當稿件被《外國文學研究》期刊退修后,可按以下流程進行修改,以提高錄用概率:
一、分析退稿原因
1.?仔細閱讀退稿通知:明確編輯或審稿人指出的問題,如選題不符、創新性不足、數據缺陷或語言表達問題?。
2.區分退稿類型:可修改退稿、拒稿(若意見表明“研究方向不符”,建議改投其他期刊)
二、針對性修改策略
1.深入探討研究問題,提供更全面、深入的分析和討論。
2.增加相關理論背景和文獻綜述,以支持研究論點的合理性和創新性。
三、重新投稿準備
1.?附修改說明:逐條回應審稿意見,說明修改內容及依據。
2.核對期刊要求:
(一)腳注用宋體小五號字。中國年號、古籍卷數請用中文數字。其他如公歷年份、期刊卷期號、頁碼等,均請用阿拉伯數字。
(二)摘要應簡潔、明了,盡量用最少的文字表達最多的信息,給出本文的主要結果和結論。
(三)作者署名的順序和人數由作者自定,須中英文署名。第一作者必須能對編輯部的修改意見進行核修,須留電話、E-mail,收刊詳細地址、郵編。
(四)來稿內容涉及國家、省級科研基金資助者,請附基金復印件,我刊將給予優先發表。
(五)文中如出現外國人名,第一次出現時需譯成漢語,用括號標注外文原名,以后出現時直接用漢譯人名。
綜上所述,通過不斷地修改和完善,提高稿件的質量和學術水平,增加被期刊錄用的機會。
《外國文學研究》是一本在文學領域具有較高影響力的學術理論期刊,于1978年創刊,由教育部主管,華中師范大學;華中師范大學文學院主辦,為雙月刊,國內統一刊號為CN:42-1060/I,國際標準刊號為ISSN:1003-7519。
該刊設置了中外學者對話:殖民與后殖民研究、馬克思主義經典文藝思想當代化研究、文學跨學科研究、文學倫理學批評、東西方文學的交流與互鑒等欄目,覆蓋文學領域多個研究方向,以反映文學領域的最新動態和發展趨勢。
外國文學研究發表范例
-
繪制空間性:空間敘事與空間批評
作者:方英
-
《布雷伯夫的幽靈》:基于莎劇敘述的印第安史詩戲劇
作者:陳紅薇; 李長利
-
伊·維雷帕耶夫劇作的非理性成分
作者:王麗丹
-
《福根斯與魯克麗絲》的元戲劇特征
作者:郭曉霞
-
《河道導游之死》中的文化記憶與身份建構
作者:徐陽子; 彭青龍
-
創傷、遺忘與寬恕——論《威弗利》的記憶書寫
作者:張秀麗
本文內容整理自網絡公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯系。