緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇法律道德議論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。
中圖分類號:H059
文獻標志碼:A DOI:10.3969/j.issn.1008-4355.2016.06.17
隨著認知語言學的迅猛發展,學界開始討論其與翻譯學之間的關系。Shreve和Angelone[1]出版了《翻譯與認知》,標志著認知翻譯學逐步形成。譚業升曾從認知語言學的角度探討了創造性翻譯研究的幾個核心問題,對認知翻譯學學科體系的構建做了有意義的探索[2]。王寅曾提倡從認知語言學視角建構翻譯理論的思路,提出“認知翻譯觀”和“認知翻譯研究”的新興邊緣學科[3-4]。在認知翻譯學框架下,一般認為,翻譯與轉喻之間是相輔相成的。翻譯的本質是轉喻性的,是源語言與譯入語之間的一種語言轉換。Tymoczko曾提出“翻譯轉喻學”(metonymics of translation)和“翻譯轉喻”(metonymy of translation)等術語,并認為,翻譯的轉喻性主要體現在翻譯的聯系/創造(connection/creation)功能以及翻譯的局部性(partiality)這兩個方面[5]41-57。
作為一種特殊的語篇類型,法律文本的翻譯也離不開這種語言之間的轉換。法律文本具有正式性、嚴謹性、專業性、規范性等特點,法律翻譯必須把握這種文體特征,使譯文映現源語言的“味道”。對法律翻譯作出開拓性貢獻的當屬克羅地亞法律翻譯學者Susan arcˇevic'。國內近十年法律翻譯的興盛與這位學者是分不開的。國內學者研究法律翻譯的視角比較多樣化,包括譯者的創造性(黃巍[6])、法律交流原則(杜金榜[7])、翻譯策略(張法連[8]、劉法公[9]、穆可娟[10])、語用視角(張新紅、姜琳琳[11],馬莉[12],韓健[13])、文化美學(王同軍[14])等。縱觀研究現狀,學界基于認知角度對法律翻譯的探討著墨較少,鮮見認知轉喻對翻譯的研究路徑。本文將在轉喻式翻譯理論的基礎上,探討其對法律翻譯的指導作用,試圖探索基于轉喻式翻譯理論的法律翻譯策略。
一、轉喻式翻譯理論
涉及認知轉喻與翻譯研究之間的關系,一般認為主要體現在對比喻性語言的翻譯上。從傳統修辭學角度看,這種語言現象的翻譯很少,因為轉喻只不過是一種修辭格。從認知語言學視角看,這種語言現象俯拾皆是,因為轉喻是人類認知世界的一種工具,在語言中無處不在。本文中的轉喻式翻譯理論(a metonymic theory of translation)把轉喻視作后者。
英、漢語的詞匯大多具有交集特征,意義僅部分等同,這就是造成“部分代整體、部分代部分、整體代部分”轉喻機制的認知基礎[4]20。Denroche進一步強化了翻譯的轉喻性本質,提出了轉喻式翻譯理論[15-16]。他將比喻性語言看作翻譯可行性的基本對象,但它并不主要關注比喻性,而是重點關注源語文本與譯文初稿、譯文初稿與譯文終稿之間緊密相關的意義轉換。這種理論可為翻譯研究提供一種新范式。依據這種理論,轉喻處理在翻譯過程中扮演著重要角色。不同語言之間以及同一語言的不同變體之間的轉喻關系使翻譯成為可能。翻譯分為兩個階段:一是語際遷移階段(從源語文本到譯文初稿),二是語內修正階段(從譯文初稿到譯文終稿)。這兩個階段具體包括:理解源語文本意義,對比源語與譯入語,作出由轉喻框架激活的詞匯選擇,修改譯文初稿直至預期。翻譯即是通過轉喻關系處理這個過程。從源語文本到譯文初稿充滿了模糊性與不確定性,而從譯文初稿到譯文終稿中某些句子的轉換其實就是轉喻轉換。再到譯文終稿中所做的詞句微調,其旨在關注語篇連貫,也是轉喻處理在發揮作用。
同樣在2015年,常年關注隱喻能力的伯明翰大學教授Jeannette Littlemore在其新著《轉喻――語言、思維與交際背后的“縮影”》中也談及了轉喻與翻譯的關系,為轉喻式翻譯理論做了有益補充[17]。她指出,譯者在將源語文本譯成譯入語文本時可能會涉及轉喻表達的選擇,因此有必要將這些轉喻表達按照恰當的翻譯策略譯出。在國內,盧衛中曾專門研究了轉喻的翻譯策略,并指出,轉喻的翻譯可采取“譯入語對應喻體翻譯”、“譯入語特有喻體翻譯”、“源語喻體+喻標”、“源語喻體+注解”和“源語喻體的舍棄”等策略[18]。
簡而言之,轉喻式翻譯理論認為,可以從轉喻的視角界定翻譯。具體來講,包括微觀與宏觀兩個方面,前者指具體轉喻表達的翻譯,其翻譯策略要視語境而定,采取“譯入語對應喻體翻譯”的翻譯策略;后者意指源語與譯入語之間的關系本質上講是轉喻的,譯文初稿與譯文終稿之間的關系也是轉喻的,這是轉喻式翻譯理論的宏觀把控與指導原則。
二、轉喻式翻譯理論對法律文本翻譯的指導作用
(一)轉喻式翻譯理論指導法律文本翻譯的可行性
從微觀上講,鑒于法律文本在社會生活中的特殊地位和法律語言莊重、嚴肅等特征,在法律文本翻譯中,譯入語對源語的忠實性、一致性方面要高于其他類型的文本翻譯。但是,過度強調法律翻譯的忠實性與一致性勢必會招致法律翻譯過度直譯之嫌。法律翻譯譯者一直在忠實于語言與忠實于法律內涵之間搖擺。盡管如此,鑒于英、漢兩種法律語言的不同特征,進行雙語轉換時難免存在詞匯在形式與意義上的部分等同,這即體現了部分與整體之間的轉喻機制。因此,從微觀上講,轉喻式翻譯理論對法律文本翻譯有指導作用。
從宏觀上講,盡管法律翻譯所體現的主觀能動性相對較小,無須進行過多轉換,法律翻譯畢竟也是兩種語言之間的轉換,其中包括典型的句型轉換。正如Susan arcˇevic'所說,法律翻譯就是語言轉換與法律轉換同步進行的活動[19]。依據轉喻式翻譯理論,從源語到譯入語以及從源語法律到譯入語法律的這兩種轉換背后的認知機制即是轉喻運作。這里的轉喻即是發生在同一理想化認知模型內的源語與譯入語之間的認知操作,也包括發生在同一法律框架下源語法律體系的法律法規與譯入語法律體系的法律法規之間的認知操作。正是由于轉喻機制的潛在指導作用,促使譯者在法律翻譯過程中靈活把握法律翻譯策略,合理運用符合譯入語規范的句型,實現兩種法律在語法、功能等層面上的一致性。因此,從宏觀上講,轉喻式翻譯理論對法律翻譯具有一定的指導意義。
譯文:業主特此立約保證在合同規定的期限內,按合同規定的方式向承包人支付合同總價,或支付合同規定的其他應支付的款項,以作為本工程施工、竣工及修補工程中缺陷的報酬。
源語中的“therein”是一個簡化形式,代指“in the Works”。所以譯文將其譯為“工程中”,這種翻譯方式體現了整體形式代部分形式的轉喻關系,實現了譯入語中法律語言的規范化。
例4:《中華人民共和國中外合資經營企業法》
第一條 中華人民共和國為了擴大國際經濟合作和技術交流,允許外國公司、企業和其它經濟組織或個人(以下簡稱外國合營者),按照平等互利的原則,經中國政府批準,在中華人民共和國境內,同中國的公司、企業或其它經濟組織(以下簡稱中國合營者)共同舉辦合營企業。(摘自《中華人民共和國中外合資經營企業法》)
譯文:The Law of the PRC on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures
Article 1 With a view to expanding international economic cooperation and technological exchange, the Peoples Republic of China permits foreign companies, enterprises, other economic entities or individuals (hereinafter referred to as foreign parties) to incorporate themselves, within the territory of the Peoples Republic of China, into equity joint ventures with Chinese companies, enterprises or other economic entities (hereinafter referred to as Chinese parties) on the principle of equality and mutual benefit and subject to authorization by the Chinese Government.
上例中,針對同一個“中國”,漢語法律中使用了“中華人民共和國”,而譯者將第一個“中華人民共和國”譯作“PRC”,將第二、三個譯作“People’s Republic of China”,這種譯法體現了語言的多樣化特征,“PRC”與“People’s Republic of China”之間的關系是一種部分形式代整體形式的關系。同時,依據“譯入語對應喻體翻譯”的策略,“PRC”的譯法屬于部分地直譯,未能充分體現漢語法律中“中華人民共和國”的威嚴,可進行合理的轉喻轉換,并調整為“People’s Republic of China”。
英漢兩種語言的不對等性是體現轉喻式翻譯思路的重要依據,法律語言中也存在這種不對等性。正是因為這種不對等性造成了源語與譯入語詞匯之間存在部分代整體或整體代部分的轉喻關系。在這種情況下,多采用“譯入語對應喻體”的翻譯策略。
例5:各成員國在其國際關系中,應避免對任何國家的或政治獨立進行威脅或訴諸武力,應避免采用任何與聯合國宗旨不一致的其他方式。
譯文:All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with Purposes of the United States.
上例中,源語中的“成員國”與譯入語中的“Members”構成一種形式上的詞匯缺失現象。一般來講,“成員國”譯作“member states”或者“member countries”,而譯文則將其處理為“Members”,這種譯法既符合譯入語的表達習慣,也切合了法律語言的簡潔性,更重要的是體現了部分形式代整體形式的轉喻關系。
2.法律文本中句型的轉喻翻譯策略解析
英漢兩種語言的不對等性不僅體現在詞匯層面,也體現在句型方面,這種不對等性正是轉喻式翻譯理論的重要依據。漢語法律文本中的句型不能與英語法律文本中的句型完全對等,只有通過有效的轉喻轉換,才能達到法律文本翻譯的標準。
第一,首尾互換的轉喻轉換。
為使譯文符合譯入語的表達規范,在必要情況下,需要調整源語的語序,進行必要的轉喻轉換。
例6:Subject to the provisions of Article 12, the General Assembly may recommend measures for the peaceful adjustment of any situation, regardless of origin, which it deems likely to impair the general welfare or friendly relations among nations, including situations resulting from a violation of the provisions of the present Charter setting forth the Purposes and Principles of the United States.
譯文:對于聯合國大會認為可能損害公共利益或影響國家間友好關系的任何局勢,包括因違背本確定的聯合國宗旨和原則而造成的局勢,無論什么原因,聯合國大會可以提出和平調解的建議,但不得違背第12條的規定。
英文的語序講究突出主題,把重要的信息放在句首,如原文中的“Subject to the provisions of Article 12”,而在譯入語中,則將其放在句末,這符合漢語的表達習慣。該例中的語序轉喻轉換較好地體現了轉喻式翻譯理論的宏觀指導作用。
例7:為規范公司付款管理,特制訂本辦法。
譯文1:To standardize the management of the company payments, these regulations are formulated.
譯文2:These regulations are formulated to standardize the management of payments in the company.
譯文2的語序轉換實現了譯入語的通順與連貫。
第二,句中成分的轉喻轉換。法律文本中的句型互換不僅包括首尾互換,還體現在句子中的成分轉換,這種轉換既體現了法律語言的文體特征,也符合法律文本翻譯的指導原則。
例8:合營企業所需原材料、燃料、配套件等,應盡先在中國購買,也可由合營企業自籌外匯,直接在國際市場上購買。(摘自1979年《中華人民共和國中外合資經營企業法》)
譯文1:An equity joint venture should put the purchase of the required raw and semi-purchased materials, fuels, auxiliary equipment, etc. from Chinese resources in the first place, and may also raise its own foreign exchange funds to buy those directly from the international market.
譯文2:In its purchase of required raw and semi-processed materials, fuels, auxiliary equipment, etc., an equity joint venture shall give first priority to Chinese sources, but may also acquire them directly from the international market with its own foreign exchange funds.
法律語言的艱澀難懂,多“歸功”于其包含的大量生僻少見的法律術語與復雜冗長的語法結構,沒有一定法律常識的讀者往往會望而卻步。按照翻譯的基本原則,法律語言在句法上應表現為結構簡單、表意清晰。依據轉喻式翻譯理論,譯者應時常提醒自己及時對第一稿的用詞與句型進行合理的轉喻轉換,化繁為簡,化散為整,以確保譯文簡潔易讀的翻譯效果。上例中,譯文1是翻譯初稿,全句使用了“put ”與“raise”兩個并列謂語動詞,突顯了“盡先”與“籌”的動作,突顯前者符合漢語法律試圖表達的意思,而突顯后者則有點“喧賓奪主”的意味。另外,“put”的賓語過長,有點臃腫。相比而言,譯文2進行了一定的轉喻轉換,將這個賓語的位置轉換到句首位置,并將“籌”的工作置后,轉換為方式狀語的做法既突出了源語主題,又符合英文表達習慣。這樣的轉喻轉換保持了源語法律的“本色”,又恰當地實現了語言的簡潔,進而構建了譯入語的連貫性。
三、結束語
法律文本是識別度較高的一種特殊文體,因此法律翻譯譯者需要同時具備較強的雙語轉換與法律轉換的能力。法律翻譯的開展需要多種翻譯理論及策略的有效支持,本文中的轉喻式翻譯理論便是其中之一。研究表明,在轉喻式翻譯理論的指導下,針對源語法律文本與譯入語法律文本中的詞匯意義或形式的缺失,應當按照“譯入語對應喻體”翻譯策略進行翻譯;針對雙語法律文本中的句型,則需要根據語境進行必要的轉喻轉換,以保證源語法律文本與譯入語法律文本的“本色”。當然,轉喻式翻譯理論也不是放之四海而皆準的理論,其對翻譯的指導作用還需進一步細化。本文旨在拋磚引玉,希望引起學界對此理論的關注。
參考文獻:
[1] Gregory M. Shreve, Erik Angelone. Translation and Cognition[C].Amsterdam: John Benjamins, 2010.
[2] 譚業升.認知翻譯學探索:創造性翻譯的認知路徑與認知制約[M].上海: 上海外語教育出版社, 2012.
[3] 王寅.認知語言學的翻譯觀[J].中國翻譯, 2005(5): 15-20.
[4] 王寅.認知翻譯研究[J].中國翻譯, 2012(4): 17-23.
[5] Maria Tymoczko. Translation in a Postcolonial Context: Early Irish Literature in English Translation[M].Manchester: St. Jerome Publishing, 1999.
[6] 黃巍.論法律翻譯中的譯者創造性[J].中國翻譯, 2002(2): 41-43.
[7] 杜金榜.法律交流原則與法律翻譯[J].廣州外語外貿大學學報, 2005(4): 11-14.
[8] 張法連.法律文體翻譯基本原則探究[J].中國翻譯, 2009(5): 72-76.
[9] 劉法公.論實現法律法規術語漢英譯名統一的四種方法[J].中國翻譯, 2013(5): 82-86.
[10] 穆可娟.英語漢譯中的術語不可譯及其處置[J].外語學刊, 2015(3): 111-114.
[11] 張新紅,姜琳琳.論法律翻譯的語用充實[J].外語研究, 2008(1): 21-29.
[12] 馬莉.語用視角下的法律語言翻譯[J].上海師范大學學報:哲社版, 2012(4): 94-99.
[13] 韓健.合作原則對法律文本翻譯的指導作用[J].外語學刊, 2014(5): 77-80.
[14] 王同軍.文化視角下的法律翻譯美學探討[J].西安外國語大學學報, 2012(3): 122-125.
[15] C. Denroche. Metonymic Processing: A Cognitive Ability Relevant to Translators, Editors and Teachers[G]//Giuseppe Mininni, Amelia Manuti. Applied Psycholinguistics: Positive Effects and Ethical Perspectives. Milan: Francoangeli, 2012: 69-74.
[16] C. Denroche. Metonymy and Language: A New Theory of Linguistic Processing[M].New York: Routledge, 2015.
[17] Jeannette Littlemore. Metonymy: Hidden Shortcuts in Language, Thought and Communication[M].Cambridge: CUP, 2015.
[18] 盧衛中.轉喻的理解與翻譯[J].中國翻譯, 2011(2): 64-67.
[19] Susan Susan arcˇevic'. New Approach to Legal Translation[M].The Hague: Kluwer Law International, 1997.
[20] 李克興, 張新紅.法律文本與法律翻譯[M].北京: 中國對外翻譯公司, 2006.
史圣:司馬遷,字子長,我國第一部紀傳體通史《史記》的作者。
詩圣:杜甫,字子美,唐代偉大的現實主義詩人,著有《杜工部集》。
醫圣:張仲景,東漢著名的醫學家,所著《傷寒雜病論》和《金匱要略》兩書,對我國醫學發展影響很大。
武圣:關羽,字云長,東漢末期蜀國大將,重義氣,精武藝,也稱“關圣”、“關帝”。
書圣:王羲之,字逸少,東晉時期著名書法家。
草圣:張旭,唐朝書法家,擅長草書,當時其草書與“李白詩歌”、“裴文劍舞”并稱“三絕”。
畫圣:吳道子,唐朝著名畫家,擅畫人物,有“吳帶當風”之美譽。
茶圣:陸羽,唐朝人,以嗜茶著名,著有《茶經》三卷。
古人為何把居喪守制稱考“丁憂”?
“丁憂”最早見于《宋史·禮志》:“咸平元年,詔任三司、館閣職事者丁憂,并令持服。”那么,古人為什么把居喪守制稱為“丁憂”呢?究竟什么是“丁”?什么是“憂”呢?《爾雅·釋詁》中說:“丁,當也。”是遭逢、遇到的意思。《尚書·說命上》有:“憂,居喪也。”所以,古代的“丁憂”,就是遭逢居喪的意思。父母去世,“遭逢居喪”時,兒女們會憂傷,會居喪,會遵循一定的民俗和規定“守制”,這顯然比單純“人丁憂傷”包含的內容要廣泛得多。“丁憂”期限三年,其間要吃、住、睡在父母墳前,不喝酒、不洗澡、不剃頭、不更衣,并停止一切娛樂活動。“丁憂”作為一種文化習俗,在中國存在和沿襲了數千年。到了現代社會,“丁憂”的繁雜形式已經不能適應飛速發展和高度文明的現代社會,只是作為—種古代文明,一種道德符號,永久地留在史冊中。
梁山好漢為何總吃牛肉?
《水滸傳》中,梁山好漢吃肉幾乎只吃牛肉,整部書中指明是牛肉的就有48處,而明朝的其他小說中,寫到吃牛肉的卻極少。如,《金瓶梅》全書具體描寫吃食種類有41處,但其中只有一處指明為牛肉。《醒世姻緣傳》的吃食描寫中則沒有一處指明為牛肉。這是為何?原來按照明朝的法律,屠宰耕牛是犯罪行為。《水滸傳》作為歷史上唯——部正面描寫“反賊”的小說,作者有意描寫吃牛肉,以此來烘托和渲染梁山好漢公然藐視法律、“天不怕、地不怕”的英雄氣概。
古體議論文的分類
古體議論文根據論述方式、論述內容或適用場合的不同,分為許多種,常用的有“論”、“說”、“辯”、“原”、“議”、“贊”、“諫”等。
論,析理推論的議論文體,如,《六國論》、《過秦論》。徐師曾的《文體明辨》把論分為理論、政論、經論、史論、文論、諷論、寓論和設論八種。
說,用記敘、議論或說明等方式闡述事理的文體。如,《師說》、《馬說》、《內儲說》。與“論”相比,“說”更重旨趣,以托物寓意的方式來解述。古人常將“論”、“說”兩體并稱,后世的論說文由此得名。
辯,明辨是非的議論文體,盛行于唐、宋以后,如,《諱辯》、《桐葉封弟辯》
原,推原事物本源或本義的文體。唐代韓愈作“五原”,即《原道》、《原性》、《原毀》、《原人》、《原鬼》,后人效仿者頗多,于是“原”體也成了一種受人重視的文體。
【中圖分類號】G712
[基金項目]:本文系2012年淮安信息職業技術學院思政研究課題“增強高職思想政治理論課教學實效性的思考―以《思想道德修養與法律基礎》課為例”的階段性研究成果(項目編號:HXSZ1206)
“思想道德修養與法律基礎”課(以下簡稱“基礎”課)作為高等學校思想政治理論課程體系的重要組成部分,是大學思想政治理論課程的首始課程。開設“基礎”課的出發點和落腳點是培養和塑造思想政治素質、道德品質和法律素質合格的大學生,主要目的在于提高學生在實踐中的思想道德水準,幫助他們樹立正確、科學的世界觀、人生觀、價值觀和榮辱觀。實踐教學作為“基礎”課教學體系的重要組成部分,是“基礎”課整個教學過程的必要環節,指的是在任課老師的指導下,以“基礎”課理論知識為依托,通過學生對社會實際生活的直接參與和體驗,使其主觀世界得到感性的再教育和主體能力得以優化的過程。
一、“基礎”課實踐教學中存在的主要問題
目前,雖然“基礎”課實踐教學已經受到人們普遍的關注,但是隨著“基礎”課實踐教學活動的進一步展開,一些問題依然困擾著“基礎”課的實踐教學。“基礎”課實踐教學中存在的問題大致可歸納為以下幾個方面:一是對實踐教學認識不夠深刻。普遍存在著對“基礎”課實踐教學認識不夠深刻的現象。二是實踐教學基地不足。我國高職院校社會實踐基地建設還存在著一定問題。三是實踐教學經費不足。目前“基礎”課實踐教學經費不足、籌措渠道不暢,是實踐教學難以全面有效展開的原因之一。四是社會實踐有效機制尚未形成。高職院校內的大學生社會實踐多是由教學性、寒暑假性、勤工助學、學生自發性的開展,這些社會實踐形式和“基礎”課的社會實踐尚未接軌,還是處于一種各做各的狀態。五是社會實踐的廣度和深度不夠。目前“基礎”課實踐教學還只是處于有限度的進行中,其深度不夠。六是實踐教學流于形式。目前許多高職院校的“基礎”課實踐教學由于沒有教學大綱,任課教師各自為政等原因,導致“基礎”課實踐教學流于形式,很大程度上影響了“基礎”課實踐教學的針對性和實效性。
二、“基礎”課課堂實踐教學的有效探索
為改變我院“基礎”課實踐教學流于形式的局面,本課題組在這學期的教學過程中積極嘗試新的方式,推進實踐教學的改革。
1、設立適合大班的教學模式。“基礎”課重在積極開拓創新,“以學生的發展為本”的思想指導,將“研究性學習”引入課堂,設置課堂實踐教學環節,創建以培養學生綜合能力為目標,以研究性學習為核心,以任務為趨動,以團隊為組織,以專題為內容,最終實現理論教學與實踐合一、課內與課外合一的,適合大班教學的探究式實踐教學模式。
2、建立新的教學目標。圍繞學生應具備的團隊合作、敬業精神等諸多能力加以訓練,同時注重培養學生未來可持續發展所必須具備的“自主學習習慣”和“創新精神”,為學生的終身幸福和發展奠基。
3、以小組為單位,摸索“基礎”課實踐教學的可操作性模式。
實踐教學中的教學內容不適合大班型授課,而現實中教學資源有限限,又很難實現小班型教學,導致教學效果不好。為了讓每位學生都可以有一次參與研究性學習和上臺展示研究成果的機會,在本學期第一次課由任課教師作如六大步驟策劃:一幫助學生學生團隊組建。每班級按人數自由搭配,組建8個研究性學習團隊,以培養學生集體主隊合作的能力。二選擇任務。每個學習團隊任意選擇八個主題中的一個主題做調查研究,以培養學生自助學習和研究的能力。三資料收集。每個團隊根據所選的主題進行資料的收集與整理,培養學生收集信息與處理信息的能力。四主題撰寫。主題的撰寫形式不拘一格,可以是論文、演講稿、散文、議論文、詩歌、心得等多種格式,以培養學生文字表達能力。五匯報準備。在匯報中要求使用PPT,很多學生不會做PPT,如何制作,如何操作,成為急待解決的難題,以培養學生處理困難的能力。六主題匯報。每次上課留下30分鐘的時間作為課堂實踐教學,各班派出一個學習團隊作代表,以同一個主題作匯報(6分鐘為宜),進行PK,以培養學生競爭意識和自我展現意識。七評分與總結。在團隊匯報后,老師與學生評委評分、教師點評和鼓勵并指導后面的團隊操作。做到成果展示在課堂功夫施展在課外,以培養學生總結經驗的能力。
4、以改革創新為主線,精心設計成果展示。
(1)“學習匯報書”,學習匯報書是每個團隊根據選擇的主題學習性調查研究,經調查結果以論文、演講稿、散文、議論文、詩歌、心得等形式展現的紙質報告書。
(2)“團隊亮相”,要求每個團隊形成自己的特色,如展示自己的隊名、口號甚至是logo,還可以用各種形式展示團隊成員的風格和特長。
(3)“現場匯報”,把主題的研究成果以多種形式,如論文、演講稿、散文、議論文、詩歌、心得等格式,做成PPT與大家分享。
(4)“活動感悟”,要求每個團隊以簡潔的語言談談此次活動的收獲和感觸,如此次活動最大的收獲是什么?遇到最大的困難如何解決?解決后的心態等等。
5、以學生為服務主體,精細化實踐教學評價體系。
每個團隊主題匯報的成績,作為“基礎”課的平時成績一半,總分為100分,此分數在學生總評中按20%計算,該團隊成員成績共享,此成績由教師和學生代表共同評定。
“學習匯報書”“團隊亮相”“現場匯報”“活動感悟”四項的分值比為3:2:4:1。
參考文獻:
[1]程群.思想政治理論課實踐教學方法有效性研究[J].華東理工大學學報(社會科學版),2008(4):104.
[2]徐倩.構建《思想道德修養與法律基礎》課程初探[J].和田師范專科學報(漢字綜合版),2001(6).
關于校園霸凌的議論文1古人見一葉落而知秋涼,我看校園欺凌乃因正義缺失。種種校園欺凌因為施害者受害者均為校園學生而備受關注,讓人甚為不安、憤怒,令人十分擔心、憂慮。其實,校園的問題、孩子的問題都是社會的問題,都是正義缺失的結果和發酵。
正義第一缺:人不可犯。
中國人是在同自然同他人斗爭中生存發展的,但中國文化一直強調“愛人”,強調尊重人,不愛人不尊重人向來受到批判:以萬物為芻狗的天地都被認為是不仁的;不愛人的君王、當政者大多沒有逃掉口誅筆伐,如夏桀、商紂、周幽。一些人心中沒有“人不可犯”的認識和自律,有意無意傷害而不反省約束,在侮辱和傷害中時起時伏。我們的公益廣告、家庭教育、社會風氣,都應當將“人不可犯”作為一個律條,讓孩子面對他人時有敬畏,有約束,這才能從根本上減少杜絕校園欺凌的發生。
正義第二缺:權不可濫。
中國是一個歷史悠久的國家,社會在艱難中曲折進步。中國文化對于權力有準確豐富的解釋和限制。近幾年黨強調要把權力關進籠子,是繼往,更是與世界接軌。權力是為正確做事而設的。但在一些人心里,權力成了限制他人,為自己謀利的私器。這種觀念已經蔓延到了學生身上。執政者、教育者、裁判者心中有“權不可濫”的正義,風氣中、行政中、司法中有濫用權力即被處罰的認識和行動,校園欺凌就會失去生長的臭水惡土。
正義第三缺:弱不可賤。
中國文化特別重視倫常:強調讓弱者有尊嚴受保護,而不是弱肉強食;強調強者仁慈有德,而不是強者為王為霸。一些人在某些方面比他人強一些,便缺少對弱者的“同仁”之心、同類之誼,有意無意賤視弱者,損害、踐踏弱者,有一種強者通吃的錯誤觀念和殘忍行為。我們應在觀念上、宣傳上、行動上對強者的責任和約束多做思考規劃,多做實事,形成強者是社會綠色發可持續發展動力的風氣和態勢,讓強者在自我實現自我突破奉獻他人造福社會中獲得真正的快樂和意義,而不是深陷欺凌中不可自拔。
誠然,“可憐之人必有可恨之處”,校園欺凌事件的發生不一定完全是加害者的過錯,但是《劍來》中有這樣一句話:“真正的強者,都應該以弱者的自由為邊界,當出劍向更強處。”欺凌弱者決不是實力的體現,而是懦夫的行為。
用技術經濟的手段來發展我們的社會,以“人不可犯”“權不可濫”“弱不可賤”的正義來和諧溫馨我們的社會,我們才會獲得真正的強大的快樂;才會有一個正義普照的社會。
關于校園霸凌的議論文2不久前,陜西省藍田縣一個初中女孩因被嫁禍“在其他宿舍偷錢”,留下字條后離家出走;16歲的福州永泰縣東洋中學學生小黃遭同班同學圍毆至脾臟嚴重出血……屢屢發生的校園欺凌事件,暴露出學校、老師、家長、孩子等各方面的應對和處理能力依然嚴重不足。的確,
《關于防治中小學生欺凌和暴力的指導意見》剛一個多月,真正發揮作用還需要各方面認真消化落實。校園欺凌,決不只是一個“開過分了的玩笑”。目前可以說,事件的有效預防,事件發生時的及時、妥善處理,事件發生后的懲戒和科學教育,都還十分缺乏。學校及 整個社會對于校園欺凌的危害性和應對方法,亟待在深層認知上提高。
校園欺凌事件中,對受害者的界定,是一個需要審慎打量的命題。顯見的自然是受欺凌者,如果長期生活在暴力的陰影下,受欺凌者會遭遇嚴重的心理創傷,而這種傷害如果不能得到及時的心理治療和干預,往往會延續至成年后,影響當事者一生的性格發展和身心健康。
然而容易被忽視的是,受害者還包括那些施暴者以及看起來與事件不直接相關的學生。規則和秩序對于社會組織的構建,對于人與人之間的相處至關重要。如果沒有良好的規則與秩序,施暴者會變本加厲,本無意施暴的人也可能最終滑向另一端。換言之,校園欺凌事件 中,其實沒有旁觀者,在自覺和不自覺中,每個人都會成為秩序構建的一部分。
這就需要教育主體,尤其是學校努力做到將學生放在教育的中心環節,用心關注每個學生的心理健康與品格養成。學校應當建立完善的校園欺凌預防、干預和處理機制,關注每個孩子的不尋常表現,做到事前早發現,尤其是糾正部分孩子“欺凌行為是可以容忍的”“未成年人不需要擔責”等錯誤認知,從源頭上遏制校園暴力事件發生;事中及時處理,不讓欺凌和暴力現象躲過各方視線;事后對施暴者進行必要的干預、懲戒和教育,促其行為轉化。同時,要用心開展超越知識層面和技能層面的人文教育,開展有尊嚴、有溫度、有質感的教 育。
校園欺凌事件之所以成為頻發的“世界性”社會問題,有其復雜的成因,干預的尺度也不易把握。這就更需要學校、家庭、社會各界以更為積極的態度承擔起預防校園欺凌的責任。
一方面,從根本上認識到欺凌事件的深層次危害,及時干預任何欺凌和暴力行為,尤其不能縱容甚至包庇。另一方面,應該以讓每一個孩子都成為更好的人為出發點,堅持寬容而不縱容的教育方向,給施暴者以改正的機會,特別防止“貼標簽”的行為。同時,當事方的反應、媒體的事后報道,也要格外注意尺度和方式,避免校園暴力擴散成網絡欺凌,給受害 者帶來二次傷害。
教育的實質,就是用心靈影響心靈。老師、家長與學生之間,從內心深處尊重彼此、珍 視彼此,校園才會真正成為被美好和希望浸潤的地方。
關于校園霸凌的議論文3校園欺凌是指同學間欺負弱小、言語羞辱及敲詐勒索甚至毆打的行為。主要表現形式有:一、索要錢物,不給就威逼利誘。二、以大欺小,以眾欺寡。三、為了一點小事就大打出手,傷害他人身體,侮辱他人性格。四、同學們因“義氣”之爭,用暴力手段爭短論強。在世界的各個國家,每天都會發生校園欺凌的事件,近年來我國性質惡劣的“校園欺凌”事件有:山東省蘭陵縣的8名中學女生對一位初一女生進行群毆,她們效仿網絡中的打人視頻,將打人過程拍攝下來并上傳網絡。南京一名初中生被高年級學生索要錢物,拒絕后遭到毆打,后被拉至廁所并被強迫吸食大便。還用手機拍下毆打和侮辱他的過程并發送給其他學生。這些同學的舉動令人觸目驚心。他們的心靈已被扭曲,良知已被埋沒,完全跨過了道德的底線,人人聞之而唾罵。
任何形式的欺凌行為都是不可接受的,因為“校園欺凌”不但對“受害者”造成傷害,而對“欺凌者”自身同樣造成傷害。“欺凌者”由于長期欺負別人,內心得到極大滿足,以自我為中心,對同學缺少同情心,如不及時反省及改正,難免會誤入歧途。對“受害者”的傷害更不可小視,受欺凌的同學通常在身體上和心靈上受到雙重創傷,并且容易留下陰影,長期難以平復。所以,受“欺凌”的同學應該堅強勇敢,當受到欺凌時報告學校,讓學校來處理。告訴家長,讓家長來處理。使“欺凌者”受到相應的懲罰而改掉自己的過錯。
我們學校,有關心和關愛我們的老師,為我們的安全保駕護航,有樂于奉獻愛心的同學,為有困難的同學送來溫暖。不過“欺凌事件”也時有發生,多數已被學校的老師及時阻止和教育,事件的性質才沒有被惡化。上周舉行了“杜絕校園欺凌從我做起”的師生簽名儀式,希望這個儀式能換來我們學校的平安祥和;同學之間互愛互助,團結一致;每個人都享受公平公正,實現人人平等,讓我們在校園里快樂地成長。
我們都是祖國的花朵,自己這朵開得燦爛,也要讓周圍的花朵開得鮮艷,相互襯托,才能構成最美的風景。
關于校園霸凌的議論文4在和諧的學校中,同學互相幫助,相互學習、探討問題。操場邊,遠遠地便聽見瑯瑯書聲,在剎那間構成一曲美妙和諧的樂曲,一切似乎是那么美好,溫柔的陽光“似乎”灑落在每個人身上,快樂“似乎”無處不在。
然而,在這美妙的樂曲中仍有一些煩人的噪音擾亂眾人,影響眾人的身心健康,使之畏懼,使之恐慌,在社會日益迅速發展的今天,校園欺凌卻不再是偶爾劃過天空的流星,它像一團可怕的火焰迅速燃燒著,悄悄地、可怕地蔓延著,愈來愈旺盛,難以制止。
那么,本該寧靜和諧的校園,為何屢次發生這些悲劇,本應該用美好、純真等詞來形容的花季少年少女,卻越來越多地與暴力、喋血、行兇等聯系在一起?校園暴力話題異常沉重,面對校園暴力,學生不知所措,家長教育者束手無策。
誠然,校園暴力具有很大的偶然性,對其遏制也不是一朝一夕的事。歸根結底,只有對癥下藥,方能藥到病除。現在的學生大多是獨生子女,他們往往在濃濃的關愛中成長。極端寵愛中成長的孩子,往往在不知不覺中形成了別人必須聽從于我的錯覺,形成了以自我為中心的意識。正是這種過于極端的個人中心思想,造就孩子惟我獨尊的畸形心態,使得孩子遇事只注重自身利益,漠視他人存在的偏狹性格。一旦他人不能滿足自身利益,就立刻采取一些過分的行為進行報復,給予他人所謂的“懲罰”。其中就不乏通過傷害對方身體或者性命來發泄自身憤怒的殘忍的“江湖仇殺行為”。
再者,學校教育懲戒功能逐漸喪失,在當前不盡合理的義務教育法規的限制之下,絕大多數學校很難處分一個學生。懲戒功能的喪失,助長了極端心理的自由萌發,暴力者變得無知,無所畏懼。其次,學校的弱勢也導致老師處理紛爭的權威地位下降,對一些性情暴戾的孩子純粹講道理感化是無用的,但老師們所能做的往往只能如此。他們很為難。導致許多學生認為老師并不能從根本上解決問題,到頭來還是要靠自己以及小團體的力量才能解除心頭恨。
值的注意的是,當下愈來愈多的網絡游戲出現在應用市場,這其中難免會有涉及暴力、道德等層面的問題。在虛擬世界特定形象當中,玩家感受到虛擬的暴力加以施用于現實,殊不知自身早已被影響甚至被左右,盲目跟從,最后釀成不可避免的慘劇。
因此,青春年少的學生應樹立正確的道德觀,秩序觀,培養博大的胸襟,切勿因小事引發大禍端。學會將大事化小,小事化無,學會換位思考,改變極端思想,以禮待人,以情相知。
校園需要陽光,讓陽光為“蒼白”的心靈注入生機、希望,譜寫一首屬于青春的和諧曲,讓我們丟棄欺凌,在陽光下快樂前行。
關于校園霸凌的議論文5在世界各地的國家,不時有校園欺凌上演。殘忍的手段,心靈的扭曲,內心的陰暗,無論是受害者,還是施暴者,甚至是協助施暴者的人,冷眼旁觀的人,都給這個世界抹上一筆濃重的黑色,令人觸目驚心。不同的人面對這樣的事,有不一樣的看法與思考,眾說紛壇,莫衷一是,而我認為:應對校園欺凌零容忍,莫讓校園欺凌成為青春的一道疤。
校園欺凌面前,是深不可測的黑暗,使傷痛靈魂的悲愴。
校外胡同,衛生間,甚至是學校內,這些看似再平常不過的角落,卻在上演著一幕幕可怖的畫面。辱罵鷗打,強迫脫衣,拍照侮辱……那些在老師面前裝好學的人,背后才露出猙獰的面容。他們為了滿足自己,去踐踏別人尊嚴。在日本校園欺凌已成為一個嚴重的社會問題,有的人說,電影里主角受摧殘成為殺人狂是特例,現實中太夸張,但是那個電影《白晝之雨>卻深深刺痛了觀眾的心,曾經是個明媚少年的森田,卻遇到霸凌,受盡欺侮,作為他昔日好友的岡田,卻因為想求得自保而加入作惡的行列,好友的背叛比暴力更殘酷,搖曳的火光快要熄滅,弱者逐漸被黑暗吞暴者,令校園欺凌延續,光芒還未到來,跪在地上的人還在苦苦衷嚎,旁觀的人在幫不到受害者而感到的內疚和擔心成為欺凌者另一個對象而感到惶恐的兩難地辦苦苦掙扎,尼采曾言:善惡的彼岸并不遙遠,與惡獸搏斗的人亦可成為惡獸,“你還覺得這是件小事嗎?校園欺凌,踐踏的是肉體,摧殘的是心靈,扭曲的更是他今生的人生道路。
米脂縣砍人案并不陌生,但想起來依舊會毛骨悚然,7人死亡,19人受傷,創造這個讓人不寒而的數字的趙澤偉。13年漫長的時光,不僅還沒有撫平一個少年被欺負的創傷,還使他醞釀出一個慘絕人寰的悲劇。然而在他扭曲的心靈背后,校園欺凌的背后到底隱藏什么?
校園欺凌的背后,是父母的漠不關心,是給學校敲響的警鐘。
欺凌不只有硬暴力,還有“軟暴力”和“冷暴力”。從小到大,我們見過的欺凌并不少,難道這些和父母,學校就沒有關聯嗎?從你對孩子不屑一顧,甚至惡語相向開始,從你對孩子拳腳相向,甚至扇耳光開始,當你的孩子在學校欺負別人時,你沒有在他上面看到你丑惡的縮影嗎?從你對孩子的反常視而不見,不坦誠交心的時時候,你有后悔嗎?每每傳出暴力視頻,在網絡發責難后,學校才被迫跟進和重視,這難道不該反思嗎?學校在忙著封鎖消息,怕損學校名譽時,有想過受害者家庭的痛楚嗎?一所學校幾百人,卻沒人注意某個角落嗎,沒有使學生感受到學習的樂趣,卻感受到人間煉獄的痛苦,這不正是學校教育的缺失嗎?校園欺凌,折磨著家庭,反思的學校,卻至今仍在亟待解決。
面對校園欺凌,依然有可解之策。
但我很快就為自己的“大膽”而慚愧。譚老師是不可能有這樣的“如果”的,他的強烈的角色意識,他的放大了的職業精神,給了他堅強的支撐。他鎮定有序地組織學生們外撤,那一時刻他的心中應該說只有學生,唯獨沒有他自己。對他趴在講桌上的情形,人們也曾設想了種種可能,但我始終堅信,譚老師始終沒有放棄和學生一起跑出去的念頭,那樣一個熱愛生活的人,應該是始終微笑著憧憬更美好的未來的,哪怕是震波肆虐的片刻。也許就是在他俯下身去要拉起學生向外沖的一霎那,房子倒了,鋼筋水泥把他的形象定格成了師魂的雕塑。大寫的“人”演繹了大寫的“情”。
實踐證明:教學供材作文,指導學生根據所供材料,提煉出自己有所認識并且能夠論證清楚的一個論點,是學生通過習作提高閱讀分析能力和議論表達能力的前提。怎樣根據所供材料,提煉出一個論點,有一個思維導向的問題。
按照提煉論點的思維方向分類,大體上有以下四種導向形式:
一、順向思維
“原材料”是正面褒揚的實例,而且作文命題是正面判斷句式或短語。這樣的供材作文,學生閱讀“原材料”后的思維特征,大部分是調動自己感覺、知覺的同類材料,去論證標題確定的論點:一般很難提煉出一個既切合題旨,又有新意的論點。在“導向”教學中,可以循著“原材料”的直接指向,指導學生作順向思維,使學生自然地說出相似的材料和自己的看法。他們這樣說,不會感到困難。譬如寫供材作文《愿做造橋人》,他們能讀懂提供的材料:茅以升從小立志為祖國“造出長久不倒的堅固大橋”,經幾十年奮斗,終成著名橋梁專家。他們也會從此例聯想到茅以升成才后的事跡(如造南京長江大橋),聯想到類似名人成才創業的事跡。教師針對學生“順向思維”表達的看法,引導他們提煉出一個符合他們認識實際的論點,就不是困難的事了。有同學可在“順向思維”的過程中,提煉出不同一般的見解:我愿人際和諧,做一個架設友誼之橋的人。“我學茅以升、更學上海造橋人。”大多能扣住“愿”、“做”兩字進行論述,傳輸出較活潑的時代氣息。
二、反向思維
供材作文的“原材料”如果是反面事例,或者是對所供材料以問句形式命題的,學生的思維如果是“順向”的,往往是追究“反例”的根源,或者一味地對“原材料”質疑,而容易因閱歷和認識的局限性,可能作出片面的偏激的結論。那么,一般的同學就會提出一個帶片面性的甚至是不太正確的論點。這類供材作文,教師應首先做好提煉論點的導向工作。我認為,主要應抓住兩點:一是引導學生對論題作正確的分析,提高思想認識;二是結合“原材料”進行“逆向思維”的指導。去年在大力宣傳“科技是第一生產力”這個的觀點時,同時也披露了一些忽視科技工作的現象。《解放日報》曾登過一則消息:某鄉鎮企業由于產品不對路,沒有經費研制新產品,科技人員不得不改行。最后提出一個問題:“靠科技振興經濟難道只是一句空話?”老師就以這一問句作題,出了一個供材作文題目,在指導教學中,首先抓住題中“科技振興經濟”這個短語,引導學生運用已學的政治經濟學常識,聯系中外有關的實例,分析“科技”與“經濟”的相輔相成的關系,再進一步認識科技對發展經濟的關鍵作用。然后,用這些認識去分析“原材料”,就把學生“追根”和“質疑”,從反面“逆向”地引導到“如何解決這一類問題”上,對文題中“只是一句空話嗎?”作出正面的、積極的回答。經過“逆向思維”,學生大多能提煉出較正確較切實的論點,如“發展科技要有長遠目標,振興經濟才不是一句空話”、“靠科技振興經濟,必須因時、因地制宜”、“科技人才對路,經濟發展才能對路”等。
三、雙向思維
供材作文中,有很多含蓄顯示論點的客觀性命題,如《談談“擇善而從”》、《議“東施第二次仿效西施”》、《學然后知不足》、《徐洪剛的生命價值》這是傾向于褒揚的;《說“生日熱”》、《漫話“自卑沒有出路”》、《東坡錯改詩》是傾向于批評的;《“我要學”與“要我學”》、《從課內到課外》、《“愛”的利弊》是從比較中見褒貶的。在指導他們閱讀、分析“原材料”時,注重從相反或相對的兩個起點進行“雙向”思維的導向教學,對他們結合實際,提高分析問題、認識問題、解決問題的能力,會有幫助。同時為他們提煉出一個自己能把握的論點創造了條件。對此類供材作文的“雙向”思維導向,既要達到幫助學生由“原材料”提煉出正確論點的目的,又不要束縛學生的思想而有利于他們從自己的實際出發,打開思路。必須注意以下三點:(一)對“原材料”的分析,要以學生充分發表自己的看法為依據,以便做到“思維導向”的有的放矢:(二)由正而反或由反而正,從一方面到另一方面的“雙向思維”引導,必須以原作文命題的傾向為重點,即使是“從比較中見褒貶”的命題,也不可平均用力,而須有側重點:(三)要允許學生從自己的實際出發,在“雙向思維”過程中,提煉出反映論題的新穎論點,但對其因個人體會局限而表述片面的文句,必須作引導,再加提煉,直至表述的論點理正句順為止。抓住這三點,通過一兩個學生的典型指導,對其他學生依據“原材料”,結合本人實際,提煉出切合題意的論點。
四、多向思維
所謂“多向思維”,實質上是指使思考中信息朝多種可能的方向擴散,以引出更多的新信息的發散性思維。不過,在供材作文的指導中,由于受到“原材料”和作文命題的限制,是不可能“任其自然”的。進行“多向思維”導向的供材作文指導,也要針對“原材料”與“命題”的特點來選定。這類供材作文,多數在“材”和“題”上就不拘泥于一個指向,不局限于一個既定的理解,給學生留有可作出切題的多種解答,可作求異創新論述的余地。
有這樣一道作文題就只提供一幅漫畫(見下圖),要求學生“先仔細觀察漫畫、理解畫中寓意,然后,聯系社會現象,根據個人認識,寫出一個看法(論點)并具體地寫出理由(論據),自擬作文題,寫300字左右即可。”
死里逃生
有人說,今天的社會已經進入“全民八卦”的時代。明星名人的婚戀隱私、衣食品味被人津津樂道;平常人的道德品行、私人生活也被人評頭論足。
喜歡評價別人生活的人,名聲往往不太好。整天拿別人道德說事,是謂“衛道士”;整天刺探傳播別人隱私,是謂“八婆”;整天挑撥是非,是謂“長舌婦”;刻薄尖酸、揭人短處,是謂“毒舌”――看看,都不是什么好詞兒吧?
明知不好,還熱衷于評價他人的生活,其背后有著一定的社會和時代根源。價值觀一旦多元,生活方式一旦成為一種個人選擇,“百花齊放”的同時,“眾口難調”就難以避免。比如說以前人們的頭發又黑又直,但后來有人把頭發染成五顏六色,燙得比方便面還卷。站在不同立場、觀點各異、好惡不一的人們,就有人喜歡,有人厭惡,評頭論足就在所難免。極端的人甚至還會付諸行動――據說當年喇叭褲剛流行時,就有反對者剪別人的褲腿。
“評價他人生活”到底是錯還是對?不能一概而論。任何社會都有它的主流價值觀、行為規范和公序良俗,這些規范要貫徹到生活中,社會評價必不可少。這樣的評價能使符合主流價值觀、符合公序良俗的行為得到褒揚;不道德、不文明的思想言行受到貶抑,進而激濁揚清,匡扶世風。
但俗話說“過猶不及”。如果對什么人、什么事都品頭論足一番,那不是健康的社會評價,而是庸俗八卦。評價他人的“度”是什么?一般認為,可以評價他人生活中具有公共屬性的部分,不應評價屬于私人屬性的部分。比如在公共場合是否排隊上車、隨地吐痰,這些行為具有公共性,屬于公共道德,就應該納入到社會評價的范疇;但是那些私密生活、個人隱私,比如情感婚戀、個人偏好,只要不違反法律、不妨礙他人,個人就可以自主決定,自由選擇,別人不應該過多窺探,過多評價。
評價他人的生活還有一個“政治正確”的問題。對一些先天決定、又容易引發爭議的事項,不應過多評價。在歐美國家,最典型的就是種族膚色。在我們國家,當一個人的出生地域、身高相貌、階層屬性偏于負面,最好也不要評價。喋喋不休評論別人的出身和長相,開口閉口“地圖炮”,不但“政治不正確”,還顯得缺乏教養。
當拿不定主意要不要評價、如何評價他人生活時,最好的原則是“慎言”。因為,“理解和寬容”是珍貴的美德。
【考場得分】 45分
內容:文章中心明確,在生活中我們能否評價他人的生活,圍繞此展示論證。(18分)
表達:所用事例能夠有論證層次,段落層層遞進,但觀點不夠獨到。(17分)
作為學校,班級里也會舉行許多形式多樣內容豐富的課外活動,我們還可以將法制教育巧妙地融合到這些活動之中。例如在學完《威尼斯商人》之后,我在班里舉辦了一次模擬法庭的語文活動,要求學生自己選擇一件班級懸案進行法庭審判和辯護。要求有原、被告雙方和主審法官,有申訴狀和辯護辭,有法庭陳述和法庭辯護,有證人、證據、證物,有最終的法官判決等等。學生個個情緒高漲、參與積極,不僅提高了他們學習語文的興趣,鍛煉了語言表達和思維能力,也對法庭審判有了更為形象而直觀的印象,法制意識自然大為增強;在學習《那樹》時,可以帶領學生開展我為老樹寫訴狀的活動;在學習《羚羊木雕》時,可以組織學生召開辯論會誰動了我的羚羊木雕;震驚全國的阜陽假奶粉事件發生后,可以要求學生舉行我為大頭娃娃做律師的綜合實踐課這一系列的活動的開展,使得學生能夠盡情地在法律的殿堂里呼吸文明的空氣,在語文的世界里酣暢淋漓的遨游。所以說,在語文教學的各種活動中進行法制教育最為重要。
二、語文老師要在閱讀中進行法制教育
學生讀書閱讀,我們能夠利用好這個途徑進行法制教育,就可以收到意想不到的效果。在語文教學中,要求學生必讀的課外名著有很多篇目,而《西游記》、《水滸傳》等又是學生非常愿意的古典名著。以《西游記》為例,談自己是如何利用課外閱讀這一平臺適時向學生進行法制教育的;《水滸》是我國四大名著之一,小說情節曲折、人物形象鮮明生動的。
三、語文老師要在學生的寫作中進行法制教育
習作是學習語文的最高層次,它既是個體對生活現象的深切感受,也是個體對生活實踐的獨特體驗。在習作教學中引入法制事件,誘發學生思考、分析、比較、反思、議論、總結,不僅可以深化學生的思想認識,提高學生的習作水平,而且還可以規范學生的法制行為。
(1)利用法律條文的語言特點,引領學生品味事理說明文的寫作方法,體會準確使用詞語的重要性。說明文是文體學習的一項重要內容。說明文的教學、尤其是事理性說明文的教學則因其枯燥、乏味而讓大多數語文教師頭痛不已。其實,法律條文便可以成為我們教學事理說明文的最佳助手。
現代社會是法制社會,人們保護自己的主要武器便是法律。因此,加強對未成年人的法制教育,就成了未成年人思想道德建設工程中的一個重要組成部分。然而,目前我國的中小學法制教育普遍存在方法呆板枯燥、內容脫離中小學生生活和學習實際、缺乏實效性等問題,導致學生被動地接受法制教育,這樣不但未能提高學生的法制意識,甚至還造成了學生以消極方式抵觸,從而背離了學校開展法制教育的初衷。開發新的學校法制教育資源勢在必行。
“能不能在學科教學中滲透法制教育,讓學生在課堂上獲得學科知識和法律知識的雙豐收?”一個大膽而富于創意的課題擺在了我們面前。因為,在學科教學中滲透法制教育,不僅能在鞏固學科知識的基礎上拓展學生的視野和思維深度,又可以體現法律與我們生活息息相關的緊密性,能幫助學生多方面多角度了解法律對我們實際生活的積極作用。
語文教學擔負著人文教育的功能,然而教師在語文課堂教學中有意識的對學生進行的法制教育幾乎呈空白狀態。在當前社會法制的重要性日益顯著的背景下,面對目前學生法律素養薄弱、行為自律意識欠缺、自我保護能力匱乏以及語文學科教育中法制教育滯后的現狀,我們應當如何應對?
我在語文教學的實踐過程中發現,在語文課堂教學中滲透法制教育,充分、合理、科學地挖掘語文課程中的法制教育資源是一種現實、可操作而有實效的途徑。這種運用現代眼光來重新審視文本的“法眼”解讀,以及運用藝術眼光對法律文本、法律事件的“文學”欣賞,不僅有助于加深學生對課文內容的理解,也必將使得法制的神圣光芒照進語文課堂,照進學生的心靈。
一、利用教材中的篇目向學生灌輸法律知識
課文,是學生學習語文的主陣地。利用課文向學生灌輸法律知識自然是最直接、快捷而有效的途徑。例如人教版實驗教材九年級下冊第四單元選錄的《威尼斯商人》便是一個最佳范例。課文節選自莎士比亞原作的第四幕第一場,這是一場完整的法庭審判。選文形象逼真地再現了原、被告雙方激烈的法庭辯論的全過程,緊張激烈的沖突、波瀾起伏的情節、出乎意料的結局讓學生在感受作品懲惡揚善的深刻主題、領略莎翁高超的藝術表現手法的同時,更了解了西方法律的基本概貌:以法官為行使法制權力的中心、以法律條文為裁決的依據和準繩、以訴訟雙方的法庭申訴和辯論為審判的主體,維護法律的神圣與公正,保護公民的合法權益,最大限度地打擊剝削、欺詐、陷害等罪惡。總之,這篇閃爍著西方現代文明初期法制的耀眼光輝的文章,用最直接明了的手段,以學生最感興趣的方式,在他們的腦海里構建了一個完整、明晰、堅固而嚴密的法律框架,勾勒了現代文明社會即法制社會的思維雛形。這對于中學生走上社會后法律意識的養成不能不說起到難以估量的作用。因此,我在教學這一課時,除了帶領學生們了解作者、分析形象、理解主題、品味語言之外,還給他們簡單地介紹了西方法制史、經濟法、民法等法律常識,又要求學生課外閱讀有關法律書籍、撰寫法律文書、寫出心得體會等,從而把從課文中得到的法律理念深深植根于他們的思維意識的深處。
不過,初中語文教材中像《威尼斯商人》這樣直接表現法律事件的課文并不多。但只要深入挖掘、刻意引領,我們便可以隨時抓住課文中的點滴細節向學生灌輸法律意識。如《變色龍》一課,我引導學生質疑:“奧楚蔑洛夫的做法符合法律程序嗎?從中我們可以看出當時怎樣的法制進程呢?”學習《孔乙己》一文,我又啟發學生思考:“丁舉人對待孔乙己的方式合法嗎?如果把他的行為放到當今社會,他犯了什么罪?將受到怎樣的懲處?”教學先生的《我的母親》時,我設計了這樣的問題:“‘我’的母親被五叔惡語中傷后,氣得大哭,然后選擇當面質問的方式來捍衛自己的尊嚴。在如今的法制社會,你能為她指出解決問題的法律途徑嗎?”
作為一名語文教師,我常常想,倘使我們的學生在閱讀文本時能不僅帶著一顆文學之心,同時還能揣有一顆法制之心,那該是現代法制文明的幸事吧!
二、挖掘課程資源,讓“法制”服務于“語文”
教材中的課文能幫助學生樹立法制觀念,那么,課本以外的“法制”能否反過來服務于學生的“語文”學習呢?
答案當然是肯定的。只要教師善于從生活和法律文書中挖掘課程資源,就能找出對學生學習語文大有裨益的“營養”來。
1、利用法律條文的語言特點,引領學生品味事理說明文的寫作方法,體會準確使用詞語的重要性。說明文是初中階段文體學習的一項重要內容。說明文的教學、尤其是事理性說明文的教學則因其枯燥、乏味而讓大多數語文教師頭痛不已。其實,法律條文便可以成為我們教學事理說明文的最佳助手。
德育是素質教育的核心,是現代社會精神文明建設的重要組成部分,是踐行社會主義核心價值觀的基礎。而在當下的教育教學活動中,教師往往忽略了品德教育,而一味地追求分數,追求考試成績。這樣重成績輕德育的教育方法目前已經出現了很大的問題,影響極其惡劣。比如馬加爵殺死同舍舍友案,因同學間的摩擦,最終讓這個優秀的學生受到了法律的制裁;上海復旦大學投毒案,因同學間的競爭,竟同時毀了兩個優秀的大學生。現在社會上的一些攀比、不正當的競爭,都與德育缺失有著必然的聯系。因此,我們在平時的教育教學中,一定要重視德育教育的重要性,德育教育不是一時或一陣子,好的德育教育會影響人的一生。
二、加強教師隊伍的法制教育和品德教育
古人云“學高為師,德高為范。”在教育教學中教師不但要精通專業的文化知識,要有高尚的品質和強烈的法律意識。法律是人類活動的準繩,是一切活動的基礎。黨的十以來,依法治國被擺在重要位置,對于教育系統來說,就是依法治校、依法執教,使教育教學活動有法可依、依法進行。這就要求教師必須知法、懂法,加強教師隊伍的法制教育。教學是教師與學生圍繞著教與學進行的雙邊活動,是人與人之間的交往,單一的教學是單調的,這就需要我們注入感情,培養學生的良好品德。教師在傳授給學生道德知識時,自身一定要有較強的道德觀念,一定要有牢固的德育知識。目前,違背法律和道德的事情時有發生,如個別教師猥褻、個別教師體罰學生、個別教師侮辱學生、學生冒雨做操而領導傘下觀看,等等。廣大教育工作者要引以為戒,切實加強法制教育和品德教育,避免類似事件再次發生。
三、將德育教育融入到語文教學中
語文學科有其特殊性,需要不斷的進行交流,這是語文教學與德育教育結合的基礎。中學生正是年少輕狂、意氣風發的時候,在心理上處于叛逆時期,對教師及家長的說服教育有著逆反心理,而語文教學中有著很多贊揚美好品德的文章。語文教師可以充分利用這些文章感染學生、啟發學生,使學生受到良好的品德教育。如記敘文,可以引導學生感受人物內心的變化或堅定的信念;議論文可以根據特定的環境和話題讓組織學生進行討論,教師進行引導和總結。廣大語文教師要積極將德育教育融入到語文教學中。
四、教師的正確引導與學生的積極參與
在德育教學中教師和學生是主體,是不可缺少的一部分,教師的教和學生的學是相互聯系、緊密結合的。在語文教學中,教師要給學生時間,讓他們積極討論,這樣既能鍛煉學生的思維,也能讓學生在討論中潛移默化地受到教育,使學生發現自身存在的問題,及時改正。所以,在語文教學中教師要積極引導,把學生帶入到文章所描述的環境中,讓學生親自去體會、去感受。學生在教師的帶領下積極融入到課堂中,受到啟發和引導,會受到良好的道德品質教育。
所謂分角度探究,是指從主觀和客觀;物質和精神;傳統和現實;個人、政府、社會;法律制度、道德輿論和文化意識等角度探究某一社會現象產生的原因。
例如2013年深圳市二模的新材料作文:英國前首相撒切爾夫人在任時曾經被媒體問道:“中國的電視機已經出口到英國了,你是否感到危機?”撒切爾夫人一笑,回答道:“等到中國的節目也輸出到英國的時候你再來問我這個問題。”針對以上材料,你有什么感悟和思考?針對這則材料,考生可以立意為“軟實力即文化已成為衡量強國的標準”,從而引發思考:中國文化到底怎么了?考生可列舉現今中國一系列的社會現象,如“圣誕節成為僅次于春節的狂歡節,哆啦A夢成為中國小朋友夢寐以求的伙伴”等等,從而得出“中國文化貧弱,不能輸出”這一結論,然后對其原因進行分角度探究。如首先可從個人角度,金錢的多寡依舊是衡量一個人成功與否的最顯著標志;其次可從政府的角度,政府對文化漠視,唯GDP論;最后可從社會的角度,民族意識淡化、信仰缺失。使用分角度探究原因時,需注意的是,針對不同的社會現象,很多原因要具體情況具體分析,不能只局限于以上角度。比如,就上述現象,考生還可以從價值觀的角度進行探究,如崇洋之風盛行等等。總之文無定法,不能拘泥。
方法二:正反式探究
所謂正反式探究,是指既探究人們為什么要這樣做,也探究人們為什么不這樣做。
例如這則新材料作文:據報道,有人不惜花費近十倍于坐公交車的錢坐出租車去與“拒載”自己的公交車司機“理論”,追問“拒載”緣由。這種“較真”的行為也引起了許多市民的共鳴。但也有市民表示,有更多的精力,干嘛不去做更有意義的事?除非真是合法權益受到侵犯,否則無理較真等同野蠻!針對以上材料,你有什么感悟和思考?針對這則材料,考生可從正面立意,即“中國人,你為什么不較真”,然后對此立意進行正反式探究。首先可以從正面探究,分析要較真的原因,這是對自身權益的維護,是對不公平現象說“不”。其次可以從反面探究,分析人們不較真的原因,如受自身受傳統影響,意識淡薄。使用正反式探究原因時,需注意的是,在對正反兩方面原因探究的同時,也可進行分角度探究。如從正面分析原因時,可從社會角度探究出這是維護社會公平的需要,是追求人民權益的體現;從反面分析原因時,也可從社會角度探究出這是社會缺少民主氛圍和維權土壤等等。所以文無定法,貴在得法。
方法三:層層追問