“信也。從言,成聲。”[120]“信,誠也。從人從言會意。”[121]古文“信”或從二“心”會意。《爾雅·釋詁上》:“允、孚……誠……,信也。”邢昺疏:“皆謂誠實(shí)不欺也。”[122]《易·乾·文言》:“修辭立其誠”,孔疏:“誠,謂誠實(shí)也。”[123]可見,古人所謂“誠”者,謂其言實(shí)而不虛也,言中容納、承載(盛cheng)著事實(shí):言中有心,言中有義,言中有物。

,《廣雅·釋親》:“、頸……,項(xiàng)也。”[124]《玉篇》:“頸也。”(125]《廣韻·庚韻》、《廣韻·清韻》:“,頸也。”[126]“”之頸項(xiàng)義與“成”之承載義有何聯(lián)系?原來古人雖有“頸在前,項(xiàng)在后”之相對分別,但是一般情況下“、頸、項(xiàng)、領(lǐng)”,甚至“脰”(dou)都可統(tǒng)稱頸項(xiàng)(參《漢語大詞典》第12冊290頁)。從“豆”得聲之字,多有留止而承載之義,如“豆、梪、逗”等。“侸”字也不例外。侸,樹立。《說文解字》:“立也。從人,豆聲。讀若樹。”[127]《玉篇》:“,《說文》作侸,立也。今作樹。”舍[128]所以,“”得義于承載(盛cheng)義,因?yàn)椤啊钡淖饔镁褪浅休d(盛cheng)頭的。

筬,盛物器也。《廣韻·清韻》:“筬筐,編具。”[129]編具是指編織而成的筐類器具。《元史·孝友傳一·蕭道壽》:“蕭道壽,京兆興平人。家貧鬻筬以自給。”[130]

晟(晠),《方言》卷十三:“蘊(yùn),晠(晟)也。”錢繹箋疏:“晠(晟)與盛同。”[131]《廣韻·勁韻》:“晟,器也。”[132]《集韻·清韻》:“晟,飯匱也。”[133]飯匱即盛物器具。當(dāng)然,“晟(晠)”還有“明”義,如何理解,有待思索。

窚,《漢語大詞典》:“藏書之所。”[134]

墭,《廣韻·勁韻》:“堰器。”[135]“塸”與“甌”同,瓦器也。《玉篇》:“墭鹽器。”[136]可見“墭”是一種盛物的器皿。

(2)含有“環(huán)繞”義的“成”族孳乳字:珹、等。

城,《廣韻·清韻》:“珠類。”[137]《集韻·清韻》:“美珠也。”[138]寶珠一般是圓形物。“珹”之取義可能在于它本身是圓環(huán)之物,成串后還是環(huán)形之狀,而且是環(huán)繞于人的肢體佩戴的。

,《漢語大字典》據(jù)吳元滿《泝原》訂為“瞋”的重文[139],是也。瞋,《說文解字》:“張目也。”按,瞋目本為憤怒之狀。因憤怒而嗔目則或使眼睛瞪如環(huán)鈴,或使眼睛大張如侈口器皿。

但是,由于這些同一母文的母文類屬字與母文義通,互相之間也義通,所以,當(dāng)初他們之間還不能嚴(yán)分,每每混用,如“夗”及“苑、婉、眢、宛”等字在古書里多有混用現(xiàn)象。后人由于未注意到它們本同一母文而義通的問題,只把這種現(xiàn)象當(dāng)作一般的形聲字之間、形聲字與聲符之間的通假現(xiàn)象,因而對這種現(xiàn)象,特別是對后出的所謂“形聲字”代所謂“聲符”的通假現(xiàn)象很不理解。其實(shí),原因就在這里:同一母文,其義本通。

這種母文類屬字,早在甲、金文等出土材料中已經(jīng)存在了。例如:

3.士之于牡、等

士字,甲文偏旁作“”,全文變作“”。古文字學(xué)大多認(rèn)為它是男性的標(biāo)志,因而引申其義,可以用來泛指雄性。后來由于“別異”規(guī)律的作用,人們以“士”字為母文,加注類屬標(biāo)志“牛”則為“”(金文作“”,訛士為土,為篆文從牛土聲所本),義為公牛;加注“羊、豕、鹿、馬”等類屬標(biāo)志,則為“”(《金文編》按:“從馬不從牛”[140]),義為公羊、公豕、公鹿、公馬。再后來,由于文字發(fā)展的“趨同”規(guī)律的作用,又并幾個(gè)字為一個(gè)牡字,以該眾義。《說文解字》:“牡,畜父也。從牛土聲。”[141]已訛“士”為“土”,并以為是形聲字。

4.匕之于牝、等

匕字,甲文作“”等形,金文或作“”,為籒文的初文,義為〈妣〉,本指女性。楊樹達(dá)說:妣“蓋初字止作匕,變體象形字也;繼加義旁之女為此,象形增義旁字也;最后因匕比音近而字變?yōu)殄瑒t形聲字矣。”“匕妣之初義,第為別于雌(引者按:原文作“雄”)牡之稱名,初無生死之別。”(《釋匕》)[142]故引申其義。可泛指雌性。后來也由于“別異”規(guī)律的作用,人們便以匕為母文,用于牛則加類屬標(biāo)志“牛”以對象化母文匕的意義,則為“”字,義為母牛;加注類屬標(biāo)志“羊、豕、犬、虎”等,則為“”(《甲骨文編》按:“或從羊”[143]、“”(《甲骨文編》按:“或從豕”[144])、“”等,義為母羊、母豕、母犬、母虎等。再后來,也由于“趨同”規(guī)律的作用,合眾字為一牝字,以該眾義。但《說文》第十部還保存了一個(gè)“麀”字,曰:“牝鹿也。”[145]則是很可貴的材料了。

5.之于、等

甲文有“”字,《說文》作“”,朱駿聲《說文通訓(xùn)定聲》曰:“一說坎也。”[146]《說文解字》:“坎,陷也。”[147]坎為名詞,陷為動(dòng)詞,是坎之用。“”實(shí)為“臽”之初文。以“言于人,則加人旁對象化而作“”,即臽(后再加類屬標(biāo)志為陷,),表明此〈陷〉義歸屬于人;義歸屬于獸、畜,則分別加類屬標(biāo)志“、鹿、犬”而作“”。此文字之求別求異也;后語言用字趨同,又單用臽字賅眾義。

6.網(wǎng)之于等

網(wǎng)字,甲文作“”等形,是捕魚用具的專名,引申而為一切捕鳥、捕獸等網(wǎng)狀用具的共名,所以《玉篇》說:“網(wǎng),羅罟總名。”[148]后來,以網(wǎng)為母文,加注類屬標(biāo)志“兔”,將義歸屬于兔則為字(即罝之初文),義為捕兔之網(wǎng);義歸屬于雉、虎、豕則加注類屬標(biāo)志“雉、虎、豕”為“”,義為捕雉之網(wǎng)、捕虎之網(wǎng)、捕豕之網(wǎng)。后也由于文字發(fā)展中“趨同”規(guī)律的作用,又并為一網(wǎng)字以表眾義。

這種將母文的意義具體化或外化的造字方法,也影響到了后代,直到形聲字出現(xiàn)之后,它仍然起著作用;因而便形成了與上述兩類屬字相類似的造字情況,即人們熟知的加形字或后起形聲字。王筠在《說文釋例》卷八中說:“字有不須偏旁而義已足者,則其偏旁為后人遞加也。其加偏旁而義遂異者(引者按:指與原字分別表示了特定的意義),是為分別文;……其加偏旁而義仍不異者,是謂累增字。”[149]說的就是這種情況。其實(shí),從發(fā)展的觀點(diǎn)出發(fā),歷時(shí)地分層次地剖析這些字,考慮到原字與加偏旁之字的關(guān)系,我們認(rèn)為,它當(dāng)初也不是有意造的形聲字。也是一種母文類屬字。這類后出字,其義均在原字,后加之偏旁或?yàn)橹庇^字義(對累增字來說)或?yàn)闅w屬原字的有關(guān)意義于具體事類(對分別文來說)。茲不贅言。

對于上述兩類母文加類屬標(biāo)志而外化其義的字,如果我們不以歷史的觀點(diǎn)看問題,不考察具體字的發(fā)展過程,不明母文與母文類屬字的血緣關(guān)系,僅從現(xiàn)有的六書理論出發(fā),平面地、橫向地不分層次地分析問題,則這些字似乎就是形聲字;但只要我們作些歷史的考察,能注意到母文與母文類屬字的關(guān)系。則會發(fā)現(xiàn)漢字發(fā)展到“母文加上事類符號”分化新字的階段,也不是有意識自覺地造形聲字。這樣分化出的孳乳字,其意義仍在母文,母文原本就表示著后出孳乳分化字的意義。所加具體的事類符號,只有標(biāo)志、指示作用,對于表義來說,可有可無。這類字既然從發(fā)生學(xué)(借用一下這個(gè)術(shù)語)的角度看不是形聲字,那么,應(yīng)該怎樣對待它呢?我們主張把它從傳統(tǒng)的六書中劃分出來,姑且稱之為“母文類化字”或“母文外化字”。研究漢字,就要尊重漢字的客觀實(shí)際,在尊重漢字的客觀實(shí)際的基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)幾書就是幾書,只要合乎實(shí)際,可有三書,可有六書,也可有七書、八書。

不過,這種“母文加上事類符號”的字,其母文固然是用以表義的,但其讀音正與孳乳分化字的讀音相同或相近。所以認(rèn)讀這些分化字之時(shí),往往可以讀半邊字,這種現(xiàn)象對人們造真正的形聲字實(shí)在是一大啟發(fā)。

三 由注音字到真正的形聲字

漢字發(fā)展到產(chǎn)生注音字的階段,在原字上注音,似乎就是造形聲字,其實(shí)也不是有意識造形聲字。因?yàn)檫@些字或只是給不易認(rèn)讀的字附注了音讀標(biāo)志,使易于認(rèn)讀,或只是給一些易引起誤會的專形象形字,附加音讀標(biāo)志,輔助說明該字是讀某音之物,以別于類似的專形字。這樣的字意義完全是由原字表示的,注音偏旁與字無涉,可有可無。但后來發(fā)展的結(jié)果,它們在客觀上成為形聲字。

我們以為上述加類屬標(biāo)志的字不是形聲字。同時(shí)我們也并不否認(rèn)真正的形聲字的存在,但形聲字是后來才有的。因?yàn)闈h字有個(gè)發(fā)展的過程。形聲的觀念、造形聲字的意識也有個(gè)形成過程。漢字發(fā)展到改造假借字的階段,真正的名副其實(shí)的形聲字還沒有產(chǎn)生。但是,經(jīng)過母文類屬這個(gè)階段,形聲字的產(chǎn)生便越來越具備了條件:(1)漢字是記錄漢語言的符號系統(tǒng),語言是讀出來的,但它的符號——漢字本身卻沒有音讀標(biāo)志,認(rèn)、讀起來比較困難。特別是一些抽象的難字或形似的字易認(rèn)錯(cuò)讀錯(cuò),于是人們便有可能想到設(shè)法密切語言和文字的關(guān)系,以排除困難了。(2)靠以事類歸屬母文意義的造字方法產(chǎn)生孳乳字,固然有其優(yōu)點(diǎn),可以救本義不具體或本義、引申義、借義難辨之窮。但是,受舊字的限制太多,產(chǎn)生新字也不很易,范圍也僅限于同族字,而且仍沒有專用的音讀標(biāo)記。所以,在數(shù)量方面仍窮于交際,在音讀方面仍窮于標(biāo)記。(3)母文類屬字的母文固然是用以表義的,但其讀音正與孳乳字的讀音相同或相近,故在認(rèn)讀這些孳乳字的時(shí)候,往往可以讀半邊字(母文),這種現(xiàn)象對人們實(shí)在是一大啟發(fā)。(4)人們能想到加類屬標(biāo)志以顯示義,當(dāng)然同樣也可能想到在原有字的基礎(chǔ)上加上一個(gè)常見的較簡單的字(漢字往往以第一次所記錄的詞的音為自己的音)來表示音讀的,以濟(jì)音不明之窮。

這種在原字上注音的字,還不是有意識地造的真正形聲字(形聲相益),因?yàn)椋@種字或只是給不易認(rèn)讀的字附注了音讀標(biāo)志,使易于認(rèn)讀。或只是給一些易引起誤會的專形象形字(由于所代的物相似,字亦相似難辯)附上音讀標(biāo)志,輔助說明該形的字代表的是念某音之物,以別于類似的專形字(事實(shí)上,加注了音讀部分,則字在形體上也有別了)。其義完全由原字來表示,注音偏旁加與否,與字義無涉。例如:

(1)字。甲文有作“者,《甲骨文編》在字下按:“不從凡,象形。”[150]但字在甲文中也有作“”者,顯然是在象形字上加注了音讀偏旁的,字義完全是由“”字來表示的,“”的作用僅是注音,與表義無關(guān),可有可無。因而,這類字還不是形聲相益的真正的形聲字。真正的形聲字的形符和聲符是平等相益、相輔相成以表義的,少一不可。形符只能表示一個(gè)大共名,不能確定具體的意義;聲符在表音的同時(shí),又以其特有的聲音規(guī)定了形符的具體意義。總之,二者的結(jié)合不是簡單相加;而是一種能動(dòng)的、化學(xué)反應(yīng)式的結(jié)合。但是,后加音讀標(biāo)記的字則不然,它們的兩部分并不平等。表義完全在原字,音讀符號只是輔的音讀標(biāo)記罷了,不確定表義范圍,有時(shí)可有可無。

(2)駱(騾)字,甲文作“”,是專形象字,與同類的馬等的專形象形字難辨別。于是金文加音讀標(biāo)志“各”作“”(見“騾尊”銘文),但義仍在專形。

(3)雞字,甲文有作雄雞張嘴鳴叫狀者,無疑是象形字;但也有在象形的雞字上加注一個(gè)“系”字的,兩者比較,則“系”顯然是后加注的音讀符號,與字義無涉。可能是為別于其他同類事物的象形字而加的。

(4)齒字,甲文作“”等,為專形象字。金文已在專形上加音讀標(biāo)志“止”作“”。則義在專形,音讀標(biāo)志不關(guān)字義。

值得注意的是,有些專形加音讀標(biāo)志的字,由于有音讀部分的輔助作用,便漸漸變專形為泛形了。到這時(shí),則這種字的音讀標(biāo)志的性質(zhì)便有了變化,漸漸變成了聲符,有關(guān)字義了。如“”字,當(dāng)其專形鳳變?yōu)榉盒巍傍B”時(shí),這時(shí)的“凡”就起作用了。因?yàn)榈叫∽瓡r(shí),“”字去掉“凡”,就成了“鳥”而不是“”了。這時(shí)的“凰”字在客觀上就是真正的形聲字了。 這種在原字上加注與字義無關(guān)的音讀標(biāo)志的方法,也影響了后世,因而便也形成了一種與之相類似的情況,即后世說的轉(zhuǎn)注字。此不贅述。

注音字固然不是真正的形聲字,但漢字經(jīng)過注音階段,產(chǎn)生形聲字已是水到渠成了:(1)原字上加音讀標(biāo)記,從主觀上講固然不是造形聲字,但這已證明古人對音讀問題已有了明確的自覺意識了,已要求漢字本身具有音讀標(biāo)志了。(2)加之看到母文類屬字(特別是以借字為母文的類屬字)中,母文這半邊與整個(gè)類屬字的讀音相同或近,有認(rèn)讀半邊之妙用,大受啟發(fā)。特別是時(shí)已有可能看不到母文(借字)的表意作用了,只以為是表音的部分;而字的另一邊(類屬標(biāo)志)所代表的事物正是與整個(gè)字的意義有某些聯(lián)系的事物。這樣便有可能啟發(fā)人們創(chuàng)造一種真正的形聲字。(3)這些附加的注音標(biāo)志,原只是有則更好,無亦不傷表義,在這個(gè)意義上說,注音標(biāo)志是可有可無的,這些注音字自然還不是真正的形聲字。但是,這些字既已有注音標(biāo)志(音讀部分)為輔助,與語言相聯(lián)系而區(qū)別同類事物,則物形的刻畫已不需像原來那樣細(xì)致認(rèn)真——畫出逼肖的專形,有些專形便逐漸改為泛形了。如上言的鳳字的專形變作了鳥、騾字的專形變成了馬等等。到這時(shí)這些字的音讀標(biāo)記的作用便起了變化,漸漸成了聲符,已有關(guān)字義了。這便在客觀上已成了形聲字。賴音讀以別于泛形,音讀標(biāo)志與泛形相益而表義,它再不是可有可無的了。因而,注音字給人們的最大啟發(fā)是:看到了泛形加音符,既可相輔相成表示特定的義,而且又有音讀。這樣便有可能啟發(fā)人們自覺地以形符加聲符造形聲字了。

總之,這種種情況表明,古人已發(fā)展了原有的注音意識,逐漸具備了造形聲字的自覺意識(這是真正的形字產(chǎn)生的前提),于是,真正的形聲字便隨之產(chǎn)生了。產(chǎn)生的途徑大體有兩種:一種是一字原有幾個(gè)相關(guān)的意思,靠加若干聲符而分化出幾個(gè)形聲字來,分擔(dān)了原字所載的部分意義。一種是造字的時(shí)候,同時(shí)取一形符、一聲符而造的形聲字。二者雖同屬形聲字,但并不完全相同:前者的聲符最初還沒有完全取得和原字(意符)平等的地位,不能平起平坐,只有別義的作用。不過,這種字一經(jīng)產(chǎn)生,它的聲符便漸漸不知不覺地取得了和義符平等的地位,它成了這個(gè)字不可少的一部分了;而后者則是標(biāo)準(zhǔn)的形聲字,形聲相益、相輔相成表義,缺一不可:以形符表示一個(gè)大共名,別于其他同聲之字(所代為同音詞),聲符以其特定的音確定形符表示的事類中具有該讀音的具體事物,以別于同類的其他事物。從字所記錄的詞的角度來說,是以聲符之音聯(lián)系一個(gè)同音詞范圍,以形符在同音詞里確定一個(gè)與形符意義有關(guān)的特定的詞。正像許慎說的那樣:“以事為名,取譬相聲”、“形聲相益”者是也。這時(shí)的形聲字,不管是哪一種,從造字的主觀動(dòng)機(jī)來看,聲符本身不是用來表義的,交給它的任務(wù)從一開始就是作為表音符號用來表音的,它只有與形符結(jié)合了,才相互為用、互相配合記錄了一個(gè)與形符意義有關(guān)、與聲符的聲音有直接聯(lián)系的特定的詞。

形聲字的產(chǎn)生、形成,標(biāo)志著漢字已經(jīng)發(fā)展到了完全成熟的階段。利用形聲的方法造字,是萬能的,既可以救文字?jǐn)?shù)量不足之窮,又可以濟(jì)音讀不明、意義不確之窮。而且,形聲字又是能產(chǎn)的,可以根據(jù)社會、時(shí)代、語言的變化和需求合理而科學(xué)地產(chǎn)生新字。

參考文獻(xiàn)

[1] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:314.

[2] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:314.

[3] 王鳳陽.漢字學(xué)[M].長春:吉林文史出版社,1989:387-414.

[4] 裘錫圭.文字學(xué)概要[M].北京:商務(wù)印書館,1988:110-120.

[5] 《續(xù)修四庫全書》編纂委員會.續(xù)修四庫全書:一一[M].上海:上海古籍出版社,2002:28.

[6] 北京市語言學(xué)會.羅常培紀(jì)念論文集[M].北京:商務(wù)印書館,1984:90.

[7] 戴震.戴震集[M].上海:上海古籍出版社,1980:73.

[8] 容庚.金文編[M].北京:中華書局,1985:509.

[9] 郭沫若.卜辭通纂[M].北京:科學(xué)出版社,1983:438.

[10] 徐中舒.甲骨文字典[M].成都:四川辭書出版社,1988:39

[11] 容庚.金文編[M].北京:中華書局,1985:350.

[12] 陳初生.金文常用字典[M].西安:陜西人民出版社,1987:555.

[13] 高亨.詩經(jīng)今注[M].上海:上海古籍出版社,1980:484.

[14] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:73.

[15] 班固.漢書[M].北京:中華書局,1962:2604.

[16] 郝懿行.爾雅義疏[M].上海:上海古籍出版社,1983:386.

[17] 浙江書局.二十二子[M].上海:上海古籍出版社,1986:346.

[18] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:166.

[19] 朱熹.詩集注[M].上海:上海古籍出版社,1980:73.

[20] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:56.

[21] 顧野王.宋本玉篇[M].北京:北京市中國書店1983:168.

[22] 楊伯峻.論語譯注[M].北京:中華書局,1980:70.

[23] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:258.

[24] 吳九龍.銀雀山漢簡釋文[M].北京:文物出版社,1985:39.

[25] 吳九龍.銀雀山漢簡釋文[M].北京:文物出版社,1985:165.

[26] 睡虎地秦墓竹簡整理小組.睡虎地秦墓竹簡[M].北京:文物出版社,1978:161.

[27] 睡虎地秦墓竹簡整理小組.睡虎地秦墓竹簡[M].北京:文物出版社,1978:271-272.

[28] 睡虎地秦墓竹簡整理小組.睡虎地秦墓竹簡[M].北京:文物出版社,1978:161.

[29] 《續(xù)修四庫全書》編纂委員會.續(xù)修四庫全書:二二八[M].上海:上海古籍出版社,2002:140.

[30] 顧實(shí).中國文字學(xué)[M].臺灣:文海出版社,1970:246.

[31] 中山大學(xué)古文字研究室.古文字研究:第四輯[M].北京:中華書局,1980:45.

[32] 楊伯峻.孟子譯注[M].北京:中華書局,1960:177.

[33] 楊伯峻.孟子譯注[M].北京:中華書局,1960:260-261.

[34] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:395.

[35] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:550.

[36] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:1831.

[37] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:1734.

[38] 陸德明.經(jīng)典釋文[M].北京:中華書局,1983:223.

[39] 班固.漢書[M].北京:中華書局,1962:2784.

[40] 班固.漢書[M].北京:中華書局,1962:2785.

[41] 段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981:105.

[42] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:454.

[43] 段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981:105.

[44] 陸德明.經(jīng)典釋文[M].北京:中華書局,1983:82.

[45] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:2060.

[46] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:2060.

[47] 吳九龍.銀雀山漢簡釋文[M].北京:文物出版社,1985:8.

[48] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:2461.

[49] 陸德明.經(jīng)典釋文[M].北京:中華書局,1983:345.

[50] 浙江書局.二十二子[M].上海:上海古籍出版社,1986:313.

[51] 浙江書局.二十二子[M].上海:上海古籍出版社,1986:313.

[52] 梁啟雄.荀子簡釋[M].北京:中華書局,1983:147.

[53] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:2463.

[54] 山西省文物局考古研究所.古文字研究:第十輯[M].北京:中華書局,1983:1-7.

[55] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:648.

[56] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:648.

[57] 《續(xù)修四庫全書》編纂委員會.續(xù)修四庫全書:二二六[M].上海:上海古籍出版社,2002:94.

[58] 高亨·詩經(jīng)今注[M].上海:上海古籍出版社,1980:133.

[59] 高亨·詩經(jīng)今注[M].上海:上海古籍出版社,1980:16.

[60] 睡虎地秦墓竹簡整理小組.睡虎地秦墓竹簡[M].北京:文物出版社,1978:58.

[61] 陳彭年.宋本廣韻[M].北京:北京市中國書店,1982:159.

[62] 王先謙.釋名疏證補(bǔ)[M].上海:上海古籍出版社,1984:254.

[63] 王力.同源字典[M].北京:商務(wù)印書館,1982:359-360.

[64] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:84.

[65] 段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981:160.

[66] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:218.

[67] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:52.

[68] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:305.

[69] 黃壽祺.楚辭全譯[M].貴陽:貴州人民出版社,1984:117.

[70] 丁度.集韻[M].上海:上海古籍出版社,1985:545.

[71] 曹寅.全唐詩[M].上海:上海古籍出版社,1986:1748.

[72] 曹礎(chǔ)基.莊子淺注[M].北京:中華書局,1982:15.

[73] 陸德明.經(jīng)典釋文[M].北京:中華書局,1983:362.

[74] 曹礎(chǔ)基.莊子淺注[M].北京:中華書局,1982:335.

[75] 楊伯峻.孟子譯注[M].北京:中華書局,1960:106.

[76] 陳彭年.宋本廣韻[M].北京:北京市中國書店,1982:259.

[77] 王念孫.廣雅疏證[M].南京:江蘇古籍出版社,1984:130.

[78] 顧野王.宋本玉篇[M].北京:北京市中國書店,1983:500.

[79] 徐中舒.漢語大字典:第四卷[M].成都:四川辭書出版社,1988:2365.

[80] 陳彭年.宋本廣韻[M].北京:北京市中國書店,1982:377.

[81] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:123.

[82] 浙江書局.二十二子[M].上海:上海古籍出版社,1986:346.

[83] 郝懿行.爾雅義疏[M].上海:上海古籍出版社,1983:635.

[84] 王先謙.釋名疏證補(bǔ)[M].上海:上海古籍出版社,1984:271.

[85] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:146.

[86] 羅竹風(fēng).漢語大詞典:8[M].上海:漢語大詞典出版社1991:368.

[87] 范文瀾.文心雕龍注[M].北京:人民文學(xué)出版社,1958:271-278.

[88] 王念孫.廣雅疏證[M].南京:江蘇古籍出版社,1984:59.

[89] 陳彭年.宋本廣韻[M].北京:北京市中國書店,1982:259.

[90] 丁度.集韻[M].上海:上海古籍出版社,1985:358.

[91] 王念孫.廣雅疏證[M].南京:江蘇古籍出版社,1984:186-187.

[92] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:188.

[93] 楊伯峻.論語譯注[M].北京:中華書局,1980:140.

[94] 吳九龍.銀雀山漢簡釋文[M].北京:文物出版社,1985:39.

[95] 睡虎地秦墓竹簡整理小組.睡虎地秦墓竹簡[M].北京:文物出版社,1978:108.

[96] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:254.

[97] 吳九龍.銀雀山漢簡釋文[M].北京:文物出版社,1985:86.

[98] 張震澤.孫臏兵法校理[M].北京:中華書局,1984:194.

[99] 睡虎地秦墓竹簡整理小組.睡虎地秦墓竹簡[M].北京:文物出版社,1978:15.

[100] 上海古籍出版社,上海書店.二十五史[M].上海:上海古籍出版社,1986:529.

[101] 上海古籍出版社,上海書店.二十五史[M].上海:上海古籍出版社,1986:529.

[102] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:164.

[103] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:86.

[104] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:1815.

[105] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:200.

[106] 陳彭年.宋本廣韻[M].北京:北京市中國書店,1982:175.

[107] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:309.

[108] 朱駿聲.說文通訓(xùn)定聲[M].武漢:武漢市古籍書店,1983:869.

[109] 宗福邦.故訓(xùn)匯纂[M].北京:商務(wù)印書館,2003:841-842.

[110] 王先謙.釋名疏證補(bǔ)[M].上海:上海古籍出版社,1984:268.

[111] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:288.

[112] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:150.

[113] 段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981:339.

[114] 王念孫.廣雅疏證[M].南京:江蘇古籍出版社,1984:229.

[115] 顧野王.宋本玉篇[M].北京:北京市中國書店,1983:499.

[116] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:104.

[117] 段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981:211.

[118] 顧野王.宋本玉篇[M].北京:北京市中國書店,1983:301.

[119] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:1750.

[120] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:52.

[121] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:52.

[122] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:2569.

[123] 阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980:15.

[124] 王念孫.廣雅疏證[M].南京:江蘇古籍出版社,1984:202.

[125] 顧野王.宋本玉篇[M].北京:北京市中國書店,1983:77.

[126] 陳彭年.宋本廣韻[M].北京:北京市中國書店,1982:167-172.

[127] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:164.

[128] 顧野王.宋本玉篇[M].北京:北京市中國書店,1983:50.

[129] 陳彭年.宋本廣韻[M].北京:北京市中國書店,1982:172.

[130] 上海古籍出版社,上海書店.二十五史[M].上海:上海古籍出版社,1986:7748.

[131] 錢繹.方言箋疏[M].上海:上海古籍出版社,1984:763.

[132] 陳彭年.宋本廣韻[M].北京:北京市中國書店,1982:411.

[133] 丁度.集韻[M].上海:上海古籍出版社,1985:239.

[134] 羅竹風(fēng).漢語大詞典:8[M].上海:漢語大詞典出版社,1991:442.

[135] 陳彭年.宋本廣韻[M].北京:北京市中國書店,1982:411.

[136] 顧野王.宋本玉篇[M].北京:北京市中國書店,1983:32.

[137] 陳彭年.宋本廣韻[M].北京:北京市中國書店,1982:172.

[138] 丁度.集韻[M].上海:上海古籍出版社,1985:239.

[139] 徐中舒.漢語大字典:第四卷[M].成都:四川辭書出版社,1988:2485.

[140] 容庚.金文編[M].北京:中華書局,1985:54.

[141] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:29.

[142] 楊樹達(dá).積微居小學(xué)樹林[M].北京:中華書局,1983:39.

[143] 中國科學(xué)院考古研究所.甲骨文編[M].北京:中華書局,1965:34.

[144] 中國科學(xué)院考古研究所.甲骨文編[M].北京:中華書局,1965:34.

[145] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:203.

[146] 朱駿聲.說文通訓(xùn)定聲[M].武漢:武漢市古籍書店,1983:141.

[147] 許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:288.

主站蜘蛛池模板: 山丹县| 垣曲县| 宜兰县| 张家港市| 鹿邑县| 福鼎市| 儋州市| 始兴县| 友谊县| 松江区| 嘉义县| 岫岩| 张家港市| 思茅市| 清徐县| 梁平县| 萍乡市| 潮州市| 延寿县| 山阴县| 甘孜县| 呈贡县| 太和县| 道孚县| 高州市| 民勤县| 无棣县| 商城县| 微博| 竹山县| 新巴尔虎左旗| 马龙县| 偏关县| 茶陵县| 通辽市| 久治县| 墨脱县| 瓮安县| 阿鲁科尔沁旗| 屯昌县| 正蓝旗|