當稿件被《西安外國語大學學報》期刊退修后,可按以下流程進行修改,以提高錄用概率:
一、分析退稿原因
1.?仔細閱讀退稿通知:明確編輯或審稿人指出的問題,如選題不符、創新性不足、數據缺陷或語言表達問題?。
2.區分退稿類型:可修改退稿、拒稿(若意見表明“研究方向不符”,建議改投其他期刊)
二、針對性修改策略
1.深入探討研究問題,提供更全面、深入的分析和討論。
2.增加相關理論背景和文獻綜述,以支持研究論點的合理性和創新性。
三、重新投稿準備
1.?附修改說明:逐條回應審稿意見,說明修改內容及依據。
2.核對期刊要求:
(一)作者簡介注明第一作者出生年、性別、籍貫、職稱、學位、主要研究方向。
(二)作者應遵守科學道德與學術規范,稿件文責自負,請勿一稿多投。本刊對采用的稿件有刪改權,對實質性內容的修改將征得作者同意,不同意刪改的作者,請在來稿時作出說明。
(三)中文題名一般不允許超過20個漢字,必要時可以加副標題。要求有作者署名,工作單位全稱及其所在省(直轄市、自治區)、市、縣,郵政編碼等信息。
(四)參考文獻按文中出現順序編號,內部資料和未發表文獻不可列為參考文獻。引文內容須與原文獻核對無誤。
(五)關鍵詞是反映論文主題概念的詞或詞組,為了便于檢索,一般應選取稿件中的關鍵性詞組,數量要適中,3~8個。
綜上所述,通過不斷地修改和完善,提高稿件的質量和學術水平,增加被期刊錄用的機會。
《西安外國語大學學報》是一本在文學領域具有較高影響力的學術理論期刊,于1993年創刊,由西安省教育廳主管,西安外國語大學主辦,為季刊,國內統一刊號為CN:61-1457/H,國際標準刊號為ISSN:1763-9876。
該刊設置了語言學與語言研究、外語教學與研究、 語言與文化、翻譯研究、外國文學評論、漢外語言文化對比研究、比較文學與世界文學研究、國際漢學研究。等欄目,覆蓋文學領域多個研究方向,以反映文學領域的最新動態和發展趨勢。
西安外國語大學學報發表范例
-
學術英語教學與學科英語研究的互動模式探討
作者:曾蕾; 尚康康
-
翻譯碩士英語口譯教師教學材料選用情況調查
作者:劉育紅; 賈治秀; 曹懷軍
-
英漢版和英語版詞匯量測試異同及效度比較
作者:付玉萍; 劉振前
-
中國英語學習者LDD疑問句習得研究
作者:賈光茂
-
基于生態系統理論的分享式兒童外語習得模式研究
作者:湯紅娟; 王柯蘆
-
中國大學生學術英語口語需求調查
作者:王華
-
泰戈爾《飛鳥集》漢譯策略與藝術研究——以鄭振鐸和馮唐譯本為例
作者:侯靜; 李正栓
-
語用順應論拓展視閾下文學隱喻翻譯模式新探——以魯迅小說為例
作者:王俊超
-
杜甫詩“三吏三別”英譯補償的四個維度
作者:張臻; 劉軍平
-
施萊爾馬赫的異化翻譯觀述評
作者:譚福民; 張志清
本文內容整理自網絡公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯系。