當稿件被《跨語言文化研究》期刊退修后,可按以下流程進行修改,以提高錄用概率:
一、分析退稿原因
1.?仔細閱讀退稿通知:明確編輯或審稿人指出的問題,如選題不符、創新性不足、數據缺陷或語言表達問題?。
2.區分退稿類型:可修改退稿、拒稿(若意見表明“研究方向不符”,建議改投其他期刊)
二、針對性修改策略
1.深入探討研究問題,提供更全面、深入的分析和討論。
2.增加相關理論背景和文獻綜述,以支持研究論點的合理性和創新性。
三、重新投稿準備
1.?附修改說明:逐條回應審稿意見,說明修改內容及依據。
2.核對期刊要求:
(一)參考文獻:應以近5年文獻為主,引用公開發行的新研究原著,勿引用譯文、文摘、內部資料及轉載文章,盡量不引用教科書。
(二)標題層次應分明。稿中節段層次序號分別用阿拉伯數字“1”“1.1”“1.1.1”形式表示。
(三)對文章某一部分特定內容的進一步解釋或補充說明,在正文中以注釋首次出現的順序編號,注釋內容按編號順序標注于正文之后,不得用于引文索引或致謝。
(四)來稿請注明作者工作單位及第一作者職務職稱、性別、學歷、出生年月、通訊地址、郵政編碼和聯系電話。
(五)文中配有圖片的,最好將其另建一個文件夾,圖片要求分辨率高(300dpi以上)、質量好,并附有圖注。
(六)論文需要同時提供中文和英文摘要。摘要以提供論文的內容梗概為目的,不加評論和補充解釋。簡明、確切地論述研究目的、原理和結論,具有相對獨立性。
(七)基金項目:基金項目類別(項目編號)。本刊對基金資助項目,省(部)級以上重大攻關項目和開放實驗室研究項目等優秀論文優先發表。
(八)學術嚴謹性要求:學術期刊對稿件的學術質量要求較高。您的稿件需要具有明確的研究目的、清晰的研究方法和可靠的數據分析,同時要遵循學術道德和規范。
(九)正文:要求結構嚴謹,表達簡明,語義確切,論點鮮明,論據充分,引用規范,數據準確。文內標題要簡潔、明確,標題層次不宜過多,可采用阿拉伯數字連續標號,如“1”“1.1”“1.1.1”的形式。
(十)稿件應有中文摘要、關鍵詞、英文題目及內容提要。稿件格式請參照附件——書稿規范進行處理。
綜上所述,通過不斷地修改和完善,提高稿件的質量和學術水平,增加被期刊錄用的機會。
《跨語言文化研究》是一本在文學領域具有較高影響力的學術理論期刊,于2010年創刊,由中國社會科學出版社主管,中國社會科學出版社主辦,為年刊。
該刊設置了文學與文化、翻譯與文化、語言與教學、文化與教學等欄目,覆蓋文學領域多個研究方向,以反映文學領域的最新動態和發展趨勢。
本文內容整理自網絡公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯系。