日日夜夜撸啊撸,欧美韩国日本,日本人配种xxxx视频,在线免播放器高清观看

上海翻譯雜志退回來的稿件怎么修改?

當稿件被《上海翻譯》期刊退修后,可按以下流程進行修改,以提高錄用概率:

一、分析退稿原因

1.?仔細閱讀退稿通知:明確編輯或審稿人指出的問題,如選題不符、創(chuàng)新性不足、數據缺陷或語言表達問題?。

2.區(qū)分退稿類型:可修改退稿、拒稿(若意見表明“研究方向不符”,建議改投其他期刊)

二、針對性修改策略

1.深入探討研究問題,提供更全面、深入的分析和討論。

2.增加相關理論背景和文獻綜述,以支持研究論點的合理性和創(chuàng)新性。

三、重新投稿準備

1.?附修改說明:逐條回應審稿意見,說明修改內容及依據。

2.核對期刊要求:

(一)論點鮮明,論據可靠,邏輯清晰、文字精煉。

(二)本刊用稿采取三審四校制。來稿應包括題名、作者姓名、作者單位、中英文摘要與關鍵詞、主要作者簡介、正文、參考文獻等。

(三)論文所涉及的課題如取得國家或部、省、市級以上基金資助或屬攻關項目,應標注于文章參考文獻后,書寫內容包括:項目來源、項目名稱及項目編號,并附基金證書復印件或影印件。

(四)正文中所有字符均使用中文、英文或其他插入的文本符號,禁止使用小圖片代替有關符號。

(五)本集刊注釋采用腳注形式,引用文獻需嚴格遵守學術規(guī)范,注明出處。

綜上所述,通過不斷地修改和完善,提高稿件的質量和學術水平,增加被期刊錄用的機會。

《上海翻譯》是一本在文化領域具有較高影響力的學術理論期刊,于1986年創(chuàng)刊,由上海市教育委員會主管,上海市科技翻譯學會主辦,為雙月刊,國內統(tǒng)一刊號為CN:31-1937/H,國際標準刊號為ISSN:1672-9358。

該刊設置了理論思考、應用探討、翻譯策略、口譯研究、譯史縱橫、會訊·會議報道等欄目,覆蓋文化領域多個研究方向,以反映文化領域的最新動態(tài)和發(fā)展趨勢。

上海翻譯發(fā)表范例

  • 校聘翻譯專業(yè)兼職導師:困境與出路

    作者:岳峰; 林世宋; 曾水波

  • 我國翻譯師資建設的回顧與前瞻

    作者:龍吉星; 劉瑾

  • 口譯員技術應用能力實證研究:問題與對策

    作者:王華樹; 李智; 李德鳳

  • IVY虛擬現實口譯訓練模式研究

    作者:劉夢蓮

  • 機器口譯與人工口譯的價值關系研究

    作者:趙毅慧

  • 計算機輔助口譯教學研究二十年:現狀、問題與展望

    作者:鄧軍濤; 陸晨

  • English Abstracts of Major Papers

    作者:--

  • 上海書展舉行《中國翻譯家研究》(三卷本)讀者見面會

    作者:--

本文內容整理自網絡公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯系。

投稿咨詢
上海翻譯雜志

上海翻譯雜志

主辦單位:上海市科技翻譯學會

主管單位:上海市教育委員會

主站蜘蛛池模板: 加查县| 永康市| 肇州县| 石泉县| 宁化县| 丹巴县| 阳新县| 台南市| 会同县| 广水市| 苏尼特左旗| 修水县| 新乐市| 惠来县| 正定县| 东辽县| 林芝县| 金川县| 陕西省| 武穴市| 城口县| 广元市| 随州市| 河间市| 青河县| 济源市| 榆中县| 新乡县| 时尚| 南澳县| 尚志市| 屏山县| 嘉义市| 吉林省| 上林县| 剑河县| 双流县| 胶州市| 嘉兴市| 阿克陶县| 巴中市|