當稿件被《對外漢語研究》期刊退修后,可按以下流程進行修改,以提高錄用概率:
一、分析退稿原因
1.?仔細閱讀退稿通知:明確編輯或審稿人指出的問題,如選題不符、創新性不足、數據缺陷或語言表達問題?。
2.區分退稿類型:可修改退稿、拒稿(若意見表明“研究方向不符”,建議改投其他期刊)
二、針對性修改策略
1.深入探討研究問題,提供更全面、深入的分析和討論。
2.增加相關理論背景和文獻綜述,以支持研究論點的合理性和創新性。
三、重新投稿準備
1.?附修改說明:逐條回應審稿意見,說明修改內容及依據。
2.核對期刊要求:
(一)凡國家自然科學基金、各部委基金資助課題及省市重大科研項目論文,請注明號碼。
(二)一級標題用編號一、二、三、,二級標題用(一)、(二)、(三)、,三級標題用1.、2.、3.,四級標題用(1)、(2)、(3)。一級標題居中,二級左對齊,三級標題左縮進兩格。
(三)參考文獻著錄格式與國家標準GB/17714-2015《信息與文獻參考文獻著錄規則》保持一致。
(四)摘要(100~200字)和關鍵詞(3~5個):摘要應具有獨立性和自含性,勿出現本人(文)認為等字樣。多個關鍵詞之間以分號隔開。
(五)作者簡介內容包括:姓名(出生年-),性別,籍貫,職稱(或學位),研究方向。
綜上所述,通過不斷地修改和完善,提高稿件的質量和學術水平,增加被期刊錄用的機會。
《對外漢語研究》是一本在文學領域具有較高影響力的學術理論期刊,于2005年創刊,由上海師范大學《對外漢語研究》編委會主管,上海師范大學《對外漢語研究》編委會主辦,為半年刊,國際標準刊號為ISSN:978-100-10309-1。
該刊設置了漢語本體研究、漢語應用研究等欄目,覆蓋文學領域多個研究方向,以反映文學領域的最新動態和發展趨勢。
對外漢語研究發表范例
-
母語為英語的留學生對漢語否定結構的習得研究
作者:常輝; 鄭麗娜
-
泰國中高年級學生漢語語音偏誤分析及教學對策
作者:張建強
-
從“漢文”學習到日本近代中國語教育的成立
作者:葉瓊
-
跨文化漢語同義詞差異教學對策
作者:劉芳
-
關于初級漢語詞表科學性的思考
作者:翟穎華
-
漢語第二語言學習者課堂需求分析
作者:張江麗
-
基于語塊理論的對外漢語寫作教學模式實驗研究
作者:馬曉娜
-
《對外漢語研究》征稿啟事
作者:--
本文內容整理自網絡公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯系。